Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 23:35-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-05-06 07:24+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1557127492.858509\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
47 #, c-format
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr "\") symbol by Iconstock. "
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
57 msgstr ""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Medziknižničná výpožička (\""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
98 #, c-format
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
101
102 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
103 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
104 #. %3$s:  END 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
109 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s: ~ IF data.address 
112 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
113 #. %12$s:  END 
114 #. %13$s: ~ IF data.address2 
115 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
116 #. %15$s:  END 
117 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
118 #. %17$s:  END 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 "%s "
124 msgstr ""
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
126 "%s "
127
128 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
130 #, c-format
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133
134 #. %1$s:  data.branchname | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
136 #, c-format
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139
140 #. %1$s:  data.branchname | html 
141 #. %2$s:  data.category_description | html 
142 #. %3$s:  data.category_type | html 
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
150
151 #. %1$s:  data.category_description | html 
152 #. %2$s:  data.category_type | html 
153 #. %3$s:  data.branchname | html 
154 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
155 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 msgstr ""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
164
165 #. %1$s:  data.count | html 
166 #. %2$s:  IF data.type == 2 
167 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
168 #. %4$s:  ELSE 
169 #. %5$s:  END 
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
178
179 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
180 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
181 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
182 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
186 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
187 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
188 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  END 
191 #. %13$s:  BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
205 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
206 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
230 #, c-format
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "# Knižničných záznamov"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Exemplárov"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Záznamov"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Predplatných"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "# of students"
257 msgstr "Počet študentov"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "# of users"
263 msgstr "Počet študentov"
264
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
266 #, c-format
267 msgid "%% matches any number of characters"
268 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
269
270 #. %1$s: - USE Branches -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - USE ItemTypes -
273 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
274 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
275 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
276 #. %7$s:  biblio.title | html 
277 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
278 #. %9$s:  END 
279 #. %10$s:  biblio.author | html 
280 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
281 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
282 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
283 #. %14$s:  item.barcode | html 
284 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
285 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
286 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
287 #. %18$s:  item.location | html 
288 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
289 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
290 #. %21$s:  item.status | html 
291 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
292 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
297 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s:  o.orderdate | html 
309 #. %8$s:  o.latesince | html 
310 #. %9$s: - delimiter | html -
311 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
312 #. %11$s: - delimiter | html -
313 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
314 #. %13$s: - delimiter | html -
315 #. %14$s:  o.title | html 
316 #. %15$s:  IF o.author 
317 #. %16$s:  o.author | html 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  IF o.publisher 
320 #. %19$s:  o.publisher | html 
321 #. %20$s:  END 
322 #. %21$s: - delimiter | html -
323 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
324 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
325 #. %24$s:  o.subtotal | html 
326 #. %25$s:  o.budget | html 
327 #. %26$s: - delimiter | html -
328 #. %27$s:  o.basketname | html 
329 #. %28$s:  o.basketno | html 
330 #. %29$s: - delimiter | html -
331 #. %30$s:  o.claims_count | html 
332 #. %31$s: - delimiter | html -
333 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %34$s: - END -
336 #. %35$s: - delimiter | html -
337 #. %36$s: - delimiter | html -
338 #. %37$s: - delimiter | html -
339 #. %38$s:  orders.size | html 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
348 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
349 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
350
351 #. %1$s: - USE raw -
352 #. %2$s: - USE Koha -
353 #. %3$s: - USE Branches -
354 #. %4$s: - SET data = {} -
355 #. %5$s: - IF patron -
356 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
357 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
358 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
359 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
360 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
361 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
362 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
363 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
364 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
365 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
366 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
367 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
368 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
369 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
370 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
371 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
372 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
373 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
374 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
375 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
376 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
377 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
378 #. %28$s: - SET data.title          = title -
379 #. %29$s: - END -
380 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
381 #. %31$s: - IF data.title 
382 #. %32$s: - IF no_html 
383 #. %33$s: - span_start = '' 
384 #. %34$s: - span_end   = '' 
385 #. %35$s: - ELSE 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
393 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394
395 #. %1$s:  USE raw 
396 #. %2$s:  USE Asset 
397 #. %3$s:  USE KohaDates 
398 #. %4$s:  USE Koha 
399 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
400 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
401 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
402 #. %8$s: - BLOCK area_name -
403 #. %9$s: - SWITCH area -
404 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %16$s: - END -
411 #. %17$s: - END -
412 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
420 "%sPeriodiká %s %s %s "
421
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
424 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
425 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
426 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
427 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
428 #. %6$s:  END 
429 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
430 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
431 #. %9$s:  END 
432 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
433 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
434 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
435 #. %13$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
441
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
448 #. %7$s: - END -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  END 
458 #. %3$s:  END 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  BLOCK language 
461 #. %6$s:  SWITCH lang 
462 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
463 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
464 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
465 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
466 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
467 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
468 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
469 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
470 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
471 #. %16$s:  CASE 
472 #. %17$s:  lang | html 
473 #. %18$s:  END 
474 #. %19$s:  END 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
482 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
483
484 #. %1$s: - END -
485 #. %2$s: - END -
486 #. %3$s: - IF display_patron_name -
487 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
488 #. %5$s: - data.surname | html 
489 #. %6$s:  IF data.othernames 
490 #. %7$s:  data.othernames | html 
491 #. %8$s:  END -
492 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
493 #. %10$s:  data.title | $raw 
494 #. %11$s: - data.surname | html 
495 #. %12$s:  data.firstname | html 
496 #. %13$s:  IF data.othernames 
497 #. %14$s:  data.othernames | html 
498 #. %15$s:  END -
499 #. %16$s: - ELSE -
500 #. %17$s:  data.title | $raw 
501 #. %18$s: - data.firstname | html 
502 #. %19$s:  IF data.othernames 
503 #. %20$s:  data.othernames | html 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  data.surname | html -
506 #. %23$s: - END -
507 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
508 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
509 #. %26$s:  END -
510 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
511 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
512 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
513 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %31$s: - END -
515 #. %32$s: - ELSE -
516 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
517 #. %34$s: - END -
518 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
524 msgstr ""
525 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
526 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
527
528 #. %1$s:  USE raw 
529 #. %2$s:  USE Asset 
530 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
531 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
532 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
533 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
534 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
535 #. %8$s:  END 
536 #. %9$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
541
542 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
543 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
545 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
546 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
547 #. %6$s: - END -
548 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
549 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
553 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
554
555 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
556 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
557 #. %3$s:  tpl = log.template 
558 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
559 #. %5$s:  END 
560 #. %6$s:  ELSE 
561 #. %7$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
565 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
566
567 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
568 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
569 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
570 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
571 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
572 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
573 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
574 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
575 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
576 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
577 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
578 #. %12$s:  ELSE 
579 #. %13$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
584 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
587 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
588
589 #. %1$s:  USE raw 
590 #. %2$s:  USE Asset 
591 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
592 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
593 #. %5$s: -  SWITCH element -
594 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
595 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
596 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
597 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
598 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
599 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
600 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
601 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
602 #. %14$s: -  END -
603 #. %15$s:  END 
604 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
609 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
610 msgstr ""
611 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
612 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
613
614 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
615 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
616 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
617 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
618 #. %5$s:    CASE 'day'     
619 #. %6$s:    CASE 'week'    
620 #. %7$s:    CASE 'month'   
621 #. %8$s:    CASE 'year'    
622 #. %9$s:   END 
623 #. %10$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
627 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
628
629 #. %1$s:  USE raw 
630 #. %2$s:  USE To 
631 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
632 #. %4$s:  USE KohaDates 
633 #. %5$s:  USE Price 
634 #. %6$s:  sEcho | html 
635 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
636 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
637 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
638 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
646 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
647
648 #. %1$s:  USE raw 
649 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
651 #. %4$s:   SWITCH type 
652 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
653 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
654 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
655 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
656 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
657 #. %10$s:   END 
658 #. %11$s:  END 
659 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
664 "%sBarcode %s %s %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
667 "%sČiarový kód %s %s %s "
668
669 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
670 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
671 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
672 #. %4$s:     SWITCH module 
673 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
674 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
675 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
676 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
677 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
678 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
679 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
680 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
681 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
682 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
683 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
684 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
685 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
686 #. %18$s:         CASE 
687 #. %19$s:  module | html 
688 #. %20$s:     END 
689 #. %21$s:  END 
690 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
691 #. %23$s:     SWITCH action 
692 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
693 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
694 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
695 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
696 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
697 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
698 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
699 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
700 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
701 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
702 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
703 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
704 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
705 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
706 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
707 #. %39$s:         CASE 'Run'    
708 #. %40$s:         CASE 
709 #. %41$s:  action | html 
710 #. %42$s:     END 
711 #. %43$s:  END 
712 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
713 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
714 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
715 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
716 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
717 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
718 #. %50$s:         CASE 
719 #. %51$s:  log_interface | html 
720 #. %52$s:     END 
721 #. %53$s:  END 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
726 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
727 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
728 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
729 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
730 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
731 "%s%s %s %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
734 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
735 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
736 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
737 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
738 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
739
740 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
741 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
742 #. %3$s: - BLOCK area_name -
743 #. %4$s: - SWITCH area -
744 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
745 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
746 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
747 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
748 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
749 #. %10$s: - END -
750 #. %11$s: - END -
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
755 "%s "
756 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
757
758 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
759 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
760 #. %3$s:  BLOCK display_names 
761 #. %4$s:  SWITCH rs 
762 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
763 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
764 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
765 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
766 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
767 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
768 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
769 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
770 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
771 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
772 #. %15$s:  CASE 'Message'               
773 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
774 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
775 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
776 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
777 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
778 #. %21$s:  CASE 'Review'                
779 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
780 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
781 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
782 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
783 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
784 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
785 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
786 #. %29$s:  CASE 
787 #. %30$s:  rs | html 
788 #. %31$s:  END 
789 #. %32$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
794 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
795 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
796 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
797 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
798 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
799 msgstr ""
800
801 #. %1$s:  USE CGI 
802 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
803 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
804 #. %4$s: -  SWITCH element -
805 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
806 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
807 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
808 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
809 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
810 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
811 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
812 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
813 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
814 #. %14$s: -  END -
815 #. %15$s:  END 
816 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
817 #. %17$s: -  SWITCH element -
818 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
819 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
820 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
821 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
822 #. %22$s: -  END -
823 #. %23$s:  END 
824 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
829 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
830 "%sbatches %s %s %s "
831 msgstr ""
832 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
833 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
834 "%s %s %s "
835
836 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
837 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
838 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
839 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
840 #. %5$s:  ELSE 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
844 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  END 
848 #. %3$s:  BLOCK type_description 
849 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
850 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
851 #. %6$s:  ELSE 
852 #. %7$s:  END 
853 #. %8$s:  END 
854 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
855 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
856 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
857 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
858 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
859 #. %14$s:  ELSE 
860 #. %15$s:  END 
861 #. %16$s:  END 
862 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
863 #. %18$s:  IF csv_profile 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
868 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
869 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
870 msgstr ""
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
872 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
873 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  END 
877 #. %3$s:  END 
878 #. %4$s:  ELSE 
879 #. %5$s:  END 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
881 #, c-format
882 msgid "%s %s %s %s None %s "
883 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
884
885 #. %1$s:  END 
886 #. %2$s:  END 
887 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
888 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
889 #. %5$s:  END 
890 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
891 #. %7$s:  END 
892 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
893 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
894 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
895 #. %11$s:  END 
896 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
897 #. %13$s:  END 
898 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
899 #. %15$s:  END 
900 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
901 #. %17$s:  END 
902 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
903 #. %19$s:  END 
904 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
905 #. %21$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
910 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
911 msgstr ""
912 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
913 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
914
915 #. %1$s:  USE raw 
916 #. %2$s:  USE To 
917 #. %3$s:  USE Branches 
918 #. %4$s:  USE KohaDates 
919 #. %5$s:  sEcho | html 
920 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
921 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
922 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
923 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
924 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
925 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
926 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
931 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
932 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
933 msgstr ""
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937
938 #. %1$s:  END 
939 #. %2$s:  IF ( execute ) 
940 #. %3$s:  BLOCK params 
941 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
942 #. %5$s:  param | uri 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
945 #. %8$s:  param_name | uri 
946 #. %9$s:  END 
947 #. %10$s: - END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
949 #, c-format
950 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
951 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
952
953 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
954 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
955 #. %3$s:     SWITCH norm 
956 #. %4$s:         CASE 'none'           
957 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
958 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
959 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
960 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
961 #. %9$s:         CASE 
962 #. %10$s:  norm | html 
963 #. %11$s:     END 
964 #. %12$s:  END 
965 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
966 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
967 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
968 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
973 "%s %s %s %s %s %s %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
976 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
977
978 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
979 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  END 
982 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
983 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
984 #. %7$s:  END 
985 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
986 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
987 #. %10$s:  END 
988 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
989 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
990 #. %13$s:  END 
991 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
992 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
993 #. %16$s:  END 
994 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
995 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
996 #. %19$s:  END 
997 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
998 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
999 #. %22$s:  END 
1000 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1001 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1002 #. %25$s:  END 
1003 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1004 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1005 #. %28$s:  END 
1006 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1011 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1014 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1018 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1023 #. %8$s:  code | html 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1029 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1030 "&quot;%s&quot; %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1033 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1034 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1035
1036 #. %1$s:  END 
1037 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1038 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  END 
1042 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1043 #. %8$s:  code | html 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1049 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1050 "&quot;%s&quot; %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1053 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1054 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1057 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1068 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1077
1078 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1079 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1080 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1081 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  ELSE 
1084 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1085 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1086 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1087 #. %10$s:  END 
1088 #. %11$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1093 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1094 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1095 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1096 "%s "
1097 msgstr ""
1098 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1099 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1100 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1101 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1102 "jedna rezervácia. %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  IF ccode_label 
1105 #. %2$s:  ccode_label | html 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s %s Collection %s "
1111 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1112
1113 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1114 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1115 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1119 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1120
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1123 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1131 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1132
1133 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1134 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1140 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  END 
1144 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1145 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1146 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1147 #. %6$s:  END 
1148 #. %7$s:  END 
1149 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1150 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1151 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1152 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1153 #. %12$s:  ELSE 
1154 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1155 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1156 #. %15$s:  END 
1157 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1158 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1159 #. %18$s:  END 
1160 #. %19$s:  END 
1161 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1162 #. %21$s:  END 
1163 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1168 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1169 "Available %s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1172 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1173 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1177 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1178 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1179 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1180 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1181 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1182 #. %8$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1187 "SI Centimeters %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1190 "SI Centimeters %s "
1191
1192 #. %1$s:  END 
1193 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1194 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1195 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1196 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1197 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1198 #. %7$s:  CASE 'city' 
1199 #. %8$s:  CASE 'state' 
1200 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1201 #. %10$s:  CASE 'country' 
1202 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1203 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1204 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1205 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1206 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1207 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1208 #. %17$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1213 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1214 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1217 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1218 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1219
1220 #. For the first occurrence,
1221 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1222 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1229 #, c-format
1230 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1231 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1232
1233 #. %1$s:  END 
1234 #. %2$s:  IF close_form 
1235 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1240 "Please create a new active budget and retry. "
1241 msgstr ""
1242 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1243 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1244
1245 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1246 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1250 #, c-format
1251 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1252 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1255 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1259 #, c-format
1260 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1261 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1262
1263 #. %1$s:  patron.title | html 
1264 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1265 #. %3$s:  patron.surname | html 
1266 #. %4$s:  patron.title | html 
1267 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1268 #. %6$s:  patron.surname | html 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1273 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1274 msgstr ""
1275 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1276 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1277
1278 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1279 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1280 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1281 #. %4$s:  display_before | html 
1282 #. %5$s:  END 
1283 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1284 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1285 #. %8$s:  display_after | html 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1292 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s %s unknown %s "
1298 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1299
1300 #. %1$s:  USE raw 
1301 #. %2$s:  USE KohaDates 
1302 #. %3$s:  USE To 
1303 #. %4$s:  sEcho | html 
1304 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1305 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1306 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1307 #. %8$s:  data.type | html 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1312 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1315 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1316
1317 #. %1$s:  END 
1318 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1319 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1324 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1325
1326 #. %1$s: - USE Koha -
1327 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1328 #. %3$s: - BLOCK -
1329 #. %4$s:  delimiter | html 
1330 #. %5$s:  delimiter | html 
1331 #. %6$s:  delimiter | html 
1332 #. %7$s:  delimiter | html 
1333 #. %8$s:  delimiter | html 
1334 #. %9$s:  delimiter | html 
1335 #. %10$s:  delimiter | html 
1336 #. %11$s:  delimiter | html 
1337 #. %12$s:  delimiter | html 
1338 #. %13$s:  delimiter | html 
1339 #. %14$s:  delimiter | html 
1340 #. %15$s:  delimiter | html 
1341 #. %16$s:  delimiter | html 
1342 #. %17$s:  delimiter | html 
1343 #. %18$s:  delimiter | html 
1344 #. %19$s:  delimiter | html 
1345 #. %20$s:  delimiter | html 
1346 #. %21$s:  delimiter | html 
1347 #. %22$s:  delimiter | html 
1348 #. %23$s:  delimiter | html 
1349 #. %24$s:  delimiter | html 
1350 #. %25$s:  delimiter | html 
1351 #. %26$s:  delimiter | html 
1352 #. %27$s:  delimiter | html 
1353 #. %28$s:  delimiter | html 
1354 #. %29$s: - END -
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1359 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1360 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1361 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1362 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1363 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1364 "%sBasket billing place%s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1367 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1368 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1369 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1370 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1371 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1372 "fakturácie košíkov%s "
1373
1374 #. %1$s: - USE Koha -
1375 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1376 #. %3$s: - BLOCK -
1377 #. %4$s:  delimiter | html 
1378 #. %5$s:  delimiter | html 
1379 #. %6$s:  delimiter | html 
1380 #. %7$s:  delimiter | html 
1381 #. %8$s:  delimiter | html 
1382 #. %9$s:  delimiter | html 
1383 #. %10$s:  delimiter | html 
1384 #. %11$s:  delimiter | html 
1385 #. %12$s:  delimiter | html 
1386 #. %13$s:  delimiter | html 
1387 #. %14$s:  delimiter | html 
1388 #. %15$s:  delimiter | html 
1389 #. %16$s:  delimiter | html 
1390 #. %17$s: - END -
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1395 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1396 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1397 msgstr ""
1398 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1399 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1400 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1401
1402 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1403 #. %2$s:   SWITCH type 
1404 #. %3$s:    CASE 'L' 
1405 #. %4$s:    CASE 'C' 
1406 #. %5$s:    CASE 'R' 
1407 #. %6$s:   END 
1408 #. %7$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1412 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1413
1414 #. %1$s: - USE Koha -
1415 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1416 #. %3$s: - BLOCK -
1417 #. %4$s: - delimiter | html -
1418 #. %5$s: - delimiter | html -
1419 #. %6$s: - delimiter | html -
1420 #. %7$s: - delimiter | html -
1421 #. %8$s: - delimiter | html -
1422 #. %9$s: - delimiter | html -
1423 #. %10$s: - delimiter | html -
1424 #. %11$s: - END -
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1429 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1432 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1433
1434 #. %1$s:  END 
1435 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1436 #. %3$s:  CASE 0 
1437 #. %4$s:  CASE 1 
1438 #. %5$s:  CASE 2 
1439 #. %6$s:  CASE 3 
1440 #. %7$s:  CASE 4 
1441 #. %8$s:  CASE 5 
1442 #. %9$s:  CASE 6 
1443 #. %10$s:  CASE 7 
1444 #. %11$s:  CASE 8 
1445 #. %12$s:  CASE 9 
1446 #. %13$s:  CASE 10 
1447 #. %14$s:  CASE 11 
1448 #. %15$s:  CASE 12 
1449 #. %16$s:  CASE 13 
1450 #. %17$s:  CASE 14 
1451 #. %18$s:  CASE 
1452 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1453 #. %20$s:  END 
1454 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1459 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1460 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1461 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1462 msgstr ""
1463 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1464 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1465 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1466 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1467 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1468
1469 #. %1$s: - BLOCK role -
1470 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1471 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1472 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1473 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1474 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1475 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1476 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1477 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1478 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1479 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1480 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1481 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1482 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1483 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1484 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1485 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1486 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1487 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1488 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1489 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1490 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1491 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1492 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1493 #. %25$s: - END -
1494 #. %26$s: - END -
1495 #. %27$s: - BLOCK person -
1496 #. %28$s:  IF p.openhub 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1501 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1502 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1503 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1504 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1505 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1506 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1507 "maintainer %s %s %s %s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1511 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1512 #. %3$s:  test_term | html 
1513 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1514 #. %5$s:  test_term | html 
1515 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1516 #. %7$s:  test_term | html 
1517 #. %8$s:  END 
1518 #. %9$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1523 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1524 msgstr ""
1525 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1526 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1530 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1531 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1532 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1537 "%s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1540 "Spravovať štádiá %s "
1541
1542 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1543 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1544 #. %3$s:  item.barcode | html 
1545 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1549 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1550
1551 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1552 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1553 #. %3$s:  item.barcode | html 
1554 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1555 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1559 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1560
1561 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1562 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1563 #. %3$s:  item.barcode | html 
1564 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1569 "anymore since %s. "
1570 msgstr ""
1571 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1572 "predĺžený od %s. "
1573
1574 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1575 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1576 #. %3$s:  item.barcode | html 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1581 "because the patron's account is expired"
1582 msgstr ""
1583 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1584 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1585
1586 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1587 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1588 #. %3$s:  item.barcode | html 
1589 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1594 "before %s. "
1595 msgstr ""
1596 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1597 "predĺžený pred %s. "
1598
1599 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1600 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1601 #. %3$s:  item.barcode | html 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1605 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1606
1607 #. For the first occurrence,
1608 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1609 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1610 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1616 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1619 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1620 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1621 #. %4$s:  ELSE 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #. %6$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1627 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1630 #. %2$s:  msg | html 
1631 #. %3$s:  statuscode | html 
1632 #. %4$s:  ELSE 
1633 #. %5$s:  END 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1637 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1638
1639 #. %1$s:  ELSE 
1640 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1641 #. %3$s:  END 
1642 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1643 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1644 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1645 #. %7$s: - ELSE -
1646 #. %8$s: - END -
1647 #. %9$s:  ELSE 
1648 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1649 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1650 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1654 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1657 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s (default)"
1661 msgstr "%s %s (predvolené)"
1662
1663 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1664 #. %2$s:  IF loop.first 
1665 #. %3$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1667 #, c-format
1668 msgid "%s %s (record kept) %s "
1669 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1670
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  ELSE 
1673 #. %3$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s %s 0 to order %s "
1677 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1678
1679 #. %1$s:  END 
1680 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1687 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1688
1689 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1690 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1691 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1692 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1696 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1697 #. %9$s:  CASE 
1698 #. %10$s:  m.code | html 
1699 #. %11$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1704 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1705 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1706 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1707 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1708 msgstr ""
1709 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1710 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1711 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1712 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1713 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1714 "%s "
1715
1716 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1717 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1718 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1719 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1720 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1721 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1722 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1723 #. %8$s:  CASE 
1724 #. %9$s:  m.code | html 
1725 #. %10$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1730 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1731 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1732 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1733 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1734 "successfully. %s %s %s "
1735 msgstr ""
1736 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1737 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1738 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1739 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1740 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1741 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1742
1743 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1744 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1745 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1746 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1747 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1748 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1749 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1750 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1751 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1752 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1753 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1754 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1755 #. %13$s:  CASE 
1756 #. %14$s:  m.code | html 
1757 #. %15$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1762 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1763 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1764 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1765 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1766 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1767 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1768 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1769 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1770 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1771 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1772 msgstr ""
1773 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1774 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1775 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1776 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1777 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1778 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1779 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1780 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1781 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1782 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1783 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1784
1785 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1786 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1787 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1788 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1789 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1790 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1791 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1792 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1793 #. %9$s:  CASE 
1794 #. %10$s:  m.code | html 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1800 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1801 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1802 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1803 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1806 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1807 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1808 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1809 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1812 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1813 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1814 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1815 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1816 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1817 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1818 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1819 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1820 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1821 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1822 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1823 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1824 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1825 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1826 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1827 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1828 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1829 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1830 #. %20$s:  CASE 
1831 #. %21$s:  m.code | html 
1832 #. %22$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1837 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1838 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1839 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1840 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1841 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1842 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1843 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1844 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1845 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1846 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1847 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1848 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1849 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1850 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1851 msgstr ""
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1855 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1856 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1857 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1858 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1859 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1860 #. %8$s:  CASE 
1861 #. %9$s:  m.code | html 
1862 #. %10$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1867 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1868 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1869 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1870 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1873 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1874 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1875 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1876 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1877
1878 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1879 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1880 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1881 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1882 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1883 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1884 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1885 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1886 #. %9$s:  CASE 
1887 #. %10$s:  m.code | html 
1888 #. %11$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1893 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1894 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1895 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1896 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1897 "%s "
1898 msgstr ""
1899 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1900 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1901 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1902 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1903 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1918 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1919 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1920 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1921 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1922 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1925 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1926 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1927 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1928 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1929 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1930 "tento typ exemplára. "
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1934 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1935 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1936 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1937 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1938 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1939 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1940 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1941 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1942 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1943 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1944 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1945 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1946 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1947 #. %16$s:  END 
1948 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1949 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1950 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1951 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1952 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1953 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1954 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1955 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1956 #. %25$s:  CASE 
1957 #. %26$s:  m.code | html 
1958 #. %27$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1963 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1964 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1965 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1966 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1967 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1968 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1969 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1970 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1971 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1972 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1973 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1974 "libraries are still using it. %s %s %s "
1975 msgstr ""
1976 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1977 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1978 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1979 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1980 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1981 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1982 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1983 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1984 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1985 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1986 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1987 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
1988 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1989 "%s %s %s "
1990
1991 #. For the first occurrence,
1992 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1993 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1994 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1995 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1996 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1997 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1998 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1999 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2000 #. %9$s:  CASE 
2001 #. %10$s:  m.code | html 
2002 #. %11$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2008 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2009 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2010 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2011 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2012 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2013 msgstr ""
2014 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2015 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2016 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2017 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2018 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2019 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2020 "existuje. %s %s %s "
2021
2022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2023 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2024 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2025 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2026 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2027 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2028 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2029 #. %8$s:  CASE 
2030 #. %9$s:  m.code | html 
2031 #. %10$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2036 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2037 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2038 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2039 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2040 "try again later. "
2041 msgstr ""
2042 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2043 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2044 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2045 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2046 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2054 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2055
2056 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2057 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2058 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2059 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2060 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2061 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2062 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2063 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2064 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2065 #. %10$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2070 "Saturday %s Sunday %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2073 "Sobota %s Nedeľa %s "
2074
2075 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2076 #. %2$s:    CASE "issue" -
2077 #. %3$s:    CASE "return" -
2078 #. %4$s:    CASE "payment" -
2079 #. %5$s:    CASE # default case -
2080 #. %6$s:  operation.action | html 
2081 #. %7$s:  END -
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2085 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2088 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2089 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2090 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2091 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2092 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2093 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2094 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2095 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2096 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2097 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2098 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2099 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2100 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2101 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2102 #. %16$s:  CASE "Day" -
2103 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2104 #. %18$s:  CASE "Month" -
2105 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2106 #. %20$s:  CASE "Year" -
2107 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2108 #. %22$s:  CASE # default case -
2109 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2110 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2111 #. %25$s:  END -
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2116 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2117 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2120 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2121 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2125 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2127 #, c-format
2128 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2129 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2130
2131 #. %1$s:  END 
2132 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Data deleted "
2136 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Data recorded "
2143 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2144
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2147 #. %2$s:  CASE 'default' 
2148 #. %3$s:  CASE 'never' 
2149 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2150 #. %5$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2155 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2156
2157 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2158 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2159 #. %3$s:  END 
2160 #. %4$s:  ELSE 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2165 "%s %s "
2166 msgstr ""
2167 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2168 "znova %s %s "
2169
2170 #. For the first occurrence,
2171 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2172 #. %2$s:  CASE 'email' 
2173 #. %3$s:  CASE 'print' 
2174 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2175 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2176 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2177 #. %7$s:  CASE 
2178 #. %8$s:  mtt | html 
2179 #. %9$s:  END 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2184 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2185
2186 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2187 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %s Found in wrong place"
2191 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  ELSE 
2195 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2196 #. %4$s:  END 
2197 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2198 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2199 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2203 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2204
2205 #. %1$s:  END 
2206 #. %2$s:  ELSE 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s Item being transferred to "
2210 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2211
2212 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2213 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2214 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2215 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2216 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2217 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2218 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2219 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2220 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2221 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2222 #. %11$s:  ELSE 
2223 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2224 #. %13$s:  END 
2225 #. %14$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid ""
2229 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2230 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2231 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2232 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2235 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2236 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2237 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2238
2239 #. %1$s:  SWITCH cn 
2240 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2241 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2242 #. %4$s:  CASE 'location' 
2243 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2244 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2245 #. %7$s:  CASE 
2246 #. %8$s:  cn | html 
2247 #. %9$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2252 "Holding library %s %s %s "
2253 msgstr ""
2254 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2255 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2256
2257 #. SCRIPT
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2259 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2260 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2261
2262 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2263 #. %2$s:    CASE "koha" 
2264 #. %3$s:    CASE "slip" 
2265 #. %4$s:    CASE "" 
2266 #. %5$s:    CASE 
2267 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2268 #. %7$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2270 #, c-format
2271 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2272 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2273
2274 #. %1$s:  END 
2275 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2276 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2278 #, c-format
2279 msgid "%s %s Lost (%s)"
2280 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2281
2282 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2283 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2284 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2285 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2286 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2287 #. %6$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2291 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2292
2293 #. %1$s:  ELSE 
2294 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2295 #. %3$s:  ELSE 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2299 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2300
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  ELSE 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s No %s"
2307 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2308
2309 #. %1$s:  SWITCH code 
2310 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2311 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2312 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2313 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2314 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2315 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2316 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2317 #. %9$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2322 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2323 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2324 msgstr ""
2325
2326 #. %1$s:  END 
2327 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2328 #. %3$s:  END 
2329 #. %4$s: # display the search results 
2330 #. %5$s:  IF ( total ) 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2334 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2335
2336 #. %1$s:  END 
2337 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2338 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2339 #. %4$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2341 #, c-format
2342 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2343 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2344
2345 #. %1$s:  END 
2346 #. %2$s:  ELSE 
2347 #. %3$s:  END 
2348 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2350 #, c-format
2351 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2352 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2353
2354 #. %1$s:  END 
2355 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2356 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2358 #, c-format
2359 msgid "%s %s On order (%s)"
2360 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2361
2362 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2363 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2364 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2365 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2366 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2367 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2368 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2369 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2370 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2371 #. %10$s:  ELSE 
2372 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2373 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2374 #. %13$s:  s.lib | html 
2375 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2376 #. %15$s:  END 
2377 #. %16$s:  END 
2378 #. %17$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2383 "%s %s %s "
2384 msgstr ""
2385 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2386 "%s %s %s %s "
2387
2388 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2389 #. %2$s:  CASE '0' 
2390 #. %3$s:  CASE '1' 
2391 #. %4$s:  CASE '2' 
2392 #. %5$s:  CASE '3' 
2393 #. %6$s:  CASE '4' 
2394 #. %7$s:  CASE '5' 
2395 #. %8$s:  CASE '6' 
2396 #. %9$s:  CASE '7' 
2397 #. %10$s:  CASE '8' 
2398 #. %11$s:  CASE '9' 
2399 #. %12$s:  CASE '10' 
2400 #. %13$s:  CASE 
2401 #. %14$s:  END 
2402 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2407 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2408 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2409 msgstr ""
2410 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2411 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2412 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2413
2414 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2415 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2416 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2417 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2418 #. %5$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2423 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2424 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2425 msgstr ""
2426 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2427 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2428
2429 #. %1$s:  END 
2430 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2431 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2432 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2433 #. %5$s:  message.authid | html 
2434 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2435 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2436 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2437 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2438 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2439 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2440 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2441 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2442 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2443 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2444 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2445 #. %17$s:  message.authid | html 
2446 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2447 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2448 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2449 #. %21$s:  message.authid | html 
2450 #. %22$s:  END 
2451 #. %23$s:  IF message.error 
2452 #. %24$s:  message.error | html 
2453 #. %25$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2458 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2459 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2460 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2461 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2462 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2463 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2464 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2465 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2466 msgstr ""
2467 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2468 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2469 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2470 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2471 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2472 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2473 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2474 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2475 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2479 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2480 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2481 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2482 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2483 #. %7$s:  message.authid | html 
2484 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2489 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2490 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2491 msgstr ""
2492 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2493 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2494 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2495
2496 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2497 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2502 "already exists ("
2503 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2504
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s:  END 
2507 #. %2$s:  ELSE 
2508 #. %3$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2513 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2514
2515 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2516 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2517 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2518 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2519 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2520 #. %6$s:  CASE 
2521 #. %7$s:  m.code | html 
2522 #. %8$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2527 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2528 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2529 "%s ERROR! - %s %s "
2530 msgstr ""
2531 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2532 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2533 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2534 "%s CHYBA! - %s %s "
2535
2536 #. %1$s:  END 
2537 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2538 #. %3$s:  END 
2539 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2540 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2541 #. %6$s:  END 
2542 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2543 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2544 #. %9$s:  ELSE 
2545 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2546 #. %11$s:  ELSE 
2547 #. %12$s:  END 
2548 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2553 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2554 msgstr ""
2555 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2556 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2557 "%spre "
2558
2559 #. %1$s:  END 
2560 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2561 #. %3$s:  ELSE 
2562 #. %4$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2564 #, c-format
2565 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2566 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2570 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2571 #. %4$s:  IF expires_on 
2572 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2573 #. %6$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2575 #, c-format
2576 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2577 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2578
2579 #. %1$s:  END 
2580 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2581 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2585 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2586
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2589 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2590 #. %3$s:  CASE 'no' 
2591 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2592 #. %5$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2597 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2598
2599 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2600 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2601 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2602 #. %4$s:  CASE 
2603 #. %5$s:  m.code | html 
2604 #. %6$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2609 "exist. %s %s %s "
2610 msgstr ""
2611 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2612 "%s %s %s "
2613
2614 #. %1$s:  END 
2615 #. %2$s:  IF searchfield 
2616 #. %3$s:  searchfield | html 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2618 #, c-format
2619 msgid "%s %s You searched for %s"
2620 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2621
2622 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2623 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2624 #. %3$s:  ELSE 
2625 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2626 #. %5$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2630 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2631
2632 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2633 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2634 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s before %s "
2638 msgstr "%s %s pred %s "
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2642 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2643 #. %3$s:  ELSE 
2644 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2645 #. %5$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2650 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2651
2652 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2653 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2654 #. %3$s:  ELSE 
2655 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2656 #. %5$s:  END 
2657 #. %6$s:  ELSE 
2658 #. %7$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2663 msgstr ""
2664 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  IF l.shared 
2668 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s by "
2673 msgstr "%s %s od "
2674
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  biblio.title | html 
2677 #. %2$s:  IF biblio.author 
2678 #. %3$s:  biblio.author | html 
2679 #. %4$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s by %s%s"
2684 msgstr "%s %s od %s%s"
2685
2686 #. %1$s:  title | html 
2687 #. %2$s:  IF ( author ) 
2688 #. %3$s:  author | html 
2689 #. %4$s:  END 
2690 #. %5$s:  biblionumber | html 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2694 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2695
2696 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2697 #. %2$s:  rule.age | html 
2698 #. %3$s:  ELSE 
2699 #. %4$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2703 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s for "
2710 msgstr "%s %s pre "
2711
2712 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2713 #. %2$s:  holdssurname | html 
2714 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2716 #, c-format
2717 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2718 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2719
2720 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2721 #. %2$s:  patron.surname | html 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2723 #, c-format
2724 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2725 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2726
2727 #. %1$s:  END 
2728 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %s in "
2732 msgstr "%s%s v "
2733
2734 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2735 #. %2$s:  modified_items | html 
2736 #. %3$s:  modified_fields | html 
2737 #. %4$s:  ELSE 
2738 #. %5$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2743 msgstr ""
2744 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2745 "žiadne exempláre. %s "
2746
2747 #. %1$s:  IF items.count
2748 #. %2$s:  items.count | html 
2749 #. %3$s:  ELSE 
2750 #. %4$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2754 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2758 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2759 #. %3$s:  ELSE 
2760 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2766 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2767
2768 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2769 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2770 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s to %s %s "
2775 msgstr "%s %s do %s %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2779 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2780 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2781 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2782 #. %6$s:  END 
2783 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2785 #, c-format
2786 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2787 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2788
2789 #. %1$s:  count | html 
2790 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %s transferred."
2794 msgstr "%s %s prenesených."
2795
2796 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2797 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2798 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2799 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2800 #. %5$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2802 #, c-format
2803 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2804 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2808 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2809 #. %4$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2811 #, c-format
2812 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2813 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2814
2815 #. %1$s:  ELSE 
2816 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2817 #. %3$s:  slip | $raw 
2818 #. %4$s:  ELSE 
2819 #. %5$s:  END 
2820 #. %6$s:  END 
2821 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2825 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2826
2827 #. %1$s:  END 
2828 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2829 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2830 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2831 #. %5$s:  ELSE 
2832 #. %6$s:  END 
2833 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2837 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2838
2839 #. %1$s:  SWITCH type 
2840 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2841 #. %3$s:  CASE 'later' 
2842 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2843 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2844 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2845 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2846 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2847 #. %9$s:  CASE 
2848 #. %10$s:  IF type 
2849 #. %11$s:  type | html 
2850 #. %12$s:  END 
2851 #. %13$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2856 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2857 "%s %s "
2858 msgstr ""
2859 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2860 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2861 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2862
2863 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2864 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2865 #. %3$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "%s %s(inactive)%s"
2869 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
2870
2871 #. %1$s:  record.recordid | html 
2872 #. %2$s:  IF record.reference 
2873 #. %3$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %s(ref)%s "
2877 msgstr "%s %s(por)%s "
2878
2879 #. %1$s:  listprice | html 
2880 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2881 #. %3$s:  ELSE 
2882 #. %4$s:  END 
2883 #. %5$s:  ELSE 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2887 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2888
2889 #. %1$s:  error.barcode | html 
2890 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2891 #. %3$s:  END 
2892 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2893 #. %5$s:  END 
2894 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2895 #. %7$s:  END 
2896 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2897 #. %9$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2902 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2903 "%s "
2904 msgstr ""
2905 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2906 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2907 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2908
2909 #. %1$s:  END 
2910 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2912 #, c-format
2913 msgid "%s %s; ISBN:"
2914 msgstr "%s %s; ISBN:"
2915
2916 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2917 #. %2$s:  CASE 'A' 
2918 #. %3$s:  CASE 'C' 
2919 #. %4$s:  CASE 'P' 
2920 #. %5$s:  CASE 'I' 
2921 #. %6$s:  CASE 'S' 
2922 #. %7$s:  CASE 'X' 
2923 #. %8$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2927 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2928
2929 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2930 #. %2$s:  CASE 'author' 
2931 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2932 #. %4$s:  CASE 'location' 
2933 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2934 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2935 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2936 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2937 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2938 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2939 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2940 #. %12$s:  CASE 
2941 #. %13$s:  f | html 
2942 #. %14$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2947 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2948 msgstr ""
2949 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2950 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2951
2952 #. %1$s:  END 
2953 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2957 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2958
2959 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2960 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2961 #. %3$s:  tagfield | html 
2962 #. %4$s:  authtypecode | html 
2963 #. %5$s:  END 
2964 #. %6$s:  ELSE 
2965 #. %7$s:  action | html 
2966 #. %8$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2970 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2971
2972 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2973 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2974 #. %3$s:  label_count | html 
2975 #. %4$s:  ELSE 
2976 #. %5$s:  label_count | html 
2977 #. %6$s:  END 
2978 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2979 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2980 #. %9$s:  item_count | html 
2981 #. %10$s:  ELSE 
2982 #. %11$s:  item_count | html 
2983 #. %12$s:  END 
2984 #. %13$s:  ELSE 
2985 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2986 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2987 #. %16$s:  ELSE 
2988 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2989 #. %18$s:  END 
2990 #. %19$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2995 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2996 msgstr ""
2997 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2998 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2999 "export%s %s "
3000
3001 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3002 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3003 #. %3$s:  card_count | html 
3004 #. %4$s:  ELSE 
3005 #. %5$s:  card_count | html 
3006 #. %6$s:  END 
3007 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3008 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3009 #. %9$s:  borrower_count | html 
3010 #. %10$s:  ELSE 
3011 #. %11$s:  borrower_count | html 
3012 #. %12$s:  END 
3013 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3014 #. %14$s:  ELSE 
3015 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3016 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3017 #. %17$s:  ELSE 
3018 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3019 #. %19$s:  END 
3020 #. %20$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3025 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3026 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3027 msgstr ""
3028 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3029 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3030 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3031 "dávok na export%s %s "
3032
3033 #. %1$s:  END 
3034 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3036 #, c-format
3037 msgid "%s %sISBN: "
3038 msgstr "%s %sISBN : "
3039
3040 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3041 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3042 #. %3$s:  ELSE 
3043 #. %4$s:  END 
3044 #. %5$s:  todaysdate | html 
3045 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3047 #, c-format
3048 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3049 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3050
3051 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3052 #. %2$s:  CASE 'new' 
3053 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3054 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3055 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3056 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3057 #. %7$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3059 #, c-format
3060 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3061 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3062
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3065 #. %2$s:  CASE 'new' 
3066 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3067 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3068 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3069 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3070 #. %7$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3073 #, c-format
3074 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3075 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3076
3077 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3078 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sNone specified"
3082 msgstr "%s %sNeurčený"
3083
3084 #. %1$s:  END 
3085 #. %2$s:  ELSE 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %sNot checked out%s"
3090 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
3091
3092 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3093 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #. %4$s:  END 
3096 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3097 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #. %8$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3103 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3104
3105 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3106 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3107 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3108 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3109 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3110 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3111 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3112 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3113 #. %9$s:  ELSE 
3114 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3115 #. %11$s:  END 
3116 #. %12$s:  ELSE 
3117 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3118 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3119 #. %15$s:  ELSE 
3120 #. %16$s:  END 
3121 #. %17$s:  END 
3122 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3127 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3128 msgstr ""
3129 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3130 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3131
3132 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3133 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3134 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3135 #. %4$s:  CASE 
3136 #. %5$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3138 #, c-format
3139 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3140 msgstr ""
3141 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3142
3143 #. %1$s:  END 
3144 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3148 msgstr ""
3149 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3150
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3153 #. %2$s:  matches.0 | html 
3154 #. %3$s:  matches.1 | html 
3155 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3156 #. %5$s:  matches.0 | html 
3157 #. %6$s:  matches.1 | html 
3158 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3159 #. %8$s:  matches.0 | html 
3160 #. %9$s:  matches.1 | html 
3161 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3162 #. %11$s:  matches.0 | html 
3163 #. %12$s:  matches.1 | html 
3164 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3165 #. %14$s:  matches.0 | html 
3166 #. %15$s:  matches.1 | html 
3167 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3168 #. %17$s:  matches.0 | html 
3169 #. %18$s:  matches.1 | html 
3170 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3171 #. %20$s:  matches.0 | html 
3172 #. %21$s:  matches.1 | html 
3173 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3174 #. %23$s:  matches.0 | html 
3175 #. %24$s:  matches.1 | html 
3176 #. %25$s:  ELSE 
3177 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3178 #. %27$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3184 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3187 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3188
3189 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3190 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3191 #. %3$s:  tagfield | html 
3192 #. %4$s:  END 
3193 #. %5$s:  ELSE 
3194 #. %6$s:  action | html 
3195 #. %7$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3197 #, c-format
3198 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3199 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3200
3201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3202 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3203 #. %3$s:  CASE 
3204 #. %4$s:  m.code | html 
3205 #. %5$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3210 "allowed. %s%s %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3213
3214 #. %1$s:  ELSE 
3215 #. %2$s:  IF tablename 
3216 #. %3$s:  END 
3217 #. %4$s:  END 
3218 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3219 #. %6$s:  IF field 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3223 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3224
3225 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3226 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3230 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3231
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3234 #. %3$s:  ELSE 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3238 #, c-format
3239 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3240 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3241
3242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3243 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3244 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3245 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3246 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3247 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3248 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3249 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3250 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3251 #. %10$s:  CASE 
3252 #. %11$s:  m.code | html 
3253 #. %12$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3258 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3259 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3260 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3261 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3262 msgstr ""
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3266 #. %3$s:  ELSE 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3269 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3270 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3271 #. %8$s:  ELSE 
3272 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3273 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3274 #. %11$s:  END 
3275 #. %12$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3277 #, c-format
3278 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3279 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3280
3281 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3282 #. %2$s:  IF class_source 
3283 #. %3$s:  ELSE 
3284 #. %4$s:  END 
3285 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3286 #. %6$s:  IF sort_rule 
3287 #. %7$s:  ELSE 
3288 #. %8$s:  END 
3289 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3290 #. %10$s:  IF split_rule 
3291 #. %11$s:  ELSE 
3292 #. %12$s:  END 
3293 #. %13$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3298 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3299 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3302 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3303 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3304
3305 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3306 #. %2$s:  IF framework 
3307 #. %3$s:  ELSE 
3308 #. %4$s:  END 
3309 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3310 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3311 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3312 #. %8$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3317 "framework for %s (%s)? %s "
3318 msgstr ""
3319 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3320 "pre %s (%s)? %s "
3321
3322 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3323 #. %2$s:  IF library 
3324 #. %3$s:  ELSE 
3325 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3326 #. %5$s:  END 
3327 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3328 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3329 #. %8$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3334 "of library '%s' %s "
3335 msgstr ""
3336 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3337 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3338
3339 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3340 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3341 #. %3$s:  ELSE 
3342 #. %4$s:  END 
3343 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3344 #. %6$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3349 "authority type %s "
3350 msgstr ""
3351 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3352 "typu autority %s "
3353
3354 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3355 #. %2$s:  IF city.cityid 
3356 #. %3$s:  ELSE 
3357 #. %4$s:  END 
3358 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3359 #. %6$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3366 "%s "
3367
3368 #. %1$s:  END 
3369 #. %2$s:  ELSE 
3370 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3371 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3373 #, c-format
3374 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3375 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3376
3377 #. %1$s:  END 
3378 #. %2$s:  ELSE 
3379 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3380 #. %4$s:  authtypecode | html 
3381 #. %5$s:  ELSE 
3382 #. %6$s:  END 
3383 #. %7$s:  END 
3384 #. %8$s:  END 
3385 #. %9$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3390 msgstr ""
3391 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3392
3393 #. %1$s:  END 
3394 #. %2$s:  END 
3395 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3396 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3398 #, c-format
3399 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3400 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3401
3402 #. %1$s:  IF ( new ) 
3403 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3404 #. %3$s:  label | html 
3405 #. %4$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3410 "'%s' %s "
3411 msgstr ""
3412 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3413
3414 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3415 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3418 #, c-format
3419 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3420 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3421
3422 #. %1$s:  END 
3423 #. %2$s:  END 
3424 #. %3$s:  ELSE 
3425 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3427 #, c-format
3428 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3429 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3430
3431 #. For the first occurrence,
3432 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3433 #. %2$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3436 #, c-format
3437 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3438 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3439
3440 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3441 #. %2$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3443 #, c-format
3444 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3445 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3446
3447 #. %1$s:  IF no_op_set 
3448 #. %2$s:  ELSE 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3450 #, c-format
3451 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3452 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3453
3454 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3456 #, c-format
3457 msgid "%s ( other format via plugin)"
3458 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3459
3460 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3461 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (%s days)"
3465 msgstr "%s (%s dní)"
3466
3467 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3468 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3470 #, c-format
3471 msgid "%s (%s years) "
3472 msgstr "%s (%s rokov) "
3473
3474 #. %1$s:  IF location 
3475 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3476 #. %3$s:  END 
3477 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3478 #. %5$s:  callnumber | html 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3481 #, c-format
3482 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3483 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3484
3485 #. %1$s:  IF location 
3486 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3487 #. %3$s:  END 
3488 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3489 #. %5$s:  callnumber | html 
3490 #. %6$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3492 #, c-format
3493 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3494 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3495
3496 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3497 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3498 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3500 #, c-format
3501 msgid "%s (%s). Due on %s"
3502 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3503
3504 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3505 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3507 #, c-format
3508 msgid "%s (Barcode: %s)"
3509 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3510
3511 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3512 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3514 #, c-format
3515 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. %1$s:  rrp | html 
3519 #. %2$s:  cur_active | html 
3520 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3521 #. %4$s:  ELSE 
3522 #. %5$s:  END 
3523 #. %6$s:  ELSE 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3527 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (closed)"
3535 msgstr "%s (zatvorená)"
3536
3537 #. %1$s:  class_source.description | html 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3539 #, c-format
3540 msgid "%s (default)"
3541 msgstr "%s (predvolené)"
3542
3543 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3544 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3546 #, c-format
3547 msgid "%s (id=%s)"
3548 msgstr "%s (id=%s)"
3549
3550 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3551 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3552 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3553 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3554 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3555 #. %6$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3557 #, c-format
3558 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3559 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3560
3561 #. For the first occurrence,
3562 #. %1$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3568 msgstr ""
3569 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3570 "kliknúť) "
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3580 #, c-format
3581 msgid "%s (inactive)"
3582 msgstr "%s (nečinný)"
3583
3584 #. %1$s:  ELSE 
3585 #. %2$s:  END 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3589 #, c-format
3590 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3591 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3592
3593 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (overdue)"
3597 msgstr "%s (omeškané)"
3598
3599 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3601 #, c-format
3602 msgid "%s (probably okay if blank)"
3603 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3604
3605 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3606 #. %2$s:  END 
3607 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3609 #, c-format
3610 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3611 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3612
3613 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3614 #. %2$s:  END 
3615 #. %3$s:  IF (order.title) 
3616 #. %4$s:  order.title | html 
3617 #. %5$s:  IF order.author 
3618 #. %6$s:  order.author | html 
3619 #. %7$s:  END 
3620 #. %8$s:  ELSE 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3622 #, c-format
3623 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3624 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3625
3626 #. %1$s:  report.total_success | html 
3627 #. %2$s:  report.total_records | html 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3629 #, c-format
3630 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3631 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3632
3633 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3634 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3636 #, c-format
3637 msgid "%s / Fax: %s"
3638 msgstr "%s / Fax: %s"
3639
3640 #. %1$s:  ELSE 
3641 #. %2$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3643 #, c-format
3644 msgid "%s 0 %s "
3645 msgstr "%s 0 %s "
3646
3647 #. %1$s:  ELSE 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3650 #, c-format
3651 msgid "%s 0 %s / "
3652 msgstr "%s 0 %s / "
3653
3654 #. %1$s:  ELSE 
3655 #. %2$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3657 #, c-format
3658 msgid "%s 0 records %s "
3659 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3660
3661 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3662 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3663 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3664 #. %4$s:  ELSE 
3665 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3666 #. %6$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3671 "subscription routing lists %s "
3672 msgstr ""
3673 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3674 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3675
3676 #. %1$s:  IF !rota.active 
3677 #. %2$s:  ELSE 
3678 #. %3$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3682 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3683
3684 #. %1$s:  IF ( active ) 
3685 #. %2$s:  ELSE 
3686 #. %3$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3690 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Add incoming record"
3698 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3701 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3702 #. %3$s:  ELSE 
3703 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3704 #. %5$s:  END 
3705 #. %6$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3710 "processed) %s %s %s %s "
3711 msgstr ""
3712 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3713 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3714
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3719 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3720
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3725 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3726
3727 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3731 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3732
3733 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3734 #. %2$s:  ELSE 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3739 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3740
3741 #. %1$s:  ELSE 
3742 #. %2$s:  END 
3743 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3748 "required for editing additional fields %s %s "
3749 msgstr ""
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Address 2:"
3758 msgstr "%s Adresa 2:"
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Address 2: "
3770 msgstr "%s Adresa 2: "
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Address:"
3779 msgstr "%s Adresa:"
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Address: "
3791 msgstr "%s Adresa: "
3792
3793 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3794 #. %2$s:  ELSE 
3795 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3796 #. %4$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3798 #, c-format
3799 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3800 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3801
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Always add items"
3806 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3807
3808 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3809 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3810 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3811 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3812 #. %5$s:  ELSE 
3813 #. %6$s:  item_action | html 
3814 #. %7$s:  END 
3815 #. %8$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3820 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3823 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3824 "exempláre %s %s %s %s "
3825
3826 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3827 #. %2$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3832 "administrator to resolve this problem. %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3835 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3841 #, c-format
3842 msgid "%s An unknown error has occurred."
3843 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3844
3845 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3846 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3847 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3848 #. %4$s:  ELSE 
3849 #. %5$s:  op | html 
3850 #. %6$s:  END 
3851 #. %7$s:  op_count | html 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3856 msgstr ""
3857 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3858 "Podmienka(y). "
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Article requests"
3866 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3867
3868 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3869 #. %2$s:  ELSE 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3875 "not be deleted. %s "
3876 msgstr ""
3877 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3878 "odstránený. %s "
3879
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Card number: "
3884 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3885
3886 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3887 #. %2$s:  categorycode | html 
3888 #. %3$s:  ELSE 
3889 #. %4$s:  categorycode | html 
3890 #. %5$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3892 #, c-format
3893 msgid ""
3894 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3895 "category %s %s "
3896 msgstr ""
3897 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3898 "odstránenie kategórie %s %s "
3899
3900 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3901 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Checked out (%s),"
3905 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3906
3907 #. For the first occurrence,
3908 #. %1$s:  issuecount | html 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Checkout(s)"
3913 msgstr "%s Výpožička(y)"
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Circulation note: "
3919 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3926 #, c-format
3927 msgid "%s City:"
3928 msgstr "%s Mesto:"
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3938 #, c-format
3939 msgid "%s City: "
3940 msgstr "%s Mesto: "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3944 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3945 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3946 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3947 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3948 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3949 #. %7$s:  ELSE 
3950 #. %8$s:  import_status | html 
3951 #. %9$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3958 "%s "
3959 msgstr ""
3960 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3961 "Pripravená %s %s %s "
3962
3963 #. %1$s:  IF data.closed 
3964 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3965 #. %3$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3969 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3970
3971 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3972 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3973 #. %3$s:  ELSE 
3974 #. %4$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3978 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3979
3980 #. %1$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Confirm password: "
3984 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3985
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Contact note: "
3993 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Country:"
4002 msgstr "%s Krajina:"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Country: "
4014 msgstr "%s Krajina: "
4015
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  ELSE 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Create a new "
4022 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  ELSE 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Create a new club template %s "
4031 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4032
4033 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4034 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4035 #. %3$s:  END 
4036 #. %4$s:  tablename | html 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4038 #, c-format
4039 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4040 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4041
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Date of birth: "
4046 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4047
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4050 #, c-format
4051 msgid "%s Default "
4052 msgstr "%s Predvolený "
4053
4054 #. %1$s:  IF humanbranch 
4055 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4056 #. %3$s:  ELSE 
4057 #. %4$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4062 "and fine rules for all libraries %s "
4063 msgstr ""
4064 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4065 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4066
4067 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4070 #. %4$s:  END 
4071 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4072 #. %6$s:  END 
4073 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4074 #. %8$s:  END 
4075 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4076 #. %10$s:  END 
4077 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4078 #. %12$s:  END 
4079 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4080 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4081 #. %15$s:  END 
4082 #. %16$s:  END 
4083 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4084 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4085 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4086 #. %20$s:  END 
4087 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4089 #, c-format
4090 msgid ""
4091 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4092 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4093 msgstr ""
4094 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4095 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4096 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4097
4098 #. %1$s:  ELSE 
4099 #. %2$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Disabled %s "
4103 msgstr "%s Vypnutá %s "
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4109 #, c-format
4110 msgid "%s Edit "
4111 msgstr "%s Upraviť "
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Email: "
4120 msgstr "%s Email: "
4121
4122 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Enabled "
4126 msgstr "%s Zapnutá "
4127
4128 #. %1$s:  IF ( error ) 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Error: "
4132 msgstr "%s Chyba: "
4133
4134 #. %1$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4138 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4139
4140 #. %1$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4142 #, c-format
4143 msgid "%s Fax: "
4144 msgstr "%s Fax: "
4145
4146 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Filter by area "
4150 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4157 #, c-format
4158 msgid "%s First name:"
4159 msgstr "%s Meno:"
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4163 #, c-format
4164 msgid "%s First name: "
4165 msgstr "%s Meno: "
4166
4167 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4168 #. %2$s:  ELSE 
4169 #. %3$s:  value.lib | html 
4170 #. %4$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4172 #, c-format
4173 msgid "%s For loan %s %s %s "
4174 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  authtypecode | html 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Framework"
4182 msgstr "%s Rámec"
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4186 #, c-format
4187 msgid "%s From any library "
4188 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4189
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4192 #, c-format
4193 msgid "%s From home library "
4194 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4195
4196 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4197 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4198 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4199 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4200 #. %5$s:  ELSE 
4201 #. %6$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4205 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4206
4207 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4208 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4209 #. %3$s:  ELSE 
4210 #. %4$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4214 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4215
4216 #. %1$s:  IF deleted.title 
4217 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4218 #. %3$s:  ELSE 
4219 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4220 #. %5$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4224 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4225
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s:  holds_count | html 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Hold(s)"
4232 msgstr "%s rezervácia(e)"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4240 msgstr ""
4241 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4242 "spracované)"
4243
4244 #. %1$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4246 #, c-format
4247 msgid "%s Ignore items"
4248 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4249
4250 #. %1$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Image file"
4254 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4255
4256 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4257 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4258 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4259 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4260 #. %5$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4262 #, c-format
4263 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4264 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4265
4266 #. %1$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Initials: "
4270 msgstr "%s Iniciály: "
4271
4272 #. %1$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Item floats "
4276 msgstr "%s Exemplár pláva "
4277
4278 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4282 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Item returns home "
4288 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4289
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Item returns to issuing library "
4294 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4295
4296 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4297 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4298 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4299 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4300 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4301 #. %6$s:  END 
4302 #. %7$s:  END 
4303 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4304 #. %9$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4309 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4310 msgstr ""
4311 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4312 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4313
4314 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4315 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4316 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4317 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4318 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4319 #. %6$s:  END 
4320 #. %7$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4324 msgstr ""
4325 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4326 "%s(%s)%s. %s "
4327
4328 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4329 #. %2$s:  ELSE 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4334 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4335
4336 #. %1$s:  ELSE 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4339 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4343 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4344
4345 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Missing (not scanned)"
4349 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4350
4351 #. %1$s:  IF ean 
4352 #. %2$s:  ELSE 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4357 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4358
4359 #. %1$s:  IF account 
4360 #. %2$s:  ELSE 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4365 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4373 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4374
4375 #. %1$s:  IF club 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Modify club "
4379 msgstr "%s Upraviť klub "
4380
4381 #. %1$s:  IF club_template 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Modify club template "
4385 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4386
4387 #. %1$s:  IF currency 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4393 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4394
4395 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4396 #. %2$s:  ELSE 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4401 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4402
4403 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4409 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4412 #. %2$s:  ELSE 
4413 #. %3$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4417 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Modify subscription for "
4423 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4424
4425 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4428 #, c-format
4429 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4430 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4437 #, c-format
4438 msgid "%s New %s "
4439 msgstr "%s Nové %s "
4440
4441 #. %1$s:  ELSE 
4442 #. %2$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4444 #, c-format
4445 msgid "%s New course %s"
4446 msgstr "%s Nový kurz %s"
4447
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4453 #, c-format
4454 msgid "%s No "
4455 msgstr "%s Žiaden "
4456
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4462 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4463
4464 #. %1$s:  ELSE 
4465 #. %2$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4467 #, c-format
4468 msgid "%s No active budgets %s "
4469 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4476 #, c-format
4477 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4478 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4482 #, c-format
4483 msgid "%s No barcode"
4484 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No barcode %s "
4493 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  ELSE 
4497 #. %2$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "%s No basket group %s "
4502 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4503
4504 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4505 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4506 #. %3$s:  ELSE 
4507 #. %4$s:  failureMessage | html 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4510 #, c-format
4511 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4512 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4516 #, c-format
4517 msgid "%s No group "
4518 msgstr "%s Žiadna skupina "
4519
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4522 #, c-format
4523 msgid "%s No holds allowed "
4524 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4525
4526 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid ""
4532 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4533 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4534
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4538 #, c-format
4539 msgid "%s No inactive budgets %s "
4540 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4541
4542 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4543 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4544 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4545 #. %4$s:  ELSE 
4546 #. %5$s:  failureMessage | html 
4547 #. %6$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4552 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4553 msgstr ""
4554 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4555 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4556
4557 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4558 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4559 #. %3$s:  ELSE 
4560 #. %4$s:  failureMessage | html 
4561 #. %5$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4566 "%s %s "
4567 msgstr ""
4568 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4569 "v tejto zbierke %s %s %s "
4570
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4573 #, c-format
4574 msgid "%s No library "
4575 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  ELSE 
4579 #. %2$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4582 #, c-format
4583 msgid "%s No limitation %s "
4584 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4587 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4588 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4589 #. %4$s:  ELSE 
4590 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4591 #. %6$s:  END 
4592 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4593 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4594 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4599 "(score = %s): "
4600 msgstr ""
4601 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4602 "biblio %s (pomer = %s): "
4603
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4607 #, c-format
4608 msgid "%s No order found %s "
4609 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4610
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s:  ELSE 
4613 #. %2$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4616 #, c-format
4617 msgid "%s No results found %s "
4618 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4621 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4622 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  failureMessage | html 
4625 #. %6$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4630 "%s %s "
4631 msgstr ""
4632 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4633 "%s "
4634
4635 #. %1$s:  ELSE 
4636 #. %2$s:  END 
4637 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4639 #, c-format
4640 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4641 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4645 #, c-format
4646 msgid "%s None "
4647 msgstr "%s Žiaden "
4648
4649 #. %1$s:  ELSE 
4650 #. %2$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Not defined yet %s "
4654 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4655
4656 #. %1$s:  CASE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Not supported yet. %s "
4661 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4662
4663 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4664 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4665 #. %3$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4670 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4673 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4674
4675 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4676 #. %2$s:  error.value | html 
4677 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4678 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4679 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4680 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4681 #. %7$s:  error.value | html 
4682 #. %8$s:  ELSE 
4683 #. %9$s:  error | html 
4684 #. %10$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4689 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4690 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4691 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4692 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4693 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4694 msgstr ""
4695 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4696 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4697 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4698 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4699 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4700 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4701
4702 #. %1$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4704 #, c-format
4705 msgid "%s OPAC note: "
4706 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4707
4708 #. %1$s:  ELSE 
4709 #. %2$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4711 #, c-format
4712 msgid "%s OR %s "
4713 msgstr "%s ALEBO %s "
4714
4715 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4716 #. %2$s:  END 
4717 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4718 #. %4$s:  ELSE 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4723 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4724 msgstr ""
4725 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4726 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4727
4728 #. %1$s:  IF ( total ) 
4729 #. %2$s:  total | html 
4730 #. %3$s:  ELSE 
4731 #. %4$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4735 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4736
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Other name: "
4741 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4742
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Other phone: "
4747 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4748
4749 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4750 #. %2$s:  END 
4751 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4755 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4756
4757 #. %1$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Owner "
4761 msgstr "%s Majiteľ "
4762
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Owner and users "
4767 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Owner, users and library "
4773 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  END 
4777 #. %2$s:  current_page | html 
4778 #. %3$s:  total_pages | html 
4779 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Page %s / %s %s "
4785 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4786
4787 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4789 #, c-format
4790 msgid "%s Parsing upload file "
4791 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4792
4793 #. %1$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Password: "
4797 msgstr "%s Heslo: "
4798
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4804 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4805
4806 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4807 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4808 #. %3$s:  ELSE 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4813 msgstr ""
4814 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
4815 "%s "
4816
4817 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4818 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4823 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4824
4825 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4826 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4827 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4828 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4829 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4830 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4831 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4832 #. %8$s:  ELSE 
4833 #. %9$s:  END 
4834 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4839 "unknown %s %s "
4840 msgstr ""
4841 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4842 "neznámy %s %s "
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4846 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4847 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4848 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4849 #. %5$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4854 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Phone:"
4863 msgstr "%s Telefón:"
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Phone: "
4872 msgstr "%s Telefón: "
4873
4874 #. %1$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Primary email: "
4878 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4879
4880 #. %1$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Primary phone: "
4884 msgstr "%s Primárny telefón: "
4885
4886 #. %1$s:  ELSE 
4887 #. %2$s:  END 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4893 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4894
4895 #. %1$s:  IF datereceived 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Receipt summary for "
4899 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  ELSE 
4903 #. %2$s:  name | html 
4904 #. %3$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4909 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4910
4911 #. %1$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Registration date: "
4915 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4916
4917 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s Relatives' checkouts"
4921 msgstr "Výpožičky príbuzných"
4922
4923 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4924 #. %2$s:  ELSE 
4925 #. %3$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4927 #, c-format
4928 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4929 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
4930
4931 #. %1$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4935 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4936
4937 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4938 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4939 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4940 #. %4$s:  ELSE 
4941 #. %5$s:  overlay_action | html 
4942 #. %6$s:  END 
4943 #. %7$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4948 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4949 msgstr ""
4950 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4951 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4952 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4953
4954 #. %1$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4958 msgstr ""
4959 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4960 "exempláre)"
4961
4962 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4963 #. %2$s:  name | html 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Reserve found for %s ("
4967 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4971 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4974 #. %5$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4981 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  debarments.size | html 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Restrictions"
4989 msgstr "%s Obmedzenia"
4990
4991 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4992 #. %2$s:  ELSE 
4993 #. %3$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4995 #, c-format
4996 msgid "%s START %s END %s "
4997 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
4998
4999 #. %1$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Salutation: "
5003 msgstr "%s Oslovenie: "
5004
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Scan Index for: "
5011 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5012
5013 #. %1$s:  IF searchfield 
5014 #. %2$s:  searchfield | html 
5015 #. %3$s:  END 
5016 #. %4$s:  IF cities.count 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5020 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5021
5022 #. %1$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Secondary email: "
5026 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5027
5028 #. %1$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Secondary phone: "
5032 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5033
5034 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5035 #. %2$s:  ELSE 
5036 #. %3$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5041 "is kept when an irregularity is found. %s "
5042 msgstr ""
5043 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5044 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5045
5046 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Single Patron Cards"
5050 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5051
5052 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Single patron cards"
5056 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5057
5058 #. %1$s:  ELSE 
5059 #. %2$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5061 #, c-format
5062 msgid "%s Something went wrong. %s "
5063 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5064
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5067 #, c-format
5068 msgid "%s Sort 1: "
5069 msgstr "%s Triedenie 1: "
5070
5071 #. %1$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Sort 2: "
5075 msgstr "%s Triedenie 2: "
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5082 #, c-format
5083 msgid "%s State:"
5084 msgstr "%s Štát:"
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5094 #, c-format
5095 msgid "%s State: "
5096 msgstr "%s Štát: "
5097
5098 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Still checked out"
5102 msgstr "%s Stále vypožičané"
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5109 #, c-format
5110 msgid "%s Street Number: "
5111 msgstr "%s Číslo ulice: "
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5118 #, c-format
5119 msgid "%s Street number: "
5120 msgstr "%s Číslo ulice: "
5121
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Street type: "
5132 msgstr "%s Typ ulice: "
5133
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5139 #, c-format
5140 msgid "%s Surname:"
5141 msgstr "%s Priezvisko:"
5142
5143 #. %1$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5145 #, c-format
5146 msgid "%s Surname: "
5147 msgstr "%s Priezvisko: "
5148
5149 #. %1$s:  ELSE 
5150 #. %2$s:  loo.tab | html 
5151 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5152 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5153 #. %5$s:  END 
5154 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5155 #. %7$s:  ELSE 
5156 #. %8$s:  END 
5157 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5158 #. %10$s:  ELSE 
5159 #. %11$s:  END 
5160 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5161 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5162 #. %14$s:  END 
5163 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5164 #. %16$s:  END 
5165 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5166 #. %18$s:  END 
5167 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5168 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5169 #. %21$s:  END 
5170 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5171 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5172 #. %24$s:  END 
5173 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5174 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5175 #. %27$s:  END 
5176 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5177 #. %29$s:  loo.link | html 
5178 #. %30$s:  END 
5179 #. %31$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5184 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5185 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5186 "%s %s "
5187 msgstr ""
5188 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5189 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5190 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5191 "Odkaz:%s,%s %s "
5192
5193 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5194 #. %2$s:  error.value | html 
5195 #. %3$s:  ELSE 
5196 #. %4$s:  error | html 
5197 #. %5$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5202 "one: %s %s %s %s "
5203 msgstr ""
5204 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5205 "%s %s %s %s "
5206
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5210 #, c-format
5211 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5212 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5213
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5217 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5218 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5219 #. %6$s:  ELSE 
5220 #. %7$s:  report.total_success | html 
5221 #. %8$s:  report.total_records | html 
5222 #. %9$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5227 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5228 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5229 msgstr ""
5230 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5231 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5232 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5233
5234 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5236 #, c-format
5237 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5238 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5239
5240 #. %1$s:  ELSE 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5242 #, c-format
5243 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5244 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5245
5246 #. %1$s:  ELSE 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #. %3$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5250 #, c-format
5251 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5252 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5253
5254 #. %1$s:  ELSE 
5255 #. %2$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5257 #, c-format
5258 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5259 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5260
5261 #. %1$s:  ELSE 
5262 #. %2$s:  END 
5263 #. %3$s:  END 
5264 #. %4$s:  ELSE 
5265 #. %5$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5270 "using the table configuration in this module. %s "
5271 msgstr ""
5272 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5273 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5274
5275 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5276 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5278 #, c-format
5279 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5280 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #. %2$s:  field.name | html 
5284 #. %3$s:  END 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5288 #, c-format
5289 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5290 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5291
5292 #. %1$s:  ELSE 
5293 #. %2$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5295 #, c-format
5296 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5297 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5298
5299 #. %1$s:  ELSE 
5300 #. %2$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5302 #, c-format
5303 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5304 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5305
5306 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5307 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5308 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5309 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5310 #. %5$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5315 "vendors. %s Deletion not possible "
5316 msgstr ""
5317 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5318 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5319
5320 #. %1$s:  ELSE 
5321 #. %2$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5323 #, c-format
5324 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5325 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5326
5327 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5329 #, c-format
5330 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5331 msgstr ""
5332 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5333
5334 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5336 #, c-format
5337 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5338 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5339
5340 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5344 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5345
5346 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5347 #. %2$s:  f.backend | html 
5348 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5349 #. %4$s:  f.value | html 
5350 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5351 #. %6$s:  f.value | html 
5352 #. %7$s:  ELSE 
5353 #. %8$s:  f.name | html 
5354 #. %9$s:  f.value | html 
5355 #. %10$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5360 "database: %s %s %s : %s %s "
5361 msgstr ""
5362 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5363 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5364
5365 #. %1$s:  IF count 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5367 #, c-format
5368 msgid "%s Used in "
5369 msgstr "%s Použitá v "
5370
5371 #. %1$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5373 #, c-format
5374 msgid "%s Username: "
5375 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. %1$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5382 #, c-format
5383 msgid "%s Yes "
5384 msgstr "%s Áno "
5385
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5388 #. %2$s:  ELSE 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5400 #, c-format
5401 msgid "%s Yes %s No %s "
5402 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5403
5404 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5405 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5409 #, c-format
5410 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5411 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5412
5413 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5414 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5416 #, c-format
5417 msgid "%s Yes%s, "
5418 msgstr "%s Áno%s, "
5419
5420 #. %1$s:  IF searchfield 
5421 #. %2$s:  searchfield | html 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5423 #, c-format
5424 msgid "%s You Searched for %s"
5425 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5426
5427 #. %1$s:  ELSE 
5428 #. %2$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5430 #, c-format
5431 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5432 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5433
5434 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5435 #. %2$s:  searchfield | html 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5437 #, c-format
5438 msgid "%s You searched for %s"
5439 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5440
5441 #. %1$s:  IF id 
5442 #. %2$s:  id | html 
5443 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5444 #. %4$s:  searchfield | html 
5445 #. %5$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5447 #, c-format
5448 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5449 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5450
5451 #. %1$s:  ELSE 
5452 #. %2$s:  END 
5453 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5454 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5456 #, c-format
5457 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5458 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5465 #, c-format
5466 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5467 msgstr "%s PSČ:"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5477 #, c-format
5478 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5479 msgstr "%s PSČ: "
5480
5481 #. %1$s:  ELSE 
5482 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5484 #, c-format
5485 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5486 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5487
5488 #. %1$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5493 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5494 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5495 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5496 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5497 msgstr ""
5498
5499 #. %1$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5504 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5505 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5506 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5507 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5508 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5509 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5510 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5511 msgstr ""
5512
5513 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5514 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5516 #, c-format
5517 msgid "%s after %s "
5518 msgstr "%s po %s "
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5522 msgid "%s already in your cart"
5523 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5524
5525 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5527 #, c-format
5528 msgid "%s analytics"
5529 msgstr "%s an. zázn."
5530
5531 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5533 #, c-format
5534 msgid "%s by "
5535 msgstr "%s od "
5536
5537 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5538 #. %2$s:  loopro.author | html 
5539 #. %3$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5541 #, c-format
5542 msgid "%s by %s%s"
5543 msgstr "%s od %s%s"
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5547 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5551 #, c-format
5552 msgid "%s by %s%s "
5553 msgstr "%s od %s%s "
5554
5555 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5556 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5557 #. %3$s:  END 
5558 #. %4$s:  ELSE 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5560 #, c-format
5561 msgid "%s by %s%s %s "
5562 msgstr "%s od %s%s %s "
5563
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5566 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5569 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5570 #. %6$s:  END 
5571 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5574 #, c-format
5575 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5576 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5577
5578 #. %1$s:  ELSE 
5579 #. %2$s:  END 
5580 #. %3$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5582 #, c-format
5583 msgid "%s by you %s %s "
5584 msgstr "%s od vás %s %s "
5585
5586 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5587 #. %2$s:  END 
5588 #. %3$s:  biblio.author | html 
5589 #. %4$s: ~ END 
5590 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5591 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5592 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5593 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5595 #, c-format
5596 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5597 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5598
5599 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5601 #, c-format
5602 msgid "%s calendar"
5603 msgstr "%s kalendár"
5604
5605 #. %1$s:  errorfile | html 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5607 #, c-format
5608 msgid "%s can't be opened"
5609 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5610
5611 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5613 #, c-format
5614 msgid "%s comments"
5615 msgstr "%s recenzií"
5616
5617 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5618 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5619 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5620 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5621 #. %5$s:  ELSE 
5622 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5623 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5624 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5625 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5626 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5627 #. %11$s:  ELSE 
5628 #. %12$s:  END 
5629 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5630 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5631 #. %15$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5636 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5637 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5638 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5639 msgstr ""
5640 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5641 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5642 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5643 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5644
5645 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5647 #, c-format
5648 msgid "%s data added"
5649 msgstr "%s pridaných údajov"
5650
5651 #. %1$s:  deliverytime | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5653 #, c-format
5654 msgid "%s days"
5655 msgstr "%s dní"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5659 msgid ""
5660 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5661 "this record?"
5662 msgstr ""
5663 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5664 "záznam?"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5668 msgid ""
5669 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5670 "permissions to delete this record."
5671 msgstr ""
5672 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5673 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5674
5675 #. %1$s:  HANDLED | html 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5677 #, c-format
5678 msgid "%s directories processed."
5679 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5680
5681 #. %1$s:  TOTAL | html 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5683 #, c-format
5684 msgid "%s directories scanned."
5685 msgstr "%s prezretých adresárov."
5686
5687 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5688 #. %2$s:  ELSE 
5689 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5691 #, c-format
5692 msgid "%s disabled %s %s "
5693 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5694
5695 #. For the first occurrence,
5696 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5699 #, c-format
5700 msgid "%s failed to unpack."
5701 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5702
5703 #. %1$s:  IF searchmember 
5704 #. %2$s:  searchmember | html 
5705 #. %3$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5707 #, c-format
5708 msgid "%s for '%s'%s"
5709 msgstr "%s pre '%s'%s"
5710
5711 #. For the first occurrence,
5712 #. %1$s:  authtypecode | html 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5717 #, c-format
5718 msgid "%s framework"
5719 msgstr "%s rámec"
5720
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5725 #, c-format
5726 msgid "%s hold(s) left"
5727 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5728
5729 #. SCRIPT
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5731 msgid ""
5732 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5733 "items."
5734 msgstr ""
5735 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5736 "odstránením všetkých exemplárov."
5737
5738 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5739 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5741 #, c-format
5742 msgid "%s holdings (%s)"
5743 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5747 msgid ""
5748 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5749 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5750
5751 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5753 #, c-format
5754 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5755 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5756
5757 #. %1$s:  total | html 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5759 #, c-format
5760 msgid "%s images found"
5761 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5762
5763 #. %1$s:  imported | html 
5764 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5765 #. %3$s:  lastimported | html 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5768 #, c-format
5769 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5770 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5771
5772 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5773 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5775 #, c-format
5776 msgid "%s in %s"
5777 msgstr "%s v %s"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5781 msgid "%s in tab %s"
5782 msgstr "%s v záložke %s"
5783
5784 #. SCRIPT
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5786 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5787 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5788
5789 #. SCRIPT
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5791 msgid "%s is permitted!"
5792 msgstr "%s je dovolené!"
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5796 msgid "%s is prohibited!"
5797 msgstr "%s je zakázané!"
5798
5799 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5801 #, c-format
5802 msgid "%s issues "
5803 msgstr "%s čísiel "
5804
5805 #. %1$s:  END 
5806 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5807 #. %3$s:  IF st == subtype 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5809 #, c-format
5810 msgid "%s issues %s %s "
5811 msgstr "%s čísel %s %s "
5812
5813 #. SCRIPT
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5815 msgid "%s item mandatory fields empty"
5816 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5817
5818 #. %1$s:  num_items | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5820 #, c-format
5821 msgid "%s item records found and staged"
5822 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5826 msgid "%s item(s) added to your cart"
5827 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5828
5829 #. SCRIPT
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5831 msgid ""
5832 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5833 "deleting this record."
5834 msgstr ""
5835 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5836 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5837
5838 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5840 #, c-format
5841 msgid "%s item(s) attached."
5842 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5843
5844 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5845 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5846 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5847 #. %4$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5849 #, c-format
5850 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5851 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5852
5853 #. %1$s:  deleted_items | html 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5855 #, c-format
5856 msgid "%s item(s) deleted."
5857 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5858
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5863 #, c-format
5864 msgid "%s item(s) left"
5865 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5866
5867 #. %1$s:  total | html 
5868 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5869 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5870 #. %4$s:  ELSE 
5871 #. %5$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5873 #, c-format
5874 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5875 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5876
5877 #. %1$s:  moddatecount | html 
5878 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5880 #, c-format
5881 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5882 msgstr ""
5883 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5884 "nastavené na %s"
5885
5886 #. %1$s:  total | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5888 #, c-format
5889 msgid "%s lines found."
5890 msgstr "%s nájdených riadkov."
5891
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. SCRIPT
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5897 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5898 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5899
5900 #. SCRIPT
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5902 msgid "%s month"
5903 msgstr "%s mesiac"
5904
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5907 msgid "%s months"
5908 msgstr "%s mesiace/ov"
5909
5910 #. %1$s:  END 
5911 #. %2$s:  CASE 
5912 #. %3$s:  st | html 
5913 #. %4$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5915 #, c-format
5916 msgid "%s months %s%s %s "
5917 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5918
5919 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5920 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5921 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5927 "%s(last was %s)%s"
5928 msgstr ""
5929 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5930 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5931
5932 #. %1$s:  invalid | html 
5933 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5934 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5935 #. %4$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5940 msgstr ""
5941 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5942 "%s)%s"
5943
5944 #. %1$s:  selected_count | html 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5946 #, c-format
5947 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5948 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
5949
5950 #. %1$s:  selected_count | html 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5952 #, c-format
5953 msgid "%s note(s) marked as seen."
5954 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5958 msgid "%s of %s renewals remaining"
5959 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5960
5961 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5962 #. %2$s:  total | html 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5964 #, c-format
5965 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5966 msgstr ""
5967 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
5968 "záznamov"
5969
5970 #. For the first occurrence,
5971 #. %1$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5974 #, c-format
5975 msgid "%s on "
5976 msgstr "%s dňa "
5977
5978 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5979 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5981 #, c-format
5982 msgid "%s on %s "
5983 msgstr "%s dňa %s "
5984
5985 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5989 #, c-format
5990 msgid "%s on %s until %s"
5991 msgstr "%s dňa %s do %s"
5992
5993 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5995 #, c-format
5996 msgid "%s on loan:"
5997 msgstr "%s vypožičaný:"
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6001 msgid ""
6002 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6003 "delete this record."
6004 msgstr ""
6005 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6006 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6007
6008 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6010 #, c-format
6011 msgid "%s order(s) attached."
6012 msgstr "%s pripojených objednávok."
6013
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6018 #, c-format
6019 msgid "%s order(s) left"
6020 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6021
6022 #. %1$s:  overwritten | html 
6023 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6024 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6025 #. %4$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6027 #, c-format
6028 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6029 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6030
6031 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6033 #, c-format
6034 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6035 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6036
6037 #. %1$s:  TotalDel | html 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6039 #, c-format
6040 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6041 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6042
6043 #. %1$s:  TotalDel | html 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6045 #, c-format
6046 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6047 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6048
6049 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6051 #, c-format
6052 msgid "%s patrons will be deleted"
6053 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6054
6055 #. %1$s:  TotalDel | html 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6057 #, c-format
6058 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6059 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6060
6061 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6063 #, c-format
6064 msgid "%s pending"
6065 msgstr "%s nevybavené"
6066
6067 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6069 #, c-format
6070 msgid "%s preferences"
6071 msgstr "%s nastavenia"
6072
6073 #. SCRIPT
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6075 msgid ""
6076 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6077 "check the server log for more details."
6078 msgstr ""
6079 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6080 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6084 msgid "%s quotes saved."
6085 msgstr "%s citáty boli uložené."
6086
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s:  errcon.server | html 
6089 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6090 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6093 #, c-format
6094 msgid "%s record %s: %s"
6095 msgstr "%s záznam %s: %s"
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6102 #, c-format
6103 msgid "%s record(s)"
6104 msgstr "%s záznamoch"
6105
6106 #. %1$s:  deleted_records | html 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6108 #, c-format
6109 msgid "%s record(s) deleted."
6110 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6111
6112 #. %1$s:  total | html 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6114 #, c-format
6115 msgid "%s records in file"
6116 msgstr "%s záznamov v súbore"
6117
6118 #. %1$s:  import_errors | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6120 #, c-format
6121 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6122 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6123
6124 #. %1$s:  total | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6126 #, c-format
6127 msgid "%s records parsed"
6128 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6129
6130 #. %1$s:  staged | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6132 #, c-format
6133 msgid "%s records staged"
6134 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6135
6136 #. %1$s:  matched | html 
6137 #. %2$s:  matcher_code | html 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6142 "%s&quot;"
6143 msgstr ""
6144 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6145 "%s&quot;"
6146
6147 #. %1$s:  total | html 
6148 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6150 #, c-format
6151 msgid "%s result(s) found %sfor "
6152 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6153
6154 #. %1$s:  total | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6156 #, c-format
6157 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6158 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6159
6160 #. %1$s:  breeding_count | html 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6162 #, c-format
6163 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6164 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6165
6166 #. SCRIPT
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6168 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6169 msgstr ""
6170 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6171 "nadol."
6172
6173 #. %1$s:  total | html 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6175 #, c-format
6176 msgid "%s results found "
6177 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6178
6179 #. %1$s:  count | html 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6181 #, c-format
6182 msgid "%s shipments"
6183 msgstr "%s zásielok"
6184
6185 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6187 #, c-format
6188 msgid "%s subscription(s) attached."
6189 msgstr "%s pripojených predplatných."
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6195 #, c-format
6196 msgid "%s subscription(s) left"
6197 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6198
6199 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6201 #, c-format
6202 msgid "%s suggestions waiting. "
6203 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6204
6205 #. %1$s:  resul.used | html 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6207 #, c-format
6208 msgid "%s times"
6209 msgstr "%s krát"
6210
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6215 #, c-format
6216 msgid "%s to order"
6217 msgstr "%s na zoradenie"
6218
6219 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6221 #, c-format
6222 msgid "%s unavailable:"
6223 msgstr "%s iba prezenčne:"
6224
6225 #. %1$s:  END 
6226 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6227 #. %3$s:  IF st == subtype 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6229 #, c-format
6230 msgid "%s weeks %s %s "
6231 msgstr "%s týždňov %s %s "
6232
6233 #. %1$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6235 #, c-format
6236 msgid "%s will expire before "
6237 msgstr "%s vyprší pred "
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6241 msgid "%s year"
6242 msgstr "%s rok"
6243
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. SCRIPT
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6251 #, c-format
6252 msgid "%s years"
6253 msgstr "%s rokov"
6254
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. %1$s:  USE To 
6257 #. %2$s:  sEcho | html 
6258 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6259 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6260 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6261 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6268 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6269 msgstr ""
6270 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6271 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6272
6273 #. %1$s:  END 
6274 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6275 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6277 #, c-format
6278 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6279 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6280
6281 #. %1$s:  END 
6282 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6284 #, c-format
6285 msgid "%s | Config: %s "
6286 msgstr "%s | Konfig: %s "
6287
6288 #. %1$s:  END 
6289 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6291 #, c-format
6292 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6293 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6294
6295 #. %1$s:  END 
6296 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6298 #, c-format
6299 msgid "%s | Namespace: %s"
6300 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6301
6302 #. %1$s:  END 
6303 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6304 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6306 #, c-format
6307 msgid "%s | Status: %s %s "
6308 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6309
6310 #. %1$s:  END 
6311 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6312 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6313 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6314 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6315 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6316 #. %7$s:  IF data.overdues 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6321 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6322 msgstr ""
6323 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6324 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6325
6326 #. %1$s:  ELSE 
6327 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #. %4$s:  ELSE 
6330 #. %5$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6334 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6335
6336 #. %1$s:  END 
6337 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6338 #. %3$s:  END 
6339 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6341 #, c-format
6342 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6343 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6344
6345 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6346 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6347 #. %3$s:  limit | html 
6348 #. %4$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6350 #, c-format
6351 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6352 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6353
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  IF framework 
6356 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6357 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6358 #. %4$s:  ELSE 
6359 #. %5$s:  END
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6364 #, c-format
6365 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6366 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6369 #. %2$s:  Supplier | html 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6372 #, c-format
6373 msgid "%s%s : %sLate orders"
6374 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6375
6376 #. %1$s:  END 
6377 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6379 #, c-format
6380 msgid "%s%s in "
6381 msgstr "%s%s v "
6382
6383 #. For the first occurrence,
6384 #. %1$s:  END 
6385 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6386 #. %3$s:  LibraryName | html 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6392 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6393
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6396 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6397 #. %3$s:  ELSE 
6398 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6399 #. %5$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6404 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6405
6406 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6407 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6408 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6409 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6410 #. %5$s:  loopro.object | html 
6411 #. %6$s:  ELSE 
6412 #. %7$s:  loopro.object | html 
6413 #. %8$s:  END 
6414 #. %9$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6418 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6419
6420 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6421 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6422 #. %3$s:  END 
6423 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6424 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6425 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6426 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6427 #. %8$s:  END 
6428 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6429 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6430 #. %11$s:  END 
6431 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6432 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6433 #. %14$s:  END 
6434 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6435 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6436 #. %17$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6440 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6441
6442 #. %1$s:  ELSE 
6443 #. %2$s:  data.overdues | html 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #. %4$s:  data.issues | html 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6449 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6450
6451 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6452 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6453 #. %3$s:  ELSE 
6454 #. %4$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6456 #, c-format
6457 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6458 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6459
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6462 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6463 #. %3$s:  ELSE 
6464 #. %4$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6467 #, c-format
6468 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6469 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6472 #. %2$s:  patron.phone | html 
6473 #. %3$s:  ELSE 
6474 #. %4$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6476 #, c-format
6477 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6478 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6479
6480 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6481 #. %2$s:  patron.email | html 
6482 #. %3$s:  ELSE 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6487 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6490 #. %2$s:  comments | html 
6491 #. %3$s:  ELSE 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6494 #, c-format
6495 msgid "%s%s%s(none)%s"
6496 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6497
6498 #. %1$s:  searchfield | html 
6499 #. %2$s:  END 
6500 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #. %5$s:  ELSE 
6503 #. %6$s:  action | html 
6504 #. %7$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6508 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6509
6510 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6511 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6512 #. %3$s:  ELSE 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6515 #, c-format
6516 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6517 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6518
6519 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6520 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6521 #. %3$s:  ELSE 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6524 #, c-format
6525 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6526 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6527
6528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6530 #. %3$s:  ELSE 
6531 #. %4$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6535 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6536
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6539 #. %2$s:  template_id | html 
6540 #. %3$s:  ELSE 
6541 #. %4$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6544 #, c-format
6545 msgid "%s%s%sN/A%s "
6546 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6547
6548 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6549 #. %2$s:  loopro.title | html 
6550 #. %3$s:  ELSE 
6551 #. %4$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6553 #, c-format
6554 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6555 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6556
6557 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6558 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6559 #. %3$s:  ELSE 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6562 #, c-format
6563 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6564 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6565
6566 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6567 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6568 #. %3$s:  ELSE 
6569 #. %4$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6571 #, c-format
6572 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6573 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6574
6575 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6576 #. %2$s:  slip | html 
6577 #. %3$s:  ELSE 
6578 #. %4$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6580 #, c-format
6581 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6582 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6583
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s:  END 
6586 #. %2$s:  IF limit_desc  
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6589 #, c-format
6590 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6591 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6592
6593 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6594 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6595 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6596 #. %4$s:  END 
6597 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6598 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6599 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6600 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6602 #, c-format
6603 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6604 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6605
6606 #. For the first occurrence,
6607 #. %1$s:  biblio.title | html 
6608 #. %2$s:  IF biblio.author 
6609 #. %3$s:  biblio.author | html 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6613 #, c-format
6614 msgid "%s%s, by %s%s"
6615 msgstr "%s%s, od %s%s"
6616
6617 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6618 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6619 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6625 msgstr "%s%s, %s%s ("
6626
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6629 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6630 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6634 #, c-format
6635 msgid "%s%s, %s%s ("
6636 msgstr "%s%s, %s%s ("
6637
6638 #. %1$s:  END 
6639 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6640 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6644 #, c-format
6645 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6646 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6647
6648 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6649 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6651 #, c-format
6652 msgid "%s%sModify tag "
6653 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6654
6655 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6656 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6657 #. %3$s:  END 
6658 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6660 #, c-format
6661 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6662 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6663
6664 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6665 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6666 #. %3$s:  END 
6667 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6669 #, c-format
6670 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6671 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6672
6673 #. %1$s:  count | html 
6674 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6675 #. %3$s:  showncount | html 
6676 #. %4$s:  hiddencount | html 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6678 #, c-format
6679 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6680 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6681
6682 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6683 #. %2$s:  title |html 
6684 #. %3$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6686 #, c-format
6687 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6688 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6689
6690 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6691 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6692 #. %3$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6694 #, c-format
6695 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6696 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
6697
6698 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6699 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6700 #. %3$s:  server.servername | html 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6703 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6704 #. %7$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6706 #, c-format
6707 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6708 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6709
6710 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6711 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6712 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6714 #, c-format
6715 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6716 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6717
6718 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6719 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6720 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6721 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6722 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6723 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6724 #. %7$s:  END 
6725 #. %8$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6730 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6731 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6732 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6733 "ordered %s %s "
6734 msgstr ""
6735 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6736 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6737 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6738 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6739
6740 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6741 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6742 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6743 #. %4$s:  ELSE 
6744 #. %5$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6746 #, c-format
6747 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6748 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6749
6750 #. %1$s:  ELSE 
6751 #. %2$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6753 #, c-format
6754 msgid "%s(deleted patron)%s "
6755 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6763 #, c-format
6764 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6765 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6773 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6774
6775 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6782 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6783
6784 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6785 #. %2$s:  END 
6786 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6787 #. %4$s:  ELSE 
6788 #. %5$s:  END 
6789 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6790 #. %7$s:  ELSE 
6791 #. %8$s:  END 
6792 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6793 #. %10$s:  END 
6794 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6795 #. %12$s:  END 
6796 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6801 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6802 msgstr ""
6803 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6804 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6805
6806 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6807 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6808 #. %3$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6810 #, c-format
6811 msgid "%s, by %s%s"
6812 msgstr "%s, od %s%s"
6813
6814 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6815 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6816 #. %3$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6818 #, c-format
6819 msgid "%s, by %s%s "
6820 msgstr "%s, od %s%s "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6823 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6826 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6827 #. %6$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6829 #, c-format
6830 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6831 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6832
6833 #. For the first occurrence,
6834 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6835 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6836 #. %3$s:  END 
6837 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6840 #, c-format
6841 msgid "%s, by %s%s%s- "
6842 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6843
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6846 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6849 #, c-format
6850 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6852
6853 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6854 #. %2$s:  ELSE 
6855 #. %3$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6857 #, c-format
6858 msgid "%sActive%sInactive%s"
6859 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6860
6861 #. %1$s:  ELSE 
6862 #. %2$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6864 #, c-format
6865 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6866 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6867
6868 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6869 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6870 #. %3$s:  ELSE 
6871 #. %4$s:  END 
6872 #. %5$s:  IF (firstname) 
6873 #. %6$s:  firstname | html 
6874 #. %7$s:  END 
6875 #. %8$s:  IF (surname) 
6876 #. %9$s:  surname | html 
6877 #. %10$s:  END 
6878 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6879 #. %12$s:  categoryname | html 
6880 #. %13$s:  ELSE 
6881 #. %14$s:  IF ( I ) 
6882 #. %15$s:  END 
6883 #. %16$s:  IF ( A ) 
6884 #. %17$s:  END 
6885 #. %18$s:  IF ( C ) 
6886 #. %19$s:  END 
6887 #. %20$s:  IF ( P ) 
6888 #. %21$s:  END 
6889 #. %22$s:  IF ( S ) 
6890 #. %23$s:  END 
6891 #. %24$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6896 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6897 msgstr ""
6898 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6899 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6902 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6903 #. %3$s:  ELSE 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6906 #. %6$s:  categoryname | html 
6907 #. %7$s:  ELSE 
6908 #. %8$s:  IF ( I ) 
6909 #. %9$s:  END 
6910 #. %10$s:  IF ( A ) 
6911 #. %11$s:  END 
6912 #. %12$s:  IF ( C ) 
6913 #. %13$s:  END 
6914 #. %14$s:  IF ( P ) 
6915 #. %15$s:  END 
6916 #. %16$s:  IF ( S ) 
6917 #. %17$s:  END 
6918 #. %18$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6923 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6924 msgstr ""
6925 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6926 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6927
6928 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6932 #, c-format
6933 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6934 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6935
6936 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6937 #. %2$s:  ELSE 
6938 #. %3$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6940 #, c-format
6941 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6942 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6943
6944 #. %1$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6946 #, c-format
6947 msgid "%sCancel"
6948 msgstr "%sZrušiť"
6949
6950 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6951 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6952 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6953 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6954 #. %5$s:  END 
6955 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6956 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6957 #. %8$s:  ELSE 
6958 #. %9$s:  END 
6959 #. %10$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6964 "out %s %s &nbsp;"
6965 msgstr ""
6966 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6967 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
6968
6969 #. %1$s:  IF humanbranch 
6970 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6971 #. %3$s:  ELSE 
6972 #. %4$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid ""
6976 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6977 "policy by patron category%s"
6978 msgstr ""
6979 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6980 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6981
6982 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6984 #, c-format
6985 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6986 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6987
6988 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #. %3$s:  value.display_value | html 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6993 #, c-format
6994 msgid "%sDefault%s%s%s"
6995 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6999 #, c-format
7000 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7001 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7002
7003 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7004 #. %2$s:  END 
7005 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7006 #. %4$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7011 "the item number from this barcode.%s "
7012 msgstr ""
7013 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7014 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7015
7016 #. %1$s:  IF course_id 
7017 #. %2$s:  ELSE 
7018 #. %3$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7020 #, c-format
7021 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7022 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7023
7024 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7025 #. %2$s:  ELSE 
7026 #. %3$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7028 #, c-format
7029 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7030 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7031
7032 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7033 #. %2$s:  ELSE 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7036 #, c-format
7037 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7038 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7039
7040 #. %1$s:  IF (template_id) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #. %4$s:  IF (template_id) 
7044 #. %5$s:  template_id | html 
7045 #. %6$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7047 #, c-format
7048 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7049 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7050
7051 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7052 #. %2$s:  ELSE 
7053 #. %3$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7055 #, c-format
7056 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7057 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7058
7059 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7060 #. %2$s:  ELSE 
7061 #. %3$s:  END
7062 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7063 #. %5$s:  profile_id | html 
7064 #. %6$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7066 #, c-format
7067 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7068 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7072 #, c-format
7073 msgid "%sEditing "
7074 msgstr "%sÚprava "
7075
7076 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7077 #. %2$s:  END 
7078 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7081 #. %6$s:  END 
7082 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7083 #. %8$s:  END 
7084 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7085 #. %10$s:  END 
7086 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7087 #. %12$s:  END 
7088 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7089 #. %14$s:  END 
7090 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7091 #. %16$s:  END 
7092 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7093 #. %18$s:  END 
7094 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7095 #. %20$s:  END 
7096 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7097 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7098 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7099 #. %24$s:  END 
7100 #. %25$s:  END 
7101 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7102 #. %27$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7107 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7108 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7109 msgstr ""
7110 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7111 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7112 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7113 "%sZastavený%s "
7114
7115 #. For the first occurrence,
7116 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7117 #. %2$s:  END 
7118 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7121 #. %6$s:  END 
7122 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7123 #. %8$s:  END 
7124 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7125 #. %10$s:  END 
7126 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7127 #. %12$s:  END 
7128 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7129 #. %14$s:  END 
7130 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7131 #. %16$s:  END 
7132 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7133 #. %18$s:  END 
7134 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7135 #. %20$s:  END 
7136 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7137 #. %22$s:  END 
7138 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7139 #. %24$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7146 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7147 msgstr ""
7148 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7149 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7150 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7151
7152 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7153 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7154 #. %3$s:  ELSE 
7155 #. %4$s:  patron.sex | html 
7156 #. %5$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7158 #, c-format
7159 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7160 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7161
7162 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7163 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7164 #. %3$s:  ELSE 
7165 #. %4$s:  patron.sex | html 
7166 #. %5$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7168 #, c-format
7169 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7170 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7171
7172 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7173 #. %2$s:  END 
7174 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7175 #. %4$s:  END 
7176 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7177 #. %6$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7179 #, c-format
7180 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7181 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7182
7183 #. For the first occurrence,
7184 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7187 #. %4$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7190 #, c-format
7191 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7192 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7193
7194 #. %1$s: - BLOCK -
7195 #. %2$s:  sep | html 
7196 #. %3$s:  sep | html 
7197 #. %4$s:  sep | html 
7198 #. %5$s:  sep | html 
7199 #. %6$s:  sep | html 
7200 #. %7$s:  sep | html 
7201 #. %8$s:  sep | html 
7202 #. %9$s:  sep | html 
7203 #. %10$s:  sep | html 
7204 #. %11$s:  sep | html 
7205 #. %12$s:  sep | html 
7206 #. %13$s:  sep | html 
7207 #. %14$s:  sep | html 
7208 #. %15$s:  sep | html 
7209 #. %16$s:  sep | html 
7210 #. %17$s:  sep | html 
7211 #. %18$s: - END -
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7216 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7217 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7218 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7219 msgstr ""
7220 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7221 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7222 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7223 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7224
7225 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7226 #. %2$s:  END 
7227 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7228 #. %4$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7230 #, c-format
7231 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7232 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7233
7234 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7238 #, c-format
7239 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7240 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7246 #, c-format
7247 msgid "%sHidden%sShown%s"
7248 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7249
7250 #. %1$s:  BLOCK subject 
7251 #. %2$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7253 #, c-format
7254 msgid "%sHold:%s "
7255 msgstr "%sRezervácia:%s "
7256
7257 #. %1$s:  IF humanbranch 
7258 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7259 #. %3$s:  ELSE 
7260 #. %4$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7262 #, c-format
7263 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7264 msgstr ""
7265 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7266 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7267
7268 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7269 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7270 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7271 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7272 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7273 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7274 #. %7$s:  ELSE 
7275 #. %8$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7280 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7281 msgstr ""
7282 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7283 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7284
7285 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7286 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7287 #. %3$s:  END 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7289 #, c-format
7290 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7291 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7292
7293 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7300 "uneven.%s %s "
7301 msgstr ""
7302 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7303 "bol nerovnaký.%s %s "
7304
7305 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7306 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7307 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7308 #. %4$s:  ELSE 
7309 #. %5$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7311 #, c-format
7312 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7313 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7314
7315 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7316 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7318 #, c-format
7319 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7320 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7321
7322 #. %1$s: - BLOCK -
7323 #. %2$s:  sep | html 
7324 #. %3$s:  sep | html 
7325 #. %4$s:  sep | html 
7326 #. %5$s:  sep | html 
7327 #. %6$s:  sep | html 
7328 #. %7$s:  sep |html 
7329 #. %8$s:  sep | html 
7330 #. %9$s:  sep | html 
7331 #. %10$s:  sep | html 
7332 #. %11$s:  sep | html 
7333 #. %12$s: - END -
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid ""
7337 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7338 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7339 "type%s "
7340 msgstr ""
7341 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7342 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7343
7344 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7348 #, c-format
7349 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7350 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7351
7352 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7353 #. %2$s:  END 
7354 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7355 #. %4$s:  END 
7356 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7357 #. %6$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7359 #, c-format
7360 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7361 msgstr ""
7362 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7363
7364 #. %1$s:  IF framework 
7365 #. %2$s:  ELSE 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7368 #, c-format
7369 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7370 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7371
7372 #. %1$s:  IF library 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7376 #, c-format
7377 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7378 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7384 #, c-format
7385 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7386 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7387
7388 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7389 #. %2$s:  END 
7390 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7391 #. %4$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7393 #, c-format
7394 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7395 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7396
7397 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7398 #. %2$s:  ELSE 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7401 #. %5$s:  budget_name | html 
7402 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7403 #. %7$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7405 #, c-format
7406 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7407 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7408
7409 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #. %3$s:  basketname | html 
7412 #. %4$s:  basketno | html 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7414 #, c-format
7415 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7416 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7417
7418 #. %1$s:  IF record.permanent 
7419 #. %2$s:  ELSE 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7422 #, c-format
7423 msgid "%sNo%sYes%s"
7424 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7425
7426 #. %1$s:  ELSE 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7428 #, c-format
7429 msgid "%sNone"
7430 msgstr "%sŽiadna"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( I ) 
7433 #. %2$s:  ELSE 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7436 #, c-format
7437 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7438 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7439
7440 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7441 #. %2$s:  ELSE 
7442 #. %3$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7444 #, c-format
7445 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7446 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7447
7448 #. %1$s: - BLOCK subject -
7449 #. %2$s: - END -
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7451 #, c-format
7452 msgid "%sOverdue:%s "
7453 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7454
7455 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7456 #. %2$s:  branchname | html 
7457 #. %3$s:  END 
7458 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7459 #. %5$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7464 "and then attempt transfer: %s "
7465 msgstr ""
7466 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7467 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7468
7469 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7472 #. %4$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7477 "select a file to upload.%s "
7478 msgstr ""
7479 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7480 "na načítanie.%s "
7481
7482 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7485 #. %4$s:  END 
7486 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7487 #. %6$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7492 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7493 msgstr ""
7494 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7495 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7496
7497 #. %1$s:  ELSE 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7500 #, c-format
7501 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7502 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7503
7504 #. %1$s:  ELSE 
7505 #. %2$s:  END 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7507 #, c-format
7508 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7509 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7510
7511 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7512 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7516 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7517
7518 #. %1$s:  ELSE 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7521 #, c-format
7522 msgid "%sThis record has no items.%s "
7523 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7524
7525 #. %1$s: - BLOCK -
7526 #. %2$s: - END -
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid ""
7530 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7531 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7532 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7533 msgstr ""
7534 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7535 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7536 "Stav, Výpožičky%s "
7537
7538 #. %1$s:  IF currency.archived 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7541 #, c-format
7542 msgid "%sYes%s"
7543 msgstr "%sÁno%s"
7544
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7547 #. %2$s:  ELSE 
7548 #. %3$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7551 #, c-format
7552 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7553 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7554
7555 #. For the first occurrence,
7556 #. %1$s:  IF record.public 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7574 #, c-format
7575 msgid "%sYes%sNo%s"
7576 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7577
7578 #. %1$s:  IF field.searchable 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #. %3$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7582 #, c-format
7583 msgid "%sYes%sNo%s "
7584 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7585
7586 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7588 #, c-format
7589 msgid "%sa - Earlier heading"
7590 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7591
7592 #. %1$s:  ELSE 
7593 #. %2$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7595 #, c-format
7596 msgid "%sa list:%s"
7597 msgstr "%szoznam:%s"
7598
7599 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7600 #. %2$s:  END 
7601 #. %3$s:  END 
7602 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7604 #, c-format
7605 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7606 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7607
7608 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7609 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7610 #. %3$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7612 #, c-format
7613 msgid "%sat %s%s "
7614 msgstr "%sv %s%s "
7615
7616 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7618 #, c-format
7619 msgid "%sb - Later heading"
7620 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7621
7622 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7623 #. %2$s:  reser.author | html 
7624 #. %3$s:  END 
7625 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7627 #, c-format
7628 msgid "%sby %s%s %s ("
7629 msgstr "%sod %s%s %s ("
7630
7631 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7632 #. %2$s:  result_se.author | html 
7633 #. %3$s:  END 
7634 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7635 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7636 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7637 #. %7$s:  END 
7638 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7639 #. %9$s:  result_se.place | html 
7640 #. %10$s:  END 
7641 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7642 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7643 #. %13$s:  END 
7644 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7645 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7646 #. %16$s:  END 
7647 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7649 #, c-format
7650 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7651 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7652
7653 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7655 #, c-format
7656 msgid "%sd - Acronym"
7657 msgstr "%sd - Skratka"
7658
7659 #. %1$s:  ELSE 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7662 #, c-format
7663 msgid "%sdefault%s framework"
7664 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7665
7666 #. %1$s:  ELSE 
7667 #. %2$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7669 #, c-format
7670 msgid "%sdefault%s framework. "
7671 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7672
7673 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7674 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7675 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7676 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7677 #. %5$s:  ELSE 
7678 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7679 #. %7$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7681 #, c-format
7682 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7683 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7684
7685 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7687 #, c-format
7688 msgid "%sf - Musical composition"
7689 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7690
7691 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7693 #, c-format
7694 msgid "%sg - Broader term"
7695 msgstr "%sg - Širší pojem"
7696
7697 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7699 #, c-format
7700 msgid "%sh - Narrower term"
7701 msgstr "%sh - Užší pojem"
7702
7703 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7705 #, c-format
7706 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7707 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7708
7709 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7711 #, c-format
7712 msgid "%sn - Not applicable"
7713 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7714
7715 #. For the first occurrence,
7716 #. %1$s:  IF cities.count 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7726 #, c-format
7727 msgid "%sor choose "
7728 msgstr "%salebo zvoľte "
7729
7730 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7732 #, c-format
7733 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7734 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7735
7736 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7737 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7738 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7739 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7740 #. %5$s:  ELSE 
7741 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7742 #. %7$s:  END 
7743 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7745 #, c-format
7746 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7747 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7748
7749 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7751 #, c-format
7752 msgid "%st - Immediate parent body"
7753 msgstr "%st - Immediate parent body"
7754
7755 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7756 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7757 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7759 #, c-format
7760 msgid "%sx%s = %s "
7761 msgstr "%sx%s = %s "
7762
7763 #. %1$s:  IF currency.active 
7764 #. %2$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7766 #, c-format
7767 msgid "%s✓%s"
7768 msgstr "%s✓%s"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7774 "Radoslav Kolev"
7775 msgstr ""
7776 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7777 "Radoslav Kolev"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7783 "and Serhij Dubyk"
7784 msgstr ""
7785 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7786 "Serhij Dubyk"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7789 #, c-format
7790 msgid ""
7791 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7792 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7793 msgstr ""
7794 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7795 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7798 #, c-format
7799 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7800 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7803 #, c-format
7804 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7805 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7808 #, c-format
7809 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7810 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7813 #, c-format
7814 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7815 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7818 #, c-format
7819 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7820 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7826 msgstr ""
7827 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7830 #, c-format
7831 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7832 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7835 #, c-format
7836 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7837 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7840 #, c-format
7841 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7842 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7845 #, c-format
7846 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7847 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7850 #, c-format
7851 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7852 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7858 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7859 msgstr ""
7860 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7861 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7864 #, c-format
7865 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7866 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7872 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7873 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7874 msgstr ""
7875 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7876 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7877 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7880 #, c-format
7881 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7882 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7885 #, c-format
7886 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7887 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7892 #, c-format
7893 msgid "&lt;&lt; Previous"
7894 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7897 #, c-format
7898 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7899 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7903 #, c-format
7904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7911 #, c-format
7912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7917 #, c-format
7918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7923 #, c-format
7924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7929 #, c-format
7930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7935 #, c-format
7936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7941 #, c-format
7942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7947 #, c-format
7948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7953 #, c-format
7954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7959 #, c-format
7960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7965 #, c-format
7966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7971 #, c-format
7972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7977 #, c-format
7978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7983 #, c-format
7984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7989 #, c-format
7990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7995 #, c-format
7996 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7997 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8001 #, c-format
8002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8006 #, c-format
8007 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8008 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8011 #, c-format
8012 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8013 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8021 #, c-format
8022 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8023 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8026 #, c-format
8027 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8028 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8029
8030 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8036 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8037
8038 #. %1$s:  END 
8039 #. %2$s:  IF step == 2 
8040 #. %3$s:  END 
8041 #. %4$s:  IF step == 3 
8042 #. %5$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8046 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8047
8048 #. %1$s:  template_name | html 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #. %3$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8054 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8055
8056 #. %1$s:  END 
8057 #. %2$s:  IF ( else ) 
8058 #. %3$s:  tagfield | html 
8059 #. %4$s:  ELSE 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8063 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8064
8065 #. %1$s:  END 
8066 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8067 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8068 #. %4$s:  END 
8069 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8070 #. %6$s:  END 
8071 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8072 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8073 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8074 #. %10$s:  END 
8075 #. %11$s:  ELSE 
8076 #. %12$s:  action | html 
8077 #. %13$s:  END 
8078 #. %14$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8083 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8084 msgstr ""
8085 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8086 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8089 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8090 #. %3$s:  basketname | html 
8091 #. %4$s:  ELSE 
8092 #. %5$s:  booksellername | html 
8093 #. %6$s:  END 
8094 #. %7$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8098 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8099
8100 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8101 #. %2$s:  ELSE 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8105 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8106
8107 #. %1$s:  IF step == 1 
8108 #. %2$s:  ELSE 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8112 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8113
8114 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8115 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8120 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8121
8122 #. For the first occurrence,
8123 #. %1$s:  IF course_name 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8129 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8130
8131 #. %1$s:  IF ( id ) 
8132 #. %2$s:  ELSE 
8133 #. %3$s:  END 
8134 #. %4$s:  ELSE 
8135 #. %5$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8139 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8140
8141 #. %1$s:  IF club 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8145 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8146
8147 #. %1$s:  IF club_template 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8151 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8152
8153 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8154 #. %2$s:  ELSE 
8155 #. %3$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8159 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8160
8161 #. %1$s:  IF datereceived 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8165 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8166
8167 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8168 #. %2$s:  ELSE 
8169 #. %3$s:  authid | html 
8170 #. %4$s:  authtypetext | html 
8171 #. %5$s:  END 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8176 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8177
8178 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8179 #. %2$s:  ELSE 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8183 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8184
8185 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #. %3$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8191 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8192
8193 #. For the first occurrence,
8194 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8195 #. %2$s:  ELSE 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8200 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8201
8202 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8206 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8207
8208 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8209 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8210 #. %3$s:  ELSE 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #. %5$s:  END 
8213 #. %6$s:  basketname | html 
8214 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8215 #. %8$s:  basketno | html 
8216 #. %9$s:  END 
8217 #. %10$s:  booksellername | html 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8221 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8222
8223 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8224 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8225 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8226 #. %4$s:  ELSE 
8227 #. %5$s:  END 
8228 #. %6$s:  END 
8229 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8233 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8234
8235 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8236 #. %2$s:  IF currency 
8237 #. %3$s:  currency.currency | html 
8238 #. %4$s:  ELSE 
8239 #. %5$s:  END 
8240 #. %6$s:  END 
8241 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8242 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8243 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8244 #. %10$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8249 "currency %s %sCurrencies %s "
8250 msgstr ""
8251 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8252 "%sMeny %s "
8253
8254 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8255 #. %2$s:  categorycode | html 
8256 #. %3$s:  ELSE 
8257 #. %4$s:  categorycode | html 
8258 #. %5$s:  END 
8259 #. %6$s:  END 
8260 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8265 "'%s'%s%s %s "
8266 msgstr ""
8267 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8268 "kategórie '%s'%s%s %s "
8269
8270 #. %1$s:  IF ( op ) 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #. %3$s:  END 
8273 #. %4$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8277 msgstr ""
8278 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8279
8280 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8281 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8282 #. %3$s:  patron.surname | html 
8283 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8284 #. %5$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8288 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8289
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. %1$s:  IF (template_id) 
8292 #. %2$s:  template_id | html 
8293 #. %3$s:  ELSE 
8294 #. %4$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8303 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8304
8305 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8309 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8310
8311 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8312 #. %2$s:  authid | html 
8313 #. %3$s:  authtypetext | html 
8314 #. %4$s:  ELSE 
8315 #. %5$s:  authtypetext | html 
8316 #. %6$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8320 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8321
8322 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8323 #. %2$s:  END 
8324 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8325 #. %4$s:  END 
8326 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8327 #. %6$s:  END 
8328 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid ""
8332 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8333 "%s %s "
8334 msgstr ""
8335 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8336
8337 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8338 #. %2$s:  categorycode | html 
8339 #. %3$s:  ELSE 
8340 #. %4$s:  END 
8341 #. %5$s:  END 
8342 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8346 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8347
8348 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8349 #. %2$s:  contractname | html 
8350 #. %3$s:  ELSE 
8351 #. %4$s:  END 
8352 #. %5$s:  END 
8353 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8357 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8358
8359 #. %1$s:  IF field 
8360 #. %2$s:  field.name | html 
8361 #. %3$s:  ELSE 
8362 #. %4$s:  END 
8363 #. %5$s:  CASE 'list' 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8367 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8368
8369 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8370 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8371 #. %3$s:  budget_name | html 
8372 #. %4$s:  END 
8373 #. %5$s:  ELSE 
8374 #. %6$s:  END 
8375 #. %7$s:  END 
8376 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8380 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8381
8382 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8383 #. %2$s:  ordernumber | html 
8384 #. %3$s:  ELSE 
8385 #. %4$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8389 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8390
8391 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8392 #. %2$s:  searchfield | html 
8393 #. %3$s:  ELSE 
8394 #. %4$s:  END 
8395 #. %5$s:  END 
8396 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8401 msgstr ""
8402 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8403
8404 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8405 #. %2$s:  ELSE 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8409 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8410
8411 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8412 #. %2$s:  ELSE 
8413 #. %3$s:  END 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8417 msgstr ""
8418 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8419 "%s"
8420
8421 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8422 #. %2$s:  ELSE 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8426 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8427
8428 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8429 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8430 #. %3$s:  END 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8434 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8435
8436 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8437 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8438 #. %3$s:  ELSE 
8439 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8440 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8441 #. %6$s:  ELSE                  
8442 #. %7$s:  END 
8443 #. %8$s:  ELSE                      
8444 #. %9$s:  END 
8445 #. %10$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8450 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8451 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8452 msgstr ""
8453 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8454 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8455 "sumu všetkých pokút %s %s "
8456
8457 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8458 #. %2$s:  ELSE 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8462 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8463
8464 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8465 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8466 #. %3$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8470 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8471
8472 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8476 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; About Koha"
8481 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Access files"
8486 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8487
8488 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8492 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8497 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8498
8499 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8503 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8504
8505 #. %1$s:  booksellername | html 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8509 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8510
8511 #. %1$s:  END 
8512 #. %2$s:  END 
8513 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8514 #. %4$s:  IF total 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8518 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8519
8520 #. %1$s:  END 
8521 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8525 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8526
8527 #. %1$s:  END 
8528 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8532 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8533
8534 #. %1$s:  END 
8535 #. %2$s:  ELSE 
8536 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8540 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8545 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8550 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8555 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8560 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8565 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8571 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8572
8573 #. %1$s:  END 
8574 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8578 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Administration"
8583 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8588 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8593 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8598 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8603 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Authorities"
8608 msgstr "&rsaquo; Autority"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8613 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8614
8615 #. %1$s:  category | html 
8616 #. %2$s:  ELSE 
8617 #. %3$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8621 msgstr ""
8622 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8623 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8624
8625 #. %1$s:  basketno | html 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8629 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8634 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8635
8636 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8637 #. %2$s:  ELSE 
8638 #. %3$s:  END 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8642 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8647 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8652 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8657 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8658
8659 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8664 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8669 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8670
8671 #. %1$s:  END 
8672 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8673 #. %3$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8677 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8678
8679 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8680 #. %2$s:  ELSE 
8681 #. %3$s:  END 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8685 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8690 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Check in"
8695 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8700 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8705 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Circulation"
8710 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8715 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8716
8717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8721 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Claims"
8726 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8731 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8736 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8741 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8746 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8747
8748 #. %1$s:  ELSE 
8749 #. %2$s:  END 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8753 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8754
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8760 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8761
8762 #. %1$s:  contractnumber | html 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8769
8770 #. %1$s:  searchfield | html 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8776 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8777
8778 #. %1$s:  searchfield | html 
8779 #. %2$s:  END 
8780 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8784 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8785
8786 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8792 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8793
8794 #. %1$s:  searchfield | html 
8795 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8799 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8800
8801 #. %1$s:  ELSE 
8802 #. %2$s:  END 
8803 #. %3$s:  END 
8804 #. %4$s:  END 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8808 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8813 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8814
8815 #. %1$s:  END 
8816 #. %2$s:  IF ( else ) 
8817 #. %3$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8821 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Course details for "
8826 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8827
8828 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8833 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
8834
8835 #. %1$s:  END 
8836 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8846 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8847
8848 #. %1$s:  END 
8849 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8853 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8854
8855 #. %1$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8859 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8860
8861 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #. %3$s:  END 
8864 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8868 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8869
8870 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8871 #. %2$s:  patron.surname | html 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8875 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
8876
8877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8881 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8886 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8887
8888 #. %1$s:  END 
8889 #. %2$s:  IF close_form 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8893 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8894
8895 #. %1$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8899 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8904 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Edit "
8909 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8910
8911 #. %1$s:  END -
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8915 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8916
8917 #. %1$s:  spec | html 
8918 #. %2$s:  ELSE 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8923 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8924
8925 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8929 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8930
8931 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8935 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8936
8937 #. %1$s:  END 
8938 #. %2$s:  ELSE 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8942 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8943
8944 #. %1$s:  suggestionid | html 
8945 #. %2$s:  ELSE 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8949 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Editor"
8954 msgstr "&rsaquo; Editor"
8955
8956 #. %1$s:  errno | html 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Error %s"
8960 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Export data"
8965 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Files"
8970 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8971
8972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8976 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8981 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8982
8983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8987 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8992 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8993
8994 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8998 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Images"
9003 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Images "
9008 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Invoices"
9013 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9018 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Item details for "
9023 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Item search "
9028 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9033 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9038 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9043 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Label creator "
9048 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9053 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9054
9055 #. %1$s:  IF ( total ) 
9056 #. %2$s:  total | html 
9057 #. %3$s:  ELSE 
9058 #. %4$s:  END 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9062 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9063
9064 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9065 #. %2$s:  patron.surname | html 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9069 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9074 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9080 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9085 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9090 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9095 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Merging records"
9101 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9102
9103 #. %1$s:  ELSE 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9107 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9108
9109 #. %1$s:  tablename | html 
9110 #. %2$s:  CASE 
9111 #. %3$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9115 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9116
9117 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9118 #. %2$s:  ELSE 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9122 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9123
9124 #. %1$s:  ELSE 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9128 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9129
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9134 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9135
9136 #. %1$s:  searchfield | html 
9137 #. %2$s:  ELSE 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9141 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #. %3$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9149 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9150
9151 #. %1$s:  END 
9152 #. %2$s:  END 
9153 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9157 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
9158
9159 #. %1$s:  ELSE 
9160 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9164 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9169 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9170
9171 #. %1$s:  fund_code | html 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9175 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9180 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9181
9182 #. %1$s:  todaysdate | html 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9186 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9187
9188 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9192 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9193
9194 #. %1$s:  END 
9195 #. %2$s:  IF ( else ) 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9205 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9210 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9215 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9220 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9225 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9230 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9231
9232 #. %1$s:  title | html 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9236 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Plugins "
9241 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9246 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9251 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9252
9253 #. %1$s:  END 
9254 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9258 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9259
9260 #. %1$s:  END 
9261 #. %2$s:  IF ( else ) 
9262 #. %3$s:  END 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9266 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9267
9268 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9272 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9277 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9282 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9287 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9288
9289 #. %1$s:  name | html 
9290 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9291 #. %3$s:  invoice | html 
9292 #. %4$s:  END 
9293 #. %5$s:  ordernumber | html 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9297 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9298
9299 #. %1$s:  name | html 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9303 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Renew"
9308 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Reports"
9313 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9314
9315 #. %1$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9319 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9320
9321 #. %1$s:  ELSE 
9322 #. %2$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9326 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9327
9328 #. %1$s:  ELSE 
9329 #. %2$s:  END 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9333 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9334
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #. %2$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9340 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9341
9342 #. %1$s:  ELSE 
9343 #. %2$s:  END 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9347 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9348
9349 #. %1$s:  ELSE 
9350 #. %2$s:  END 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9354 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9359 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9360
9361 #. %1$s:  ELSE 
9362 #. %2$s:  END 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9366 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9367
9368 #. %1$s:  ELSE 
9369 #. %2$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9373 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9374
9375 #. %1$s:  ELSE 
9376 #. %2$s:  END 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9380 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9381
9382 #. %1$s:  ELSE 
9383 #. %2$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9387 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9388
9389 #. %1$s:  ELSE 
9390 #. %2$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9394 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9395
9396 #. %1$s:  ELSE 
9397 #. %2$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9401 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9402
9403 #. %1$s:  ELSE 
9404 #. %2$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9408 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9409
9410 #. %1$s:  ELSE 
9411 #. %2$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9415 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9416
9417 #. %1$s:  ELSE 
9418 #. %2$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9422 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9429 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9434 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9435
9436 #. %1$s:  ELSE 
9437 #. %2$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9441 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9446 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9447
9448 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9452 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9453
9454 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9455 #. %2$s:  query_desc | html 
9456 #. %3$s:  END 
9457 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9458 #. %5$s:  limit_desc | html 
9459 #. %6$s:  END 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9463 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9468 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9473 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9478 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Search history "
9483 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9484
9485 #. %1$s:  END 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9487 #, c-format
9488 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9489 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9490
9491 #. %1$s:  ELSE 
9492 #. %2$s:  END 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9496 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9497
9498 #. %1$s:  ELSE 
9499 #. %2$s:  END 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9503 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9504
9505 #. %1$s:  ELSE 
9506 #. %2$s:  END 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9510 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9511
9512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9516 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9521 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9526 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Serials "
9531 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9536 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9541 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9542
9543 #. %1$s:  patron.surname | html 
9544 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9546 #, c-format
9547 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9548 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9553 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9554
9555 #. %1$s:  suggestionid | html 
9556 #. %2$s:  ELSE 
9557 #. %3$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9561 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9562
9563 #. %1$s:  fund_code | html 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9567 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9572 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9573
9574 #. %1$s:  END 
9575 #. %2$s:  IF ( else ) 
9576 #. %3$s:  tagfield | html 
9577 #. %4$s:  END 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9579 #, c-format
9580 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9581 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9586 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9587
9588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9592 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo; System preferences"
9597 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9600 #, c-format
9601 msgid "&rsaquo; Tags"
9602 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Tools"
9607 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9612 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Transfers"
9617 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9622 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9627 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9628
9629 #. %1$s:  booksellername | html 
9630 #. %2$s:  ELSE 
9631 #. %3$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9635 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9640 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9641
9642 #. %1$s:  name | html 
9643 #. %2$s:  ELSE 
9644 #. %3$s:  END 
9645 #. %4$s:  ELSE 
9646 #. %5$s:  name | html 
9647 #. %6$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9651 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9652
9653 #. %1$s:  ELSE 
9654 #. %2$s:  END 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9658 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9663 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9664
9665 #. %1$s:  ELSE 
9666 #. %2$s:  END 
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9668 #, c-format
9669 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9670 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9675 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9676
9677 #. %1$s:  IF ( status ) 
9678 #. %2$s:  ELSE 
9679 #. %3$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9683 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9684
9685 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9686 #. %2$s:  ELSE 
9687 #. %3$s:  END 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9691 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9692
9693 #. %1$s:  END 
9694 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9695 #. %3$s:  END 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9697 #, c-format
9698 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9699 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9702 #, c-format
9703 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9704 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9705
9706 #. %1$s: ~ END ~
9707 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9709 #, c-format
9710 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9711 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9726 #, c-format
9727 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9728 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9731 #, c-format
9732 msgid "') | html %%]"
9733 msgstr "') | html %%]"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9739 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9740 "administrator about options). "
9741 msgstr ""
9742 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9743 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9744 "u administrátora). "
9745
9746 #. For the first occurrence,
9747 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9748 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9749 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9752 #, c-format
9753 msgid "(%s) at %s since %s"
9754 msgstr "(%s) v %s od %s"
9755
9756 #. %1$s:  message.barcode | html 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9758 #, c-format
9759 msgid "(%s) for "
9760 msgstr "(%s) pre "
9761
9762 #. %1$s:  message.barcode | html 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9764 #, c-format
9765 msgid "(%s) from "
9766 msgstr "(%s) z "
9767
9768 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9770 #, c-format
9771 msgid "(%s) has been on hold for "
9772 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9773
9774 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9776 #, c-format
9777 msgid "(%s) has been waiting for "
9778 msgstr "(%s) čakal na "
9779
9780 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9782 #, c-format
9783 msgid "(%s) is checked out to "
9784 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9785
9786 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9788 #, c-format
9789 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9790 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9791
9792 #. %1$s:  message.barcode | html 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9794 #, c-format
9795 msgid "(%s) to "
9796 msgstr "(%s) pre "
9797
9798 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9799 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9800 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9801 #. %4$s:  END 
9802 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9803 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9804 #. %7$s:  END 
9805 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9807 #, c-format
9808 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9809 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9810
9811 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9812 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9813 #. %3$s:  END 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9815 #, c-format
9816 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9817 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "(Accruing)"
9822 msgstr "(kontrola)"
9823
9824 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9825 #. %2$s:  ELSE 
9826 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9828 #, c-format
9829 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9830 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9833 #, c-format
9834 msgid "(Create label batch)"
9835 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9836
9837 #. INPUT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9839 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9840 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9841
9842 #. INPUT
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9844 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9845 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9846
9847 #. INPUT
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9849 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9850 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9851
9852 #. INPUT
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9854 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9855 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9856
9857 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9858 #. %2$s:  bookfund | html 
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9860 #, c-format
9861 msgid "(Current: %s - %s)"
9862 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9867 #, c-format
9868 msgid "(Error)"
9869 msgstr "(Chyba)"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9874 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9877 #, c-format
9878 msgid "(Filtered. "
9879 msgstr "(Filtrované. "
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "(Forgiven)"
9884 msgstr "Odpustené"
9885
9886 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9887 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9892 "as needed.)"
9893 msgstr ""
9894 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9895 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9896
9897 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9902 "needed.)"
9903 msgstr ""
9904 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9905 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9908 #, c-format
9909 msgid "(Indonesian)"
9910 msgstr "(Indonézčina)"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9914 #, c-format
9915 msgid "(None)"
9916 msgstr "(Žiaden)"
9917
9918 #. %1$s:  biblionumber | html 
9919 #. %2$s:  ELSE 
9920 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9922 #, c-format
9923 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9924 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9925
9926 #. %1$s:  biblionumber | html 
9927 #. %2$s:  ELSE 
9928 #. %3$s:  END 
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9930 #, c-format
9931 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9932 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9935 #, c-format
9936 msgid "(Replaced)"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9940 #, c-format
9941 msgid "(Required)"
9942 msgstr "(Povinné)"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "(Returned)"
9947 msgstr "Návraty"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9950 #, c-format
9951 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9952 msgstr ""
9953 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9956 #, c-format
9957 msgid "(Tax exc.)"
9958 msgstr "(Bez DPH)"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9961 #, c-format
9962 msgid "(Tax inc.)"
9963 msgstr "(S DPH)"
9964
9965 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9967 #, c-format
9968 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9969 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9972 #, c-format
9973 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9974 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9975
9976 #. For the first occurrence,
9977 #. SCRIPT
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9979 msgid "(Unknown)"
9980 msgstr "(Neznámy)"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9983 #, c-format
9984 msgid "(Voided)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9988 #, c-format
9989 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9990 msgstr ""
9991 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9992 "textovú oblasť)"
9993
9994 #. %1$s:  cur_active | html 
9995 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9996 #. %3$s:  ELSE 
9997 #. %4$s:  END 
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9999 #, c-format
10000 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10001 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10002
10003 #. %1$s:  cur_active | html 
10004 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10005 #. %3$s:  ELSE 
10006 #. %4$s:  END 
10007 #. %5$s:  END 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10011 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10014 #, c-format
10015 msgid "(amounts will be rounded down)"
10016 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10019 #, c-format
10020 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10021 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10024 #, c-format
10025 msgid "(can be positive or negative)"
10026 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10031 #, c-format
10032 msgid "(checking)"
10033 msgstr "(kontrola)"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10037 #, c-format
10038 msgid "(current stage highlighted)"
10039 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10043 msgid "(current) "
10044 msgstr "(aktuálny) "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10047 #, c-format
10048 msgid "(default if none is defined)"
10049 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10052 #, c-format
10053 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10054 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10057 #, c-format
10058 msgid "(enter amount in numerals) "
10059 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10063 #, c-format
10064 msgid "(exclusive) "
10065 msgstr "(okrem) "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10069 #, c-format
10070 msgid "(fast cataloging)"
10071 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10075 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10076 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10079 #, c-format
10080 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10081 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10087 "authorized value list)"
10088 msgstr ""
10089 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10090 "zo zoznamu)"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10096 "authorized value list) "
10097 msgstr ""
10098 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10099 "zo zoznamu) "
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10103 #, c-format
10104 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10105 msgstr ""
10106 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10110 #, c-format
10111 msgid "(inclusive)"
10112 msgstr "(vrátane)"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10115 #, c-format
10116 msgid "(inclusive) "
10117 msgstr "(vrátane) "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10121 #, c-format
10122 msgid "(inclusive) to "
10123 msgstr "(vrátane) do "
10124
10125 #. For the first occurrence,
10126 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10130 #, c-format
10131 msgid "(is %s)"
10132 msgstr "(je %s)"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10135 #, c-format
10136 msgid "(items.itemcallnumber) "
10137 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10138
10139 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10141 #, c-format
10142 msgid "(modified on %s)"
10143 msgstr "(upravené %s)"
10144
10145 #. For the first occurrence,
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10148 msgid "(must be a number greater than 0)"
10149 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10153 msgid "(never)"
10154 msgstr "(nikdy)"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10157 #, c-format
10158 msgid "(no library)"
10159 msgstr "(žiadna knižnica)"
10160
10161 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10163 #, c-format
10164 msgid "(only %s)"
10165 msgstr "(iba %s)"
10166
10167 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10168 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10169 #. %3$s:  END 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10171 #, c-format
10172 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10173 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10177 #, c-format
10178 msgid "(remove)"
10179 msgstr "(odobrať)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10182 #, c-format
10183 msgid "(see online help)"
10184 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10187 #, c-format
10188 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10189 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10192 #, c-format
10193 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10194 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10197 #, c-format
10198 msgid ") is currently restricted."
10199 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10202 #, c-format
10203 msgid ") is not checked out to a patron."
10204 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10205
10206 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10208 #, c-format
10209 msgid ") now due on %s "
10210 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10214 #, c-format
10215 msgid ") on "
10216 msgstr ") dňa "
10217
10218 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10219 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10221 #, c-format
10222 msgid ") renewed for %s %s ( "
10223 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10227 #, c-format
10228 msgid ") you selected does not exist. "
10229 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10232 #, c-format
10233 msgid "), France"
10234 msgstr "), France"
10235
10236 #. %1$s:  END 
10237 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10238 #. %3$s:  branchname | html 
10239 #. %4$s:  name | html 
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10241 #, c-format
10242 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10243 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10246 #, c-format
10247 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10248 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10251 #, c-format
10252 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10253 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10256 #, c-format
10257 msgid ", Cyprus"
10258 msgstr ", Cyprus"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10261 #, c-format
10262 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10263 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10266 #, c-format
10267 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10268 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10274 "sponsorship)"
10275 msgstr ""
10276 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10279 #, c-format
10280 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10281 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10284 #, c-format
10285 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10286 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10289 #, c-format
10290 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10291 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10294 #, c-format
10295 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10296 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10299 #, c-format
10300 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10301 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10304 #, c-format
10305 msgid ", Please transfer this item. "
10306 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10309 #, c-format
10310 msgid ", greater than or equal to 1"
10311 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10314 #, c-format
10315 msgid ", when the next team will be elected."
10316 msgstr ""
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10320 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10321 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10322
10323 #. SCRIPT
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10325 msgid "- Budget code cannot be blank"
10326 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10330 msgid "- Budget name cannot be blank"
10331 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10335 msgid "- Budget parent is current budget"
10336 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10337
10338 #. SCRIPT
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10340 msgid "- First publication date is not defined"
10341 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10342
10343 #. SCRIPT
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10345 msgid "- Frequency is not defined"
10346 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10349 #, c-format
10350 msgid "- None -"
10351 msgstr "- Žiaden -"
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10355 msgid "- Please select an item to place a hold"
10356 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10360 #, c-format
10361 msgid "-- All --"
10362 msgstr "-- Všetko --"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10365 #, c-format
10366 msgid "-- Choose -- "
10367 msgstr "-- Zvoliť -- "
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10371 #, c-format
10372 msgid "-- Choose a reason -- "
10373 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10376 #, c-format
10377 msgid "-- Choose a status --"
10378 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10382 #, c-format
10383 msgid "-- Choose format --"
10384 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10387 #, c-format
10388 msgid "-- Choose one -- "
10389 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10392 #, c-format
10393 msgid "-- None --"
10394 msgstr "-- Žiaden --"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10397 #, c-format
10398 msgid "-- none -- "
10399 msgstr "-- žiaden -- "
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10403 #, c-format
10404 msgid "-- please choose --"
10405 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10408 #, c-format
10409 msgid ". Check out anyway?"
10410 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10414 #, c-format
10415 msgid ". Deletion is not possible."
10416 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10419 #, c-format
10420 msgid ". Deletion not possible "
10421 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10427 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10428 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10429 msgstr ""
10430 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10431 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10432 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10435 #, c-format
10436 msgid ". Please re-enter the new password."
10437 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10441 #, c-format
10442 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10443 msgstr ""
10444 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10450 "like a date string. "
10451 msgstr ""
10452 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10453 "dátumu."
10454
10455 #. %1$s:  ELSE 
10456 #. %2$s:  END 
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10458 #, c-format
10459 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10460 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10461
10462 #. %1$s:  ELSE 
10463 #. %2$s:  END 
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10465 #, c-format
10466 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10467 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10470 #, c-format
10471 msgid "... or..."
10472 msgstr "... alebo..."
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10475 #, c-format
10476 msgid "...and: "
10477 msgstr "...a: "
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10480 #, c-format
10481 msgid "...to "
10482 msgstr "...do "
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10485 #, c-format
10486 msgid "0 Checkouts"
10487 msgstr "0 Výpožičiek"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10491 #, c-format
10492 msgid "0 Holds"
10493 msgstr "0 Rezervácií"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10497 #, c-format
10498 msgid "0 to disable"
10499 msgstr "0 pre vypnutie"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10502 #, c-format
10503 msgid "0%%"
10504 msgstr "0%%"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10509 #, c-format
10510 msgid "0.00"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10514 #, c-format
10515 msgid "000 "
10516 msgstr "000 "
10517
10518 #. SPAN
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10536 msgid "0000-00-00"
10537 msgstr "0000-00-00"
10538
10539 #. META http-equiv=refresh
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10541 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10542 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10545 #, c-format
10546 msgid "1/2"
10547 msgstr "1/2"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10550 #, c-format
10551 msgid "1st"
10552 msgstr "1."
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10557 #, c-format
10558 msgid "5"
10559 msgstr "5"
10560
10561 #. SPAN
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10563 msgid "9999-99-99"
10564 msgstr "9999-99-99"
10565
10566 #. %1$s:  ELSE 
10567 #. %2$s:  END 
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10569 #, c-format
10570 msgid ": %sa list:%s"
10571 msgstr ": %szoznam:%s"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10576 #, c-format
10577 msgid ": Barcode must be unique."
10578 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10581 #, c-format
10582 msgid ": The items do not belong to your library."
10583 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10591 "inserted."
10592 msgstr ""
10593 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10594 "exemplár."
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10599 #, c-format
10600 msgid ": item has a waiting hold."
10601 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10604 #, c-format
10605 msgid ": item has linked "
10606 msgstr ": exemplár má pripojený "
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid ": item is checked out."
10613 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10614
10615 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10616 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10617 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10618 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10619 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10624 "browser.] "
10625 msgstr ""
10626 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10627 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10628
10629 #. INPUT type=button name=back
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10634 msgid "<< Back"
10635 msgstr "<< Späť"
10636
10637 #. INPUT type=button name=delete
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10639 msgid "<< Delete"
10640 msgstr "<< Odstrániť"
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10644 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10645 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10649 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10650 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10654 #, c-format
10655 msgid "A field name is required"
10656 msgstr "Meno poľa je povinné"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10662 "yes/no pull down menu."
10663 msgstr ""
10664
10665 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10667 #, c-format
10668 msgid "A group with the title %s already exists. "
10669 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10673 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10674 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10675
10676 #. SCRIPT
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10678 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10679 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10685 "in addition to the default values."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10689 #, c-format
10690 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10691 msgstr ""
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10695 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10696 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10702 "have a library set. "
10703 msgstr ""
10704 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10705 "knižnica nastavená. "
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10708 #, c-format
10709 msgid "A pattern with this name already exists."
10710 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10713 #, c-format
10714 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10715 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10716
10717 #. For the first occurrence,
10718 #. SCRIPT
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10720 msgid "A translation already exists for this language."
10721 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10727 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10728 "Patrons)"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10733 msgid "AJAX error (%s alert)"
10734 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10738 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10739 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10743 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10744 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10747 #, c-format
10748 msgid "ALL items fields MUST :"
10749 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10753 msgid "AM"
10754 msgstr "AM"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10757 #, c-format
10758 msgid "AND"
10759 msgstr "A"
10760
10761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10763 #, c-format
10764 msgid "API keys for %s"
10765 msgstr "Kľúče API pre %s"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10768 #, c-format
10769 msgid "AUSMARC"
10770 msgstr "AUSMARC"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10775 #, c-format
10776 msgid "About Koha"
10777 msgstr "Informácie o Kohe"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10780 #, c-format
10781 msgid "Abstracts / Summaries"
10782 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10786 #, c-format
10787 msgid "Academic"
10788 msgstr "Akademická"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10796 #, c-format
10797 msgid "Accepted"
10798 msgstr "Prijaté"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10803 #, c-format
10804 msgid "Accepted by"
10805 msgstr "Prijal(a)"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10808 #, c-format
10809 msgid "Accepted by the library"
10810 msgstr "Prijaté knižnicou"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10813 #, c-format
10814 msgid "Accepted by:"
10815 msgstr "Prijal(a):"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10818 #, c-format
10819 msgid "Accepted date from:"
10820 msgstr "Deň prijatia od:"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10824 #, c-format
10825 msgid "Accepted on:"
10826 msgstr "Prijaté dňa:"
10827
10828 #. %1$s:  message.amount | html 
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10830 #, c-format
10831 msgid "Accepted payment (%s) from "
10832 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Access URL"
10837 msgstr "Prístupové súbory"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10843 #, c-format
10844 msgid "Access files"
10845 msgstr "Prístupové súbory"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10848 #, c-format
10849 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10850 msgstr ""
10851 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10854 #, c-format
10855 msgid "Access to all librarian functions"
10856 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Access to the files stored on the server "
10861 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10864 #, c-format
10865 msgid "Accession date"
10866 msgstr "Dátum prístupu"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10869 #, c-format
10870 msgid "Accession date (inclusive)"
10871 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10874 #, c-format
10875 msgid "Accession date:"
10876 msgstr "Dátum prístupu:"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10879 #, c-format
10880 msgid "Account fines and payments"
10881 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10882
10883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10885 #, c-format
10886 msgid "Account for %s"
10887 msgstr "Účet pre %s"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Account has been administratively locked."
10892 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Account has been locked."
10897 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10900 #, c-format
10901 msgid "Account has expired"
10902 msgstr "Účet vypršal"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10908 #, c-format
10909 msgid "Account management fee"
10910 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10911
10912 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Account management fee %s"
10916 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10920 #, c-format
10921 msgid "Account number: "
10922 msgstr "Číslo účtu: "
10923
10924 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10925 #. %2$s:  patron.surname | html 
10926 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10928 #, c-format
10929 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10930 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10936 #, c-format
10937 msgid "Account type"
10938 msgstr "Typ účtu"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Accounting"
10943 msgstr "Účet"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
10949 #, c-format
10950 msgid "Accounting details"
10951 msgstr "Detaily účtovania"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10956 #, c-format
10957 msgid "Accruing fine"
10958 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10966 #, c-format
10967 msgid "Acquisition"
10968 msgstr "Akvizícia"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10971 #, c-format
10972 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10973 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10977 #, c-format
10978 msgid "Acquisition date"
10979 msgstr "Dátum akvizície"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10983 #, c-format
10984 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10985 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10991 #, c-format
10992 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10993 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10999 #, c-format
11000 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11001 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11006 #, c-format
11007 msgid "Acquisition details"
11008 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11013 #, c-format
11014 msgid "Acquisition information"
11015 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11019 #, c-format
11020 msgid "Acquisition parameters"
11021 msgstr "Parametre akvizícií"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11024 #, c-format
11025 msgid "Acquisition tables"
11026 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11027
11028 #. A
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11066 #, c-format
11067 msgid "Acquisitions"
11068 msgstr "Akvizície"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11071 #, c-format
11072 msgid "Acquisitions home"
11073 msgstr "Akvizície-domov"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11077 #, c-format
11078 msgid "Acquisitions statistics"
11079 msgstr "Štatistika akvizícií"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11082 #, c-format
11083 msgid "Acquisitions statistics "
11084 msgstr "Štatistika akvizícií "
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11097 #, c-format
11098 msgid "Action"
11099 msgstr "Akcia"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11103 #, c-format
11104 msgid "Action if matching record found:"
11105 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11108 #, c-format
11109 msgid "Action if matching record found: "
11110 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11114 #, c-format
11115 msgid "Action if no match found:"
11116 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11119 #, c-format
11120 msgid "Action if no match is found: "
11121 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11183 #, c-format
11184 msgid "Actions"
11185 msgstr "Akcie"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11211 #, c-format
11212 msgid "Actions "
11213 msgstr "Akcie "
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11216 #, c-format
11217 msgid "Actions for "
11218 msgstr "Akcie pre "
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11221 #, c-format
11222 msgid "Actions:"
11223 msgstr "Akcie:"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11226 #, c-format
11227 msgid "Activate"
11228 msgstr "Aktivovať"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11235 #, c-format
11236 msgid "Active"
11237 msgstr "Aktívny"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Active "
11243 msgstr "Aktívna: "
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11246 #, c-format
11247 msgid "Active budgets"
11248 msgstr "Aktívne rozpočty"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11251 #, c-format
11252 msgid "Active: "
11253 msgstr "Aktívna: "
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11256 #, c-format
11257 msgid "Actual cost"
11258 msgstr "Aktuálna cena"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11261 #, c-format
11262 msgid "Actual cost tax exc."
11263 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11264
11265 #. TH
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11268 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11269 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11272 #, c-format
11273 msgid "Actual cost tax inc."
11274 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11277 #, c-format
11278 msgid "Actual cost:"
11279 msgstr "Aktuálna cena:"
11280
11281 #. For the first occurrence,
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11305 #, c-format
11306 msgid "Add"
11307 msgstr "Pridať"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11310 #, c-format
11311 msgid "Add "
11312 msgstr "Pridať "
11313
11314 #. %1$s:  total | html 
11315 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11317 #, c-format
11318 msgid "Add %s items to %s"
11319 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11320
11321 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11323 msgid "Add & duplicate"
11324 msgstr "Pridať & duplikovať"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11327 #, c-format
11328 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11329 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11330
11331 #. %1$s:  booksellername | html 
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11333 #, c-format
11334 msgid "Add a basket to %s"
11335 msgstr "Pridať košík do %s"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11339 #, c-format
11340 msgid "Add a condition"
11341 msgstr "Pridať podmienku"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11344 #, c-format
11345 msgid "Add a contract"
11346 msgstr "Pridať zmluvu"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11349 #, c-format
11350 msgid "Add a definition to the dictionary."
11351 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11354 #, c-format
11355 msgid "Add a mapping"
11356 msgstr "Pridať priradenie"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11359 #, c-format
11360 msgid "Add a message for:"
11361 msgstr "Pridať správu pre:"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11364 #, c-format
11365 msgid "Add a new OAI set"
11366 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11369 #, c-format
11370 msgid "Add a new action"
11371 msgstr "Pridať novú akciu"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "Add a new authorized value"
11376 msgstr "Povolená hodnota"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11379 #, c-format
11380 msgid "Add a new delivery "
11381 msgstr "Pridať nové doručenie"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11384 #, c-format
11385 msgid "Add a new field"
11386 msgstr "Pridať nové pole"
11387
11388 #. INPUT type=button
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11390 msgid "Add a new item"
11391 msgstr "Pridať nový exemplár"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11395 #, c-format
11396 msgid "Add a new message"
11397 msgstr "Pridať novú správu"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11400 #, c-format
11401 msgid "Add a new record"
11402 msgstr "Pridať nový záznam"
11403
11404 #. A
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11406 msgid "Add a new regular expression"
11407 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11411 msgid "Add a new upload"
11412 msgstr "Pridať nové načítanie"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11416 #, c-format
11417 msgid "Add a substitution"
11418 msgstr "Pridať náhradu"
11419
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11422 msgid "Add action"
11423 msgstr "Pridať akciu"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Add additional fields to certain tables"
11428 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11432 #, c-format
11433 msgid "Add an SMS cellular provider"
11434 msgstr "Pridať operátora SMS"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11438 #, c-format
11439 msgid "Add an adjustment"
11440 msgstr "Pridať úpravu"
11441
11442 #. A
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11444 msgid "Add an attribute"
11445 msgstr "Pridať vlastnosť"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11450 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Add and remove items from rotas "
11455 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11456
11457 #. INPUT type=button
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11459 msgid "Add another condition"
11460 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11463 #, c-format
11464 msgid "Add another contact"
11465 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11466
11467 #. A
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11469 msgid "Add another field"
11470 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11473 #, c-format
11474 msgid "Add basket group for "
11475 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11478 #, c-format
11479 msgid "Add biblio"
11480 msgstr "Pridať biblio"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11484 #, c-format
11485 msgid "Add budget"
11486 msgstr "Pridať rozpočet"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11489 #, c-format
11490 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11491 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11494 #, c-format
11495 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11496 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11499 #, c-format
11500 msgid "Add checked"
11501 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11504 #, c-format
11505 msgid "Add child"
11506 msgstr "Pridať dieťa"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11509 #, c-format
11510 msgid "Add child fund"
11511 msgstr "Pridať detský fond"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11514 #, c-format
11515 msgid "Add classification source"
11516 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11519 #, c-format
11520 msgid "Add comment"
11521 msgstr "Pridať komentár"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Add course reserves "
11526 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11527
11528 #. INPUT type=submit name=add
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11530 msgid "Add credit"
11531 msgstr "Pridať kredit"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11534 #, c-format
11535 msgid "Add description"
11536 msgstr "Pridať popis"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11539 #, c-format
11540 msgid "Add field"
11541 msgstr "Pridať pole"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11544 #, c-format
11545 msgid "Add filing rule"
11546 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11549 #, c-format
11550 msgid "Add fund"
11551 msgstr "Pridať fond"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11554 #, c-format
11555 msgid "Add group"
11556 msgstr "Pridať skupinu"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11559 #, c-format
11560 msgid "Add group "
11561 msgstr "Pridať skupinu "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11566 #, c-format
11567 msgid "Add internal note"
11568 msgstr "Pridať internú poznámku"
11569
11570 #. For the first occurrence,
11571 #. SCRIPT
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11575 #, c-format
11576 msgid "Add item"
11577 msgstr "Pridať exemplár"
11578
11579 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11581 #, c-format
11582 msgid "Add item %s"
11583 msgstr "Pridať exemplár %s"
11584
11585 #. %1$s:  rota.title | html 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11587 #, c-format
11588 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11589 msgstr "Pridať exemplár do &quot;%s&quot;"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11592 #, c-format
11593 msgid "Add item type"
11594 msgstr "Pridať typ exemplára"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11597 #, c-format
11598 msgid "Add item(s)"
11599 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11602 #, c-format
11603 msgid "Add items"
11604 msgstr "Pridať exempláre"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "Add items "
11609 msgstr "Pridať exempláre"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11615 msgstr ""
11616 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11617 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11620 #, c-format
11621 msgid "Add items to rota report"
11622 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11625 #, c-format
11626 msgid "Add items: scan barcode"
11627 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11630 #, c-format
11631 msgid "Add items: scan barcodes"
11632 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11635 #, c-format
11636 msgid "Add library "
11637 msgstr "Pridať knižnicu "
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11643 #, c-format
11644 msgid "Add manual restriction"
11645 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11651 #, c-format
11652 msgid "Add match check"
11653 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11659 #, c-format
11660 msgid "Add match point"
11661 msgstr "Pridať bod zhody"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11664 #, c-format
11665 msgid "Add message"
11666 msgstr "Pridať správu"
11667
11668 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11670 msgid "Add multiple copies of this item"
11671 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11675 msgid "Add multiple items"
11676 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11679 #, c-format
11680 msgid "Add new"
11681 msgstr "Pridať novú"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11684 #, c-format
11685 msgid "Add new alert"
11686 msgstr "Pridať nový signál"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11689 #, c-format
11690 msgid "Add new collection"
11691 msgstr "Pridať novú zbierku"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11698 #, c-format
11699 msgid "Add new definition"
11700 msgstr "Pridať novú definíciu"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11704 #, c-format
11705 msgid "Add new field "
11706 msgstr "Pridať nové pole "
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11709 #, c-format
11710 msgid "Add new group"
11711 msgstr "Pridať novú skupinu"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11714 #, c-format
11715 msgid "Add new holiday"
11716 msgstr "Pridať nové voľno"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Add note"
11721 msgstr "Pridať citát"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11724 #, c-format
11725 msgid "Add offline circulations to queue"
11726 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11730 #, c-format
11731 msgid "Add or remove items"
11732 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11735 #, c-format
11736 msgid "Add order"
11737 msgstr "Pridať objednávku"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11740 #, c-format
11741 msgid "Add order to basket"
11742 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11746 msgid "Add order to basket %s"
11747 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11750 #, c-format
11751 msgid "Add orders"
11752 msgstr "Pridať objednávky"
11753
11754 #. %1$s:  comments | html 
11755 #. %2$s:  file_name | html 
11756 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11758 #, c-format
11759 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11760 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11763 #, c-format
11764 msgid "Add patron attribute type"
11765 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11766
11767 #. A
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Add patron image"
11771 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11774 #, c-format
11775 msgid "Add patron(s)"
11776 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11781 #, c-format
11782 msgid "Add patrons"
11783 msgstr "Pridať čitateľov"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11789 "add via patron search."
11790 msgstr ""
11791 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11792 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11795 #, c-format
11796 msgid "Add quote"
11797 msgstr "Pridať citát"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11800 #, c-format
11801 msgid "Add recipients"
11802 msgstr "Pridať prijemcov"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11805 #, c-format
11806 msgid "Add record matching rule"
11807 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11810 #, c-format
11811 msgid "Add record using fast cataloging"
11812 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11815 #, c-format
11816 msgid "Add reserves"
11817 msgstr "Pridať rezervy"
11818
11819 #. INPUT type=submit
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11821 msgid "Add restriction"
11822 msgstr "Pridať obmedzenie"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11825 #, c-format
11826 msgid "Add rule"
11827 msgstr "Pridať pravidlo"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11830 #, c-format
11831 msgid "Add rules"
11832 msgstr "Pridať pravidlá"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11835 #, c-format
11836 msgid "Add selected patrons to:"
11837 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11840 #, c-format
11841 msgid "Add splitting rule"
11842 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11845 #, c-format
11846 msgid "Add stage"
11847 msgstr "Pridať úroveň"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11850 #, c-format
11851 msgid "Add staged files to basket"
11852 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11855 #, c-format
11856 msgid "Add sub-group "
11857 msgstr "Pridať podskupinu "
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11860 #, c-format
11861 msgid "Add to "
11862 msgstr "Pridať do "
11863
11864 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11866 #, c-format
11867 msgid "Add to %s"
11868 msgstr "Pridať do %s"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11871 #, c-format
11872 msgid "Add to a list"
11873 msgstr "Pridať do zoznamu"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11876 #, c-format
11877 msgid "Add to a new list:"
11878 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11882 #, c-format
11883 msgid "Add to basket"
11884 msgstr "Pridať do košíka"
11885
11886 #. For the first occurrence,
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11892 #, c-format
11893 msgid "Add to cart"
11894 msgstr "Pridať do košíka"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11897 #, c-format
11898 msgid "Add to list"
11899 msgstr "Pridať do zoznamu"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11902 #, c-format
11903 msgid "Add to list "
11904 msgstr "Pridať do zoznamu "
11905
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11908 msgid "Add to offline circulation queue"
11909 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11912 #, c-format
11913 msgid "Add to rota"
11914 msgstr "Pridať do rozpisu"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11918 msgid "Add to:"
11919 msgstr "Pridať do:"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11923 #, c-format
11924 msgid "Add user"
11925 msgstr "Pridať používateľa"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11928 #, c-format
11929 msgid "Add users"
11930 msgstr "Pridať používateľov"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11933 #, c-format
11934 msgid "Add vendor"
11935 msgstr "Pridať predajcu"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11940 #, c-format
11941 msgid "Add vendor note"
11942 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Add, edit and delete courses "
11947 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11952 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11955 #, c-format
11956 msgid "Add, modify and view patron information"
11957 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "Add, modify and view patron information "
11962 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11965 #, c-format
11966 msgid "Add/Edit items"
11967 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11970 #, c-format
11971 msgid "Add: "
11972 msgstr ""
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11975 #, c-format
11976 msgid "Added "
11977 msgstr "Pridané "
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11980 #, c-format
11981 msgid "Added on or after date: "
11982 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11985 #, c-format
11986 msgid "Added on or before date: "
11987 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11988
11989 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11991 #, c-format
11992 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11993 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11994
11995 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11997 #, c-format
11998 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11999 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12003 msgid "Added."
12004 msgstr "Pridané."
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12008 msgid "Adding a mapping for: %s."
12009 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12010
12011 #. %1$s:  authtypetext | html 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12013 #, c-format
12014 msgid "Adding authority %s"
12015 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12018 #, c-format
12019 msgid "Additional SRU options: "
12020 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12026 #, c-format
12027 msgid "Additional attributes and identifiers"
12028 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12031 #, c-format
12032 msgid "Additional content types"
12033 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12041 #, c-format
12042 msgid "Additional fields"
12043 msgstr "Dodatočné polia"
12044
12045 #. %1$s:  tablename | html 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Additional fields for '%s'"
12049 msgstr "Dodatočné polia"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12052 #, c-format
12053 msgid "Additional fields:"
12054 msgstr "Dodatočné polia:"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12057 #, c-format
12058 msgid "Additional options"
12059 msgstr "Dodatočné možnosti"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12063 #, c-format
12064 msgid "Additional parameters"
12065 msgstr "Dodatočné parametre"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12068 #, c-format
12069 msgid "Additional subfields (XML)"
12070 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12073 #, c-format
12074 msgid "Additional thanks to..."
12075 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12079 #, c-format
12080 msgid "Additional tools"
12081 msgstr "Dodatočné nástroje"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12090 #, c-format
12091 msgid "Address"
12092 msgstr "Adresa"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12096 #, c-format
12097 msgid "Address 2"
12098 msgstr "Adresa 2"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12101 #, c-format
12102 msgid "Address 2: "
12103 msgstr "Adresa 2: "
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12107 #, c-format
12108 msgid "Address in question"
12109 msgstr "Dotyčná adresa"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12112 #, c-format
12113 msgid "Address line 1: "
12114 msgstr "1. riadok adresy: "
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12117 #, c-format
12118 msgid "Address line 2: "
12119 msgstr "2. riadok adresy: "
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12122 #, c-format
12123 msgid "Address line 3: "
12124 msgstr "3. riadok adresy: "
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12127 #, c-format
12128 msgid "Address:"
12129 msgstr "Adresa:"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12133 #, c-format
12134 msgid "Address: "
12135 msgstr "Adresa: "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "Adjustment cost for invoice "
12141 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12144 #, c-format
12145 msgid "Adjustments"
12146 msgstr "Úpravy"
12147
12148 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12150 #, c-format
12151 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12152 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12153
12154 #. IMG
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12157 msgid "Adlibris cover image"
12158 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12159
12160 #. A
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12212 #, c-format
12213 msgid "Administration"
12214 msgstr "Administrácia"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12218 #, c-format
12219 msgid "Administration "
12220 msgstr "Administrácia "
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12223 #, c-format
12224 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12225 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12228 #, c-format
12229 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12230 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12233 #, c-format
12234 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12235 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12238 #, c-format
12239 msgid "Administration tables"
12240 msgstr "Tabuľky administrácie"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12243 #, c-format
12244 msgid "Administrator account created!"
12245 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12248 #, c-format
12249 msgid "Administrator account permissions"
12250 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12253 #, c-format
12254 msgid "Administrator identity"
12255 msgstr "Totožnosť administrátora"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12258 #, c-format
12259 msgid "Administrator login"
12260 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12264 #, c-format
12265 msgid "Adobe Agates"
12266 msgstr "Adobe Agates"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12269 #, c-format
12270 msgid "Adolescent"
12271 msgstr "Dospievajúci"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12276 #, c-format
12277 msgid "Adult"
12278 msgstr "Dospelý"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12281 #, c-format
12282 msgid "Advanced &raquo;"
12283 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12286 #, c-format
12287 msgid "Advanced constraints"
12288 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12291 #, c-format
12292 msgid "Advanced constraints:"
12293 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12296 #, c-format
12297 msgid "Advanced editor"
12298 msgstr "Pokročilý editor"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12303 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Advanced editor shortcuts"
12308 msgstr "Pokročilý editor"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Advanced prediction pattern: "
12313 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12322 #, c-format
12323 msgid "Advanced search"
12324 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12328 #, c-format
12329 msgid "After"
12330 msgstr "Po"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12334 #, c-format
12335 msgid "Afternoon"
12336 msgstr "Popoludnie"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12339 #, c-format
12340 msgid "Afternoon "
12341 msgstr "Popoludnie "
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12345 #, c-format
12346 msgid "Age"
12347 msgstr "Vek"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12351 #, c-format
12352 msgid "Age in days"
12353 msgstr "Vek v dňoch"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12356 #, c-format
12357 msgid "Age required"
12358 msgstr "Požadovaný vek"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12362 #, c-format
12363 msgid "Age required: "
12364 msgstr "Požadovaný vek: "
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12367 #, c-format
12368 msgid "Age restricted"
12369 msgstr "Vek obmedzený"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12372 #, c-format
12373 msgid "Age restriction"
12374 msgstr "Vekové obmedzenie"
12375
12376 #. For the first occurrence,
12377 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12380 #, c-format
12381 msgid "Age restriction %s."
12382 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12383
12384 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12385 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12386 #. %3$s:  END 
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12388 #, c-format
12389 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12390 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12393 #, c-format
12394 msgid "Albany Senior High School"
12395 msgstr "Albany Senior High School"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12399 #, c-format
12400 msgid "Alert"
12401 msgstr "Signál"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12404 #, c-format
12405 msgid "Alert subscribers for "
12406 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12409 #, c-format
12410 msgid "Alerts "
12411 msgstr "Signály "
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12414 #, c-format
12415 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12416 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12464 #, c-format
12465 msgid "All"
12466 msgstr "všetkých"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12469 #, c-format
12470 msgid "All active funds"
12471 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12477 #, c-format
12478 msgid "All authority types"
12479 msgstr "Všetly typy autorít"
12480
12481 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12482 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12483 #. %3$s:  END 
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12485 #, c-format
12486 msgid "All available funds%s for %s%s"
12487 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12492 #, c-format
12493 msgid "All branches"
12494 msgstr "Všetky pobočky"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12497 #, c-format
12498 msgid "All budgets"
12499 msgstr "Všetky rozpočty"
12500
12501 #. %1$s:  do_anonym | html 
12502 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12504 #, c-format
12505 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12506 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12509 #, c-format
12510 msgid "All collection codes"
12511 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12514 #, c-format
12515 msgid "All dates"
12516 msgstr "Všetky dátumy"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12519 #, c-format
12520 msgid "All dependencies installed."
12521 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12526 #, c-format
12527 msgid "All funds"
12528 msgstr "Všetky fondy"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12531 #, c-format
12532 msgid "All images come from "
12533 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12534
12535 #. SCRIPT
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12537 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12538 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12541 #, c-format
12542 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12543 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12547 #, c-format
12548 msgid "All item types"
12549 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12566 #, c-format
12567 msgid "All libraries"
12568 msgstr "Všetky knižnice"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12571 #, c-format
12572 msgid "All locations"
12573 msgstr "Všetky lokácie"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12579 msgstr ""
12580 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12581 "vrátené."
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12586 #, c-format
12587 msgid "All payments to the library"
12588 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12591 #, c-format
12592 msgid "All records have successfully been modified! "
12593 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12596 #, c-format
12597 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12598 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12599
12600 #. SCRIPT
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12602 msgid "All selected"
12603 msgstr "Všetky zvolené"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12606 #, c-format
12607 msgid "All shelving locations"
12608 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12611 #, c-format
12612 msgid "All statuses"
12613 msgstr "Všetky stavy"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12616 #, c-format
12617 msgid "All tags"
12618 msgstr "Všetky menovky"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12622 #, c-format
12623 msgid "All transactions"
12624 msgstr "Všetky transakcie"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12627 #, c-format
12628 msgid "All vendors"
12629 msgstr "Všetci predajcovia"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12632 #, c-format
12633 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12634 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12640 #, c-format
12641 msgid "Allow"
12642 msgstr "Povoliť"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12645 #, c-format
12646 msgid "Allow access to the reports module"
12647 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12650 #, c-format
12651 msgid "Allow changes to contents from: "
12652 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12658 msgstr ""
12659 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12662 #, c-format
12663 msgid "Allow public downloads:"
12664 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12667 #, c-format
12668 msgid "Allow public enrollment:"
12669 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12672 #, c-format
12673 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12674 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12677 #, c-format
12678 msgid "Allow transfer?"
12679 msgstr "Povoliť presun?"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "Allowed"
12689 msgstr "Povoliť"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12692 #, c-format
12693 msgid ""
12694 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12695 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12696 "category, enter this Search category to any Item types"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12700 #, c-format
12701 msgid "Already received"
12702 msgstr "Už je prijatý"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12705 #, c-format
12706 msgid "Already validated discharges"
12707 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12710 #, c-format
12711 msgid "Alt key is \"Alt\""
12712 msgstr ""
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12719 #, c-format
12720 msgid "Alternate address"
12721 msgstr "Alternatívna adresa"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12725 #, c-format
12726 msgid "Alternate address: Address"
12727 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12731 #, c-format
12732 msgid "Alternate address: Address 2"
12733 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12737 #, c-format
12738 msgid "Alternate address: City"
12739 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12742 #, c-format
12743 msgid "Alternate address: Contact note"
12744 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12747 #, c-format
12748 msgid "Alternate address: Country"
12749 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12753 #, c-format
12754 msgid "Alternate address: Email"
12755 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12759 #, c-format
12760 msgid "Alternate address: Phone"
12761 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12765 #, c-format
12766 msgid "Alternate address: State"
12767 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12771 #, c-format
12772 msgid "Alternate address: Street number"
12773 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12777 #, c-format
12778 msgid "Alternate address: Street type"
12779 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12783 #, c-format
12784 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12785 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate contact"
12792 msgstr "Alternatívny kontakt"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12796 #, c-format
12797 msgid "Alternate contact: Address"
12798 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12802 #, c-format
12803 msgid "Alternate contact: Address 2"
12804 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12808 #, c-format
12809 msgid "Alternate contact: City"
12810 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12814 #, c-format
12815 msgid "Alternate contact: Country"
12816 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12820 #, c-format
12821 msgid "Alternate contact: First name"
12822 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12825 #, c-format
12826 msgid "Alternate contact: Note"
12827 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12831 #, c-format
12832 msgid "Alternate contact: Phone"
12833 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12837 #, c-format
12838 msgid "Alternate contact: State"
12839 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12843 #, c-format
12844 msgid "Alternate contact: Surname"
12845 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12848 #, c-format
12849 msgid "Alternate contact: Title"
12850 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12854 #, c-format
12855 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12856 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12860 #, c-format
12861 msgid "Alternative contact"
12862 msgstr "Alternatívny kontakt"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12866 #, c-format
12867 msgid "Alternative phone: "
12868 msgstr "Alternatívny telefón: "
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12871 #, c-format
12872 msgid "Always show checkouts immediately"
12873 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12876 #, c-format
12877 msgid "American Numismatic Society, USA"
12878 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12892 #, c-format
12893 msgid "Amount"
12894 msgstr "Čiastka"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12897 #, c-format
12898 msgid "Amount being paid: "
12899 msgstr ""
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12902 #, c-format
12903 msgid "Amount of change"
12904 msgstr "Množstvo hotovosti"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12910 #, c-format
12911 msgid "Amount outstanding"
12912 msgstr "Neuhradená čiastka"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Amount paid :"
12917 msgstr "Čiastka:"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12920 #, c-format
12921 msgid "Amount:"
12922 msgstr "Čiastka:"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12928 #, c-format
12929 msgid "Amount: "
12930 msgstr "Čiastka: "
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid ""
12935 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12936 "purposes"
12937 msgstr ""
12938 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12939 "účely"
12940
12941 #. %1$s:  batch_id | html 
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12943 #, c-format
12944 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12945 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12946
12947 #. %1$s:  batch_id | html 
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12949 #, c-format
12950 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12951 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12952
12953 #. %1$s:  batch_id | html 
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12955 #, c-format
12956 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12957 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12958
12959 #. %1$s:  batch_id | html 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12961 #, c-format
12962 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12963 msgstr ""
12964 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12967 #, c-format
12968 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12969 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12972 #, c-format
12973 msgid "An error has occurred!"
12974 msgstr "Došlo k chybe!"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12977 #, c-format
12978 msgid "An error has occurred. "
12979 msgstr "Došlo k chybe. "
12980
12981 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12983 #, c-format
12984 msgid "An error has occurred. %s "
12985 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12988 #, c-format
12989 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12990 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12991
12992 #. For the first occurrence,
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12996 msgid "An error occurred on deleting this image"
12997 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13001 msgid "An error occurred reading this file."
13002 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13006 msgid "An error occurred when adding this translation"
13007 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13010 #, c-format
13011 msgid "An error occurred when creating this list."
13012 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13013
13014 #. %1$s:  shelfname | html 
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13016 #, c-format
13017 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13018 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13021 #, c-format
13022 msgid "An error occurred when deleting this list."
13023 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13024
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13027 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13028 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13031 #, c-format
13032 msgid "An error occurred when updating this list."
13033 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13037 msgid "An error occurred when updating this translation."
13038 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13039
13040 #. %1$s:  op | html 
13041 #. %2$s:  label_element | html 
13042 #. %3$s:  element_id | html 
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13047 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13048 msgstr ""
13049 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13050 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13051
13052 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13054 #, c-format
13055 msgid ""
13056 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13057 "error log for details. "
13058 msgstr ""
13059 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13060 "chybový denník pre detaily. "
13061
13062 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13064 #, c-format
13065 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13066 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13069 #, c-format
13070 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13071 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13074 #, c-format
13075 msgid "An unknown error has occurred."
13076 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13077
13078 #. %1$s:  card_element | html 
13079 #. %2$s:  element_id | html 
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13081 #, c-format
13082 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13083 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13086 #, c-format
13087 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13088 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13091 #, c-format
13092 msgid "Analytics"
13093 msgstr "Analytika"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13096 #, c-format
13097 msgid "Analyze items"
13098 msgstr "Analytické exempláre"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13101 #, c-format
13102 msgid "Anonymize checkout history"
13103 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13106 #, c-format
13107 msgid "Another pattern with this name already exists."
13108 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13111 #, c-format
13112 msgid "Antenna.io"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13138 #, c-format
13139 msgid "Any"
13140 msgstr "Akákoľvek"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13143 #, c-format
13144 msgid "Any audience"
13145 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13150 #, c-format
13151 msgid "Any category code"
13152 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13153
13154 #. For the first occurrence,
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13158 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13159 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13162 #, c-format
13163 msgid "Any collection"
13164 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13167 #, c-format
13168 msgid "Any content"
13169 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13172 #, c-format
13173 msgid "Any format"
13174 msgstr "Akýkoľvek formát"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13177 #, c-format
13178 msgid "Any item "
13179 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13188 #, c-format
13189 msgid "Any item type"
13190 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13193 #, c-format
13194 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13195 msgstr ""
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13201 #, c-format
13202 msgid "Any library"
13203 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13206 #, c-format
13207 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13208 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13212 #, c-format
13213 msgid "Any phrase"
13214 msgstr "Akákoľvek fráza"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13217 #, c-format
13218 msgid "Any shelving location"
13219 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13222 #, c-format
13223 msgid "Any status except cancelled"
13224 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13227 #, c-format
13228 msgid "Any vendor"
13229 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13232 #, c-format
13233 msgid "Any word"
13234 msgstr "Akékoľvek slovo"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13237 #, c-format
13238 msgid "Any: "
13239 msgstr "Akékoľvek: "
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13242 #, c-format
13243 msgid "Anyone seeing this list"
13244 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13247 #, c-format
13248 msgid "Apache version: "
13249 msgstr "Verzia Apache: "
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13252 #, c-format
13253 msgid "Appear in position: "
13254 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13255
13256 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13258 #, c-format
13259 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13260 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Apply "
13265 msgstr "Použiť filter"
13266
13267 #. INPUT type=submit
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13269 msgid "Apply different matching rules"
13270 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13271
13272 #. INPUT type=submit
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13275 msgid "Apply filter"
13276 msgstr "Použiť filter"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13279 #, c-format
13280 msgid "Apply filter(s)"
13281 msgstr "Použiť filter(re)"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13289 #, c-format
13290 msgid "Approve"
13291 msgstr "Schváliť"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13297 #, c-format
13298 msgid "Approved"
13299 msgstr "Schválené"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13302 #, c-format
13303 msgid "Approved comments"
13304 msgstr "Schválené recenzie"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13307 #, c-format
13308 msgid "Approved tags"
13309 msgstr "Schválené menovky"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13313 msgid "Apr"
13314 msgstr "Apr"
13315
13316 #. For the first occurrence,
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13320 #, c-format
13321 msgid "April"
13322 msgstr "Apríl"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13325 #, c-format
13326 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13327 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13330 #, c-format
13331 msgid "Archived"
13332 msgstr "Archivované"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13336 msgid ""
13337 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13338 "be lost."
13339 msgstr ""
13340 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13341 "sa stratia."
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13345 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13346 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13350 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13351 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13355 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13356 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13357
13358 #. %1$s:  ordernumber | html 
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13360 #, c-format
13361 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13362 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13366 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13367 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13371 msgid ""
13372 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13373 "request?"
13374 msgstr ""
13375 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13379 msgid ""
13380 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13381 "library? This will override the existing rules in this library."
13382 msgstr ""
13383 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13384 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13385
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13388 msgid ""
13389 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13390 "override the existing rules in this library."
13391 msgstr ""
13392 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13393 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13394
13395 #. %1$s:  basketname | html 
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13397 #, c-format
13398 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13399 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13403 msgid ""
13404 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13405 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13409 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13410 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13411
13412 #. For the first occurrence,
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13418 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13419 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13422 #, c-format
13423 msgid "Are you sure you want to delete "
13424 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13425
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13429 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13430 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13431
13432 #. %1$s:  library.branchname | html 
13433 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13435 #, c-format
13436 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13437 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13441 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13442 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13446 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13447 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13448
13449 #. For the first occurrence,
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13453 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13454 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13458 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13459 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13460
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13463 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13464 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13468 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13469 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13473 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13474 msgstr ""
13475 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13479 msgid ""
13480 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13481 "enrollments in this club."
13482 msgstr ""
13483 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13484 "tomto klube."
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13488 msgid ""
13489 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13490 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13491 msgstr ""
13492 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13493 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13497 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13498 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13499
13500 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13501 #. %2$s:  patron.surname | html 
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13503 #, c-format
13504 msgid ""
13505 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13506 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13510 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13511 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13515 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13516 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13520 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13521 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13525 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13526 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13530 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13531 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13535 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13536 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13540 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13541 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13545 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13546 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13550 #, c-format
13551 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13552 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13558 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13562 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13563 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13569 msgstr ""
13570 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13571 "exemplárov."
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13575 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13576 msgstr ""
13577 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13578
13579 #. For the first occurrence,
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13583 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13584 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13588 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13589 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13593 msgid ""
13594 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13595 "undone."
13596 msgstr ""
13597 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13598 "vrátiť."
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13604 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13605 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13606
13607 #. For the first occurrence,
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13611 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13612 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13616 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13617 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13618
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13621 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13622 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13626 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13627 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13628
13629 #. For the first occurrence,
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13633 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13634 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13638 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13639 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13643 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13648 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13649 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13653 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13654 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13655
13656 #. SCRIPT
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13658 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13659 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13660
13661 #. For the first occurrence,
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13665 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13666 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13667
13668 #. For the first occurrence,
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13672 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13673 msgstr ""
13674 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13678 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13679 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13683 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13684 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13688 msgid ""
13689 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13690 msgstr ""
13691 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13692
13693 #. For the first occurrence,
13694 #. SCRIPT
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13697 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13698 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13702 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13703 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13707 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13708 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13712 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13713 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13714
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13719 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13724 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13728 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13729 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13730
13731 #. For the first occurrence,
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13737 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13738 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13739
13740 #. For the first occurrence,
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13744 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13745 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13749 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13750 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13754 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13755 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13756
13757 #. For the first occurrence,
13758 #. SCRIPT
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13762 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13763 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13767 msgid "Are you sure you want to do this?"
13768 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13772 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13773 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13777 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13778 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13779
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13782 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13783 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13784
13785 #. %1$s:  basketname | html 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13787 #, c-format
13788 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13789 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13790
13791 #. SCRIPT
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13795 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13799 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13800 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13803 #, c-format
13804 msgid "Are you sure you want to remove "
13805 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13809 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13810 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13811
13812 #. SCRIPT
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13814 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13815 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13819 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13820 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13821
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13824 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13825 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13829 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13830 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13834 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13835 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13838 #, fuzzy, c-format
13839 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13840 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13841
13842 #. SCRIPT
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13844 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13845 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13849 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13850 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13851
13852 #. SCRIPT
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13854 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13855 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13856
13857 #. For the first occurrence,
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13864 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13865 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13869 msgid ""
13870 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13871 "undone."
13872 msgstr ""
13873 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13874 "vrátiť."
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13878 msgid ""
13879 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13880 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13881
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13884 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13885 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13886
13887 #. SCRIPT
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13891 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13895 msgid ""
13896 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13897 "undone!"
13898 msgstr ""
13899 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13900 "vrátiť späť!"
13901
13902 #. For the first occurrence,
13903 #. SCRIPT
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13906 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13907 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13910 #, c-format
13911 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13912 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13916 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13917 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13921 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13922 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13927 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13930 #, c-format
13931 msgid "Area"
13932 msgstr "Oblasť"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13935 #, c-format
13936 msgid "Area:"
13937 msgstr "Oblasť:"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13940 #, c-format
13941 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13942 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13948 #, c-format
13949 msgid "Arrived"
13950 msgstr "Došlé"
13951
13952 #. A
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13959 #, c-format
13960 msgid "Article requests"
13961 msgstr "Vyžiadané články"
13962
13963 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13965 #, c-format
13966 msgid "Article requests (%s)"
13967 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13970 #, c-format
13971 msgid "Article requests:"
13972 msgstr "Vyžiadané články:"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Article title"
13977 msgstr "Názov edície"
13978
13979 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13980 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13982 #, c-format
13983 msgid ""
13984 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13985 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13986 msgstr ""
13987 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13988 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13994 "by "
13995 msgstr ""
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13998 #, c-format
13999 msgid "Asked "
14000 msgstr "Vyžiadaný "
14001
14002 #. For the first occurrence,
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14006 msgid "At least two records must be selected for merging."
14007 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14008
14009 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14011 #, c-format
14012 msgid "At library: %s"
14013 msgstr "V knižnici: %s"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14016 #, c-format
14017 msgid "Athens County Public Libraries"
14018 msgstr "Athens County Public Libraries"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14023 msgstr "Athens County Public Libraries"
14024
14025 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14027 #, c-format
14028 msgid "Attach an item%s to "
14029 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14032 #, c-format
14033 msgid "Attach another item"
14034 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14037 #, c-format
14038 msgid "Attach item"
14039 msgstr "Pridať exemplár"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14043 #, c-format
14044 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14045 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Attempt to delete record failed."
14050 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14053 #, c-format
14054 msgid "Attention:"
14055 msgstr "Pozor:"
14056
14057 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14059 #, c-format
14060 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14061 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14064 #, c-format
14065 msgid "Attribute: "
14066 msgstr "Vlastnosť: "
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14071 #, c-format
14072 msgid "Audio alerts"
14073 msgstr "Zvukové signály"
14074
14075 #. SCRIPT
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14077 msgid "Aug"
14078 msgstr "Aug"
14079
14080 #. For the first occurrence,
14081 #. SCRIPT
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14084 #, c-format
14085 msgid "August"
14086 msgstr "August"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14090 #, c-format
14091 msgid "Auth"
14092 msgstr "Autorita"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14095 #, c-format
14096 msgid "Auth field copied"
14097 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14100 #, c-format
14101 msgid "Auth value"
14102 msgstr "Povol. hodnota"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14105 #, c-format
14106 msgid "Auth value:"
14107 msgstr "Povol. hodnota:"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14111 #, c-format
14112 msgid "Authid"
14113 msgstr "Authid"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "Authname"
14118 msgstr "Autorita"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14153 #, c-format
14154 msgid "Author"
14155 msgstr "Autor"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14161 #, c-format
14162 msgid "Author (A-Z)"
14163 msgstr "Autor (A-Z)"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14169 #, c-format
14170 msgid "Author (Z-A)"
14171 msgstr "Autor (Z-A)"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14175 #, c-format
14176 msgid "Author (any): "
14177 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14181 #, c-format
14182 msgid "Author (corporate): "
14183 msgstr "Autor (združený): "
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14186 #, c-format
14187 msgid "Author (meeting / conference): "
14188 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14191 #, fuzzy, c-format
14192 msgid "Author (meeting/conference): "
14193 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14197 #, c-format
14198 msgid "Author (personal): "
14199 msgstr "Autor (osobný): "
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14202 #, c-format
14203 msgid "Author(s)"
14204 msgstr "Autor(i)"
14205
14206 #. For the first occurrence,
14207 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14208 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14209 #. %3$s:  END 
14210 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14211 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14212 #. %6$s:  END 
14213 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14214 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14215 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14216 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14217 #. %11$s:  END 
14218 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14219 #. %13$s:  END 
14220 #. %14$s:  END 
14221 #. %15$s:  END 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14224 #, c-format
14225 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14226 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14241 #, c-format
14242 msgid "Author:"
14243 msgstr "Autor:"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14254 #, c-format
14255 msgid "Author: "
14256 msgstr "Autor: "
14257
14258 #. %1$s:  author | html 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14260 #, c-format
14261 msgid "Author: %s"
14262 msgstr "Autor: %s"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14265 #, c-format
14266 msgid "Authorised value category"
14267 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14273 #, c-format
14274 msgid "Authorised value category:"
14275 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14278 #, c-format
14279 msgid "Authorised value category: "
14280 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14283 #, c-format
14284 msgid "Authorised values category"
14285 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14288 #, c-format
14289 msgid "Authorised values category: "
14290 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14301 #, c-format
14302 msgid "Authorities"
14303 msgstr "Autority"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14306 #, c-format
14307 msgid "Authorities tables"
14308 msgstr "Tabuľky autorít"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14312 #, c-format
14313 msgid "Authorities: "
14314 msgstr "Autority: "
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14320 #, c-format
14321 msgid "Authority"
14322 msgstr "Autorita"
14323
14324 #. %1$s:  authid | html 
14325 #. %2$s:  authtypetext | html 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14327 #, c-format
14328 msgid "Authority #%s (%s)"
14329 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14330
14331 #. %1$s:  loopro.object | html 
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14333 #, c-format
14334 msgid "Authority %s"
14335 msgstr "Autorita %s"
14336
14337 #. A
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14339 msgid "Authority Control"
14340 msgstr "Ovládanie autorít"
14341
14342 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14343 #. %2$s:  authtypecode | html 
14344 #. %3$s:  ELSE 
14345 #. %4$s:  END 
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14347 #, c-format
14348 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14349 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14350
14351 #. %1$s:  tagfield | html 
14352 #. %2$s:  authtypecode | html 
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14354 #, c-format
14355 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14356 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14357
14358 #. %1$s:  tagfield | html 
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14360 #, c-format
14361 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14362 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14365 #, c-format
14366 msgid "Authority Type"
14367 msgstr "Typy autorít"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14370 #, c-format
14371 msgid "Authority field to copy: "
14372 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14376 #, c-format
14377 msgid "Authority record"
14378 msgstr "Záznam autorít"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14381 #, c-format
14382 msgid "Authority search"
14383 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14387 #, c-format
14388 msgid "Authority search results"
14389 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14392 #, c-format
14393 msgid "Authority type"
14394 msgstr "Typ autorít"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14399 #, c-format
14400 msgid "Authority type: "
14401 msgstr "Typ autorít: "
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14409 #, c-format
14410 msgid "Authority types"
14411 msgstr "Typy autorít"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14414 #, c-format
14415 msgid "Authority:"
14416 msgstr "Autorita:"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14419 #, c-format
14420 msgid "Authorized"
14421 msgstr "Povolená"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14424 #, c-format
14425 msgid "Authorized value"
14426 msgstr "Povolená hodnota"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14429 #, c-format
14430 msgid "Authorized value category: "
14431 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14434 #, c-format
14435 msgid ""
14436 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14437 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14438 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14439 msgstr ""
14440 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14441 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14442 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14446 #, c-format
14447 msgid "Authorized value:"
14448 msgstr "Povolená hodnota:"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14453 #, c-format
14454 msgid "Authorized value: "
14455 msgstr "Povolená hodnota: "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14462 #, c-format
14463 msgid "Authorized values"
14464 msgstr "Povolené hodnoty"
14465
14466 #. %1$s:  category | html 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Authorized values for category %s"
14470 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14473 #, c-format
14474 msgid "Authors"
14475 msgstr "Autori"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14479 #, c-format
14480 msgid "Authors:"
14481 msgstr "Autori:"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14484 #, c-format
14485 msgid "Auto ordering"
14486 msgstr "Automatické objednávanie"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "Auto subscription sharing: "
14491 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14492
14493 #. INPUT type=button
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14495 msgid "Auto-fill row"
14496 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14499 #, c-format
14500 msgid ""
14501 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14502 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14506 #, c-format
14507 msgid ""
14508 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14509 "doesn't match your library. "
14510 msgstr ""
14511 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14512 "vašej knižnici. "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14518 #, c-format
14519 msgid "Automatic item modifications by age"
14520 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14523 #, c-format
14524 msgid "Automatic ordering: "
14525 msgstr "Automatické objednávanie: "
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14530 #, c-format
14531 msgid "Automatic renewal"
14532 msgstr "Automatické predĺženie"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14536 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14537 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14538
14539 #. SCRIPT
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14541 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14542 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14545 #, c-format
14546 msgid "Availability"
14547 msgstr "Dostupnosť"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14550 #, c-format
14551 msgid "Available call numbers"
14552 msgstr "Dostupné signatúry"
14553
14554 #. INPUT type=text
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14556 msgid "Available copy"
14557 msgstr "Dostupná kópia"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14560 #, c-format
14561 msgid "Available copy numbers"
14562 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14566 #, c-format
14567 msgid "Available enumeration"
14568 msgstr "Dostupné číslovanie"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Available in the library"
14573 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14576 #, c-format
14577 msgid "Available item types"
14578 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14581 #, c-format
14582 msgid "Available locations"
14583 msgstr "Dostupné lokácie"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14586 #, c-format
14587 msgid "Average checkout period"
14588 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14591 #, c-format
14592 msgid "Average checkout period statistics"
14593 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14598 #, c-format
14599 msgid "Average loan time"
14600 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14603 #, c-format
14604 msgid "BIBTEX"
14605 msgstr "BIBTEX"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "BSD 3-clause Licence"
14610 msgstr "BSD licencia"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14616 #, c-format
14617 msgid "BSD License"
14618 msgstr "BSD licencia"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14621 #, c-format
14622 msgid "BT"
14623 msgstr "ŠP"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14626 #, c-format
14627 msgid "BULAC"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14635 #, c-format
14636 msgid "Back"
14637 msgstr "Späť"
14638
14639 #. For the first occurrence,
14640 #. %1$s:  ELSE 
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14643 #, c-format
14644 msgid "Back %s "
14645 msgstr "Späť %s "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14648 #, c-format
14649 msgid "Back side layout not used"
14650 msgstr ""
14651
14652 #. INPUT type=submit
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14654 msgid "Back to System Preferences"
14655 msgstr "Späť do nastavení systému"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14658 #, c-format
14659 msgid "Back to Tools"
14660 msgstr "Späť do nástrojov"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14663 #, c-format
14664 msgid "Back to the list"
14665 msgstr "Späť do zoznamu"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "Backend"
14670 msgstr "Späť"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14673 #, c-format
14674 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14675 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14678 #, c-format
14679 msgid ""
14680 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14681 "KohaAdminEmailAddress."
14682 msgstr ""
14683 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14684 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14687 #, fuzzy, c-format
14688 msgid "Bar"
14689 msgstr "Mar"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14738 #, c-format
14739 msgid "Barcode"
14740 msgstr "Čiarový kód"
14741
14742 #. %1$s:  barcode | html 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14744 #, c-format
14745 msgid "Barcode %s"
14746 msgstr "Čiarový kód %s"
14747
14748 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14749 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14750 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14751 #. %4$s:  END 
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14753 #, c-format
14754 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14755 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14756
14757 #. For the first occurrence,
14758 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14761 #, c-format
14762 msgid "Barcode : %s "
14763 msgstr "Čiarový kód : %s "
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Barcode file:"
14768 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14772 #, c-format
14773 msgid "Barcode file: "
14774 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14778 #, c-format
14779 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14780 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14783 #, c-format
14784 msgid "Barcode not found"
14785 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14788 #, c-format
14789 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14790 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14793 #, c-format
14794 msgid "Barcode submitted"
14795 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14798 #, c-format
14799 msgid "Barcode type"
14800 msgstr "Typ čiarového kódu"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14803 #, c-format
14804 msgid "Barcode type: "
14805 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14809 #, c-format
14810 msgid "Barcode:"
14811 msgstr "Čiarový kód:"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14818 #, c-format
14819 msgid "Barcode: "
14820 msgstr "Čiarový kód: "
14821
14822 #. For the first occurrence,
14823 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14826 #, c-format
14827 msgid "Barcode: %s "
14828 msgstr "Čiarový kód: %s "
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14831 #, c-format
14832 msgid "Barcodes file"
14833 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14837 #, c-format
14838 msgid "Barcodes not found"
14839 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "Barcodes not found:"
14844 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14847 #, c-format
14848 msgid "Barcodes:"
14849 msgstr "Čiarové kódy:"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14852 #, c-format
14853 msgid "Base-level allocated"
14854 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14857 #, c-format
14858 msgid "Base-level available"
14859 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14862 #, c-format
14863 msgid "Base-level ordered"
14864 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14867 #, c-format
14868 msgid "Base-level spent"
14869 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14872 #, c-format
14873 msgid "Basic constraints"
14874 msgstr "Základné obmedzenia"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14877 #, c-format
14878 msgid "Basic installation complete."
14879 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14883 #, c-format
14884 msgid "Basic parameters"
14885 msgstr "Základné parametre"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14899 #, c-format
14900 msgid "Basket"
14901 msgstr "Košík"
14902
14903 #. For the first occurrence,
14904 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14913 #, c-format
14914 msgid "Basket %s"
14915 msgstr "Košík %s"
14916
14917 #. %1$s:  basketname | html 
14918 #. %2$s:  basketno | html 
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14920 #, c-format
14921 msgid "Basket %s (%s)"
14922 msgstr "Košík %s (%s)"
14923
14924 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14925 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14926 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14928 #, c-format
14929 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14930 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14933 #, c-format
14934 msgid "Basket (#)"
14935 msgstr "Košík (#)"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14938 #, c-format
14939 msgid "Basket by"
14940 msgstr "Košík podľa"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14943 #, c-format
14944 msgid "Basket created by: "
14945 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14950 #, c-format
14951 msgid "Basket creator"
14952 msgstr "Tvorca košíka"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14955 #, c-format
14956 msgid "Basket deleted"
14957 msgstr "Košík bol odstránený"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14960 #, c-format
14961 msgid "Basket details"
14962 msgstr "Detaily o košíku"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14972 #, c-format
14973 msgid "Basket group"
14974 msgstr "Skupina košíkov"
14975
14976 #. %1$s:  name | html 
14977 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14979 #, c-format
14980 msgid "Basket group %s (%s) for "
14981 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14984 #, c-format
14985 msgid "Basket group billing place:"
14986 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14989 #, c-format
14990 msgid "Basket group delivery placename:"
14991 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14995 #, c-format
14996 msgid "Basket group name:"
14997 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15000 #, c-format
15001 msgid "Basket group search"
15002 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15006 #, c-format
15007 msgid "Basket group:"
15008 msgstr "Skupina košíkov:"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15011 #, c-format
15012 msgid "Basket grouping"
15013 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15016 #, c-format
15017 msgid "Basket grouping for "
15018 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15021 #, c-format
15022 msgid "Basket groups"
15023 msgstr "Skupiny košíkov"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15026 #, c-format
15027 msgid "Basket name"
15028 msgstr "Názov košíka"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15031 #, fuzzy, c-format
15032 msgid "Basket name:"
15033 msgstr "Názov košíka: "
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15036 #, c-format
15037 msgid "Basket name: "
15038 msgstr "Názov košíka: "
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15041 #, fuzzy, c-format
15042 msgid "Basket not found."
15043 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15046 #, c-format
15047 msgid "Basket search"
15048 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15053 #, c-format
15054 msgid "Basket: "
15055 msgstr "Košík: "
15056
15057 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15059 #, c-format
15060 msgid "Basket: %s "
15061 msgstr "Košík: %s "
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15064 #, c-format
15065 msgid "Basketgroup: "
15066 msgstr "Skupina košíkov: "
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15069 #, c-format
15070 msgid "Baskets"
15071 msgstr "Košíky"
15072
15073 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15075 #, c-format
15076 msgid "Baskets for %s"
15077 msgstr "Košík pre %s"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15080 #, c-format
15081 msgid "Baskets in this group:"
15082 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15083
15084 #. %1$s:  batchid | html 
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15086 #, c-format
15087 msgid "Batch %s"
15088 msgstr "Dávka %s"
15089
15090 #. %1$s:  batch_id | html 
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15092 #, c-format
15093 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15094 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15095
15096 #. %1$s:  batch_id | html 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15098 #, c-format
15099 msgid "Batch %s was not deleted."
15100 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15104 #, c-format
15105 msgid "Batch ID"
15106 msgstr "ID dávky"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15109 #, fuzzy, c-format
15110 msgid "Batch add reserves"
15111 msgstr "Pridať rezervy"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15115 #, c-format
15116 msgid "Batch check out"
15117 msgstr "Hromadná výpožička"
15118
15119 #. %1$s:  IF patron 
15120 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15121 #. %3$s:  END 
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15123 #, c-format
15124 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15125 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15126
15127 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15128 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15129 #. %3$s:  batch | html 
15130 #. %4$s:  END 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15132 #, c-format
15133 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15134 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15137 #, c-format
15138 msgid "Batch delete"
15139 msgstr "Hromadné odstránenie"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15142 #, c-format
15143 msgid "Batch delete patrons "
15144 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15147 #, c-format
15148 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15149 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid "Batch description: "
15155 msgstr "Popis zmluvy:"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15158 #, c-format
15159 msgid "Batch edit patrons "
15160 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15161
15162 #. %1$s:  IF ( del ) 
15163 #. %2$s:  ELSE 
15164 #. %3$s:  END 
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15166 #, c-format
15167 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15168 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15175 #, c-format
15176 msgid "Batch item deletion"
15177 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15180 #, c-format
15181 msgid "Batch item deletion results"
15182 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15189 #, c-format
15190 msgid "Batch item modification"
15191 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15194 #, c-format
15195 msgid "Batch item modification results"
15196 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch modify"
15202 msgstr "Hromadná zmena"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15208 #, c-format
15209 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15210 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15211
15212 #. For the first occurrence,
15213 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15216 #, c-format
15217 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15218 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15224 #, c-format
15225 msgid "Batch patron modification"
15226 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15230 #, c-format
15231 msgid "Batch patrons modification"
15232 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15235 #, c-format
15236 msgid "Batch patrons results"
15237 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15243 #, c-format
15244 msgid "Batch record deletion"
15245 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15251 #, c-format
15252 msgid "Batch record modification"
15253 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15256 #, c-format
15257 msgid "Batch: "
15258 msgstr "Dávka: "
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15262 #, c-format
15263 msgid "Batches"
15264 msgstr "Dávky"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15267 #, c-format
15268 msgid "BdP de la Meuse, France"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15272 #, c-format
15273 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15274 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15277 #, c-format
15278 msgid ""
15279 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15280 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15281 msgstr ""
15282 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15283 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15286 #, c-format
15287 msgid ""
15288 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15289 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15290 msgstr ""
15291 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15292 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15293 "Kliknite "
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15297 #, c-format
15298 msgid "Before"
15299 msgstr "Pred"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15302 #, c-format
15303 msgid ""
15304 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15305 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15306 "administrator and located in your "
15307 msgstr ""
15308 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15309 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15310 "Vašom "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15313 #, c-format
15314 msgid "Beginning date:"
15315 msgstr "Dátum začiatku:"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15318 #, c-format
15319 msgid "Begins with"
15320 msgstr "Začína na"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Begins with: "
15325 msgstr "Začína na"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15328 #, c-format
15329 msgid "Behavior"
15330 msgstr "Správanie"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15333 #, c-format
15334 msgid "BibLibre, France"
15335 msgstr "BibLibre, France"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15341 #, c-format
15342 msgid "BibTex"
15343 msgstr "BibTex"
15344
15345 #. %1$s:  loopro.object | html 
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15347 #, c-format
15348 msgid "Biblio %s"
15349 msgstr "Biblio %s"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15352 #, c-format
15353 msgid "Biblio count"
15354 msgstr "Výpočet biblio"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15357 #, fuzzy, c-format
15358 msgid "Biblio level hold."
15359 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15362 #, c-format
15363 msgid "Biblio number"
15364 msgstr "Číslo biblio"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15367 #, c-format
15368 msgid "Biblio number (internal)"
15369 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15372 #, c-format
15373 msgid "Biblio numbers:"
15374 msgstr "Čísla biblio:"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15377 #, c-format
15378 msgid "Biblio-level item type"
15379 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15382 #, c-format
15383 msgid "Biblio:"
15384 msgstr "Biblio:"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15389 #, c-format
15390 msgid "Bibliographic"
15391 msgstr "Knižničný"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15394 #, c-format
15395 msgid "Bibliographic data to print"
15396 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15401 #, c-format
15402 msgid "Bibliographic information"
15403 msgstr "Knižničná informácia"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15408 #, c-format
15409 msgid "Bibliographic record"
15410 msgstr "Knižničný záznam"
15411
15412 #. %1$s:  object | html 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15414 #, c-format
15415 msgid "Bibliographic record %s"
15416 msgstr "Knižničný záznam %s"
15417
15418 #. SCRIPT
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Bibliographic record ID"
15422 msgstr "Knižničný záznam"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "Bibliographic record ID:"
15428 msgstr "Knižničný záznam"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "Bibliographic record count"
15433 msgstr "Knižničný záznam"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "Bibliographic record not found."
15438 msgstr "Knižničný záznam"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Bibliographic record title"
15443 msgstr "Knižničný záznam"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15447 #, fuzzy, c-format
15448 msgid "Bibliographic records"
15449 msgstr "Knižničný záznam"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15452 #, c-format
15453 msgid "Bibliographic: "
15454 msgstr "Knižničný: "
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15457 #, c-format
15458 msgid "Bibliographies"
15459 msgstr "Bibliografia"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15462 #, c-format
15463 msgid "Biblioitem number"
15464 msgstr "Číslo biblioitem"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15467 #, c-format
15468 msgid "Biblioitem number (internal)"
15469 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15474 #, c-format
15475 msgid "Biblionumber"
15476 msgstr "Biblionumber"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15479 #, c-format
15480 msgid "Biblionumber:"
15481 msgstr "Biblionumber:"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15484 #, c-format
15485 msgid "Biblios in reservoir"
15486 msgstr "Biblio v zásobníku"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15489 #, c-format
15490 msgid "Biblios: "
15491 msgstr "Biblio: "
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15494 #, c-format
15495 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15496 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15499 #, c-format
15500 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15501 msgstr ""
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15506 #, c-format
15507 msgid "Billing date"
15508 msgstr "Dátum fakturácie"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15512 #, c-format
15513 msgid "Billing date:"
15514 msgstr "Dátum fakturácie:"
15515
15516 #. %1$s:  IF billingdateto 
15517 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15518 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15519 #. %4$s:  ELSE 
15520 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15521 #. %6$s:  END 
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15523 #, c-format
15524 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15525 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15526
15527 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15529 #, c-format
15530 msgid "Billing date: All until %s "
15531 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15535 #, c-format
15536 msgid "Billing place"
15537 msgstr "Miesto fakturácie"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15542 #, c-format
15543 msgid "Billing place:"
15544 msgstr "Miesto fakturácie:"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15547 #, fuzzy, c-format
15548 msgid "Billing place: "
15549 msgstr "Miesto fakturácie:"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15552 #, c-format
15553 msgid "Biography"
15554 msgstr "Životopis"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15557 #, c-format
15558 msgid ""
15559 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15560 msgstr ""
15561 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15565 #, c-format
15566 msgid "Block "
15567 msgstr "Zablokovať "
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15570 #, c-format
15571 msgid "Block expired patrons:"
15572 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15573
15574 #. SCRIPT
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15576 msgid "Blocked!"
15577 msgstr "Zablokovaný!"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15580 #, c-format
15581 msgid "Book drop mode"
15582 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15583
15584 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15586 #, c-format
15587 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15588 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15591 #, c-format
15592 msgid "Book fund:"
15593 msgstr "Knižný fond:"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15596 #, c-format
15597 msgid "Bookseller invoice no: "
15598 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15602 #, c-format
15603 msgid "Boolean"
15604 msgstr "Pravdivostné"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15608 #, c-format
15609 msgid "Bootstrap"
15610 msgstr "Bootstrap"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15613 #, c-format
15614 msgid "Borrower"
15615 msgstr "Čitateľ"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15618 #, c-format
15619 msgid "Borrower name"
15620 msgstr "Meno čitateľa"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15628 #, c-format
15629 msgid "Borrower number"
15630 msgstr "Číslo čitateľa"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15634 #, c-format
15635 msgid "Borrowernumber: "
15636 msgstr "Číslo čitateľa: "
15637
15638 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15640 #, c-format
15641 msgid "Borrowernumber: %s"
15642 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15643
15644 #. SCRIPT
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15646 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15647 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15650 #, c-format
15651 msgid ""
15652 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15653 "to be saved."
15654 msgstr ""
15655 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15656 "uložiť."
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15659 #, c-format
15660 msgid "Braille"
15661 msgstr "Braillovým písmom"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15666 #, c-format
15667 msgid "Branch"
15668 msgstr "Pobočka"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15671 #, c-format
15672 msgid "Branches limitation"
15673 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15677 #, c-format
15678 msgid "Branches limitation: "
15679 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15683 #, c-format
15684 msgid "Branches limitations"
15685 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15688 #, c-format
15689 msgid "Briar Cliff University, USA"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15693 #, c-format
15694 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15695 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15698 #, c-format
15699 msgid "Brief display"
15700 msgstr "Krátka ukážka"
15701
15702 #. ABBR
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15704 msgid "Broader Term"
15705 msgstr "Širší pojem"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15708 #, c-format
15709 msgid "Brooke Johnson"
15710 msgstr "Brooke Johnson"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15713 #, c-format
15714 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15715 msgstr ""
15716
15717 #. For the first occurrence,
15718 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15721 #, c-format
15722 msgid "Browse by last name: %s "
15723 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "Browse selected records"
15728 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15731 #, c-format
15732 msgid "Browse system logs"
15733 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15736 #, c-format
15737 msgid "Browse the system logs"
15738 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Browse the system logs "
15743 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15746 #, c-format
15747 msgid "Budget "
15748 msgstr "Rozpočet "
15749
15750 #. For the first occurrence,
15751 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15752 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15753 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15754 #. %4$s:  END 
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15757 #, c-format
15758 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15759 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15760
15761 #. SCRIPT
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15763 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15767 #, c-format
15768 msgid "Budget id"
15769 msgstr "ID rozpočtu"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15773 #, c-format
15774 msgid "Budget name"
15775 msgstr "Názov rozpočtu"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15779 #, c-format
15780 msgid "Budget period description"
15781 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15784 #, c-format
15785 msgid "Budget:"
15786 msgstr "Rozpočet:"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15789 #, c-format
15790 msgid "Budgeted cost"
15791 msgstr "Rozpočtové náklady"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15795 #, c-format
15796 msgid "Budgeted cost: "
15797 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15809 #, c-format
15810 msgid "Budgets"
15811 msgstr "Rozpočty"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15815 #, c-format
15816 msgid "Budgets administration"
15817 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15820 #, c-format
15821 msgid "Bug wranglers:"
15822 msgstr "Správcovia chýb:"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15825 #, c-format
15826 msgid "Build a new report?"
15827 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15836 #, c-format
15837 msgid "Build a report"
15838 msgstr "Zostaviť výkaz"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15841 #, c-format
15842 msgid "Build and run reports"
15843 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15847 #, c-format
15848 msgid "Build new"
15849 msgstr "Zostaviť nový"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15852 #, c-format
15853 msgid "Built-in offline circulation interface"
15854 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15859 #, c-format
15860 msgid "By"
15861 msgstr "Od"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15867 #, c-format
15868 msgid "By: "
15869 msgstr "Podľa: "
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15872 #, c-format
15873 msgid "ByWater Solutions, USA"
15874 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15877 #, c-format
15878 msgid "Bytes"
15879 msgstr "Bajty"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15882 #, c-format
15883 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15884 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15887 #, c-format
15888 msgid "C3.js"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15892 #, c-format
15893 msgid "C3.js v0.4.11"
15894 msgstr ""
15895
15896 #. %1$s:  cookie | html 
15897 #. %2$s:  interface | html 
15898 #. %3$s:  interface | html 
15899 #. %4$s:  interface | html 
15900 #. %5$s:  interface | html 
15901 #. %6$s:  interface | html 
15902 #. %7$s:  interface | html 
15903 #. %8$s:  interface | html 
15904 #. %9$s:  interface | html 
15905 #. %10$s:  interface | html 
15906 #. %11$s:  interface | html 
15907 #. %12$s:  interface | html 
15908 #. %13$s:  interface | html 
15909 #. %14$s:  interface | html 
15910 #. %15$s:  interface | html 
15911 #. %16$s:  interface | html 
15912 #. %17$s:  theme | html 
15913 #. %18$s:  interface | html 
15914 #. %19$s:  theme | html 
15915 #. %20$s:  interface | html 
15916 #. %21$s:  theme | html 
15917 #. %22$s:  interface | html 
15918 #. %23$s:  theme | html 
15919 #. %24$s:  interface | html 
15920 #. %25$s:  theme | html 
15921 #. %26$s:  interface | html 
15922 #. %27$s:  themelang | html 
15923 #. %28$s:  interface | html 
15924 #. %29$s:  interface | html 
15925 #. %30$s:  interface | html 
15926 #. %31$s:  interface | html 
15927 #. %32$s:  interface | html 
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15929 #, fuzzy, c-format
15930 msgid ""
15931 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15932 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15933 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15934 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15935 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15936 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15937 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15938 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15939 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15940 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15941 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15942 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15943 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15944 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15945 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15946 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15947 msgstr ""
15948 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15949 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15950 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15951 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15952 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15953 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15954 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15955 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15956 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15957 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15958 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15959 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15960 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15961 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15962 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15963 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15966 #, c-format
15967 msgid "CANMARC"
15968 msgstr "CANMARC"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15971 #, c-format
15972 msgid "CATMARC"
15973 msgstr "CATMARC"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "CC-0 license"
15978 msgstr "MIT licencia"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15981 #, c-format
15982 msgid "CCF"
15983 msgstr "CCF"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15986 #, c-format
15987 msgid "CD audio"
15988 msgstr "CD audio"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15991 #, c-format
15992 msgid "CD software"
15993 msgstr "CD Softvér"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16003 #, c-format
16004 msgid "CSV"
16005 msgstr "CSV"
16006
16007 #. For the first occurrence,
16008 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16013 #, c-format
16014 msgid "CSV - %s"
16015 msgstr "CSV - %s"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16018 #, c-format
16019 msgid "CSV profile ID"
16020 msgstr "ID profilu CSV"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16023 #, c-format
16024 msgid "CSV profile: "
16025 msgstr "Profil CSV: "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16030 #, c-format
16031 msgid "CSV profiles"
16032 msgstr "Profily CSV"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16035 #, c-format
16036 msgid "CSV separator"
16037 msgstr "Oddeľovač CSV"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16040 #, c-format
16041 msgid "CSV separator: "
16042 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16045 #, c-format
16046 msgid "CSV type"
16047 msgstr "Typ CSV"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16050 #, c-format
16051 msgid "Cache expiry (seconds)"
16052 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16057 #, c-format
16058 msgid "Cache expiry:"
16059 msgstr "Vypršanie cache:"
16060
16061 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16062 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16063 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16065 #, c-format
16066 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16067 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16071 #, c-format
16072 msgid "Calendar"
16073 msgstr "Kalendár"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16076 #, c-format
16077 msgid "Calendar information"
16078 msgstr "Informácia o kalendári"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16081 #, c-format
16082 msgid "California College of the Arts, USA"
16083 msgstr ""
16084
16085 #. OPTGROUP
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16088 #, c-format
16089 msgid "Call Number"
16090 msgstr "Signatúra"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16095 #, c-format
16096 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16097 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16105 #, c-format
16106 msgid "Call no"
16107 msgstr "Signatúra"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16112 #, c-format
16113 msgid "Call no."
16114 msgstr "Signatúra"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16155 #, c-format
16156 msgid "Call number"
16157 msgstr "Signatúra"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16160 #, c-format
16161 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16162 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16168 #, c-format
16169 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16170 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16173 #, fuzzy, c-format
16174 msgid "Call number browser"
16175 msgstr "Prehliadač signatúr"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16179 #, c-format
16180 msgid "Call number range"
16181 msgstr "Rozsah signatúr"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16187 #, c-format
16188 msgid "Call number:"
16189 msgstr "Signatúra:"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16192 #, c-format
16193 msgid "Call number: "
16194 msgstr "Signatúra: "
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16197 #, c-format
16198 msgid "Call numbers"
16199 msgstr "Signatúry"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16203 #, c-format
16204 msgid "Callnumber"
16205 msgstr "Signatúra"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16208 #, fuzzy, c-format
16209 msgid "Callnumber classification scheme"
16210 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16211
16212 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16214 #, c-format
16215 msgid "Callnumber: %s "
16216 msgstr "Signatúra: %s "
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16219 #, c-format
16220 msgid "Calyx, Australia"
16221 msgstr "Calyx, Australia"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16224 #, c-format
16225 msgid "Camden County, USA"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16229 #, c-format
16230 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16231 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16234 #, c-format
16235 msgid ""
16236 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16237 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16238 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16239 "appropriate group."
16240 msgstr ""
16241
16242 #. SCRIPT
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16244 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16245 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16246
16247 #. DIV
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16249 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16250 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16251
16252 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16253 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16254 #. %3$s:  END 
16255 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16257 #, c-format
16258 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16259 msgstr ""
16260 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16264 #, c-format
16265 msgid "Can't cancel order"
16266 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16270 #, c-format
16271 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16272 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16273
16274 #. SPAN
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16276 #, fuzzy
16277 msgid ""
16278 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16279 "with this order. Cancel holds first"
16280 msgstr ""
16281 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16282 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16283
16284 #. SPAN
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16286 #, fuzzy
16287 msgid ""
16288 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16289 "linked with this order. Cancel holds first"
16290 msgstr ""
16291 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16292 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16295 #, c-format
16296 msgid "Can't cancel receipt "
16297 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16298
16299 #. B
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16302 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16303 msgstr ""
16304 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16305
16306 #. B
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16308 #, fuzzy
16309 msgid ""
16310 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16311 "existing hold(s)"
16312 msgstr ""
16313 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16314 "rezervácií"
16315
16316 #. B
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16318 #, fuzzy
16319 msgid ""
16320 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16321 "existing item(s)"
16322 msgstr ""
16323 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16324 "exemplárov"
16325
16326 #. B
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16329 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16330 msgstr ""
16331 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16332 "objednávky"
16333
16334 #. B
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16337 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16338 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16339
16340 #. SPAN
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16343 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16344 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16345
16346 #. SCRIPT
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16348 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16349 msgstr ""
16350 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16351
16352 #. SCRIPT
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16354 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16355 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16538 #, c-format
16539 msgid "Cancel"
16540 msgstr "Zrušiť"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16545 #, c-format
16546 msgid "Cancel "
16547 msgstr "Zrušiť "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16550 #, c-format
16551 msgid "Cancel a confirmed request"
16552 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16553
16554 #. INPUT type=submit
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16556 msgid "Cancel all"
16557 msgstr "Zrušiť všetko"
16558
16559 #. INPUT type=submit
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16561 msgid "Cancel and Transfer all"
16562 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16565 #, c-format
16566 msgid "Cancel and return to order"
16567 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16568
16569 #. A
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16571 msgid "Cancel article request"
16572 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16573
16574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16576 #, c-format
16577 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16578 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16581 #, c-format
16582 msgid "Cancel enrollment "
16583 msgstr "Zrušiť zápis "
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16586 #, c-format
16587 msgid "Cancel filter"
16588 msgstr "Zrušiť filter"
16589
16590 #. A
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16597 #, c-format
16598 msgid "Cancel hold"
16599 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16602 #, c-format
16603 msgid "Cancel hold "
16604 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16605
16606 #. INPUT type=submit
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16608 #, fuzzy
16609 msgid ""
16610 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16611 "html %]"
16612 msgstr ""
16613 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16614 "homebranch ) %]"
16615
16616 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16618 #, c-format
16619 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16620 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16623 #, c-format
16624 msgid "Cancel import"
16625 msgstr "Zrušiť import"
16626
16627 #. INPUT type=submit name=submit
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16630 msgid "Cancel marked holds"
16631 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16632
16633 #. SCRIPT
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16635 msgid "Cancel merge"
16636 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16639 #, c-format
16640 msgid "Cancel modifications"
16641 msgstr "Zrušiť úpravy"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel notification"
16646 msgstr "Zrušiť upomienku"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16651 #, c-format
16652 msgid "Cancel order"
16653 msgstr "Zrušiť objednávku"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16656 #, c-format
16657 msgid "Cancel order and catalog record"
16658 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16661 #, c-format
16662 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16663 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16666 #, c-format
16667 msgid "Cancel receipt"
16668 msgstr "Zrušiť príjemku"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16671 #, c-format
16672 msgid "Cancel request "
16673 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16676 #, c-format
16677 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16678 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16682 #, c-format
16683 msgid "Cancel transfer"
16684 msgstr "Zrušiť presun"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16687 #, c-format
16688 msgid "Cancel upload"
16689 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16692 #, c-format
16693 msgid "Cancel?"
16694 msgstr "Zrušiť?"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16698 #, c-format
16699 msgid "Cancellation date"
16700 msgstr "Dátum zrušenia"
16701
16702 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16703 #. %2$s:  END 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16705 #, c-format
16706 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16707 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16708
16709 #. SCRIPT
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16711 msgid "Cancellation requested"
16712 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16719 #, c-format
16720 msgid "Cancelled"
16721 msgstr "Zrušené"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16724 #, c-format
16725 msgid "Cancelled "
16726 msgstr "Zrušená "
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16729 #, c-format
16730 msgid "Cancelled orders"
16731 msgstr "Zrušené objednávky"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16735 #, c-format
16736 msgid "Cannot Delete"
16737 msgstr "Nemožno odstrániť"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16740 #, c-format
16741 msgid "Cannot add patron"
16742 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16745 #, c-format
16746 msgid "Cannot be ordered"
16747 msgstr "Nedá sa objednať"
16748
16749 #. I
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16752 msgid "Cannot be put on hold"
16753 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16756 #, c-format
16757 msgid "Cannot be toggled"
16758 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16761 #, c-format
16762 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16763 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16767 #, c-format
16768 msgid "Cannot check in"
16769 msgstr "Nemožno vrátiť"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "Cannot check in "
16774 msgstr "Nemožno vrátiť"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16777 #, c-format
16778 msgid "Cannot check out"
16779 msgstr "Nemožno vypožičať"
16780
16781 #. For the first occurrence,
16782 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16785 #, c-format
16786 msgid "Cannot check out! %s "
16787 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16795 #, c-format
16796 msgid "Cannot delete"
16797 msgstr "Nemožno odstrániť"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16801 #, c-format
16802 msgid "Cannot delete budget"
16803 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16804
16805 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16807 #, c-format
16808 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16809 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16810
16811 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16813 #, c-format
16814 msgid "Cannot delete currency %s"
16815 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16818 #, c-format
16819 msgid "Cannot delete patron"
16820 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16824 #, c-format
16825 msgid "Cannot edit"
16826 msgstr "Nemožno upraviť"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16829 #, c-format
16830 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16831 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16832
16833 #. For the first occurrence,
16834 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16837 #, c-format
16838 msgid "Cannot open %s to read."
16839 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16842 #, c-format
16843 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16844 msgstr ""
16845 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16846
16847 #. SCRIPT
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16849 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16850 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16853 #, c-format
16854 msgid "Cannot place hold"
16855 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16858 #, c-format
16859 msgid "Cannot place hold on some items"
16860 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16864 #, c-format
16865 msgid "Cannot place hold:"
16866 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16869 #, c-format
16870 msgid "Cannot process file as an image."
16871 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16874 #, c-format
16875 msgid "Cannot renew:"
16876 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16877
16878 #. SCRIPT
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16880 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16881 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16882
16883 #. SCRIPT
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16885 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16886 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16889 #, c-format
16890 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16891 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16895 #, c-format
16896 msgid "Cap fine at replacement price"
16897 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16908 #, c-format
16909 msgid "Card"
16910 msgstr "Preukaz"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16913 #, c-format
16914 msgid "Card batch"
16915 msgstr "Dávka preukazov"
16916
16917 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16919 #, c-format
16920 msgid "Card batch number %s"
16921 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16924 #, c-format
16925 msgid "Card batches"
16926 msgstr "Dávky preukazov"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16929 #, c-format
16930 msgid "Card height:"
16931 msgstr "Výška preukazu:"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16939 #, c-format
16940 msgid "Card number"
16941 msgstr "Číslo preukazu"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16944 #, c-format
16945 msgid "Card number already in use."
16946 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16947
16948 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16949 #. %2$s:  ELSE 
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16951 #, c-format
16952 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16953 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16956 #, c-format
16957 msgid "Card number length is incorrect."
16958 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16961 #, fuzzy, c-format
16962 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16963 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16966 #, c-format
16967 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16968 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16969
16970 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16971 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16972 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16974 #, c-format
16975 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16976 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16977
16978 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16979 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16981 #, c-format
16982 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16983 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
16984
16985 #. For the first occurrence,
16986 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16990 #, c-format
16991 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16992 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16997 #, c-format
16998 msgid "Card number: "
16999 msgstr "Číslo preukazu: "
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17004 #, c-format
17005 msgid "Card preview"
17006 msgstr "Ukážka lístka"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17009 #, c-format
17010 msgid "Card template"
17011 msgstr "Šablóna preukazov"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17014 #, c-format
17015 msgid "Card templates"
17016 msgstr "Šablóny preukazov"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17019 #, c-format
17020 msgid "Card width:"
17021 msgstr "Šírka preukazu:"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17025 #, c-format
17026 msgid "Cardnumber"
17027 msgstr "Číslo preukazu"
17028
17029 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17030 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17031 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17032 #. %4$s:  END 
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17034 #, c-format
17035 msgid ""
17036 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17037 "%s)%s "
17038 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17041 #, c-format
17042 msgid "Cardnumber already in use."
17043 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17046 #, c-format
17047 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17048 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17051 #, fuzzy, c-format
17052 msgid "Cardnumbers already in list"
17053 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17057 #, c-format
17058 msgid "Cardnumbers not found"
17059 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17062 #, c-format
17063 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17069 #, c-format
17070 msgid "Cart"
17071 msgstr "Košík"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17074 #, c-format
17075 msgid "Cas login"
17076 msgstr "Prihlásenie CAS"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17080 #, c-format
17081 msgid "Cash register"
17082 msgstr "Pokladňa"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17086 #, c-format
17087 msgid "Cash register statistics"
17088 msgstr "Štatistika pokladne"
17089
17090 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17091 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17093 #, c-format
17094 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17095 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17098 #, c-format
17099 msgid "Cassette recording"
17100 msgstr "Kazetový záznam"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17128 #, c-format
17129 msgid "Catalog"
17130 msgstr "Katalóg"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17135 #, c-format
17136 msgid "Catalog by item type"
17137 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17140 #, c-format
17141 msgid "Catalog details"
17142 msgstr "Detaily o katalógu"
17143
17144 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17146 #, c-format
17147 msgid "Catalog details %s "
17148 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17151 #, c-format
17152 msgid "Catalog search"
17153 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17158 #, c-format
17159 msgid "Catalog statistics"
17160 msgstr "Štatistiky katalógu"
17161
17162 #. A
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17173 #, c-format
17174 msgid "Cataloging"
17175 msgstr "Katalogizácia"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17178 #, c-format
17179 msgid "Cataloging editor"
17180 msgstr "Editor katalogizácie"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17183 #, c-format
17184 msgid "Cataloging search"
17185 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17188 #, c-format
17189 msgid "Catalogs"
17190 msgstr "Katalógy"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17193 #, c-format
17194 msgid "Catalogue tables"
17195 msgstr "Tabuľky katalógu"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17198 #, c-format
17199 msgid "Cataloguing tables"
17200 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17203 #, c-format
17204 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17205 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17217 #, c-format
17218 msgid "Category"
17219 msgstr "Kategória"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17222 #, c-format
17223 msgid "Category code"
17224 msgstr "Kód kategórie"
17225
17226 #. SCRIPT
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17228 msgid ""
17229 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17230 "and _."
17231 msgstr ""
17232 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17233
17234 #. SCRIPT
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17236 msgid "Category code unknown."
17237 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17243 #, c-format
17244 msgid "Category code: "
17245 msgstr "Kód kategórie: "
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17248 #, c-format
17249 msgid "Category name"
17250 msgstr "Názov kategórie"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17254 #, c-format
17255 msgid "Category type: "
17256 msgstr "Typ kategórie: "
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17261 #, c-format
17262 msgid "Category:"
17263 msgstr "Kategória:"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17273 #, c-format
17274 msgid "Category: "
17275 msgstr "Kategória: "
17276
17277 #. For the first occurrence,
17278 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17281 #, c-format
17282 msgid "Category: %s"
17283 msgstr "Kategória: %s"
17284
17285 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17286 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17288 #, c-format
17289 msgid "Category: %s (%s)"
17290 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17293 #, c-format
17294 msgid "Categorycode"
17295 msgstr "Kód kategórie"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17299 #, c-format
17300 msgid "Cell value"
17301 msgstr "Hodnota bunky"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17305 #, c-format
17306 msgid "Cell value "
17307 msgstr "Hodnota bunky "
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17310 #, c-format
17311 msgid "Cells contain estimated values only."
17312 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17315 #, c-format
17316 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17320 #, c-format
17321 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17322 msgstr ""
17323
17324 #. INPUT type=button
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17327 msgid "Change"
17328 msgstr "Zmeniť"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17331 #, c-format
17332 msgid "Change amounts by"
17333 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17336 #, c-format
17337 msgid "Change basket group"
17338 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17339
17340 #. INPUT type=submit
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17342 msgid "Change basketgroup"
17343 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17347 #, c-format
17348 msgid "Change framework"
17349 msgstr "Zmeniť rámec"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17353 #, c-format
17354 msgid "Change internal note"
17355 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17358 #, fuzzy, c-format
17359 msgid "Change library"
17360 msgstr "akákoľvek knižnica "
17361
17362 #. SCRIPT
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17364 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17365 msgstr ""
17366 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17367 "predvolené?"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17371 #, c-format
17372 msgid "Change order"
17373 msgstr "Zmeniť poradie"
17374
17375 #. %1$s:  ordernumber | html 
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17377 #, c-format
17378 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17379 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17380
17381 #. %1$s:  ordernumber | html 
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17383 #, c-format
17384 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17385 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17388 #, c-format
17389 msgid "Change password"
17390 msgstr "Zmeniť heslo"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid "Change to give: "
17396 msgstr "Zmeniť poradie"
17397
17398 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17399 #. %2$s:  patron.surname | html 
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17401 #, c-format
17402 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17403 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17406 #, fuzzy, c-format
17407 msgid "Change your Mana KB settings"
17408 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17411 #, c-format
17412 msgid "Changed action if matching record found"
17413 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17416 #, c-format
17417 msgid "Changed action if no match found"
17418 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17421 #, c-format
17422 msgid "Changed item processing option"
17423 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17429 #, c-format
17430 msgid "Changed. "
17431 msgstr "Zmenený. "
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17434 #, fuzzy, c-format
17435 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17436 msgstr ""
17437 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17438 "hodnoty: "
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17444 "'items' table. "
17445 msgstr ""
17446 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17447 "priradené k tabuľke 'items'. "
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17450 #, c-format
17451 msgid "Changes saved."
17452 msgstr "Zmeny uložené."
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17456 #, c-format
17457 msgid "Chapters"
17458 msgstr "Kapitoly"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17463 #, c-format
17464 msgid "Chapters:"
17465 msgstr "Kapitoly:"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17468 #, c-format
17469 msgid "Character encoding: "
17470 msgstr "Kódovanie znakov: "
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17478 #, c-format
17479 msgid "Charge"
17480 msgstr "Poplatok"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17483 #, c-format
17484 msgid "Charge when?"
17485 msgstr "Dátum poplatku?"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17488 #, c-format
17489 msgid "Chart (.svg)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Chart settings"
17495 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "Chart type: "
17500 msgstr "Typ tlače"
17501
17502 #. SCRIPT
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17504 msgid "Check All"
17505 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17506
17507 #. INPUT type=submit
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17509 msgid "Check Out"
17510 msgstr "Vypožičať"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17515 #, c-format
17516 msgid "Check all"
17517 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17520 #, c-format
17521 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17522 msgstr ""
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17525 #, c-format
17526 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17531 #, c-format
17532 msgid "Check expiration"
17533 msgstr "Overiť vypršanie"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17536 #, c-format
17537 msgid "Check for embedded item record data?"
17538 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17542 #, c-format
17543 msgid "Check for previous checkouts: "
17544 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17557 #, c-format
17558 msgid "Check in"
17559 msgstr "Návrat"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17562 #, c-format
17563 msgid "Check in "
17564 msgstr "Vrátiť "
17565
17566 #. For the first occurrence,
17567 #. SCRIPT
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17570 #, c-format
17571 msgid "Check in message"
17572 msgstr "Hlásenie o návrate"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17575 #, c-format
17576 msgid "Check lists"
17577 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17582 #, c-format
17583 msgid "Check logs for more details."
17584 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17610 #, c-format
17611 msgid "Check out"
17612 msgstr "Výpožička"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17615 #, c-format
17616 msgid "Check out and check in items"
17617 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17618
17619 #. For the first occurrence,
17620 #. SCRIPT
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17622 msgid "Check out message"
17623 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17626 #, c-format
17627 msgid "Check out to this patron"
17628 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17631 #, c-format
17632 msgid "Check previous checkout?"
17633 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17637 #, c-format
17638 msgid "Check previous checkouts: "
17639 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17642 #, c-format
17643 msgid "Check that your database is running."
17644 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17645
17646 #. SCRIPT
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17648 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17649 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17652 #, c-format
17653 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17654 msgstr ""
17655 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17658 #, fuzzy, c-format
17659 msgid "Check the expiration of a serial "
17660 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17661
17662 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17663 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17664 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17666 #, c-format
17667 msgid ""
17668 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17669 "than %s."
17670 msgstr ""
17671 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17672 "%s namiesto %s."
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17675 #, c-format
17676 msgid ""
17677 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17678 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17679 msgstr ""
17680 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17681 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17682
17683 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17687 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17688
17689 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17691 msgid "Check to delete this field"
17692 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17695 #, c-format
17696 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17697 msgstr ""
17698 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17699 "v OPACu."
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17702 #, c-format
17703 msgid ""
17704 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17705 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17706 msgstr ""
17707 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17708 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17711 #, c-format
17712 msgid ""
17713 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17714 msgstr ""
17715 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17716 "rozhraní."
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17719 #, c-format
17720 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17721 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17722
17723 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17725 #, c-format
17726 msgid "Check your database settings in %s."
17727 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17731 #, c-format
17732 msgid "Check-in"
17733 msgstr "Návrat"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17736 #, c-format
17737 msgid "Check-in date from"
17738 msgstr "Termín návratu od"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17741 #, c-format
17742 msgid "Check-in date from:"
17743 msgstr "Termín návratu od:"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17751 #, c-format
17752 msgid "Checked"
17753 msgstr "Vybratý"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17756 #, fuzzy, c-format
17757 msgid "Checked by the library"
17758 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17759
17760 #. SCRIPT
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17762 msgid "Checked in"
17763 msgstr "Vrátený"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17766 #, c-format
17767 msgid "Checked in "
17768 msgstr "Vrátený "
17769
17770 #. SCRIPT
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17772 msgid "Checked in item."
17773 msgstr "Vrátený exemplár."
17774
17775 #. SPAN
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17778 #, c-format
17779 msgid "Checked out"
17780 msgstr "Vypožičaný"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17783 #, c-format
17784 msgid "Checked out "
17785 msgstr "Vypožičaný "
17786
17787 #. %1$s:  END 
17788 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17789 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17790 #. %4$s:  ELSE 
17791 #. %5$s:  END 
17792 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17793 #. %7$s:  END 
17794 #. %8$s:  item.datedue | html 
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17796 #, c-format
17797 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17798 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17799
17800 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17802 #, c-format
17803 msgid "Checked out %s times"
17804 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17813 #, c-format
17814 msgid "Checked out from"
17815 msgstr "Vypožičaný z"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17823 #, c-format
17824 msgid "Checked out on"
17825 msgstr "Vypožičaný dňa"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17828 #, c-format
17829 msgid "Checked out: "
17830 msgstr "Vypožičaný: "
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17834 #, c-format
17835 msgid "Checked-in items"
17836 msgstr "Vrátené exempláre"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17839 #, c-format
17840 msgid "Checkin"
17841 msgstr "Návrat"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17844 #, c-format
17845 msgid "Checkin message"
17846 msgstr "Hlásenie o návrate"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17849 #, c-format
17850 msgid "Checkin message type: "
17851 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17854 #, c-format
17855 msgid "Checkin message: "
17856 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17859 #, c-format
17860 msgid "Checkin on"
17861 msgstr "Návrat dňa"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17864 #, c-format
17865 msgid "Checking out to "
17866 msgstr "Výpožička pre "
17867
17868 #. For the first occurrence,
17869 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17873 #, c-format
17874 msgid "Checking out to %s"
17875 msgstr "Výpožička pre %s"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17881 "the values of that field on all selected patrons"
17882 msgstr ""
17883 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17884 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid ""
17889 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17890 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17891 "change."
17892 msgstr ""
17893 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17894 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17895 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17900 #, c-format
17901 msgid "Checkout"
17902 msgstr "Výpožička"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17905 #, c-format
17906 msgid "Checkout count"
17907 msgstr "Súčet výpožičiek"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17910 #, c-format
17911 msgid "Checkout count:"
17912 msgstr "Počet výpožičiek:"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17915 #, c-format
17916 msgid "Checkout date"
17917 msgstr "Dátum výpožičiek"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17920 #, c-format
17921 msgid "Checkout date from:"
17922 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17925 #, c-format
17926 msgid "Checkout date from: "
17927 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17930 #, c-format
17931 msgid "Checkout history"
17932 msgstr "Výpis výpožičiek"
17933
17934 #. %1$s:  biblio.title | html 
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17936 #, c-format
17937 msgid "Checkout history for %s"
17938 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17943 #, fuzzy, c-format
17944 msgid "Checkout notes"
17945 msgstr "Dátum výpožičiek"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17948 #, fuzzy, c-format
17949 msgid "Checkout notes pending"
17950 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17953 #, c-format
17954 msgid "Checkout on"
17955 msgstr "Výpožička dňa"
17956
17957 #. INPUT type=submit
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17959 msgid "Checkout or renew"
17960 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17963 #, c-format
17964 msgid "Checkout settings"
17965 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17968 #, c-format
17969 msgid "Checkout status:"
17970 msgstr "Stav výpožičiek:"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17979 #, c-format
17980 msgid "Checkouts"
17981 msgstr "Výpožičky"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17987 #, c-format
17988 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17989 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17993 #, c-format
17994 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17995 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
17998 #, c-format
17999 msgid "Checkouts:"
18000 msgstr "Výpožičky:"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18006 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18007 "definition."
18008 msgstr ""
18009 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18010 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18013 #, fuzzy, c-format
18014 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18015 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18016
18017 #. OPTGROUP
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18020 #, c-format
18021 msgid "Child"
18022 msgstr "Dieťa"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18026 #, c-format
18027 msgid "Choice"
18028 msgstr "Voľba"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18042 #, c-format
18043 msgid "Choose"
18044 msgstr "Zvoliť"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18048 #, c-format
18049 msgid "Choose "
18050 msgstr "Zvoliť "
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18053 #, c-format
18054 msgid "Choose .koc file: "
18055 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18056
18057 #. SCRIPT
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18059 msgid "Choose Hemisphere:"
18060 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18063 #, c-format
18064 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18065 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18071 #, c-format
18072 msgid "Choose a field name"
18073 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18077 #, c-format
18078 msgid "Choose a file "
18079 msgstr "Zvoľte si súbor "
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18082 #, c-format
18083 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18084 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18087 #, c-format
18088 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18089 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18092 #, c-format
18093 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18094 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18097 #, fuzzy, c-format
18098 msgid "Choose adult category "
18099 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18103 #, c-format
18104 msgid "Choose an icon:"
18105 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18108 #, c-format
18109 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18110 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18113 #, c-format
18114 msgid "Choose layout type: "
18115 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18118 #, c-format
18119 msgid "Choose library:"
18120 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18123 #, c-format
18124 msgid "Choose list"
18125 msgstr "Vybrať zoznam"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18129 #, c-format
18130 msgid "Choose one"
18131 msgstr "Zvoľte jednu"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18134 #, c-format
18135 msgid ""
18136 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18137 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18138 msgstr ""
18139 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18140 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18141 "všetky typy čitateľov."
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18144 #, c-format
18145 msgid "Choose order of text fields to print"
18146 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18149 #, c-format
18150 msgid "Choose the file to add to the basket"
18151 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18152
18153 #. A
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18155 msgid "Choose this record"
18156 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18157
18158 #. SCRIPT
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18160 msgid "Choose time"
18161 msgstr "Zvoľte čas"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18164 #, c-format
18165 msgid ""
18166 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18167 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18168 msgstr ""
18169 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18170 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18171 "čitateľské preukazy neplatné. "
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18174 #, c-format
18175 msgid ""
18176 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18177 "to borrow an item they borrowed before. "
18178 msgstr ""
18179 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18180 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18183 #, c-format
18184 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18185 msgstr ""
18186 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18187 "čitateľov a knihovníkov."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18190 #, c-format
18191 msgid "Choose your library:"
18192 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18197 #, c-format
18198 msgid "Choose: "
18199 msgstr "Zvoliť: "
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18202 #, c-format
18203 msgid "Chooser"
18204 msgstr "Výber"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18208 #, c-format
18209 msgid "Chooser:"
18210 msgstr "Výber:"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18213 #, c-format
18214 msgid "Chooser: "
18215 msgstr "Výber: "
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18218 #, c-format
18219 msgid "Circ note"
18220 msgstr "Poznámka o obehu"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18223 #, c-format
18224 msgid "Circ notes"
18225 msgstr "Poznámky o obehu"
18226
18227 #. A
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18260 #, c-format
18261 msgid "Circulation"
18262 msgstr "Obeh"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18265 #, c-format
18266 msgid "Circulation (\""
18267 msgstr "Obeh (\""
18268
18269 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18271 #, c-format
18272 msgid "Circulation History for %s"
18273 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18274
18275 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18277 #, c-format
18278 msgid "Circulation alerts for %s"
18279 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18282 #, c-format
18283 msgid "Circulation and fine rules"
18284 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18288 #, c-format
18289 msgid "Circulation and fines rules"
18290 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18294 #, c-format
18295 msgid "Circulation history"
18296 msgstr "Výpis obehu"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18299 #, c-format
18300 msgid "Circulation home"
18301 msgstr "Obeh-domov"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18305 #, c-format
18306 msgid "Circulation note"
18307 msgstr "Poznámka o obehu"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18310 #, c-format
18311 msgid "Circulation note: "
18312 msgstr "Poznámka o obehu: "
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18315 #, c-format
18316 msgid "Circulation records were last synced on: "
18317 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18320 #, c-format
18321 msgid "Circulation reports"
18322 msgstr "Výkazy o obehu"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18325 #, c-format
18326 msgid "Circulation rule created!"
18327 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18330 #, c-format
18331 msgid "Circulation rule not created!"
18332 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18337 #, c-format
18338 msgid "Circulation statistics"
18339 msgstr "Štatistika obehu"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18342 #, c-format
18343 msgid "Circulation tables"
18344 msgstr "Tabuľky obehu"
18345
18346 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18348 #, c-format
18349 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18350 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18353 #, c-format
18354 msgid "Citation"
18355 msgstr "Citácia"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18359 #, c-format
18360 msgid "Cities"
18361 msgstr "Mestá"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18365 #, c-format
18366 msgid "Cities and towns"
18367 msgstr "Mestá a obce"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18374 #, c-format
18375 msgid "City"
18376 msgstr "Mesto"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18379 #, c-format
18380 msgid "City ID"
18381 msgstr "ID mesta"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18384 #, c-format
18385 msgid "City ID: "
18386 msgstr "ID mesta: "
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18389 #, c-format
18390 msgid "City id"
18391 msgstr "ID mesta"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18394 #, c-format
18395 msgid "City search:"
18396 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18401 #, c-format
18402 msgid "City: "
18403 msgstr "Mesto: "
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18409 #, c-format
18410 msgid "Claim acquisition"
18411 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18414 #, c-format
18415 msgid "Claim date"
18416 msgstr "Dátum reklamácie"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18419 #, fuzzy, c-format
18420 msgid "Claim missing serials "
18421 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18422
18423 #. INPUT type=submit
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18425 msgid "Claim order"
18426 msgstr "Reklamovať objednávku"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18432 #, c-format
18433 msgid "Claim serial issue"
18434 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18437 #, c-format
18438 msgid "Claim using notice: "
18439 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18446 #, c-format
18447 msgid "Claimed"
18448 msgstr "Reklamovaný"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18451 #, c-format
18452 msgid "Claimed date"
18453 msgstr "Dátum reklamácie"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18457 #, c-format
18458 msgid "Claims"
18459 msgstr "Reklamácie"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18463 #, c-format
18464 msgid "Claims count"
18465 msgstr "Počet reklamácií"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Claims count: "
18470 msgstr "Počet reklamácií"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18473 #, c-format
18474 msgid "Class: "
18475 msgstr "Trieda: "
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18479 #, c-format
18480 msgid "ClassSources"
18481 msgstr "ClassSources"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18485 #, c-format
18486 msgid "Classification"
18487 msgstr "Triedenie"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18490 #, c-format
18491 msgid "Classification filing rules"
18492 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18496 #, c-format
18497 msgid "Classification source code: "
18498 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18504 #, c-format
18505 msgid "Classification sources"
18506 msgstr "Zdroje triedenia"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "Classification splitting rules"
18511 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18512
18513 #. For the first occurrence,
18514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18517 #, c-format
18518 msgid "Classification: %s "
18519 msgstr "Klasifikácia: %s "
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18522 #, c-format
18523 msgid "Clean"
18524 msgstr "Vyčistiť formulár"
18525
18526 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18528 #, c-format
18529 msgid "Cleaned import batch #%s"
18530 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18531
18532 #. For the first occurrence,
18533 #. SCRIPT
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18549 #, c-format
18550 msgid "Clear"
18551 msgstr "Vymazať"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18586 #, c-format
18587 msgid "Clear all"
18588 msgstr "Odznačiť všetko"
18589
18590 #. SCRIPT
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18592 msgid ""
18593 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18594 msgstr ""
18595 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18596 "vrátiť."
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18603 #, c-format
18604 msgid "Clear date"
18605 msgstr "Vymazať dátum"
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18609 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18610 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18613 #, c-format
18614 msgid "Clear field"
18615 msgstr "Vymazať pole"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18618 #, c-format
18619 msgid "Clear fields"
18620 msgstr "Vymazať polia"
18621
18622 #. For the first occurrence,
18623 #. SCRIPT
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18626 #, c-format
18627 msgid "Clear filter"
18628 msgstr "Zrušiť filter"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18631 #, c-format
18632 msgid "Clear on loan"
18633 msgstr "Vymazať výpožičky"
18634
18635 #. A
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18638 msgid "Clear screen"
18639 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18644 #, c-format
18645 msgid "Clear search form"
18646 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18652 #, c-format
18653 msgid "Clear selection on visible rows"
18654 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18657 #, c-format
18658 msgid "Clear used authorities"
18659 msgstr "Vymazať použité autority"
18660
18661 #. For the first occurrence,
18662 #. SCRIPT
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18665 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18666 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18669 #, c-format
18670 msgid "Click Save to finish."
18671 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18675 #, c-format
18676 msgid "Click here to define a printer profile."
18677 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18680 #, c-format
18681 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18682 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18686 #, c-format
18687 msgid "Click here to see the merged record."
18688 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18691 #, c-format
18692 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18693 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18697 #, c-format
18698 msgid ""
18699 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18700 "edit."
18701 msgstr ""
18702 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18703 "pre uloženie úprav."
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18706 #, c-format
18707 msgid "Click on individual cells to edit."
18708 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18711 #, c-format
18712 msgid ""
18713 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18714 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18715 msgstr ""
18716 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18717 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18718 "citáty."
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18721 #, c-format
18722 msgid ""
18723 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18724 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18725 msgstr ""
18726 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18727 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18728 "citáty."
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18731 #, c-format
18732 msgid ""
18733 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18734 "Enter&gt; key to save the quote."
18735 msgstr ""
18736 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18737 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18740 #, c-format
18741 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18742 msgstr ""
18743 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18746 #, c-format
18747 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18748 msgstr ""
18749 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18752 #, c-format
18753 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18754 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18757 #, c-format
18758 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18759 msgstr ""
18760 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18761
18762 #. SCRIPT
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18764 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18765 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18769 msgid ""
18770 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18771 "be selected."
18772 msgstr ""
18773 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18774 "citátov."
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18777 #, c-format
18778 msgid ""
18779 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18780 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18783 #, c-format
18784 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18785 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18788 #, c-format
18789 msgid ""
18790 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18791 "quotes."
18792 msgstr ""
18793 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18794 "súboru CSV s citátmi."
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18797 #, c-format
18798 msgid ""
18799 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18800 "quotes."
18801 msgstr ""
18802 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18803 "dávky citátov."
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18806 #, c-format
18807 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18808 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18809
18810 #. A
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18813 msgid "Click to Expand this Tag"
18814 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18818 #, c-format
18819 msgid "Click to add item"
18820 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18823 #, c-format
18824 msgid "Click to collapse"
18825 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18826
18827 #. SCRIPT
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18829 msgid "Click to collapse this section"
18830 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18834 #, c-format
18835 msgid "Click to edit"
18836 msgstr "Kliknite a upravte"
18837
18838 #. SCRIPT
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18840 msgid "Click to expand this section"
18841 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18842
18843 #. SCRIPT
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18845 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18846 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18849 #, c-format
18850 msgid "Client ID"
18851 msgstr "ID klienta"
18852
18853 #. IMG
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18861 msgid "Clone"
18862 msgstr "Klonovať"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18865 #, c-format
18866 msgid "Clone these rules to:"
18867 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18868
18869 #. IMG
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18876 msgid "Clone this subfield"
18877 msgstr "Klonovať toto podpole"
18878
18879 #. %1$s:  IF frombranch 
18880 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18881 #. %3$s:  END 
18882 #. %4$s:  IF tobranch 
18883 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18884 #. %6$s:  END 
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18886 #, c-format
18887 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18888 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18891 #, c-format
18892 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18893 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18925 #, c-format
18926 msgid "Close"
18927 msgstr "Zatvoriť"
18928
18929 #. INPUT type=button
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
18931 msgid "Close and export as PDF"
18932 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
18935 #, c-format
18936 msgid "Close basket group"
18937 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18940 #, c-format
18941 msgid "Close budget "
18942 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18947 #, c-format
18948 msgid "Close this basket"
18949 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18950
18951 #. A
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18953 msgid "Close this menu"
18954 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18957 #, c-format
18958 msgid "Close this window."
18959 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18960
18961 #. INPUT type=button
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18965 #, c-format
18966 msgid "Close window"
18967 msgstr "Zatvoriť okno"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18970 #, c-format
18971 msgid "Close: "
18972 msgstr "Zatvoriť: "
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18977 #, c-format
18978 msgid "Closed"
18979 msgstr "Zatvorená"
18980
18981 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18983 #, c-format
18984 msgid "Closed (%s)"
18985 msgstr "Ukončené (%s)"
18986
18987 #. SCRIPT
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18989 msgid "Closed on %s"
18990 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18991
18992 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18994 #, c-format
18995 msgid "Closed on %s."
18996 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19000 #, c-format
19001 msgid "Closed on:"
19002 msgstr "Zatvorená dňa:"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19006 #, c-format
19007 msgid "Club "
19008 msgstr "Klub "
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19011 #, c-format
19012 msgid "Club enrollments for "
19013 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19016 #, c-format
19017 msgid "Club fields:"
19018 msgstr "Polia klubu:"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19022 #, c-format
19023 msgid "Club template "
19024 msgstr "Šablóna klubu "
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19027 #, c-format
19028 msgid "Club templates"
19029 msgstr "Šablóny klubov"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19032 #, c-format
19033 msgid "Clubs"
19034 msgstr "Kluby"
19035
19036 #. For the first occurrence,
19037 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19038 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19041 #, c-format
19042 msgid "Clubs (%s/%s) "
19043 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19046 #, c-format
19047 msgid "Clubs currently enrolled in"
19048 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19051 #, c-format
19052 msgid "Clubs not enrolled in"
19053 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19072 #, c-format
19073 msgid "Code"
19074 msgstr "Kód"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19078 #, c-format
19079 msgid "Code:"
19080 msgstr "Kód:"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19084 #, c-format
19085 msgid "CodeMirror editing library"
19086 msgstr "CodeMirror editing library"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19091 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19095 #, c-format
19096 msgid "Collapse all"
19097 msgstr "Zbaliť všetko"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19100 #, c-format
19101 msgid "Collapsed"
19102 msgstr "Zbalené"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19105 #, c-format
19106 msgid "Collect from patron: "
19107 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Collected from patron: "
19112 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19129 #, c-format
19130 msgid "Collection"
19131 msgstr "Kolekcia"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19141 #, c-format
19142 msgid "Collection "
19143 msgstr "Zbierka "
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19152 #, c-format
19153 msgid "Collection code"
19154 msgstr "Kód zbierky"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19158 #, c-format
19159 msgid "Collection code:"
19160 msgstr "Kód zbierky:"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19163 #, c-format
19164 msgid "Collection code: "
19165 msgstr "Kód zbierky: "
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19168 #, c-format
19169 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19173 #, c-format
19174 msgid "Collection deleted successfully"
19175 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19178 #, c-format
19179 msgid "Collection failed to be deleted"
19180 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19185 #, c-format
19186 msgid "Collection title:"
19187 msgstr "Názov zbierky:"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19190 #, c-format
19191 msgid "Collection transferred successfully"
19192 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19195 #, c-format
19196 msgid "Collection:"
19197 msgstr "Kolekcia:"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19200 #, c-format
19201 msgid "Collection: "
19202 msgstr "Zbierka: "
19203
19204 #. For the first occurrence,
19205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19208 #, c-format
19209 msgid "Collection: %s "
19210 msgstr "Zbierka: %s "
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19213 #, c-format
19214 msgid "Collections"
19215 msgstr "Zbierky"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19218 #, c-format
19219 msgid "Color"
19220 msgstr "Farba"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19228 #, c-format
19229 msgid "Column"
19230 msgstr "Stĺpec"
19231
19232 #. %1$s:  column | html 
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19234 #, c-format
19235 msgid "Column %s "
19236 msgstr "Stĺpec %s "
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19239 #, c-format
19240 msgid "Column name"
19241 msgstr "Názov stĺpca"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19244 #, c-format
19245 msgid "Column: "
19246 msgstr "Stĺpec: "
19247
19248 #. For the first occurrence,
19249 #. SCRIPT
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19252 #, c-format
19253 msgid "Columns"
19254 msgstr "Stĺpce"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19257 #, c-format
19258 msgid ""
19259 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19260 "columns will be ignored. "
19261 msgstr ""
19262 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19263 "stĺpce budú ignorované. "
19264
19265 #. For the first occurrence,
19266 #. SCRIPT
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19270 #, c-format
19271 msgid "Columns settings"
19272 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19275 #, c-format
19276 msgid "Coming from"
19277 msgstr "prichádza z"
19278
19279 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19281 #, c-format
19282 msgid "Coming from %s"
19283 msgstr "Prichádza z %s"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19287 #, c-format
19288 msgid "Comma (,)"
19289 msgstr "Čiarka (,)"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19292 #, c-format
19293 msgid "Comma separated text (.csv)"
19294 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19299 #, c-format
19300 msgid "Comment"
19301 msgstr "Poznámka"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19306 #, c-format
19307 msgid "Comment "
19308 msgstr "Recenzia "
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "Comment by: "
19313 msgstr "Poznámka: "
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19318 #, c-format
19319 msgid "Comment:"
19320 msgstr "Recenzia:"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19325 #, c-format
19326 msgid "Comment: "
19327 msgstr "Poznámka: "
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19330 #, c-format
19331 msgid "Commenter "
19332 msgstr "Recenzent "
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19341 #, c-format
19342 msgid "Comments"
19343 msgstr "Recenzie"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19347 #, fuzzy, c-format
19348 msgid "Comments "
19349 msgstr "Recenzie"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19352 #, c-format
19353 msgid "Comments about this file: "
19354 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19357 #, c-format
19358 msgid "Comments awaiting moderation"
19359 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19362 #, c-format
19363 msgid "Comments pending approval"
19364 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19367 #, c-format
19368 msgid "Comments:"
19369 msgstr "Recenzie:"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19372 #, c-format
19373 msgid "Company details"
19374 msgstr "Detaily o firme"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19377 #, c-format
19378 msgid "Company name: "
19379 msgstr "Názov firmy: "
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19382 #, c-format
19383 msgid "Compare barcodes list to results: "
19384 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Complete"
19391 msgstr "Dokončený"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19394 #, c-format
19395 msgid "Complete request "
19396 msgstr "Celistvá žiadosť "
19397
19398 #. SCRIPT
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19400 msgid "Completed"
19401 msgstr "Dokončený"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19404 #, c-format
19405 msgid "Completed import of records"
19406 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19409 #, fuzzy, c-format
19410 msgid "Completed on"
19411 msgstr "Dokončený"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19416 #, c-format
19417 msgid "Conditions"
19418 msgstr "Podmienky"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19421 #, c-format
19422 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19423 msgstr ""
19424 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19427 #, c-format
19428 msgid "Configure"
19429 msgstr "Konfigurovať"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Configure Mana KB"
19434 msgstr "Konfigurovať"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19437 #, c-format
19438 msgid "Configure columns"
19439 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19442 #, fuzzy, c-format
19443 msgid "Configure plugins "
19444 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19447 #, c-format
19448 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19449 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19452 #, c-format
19453 msgid ""
19454 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19455 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19456 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19457 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19458 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19459 msgstr ""
19460 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19461 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19462 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19463 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19464 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19465
19466 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19470 #, c-format
19471 msgid "Confirm"
19472 msgstr "Potvrdiť"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19475 #, c-format
19476 msgid "Confirm ILL request"
19477 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19480 #, c-format
19481 msgid "Confirm custom report"
19482 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19486 #, c-format
19487 msgid "Confirm deletion"
19488 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19489
19490 #. %1$s:  searchfield | html 
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19492 #, c-format
19493 msgid "Confirm deletion of %s?"
19494 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19497 #, c-format
19498 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19499 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19502 #, c-format
19503 msgid "Confirm deletion of contract "
19504 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19505
19506 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19508 #, c-format
19509 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19510 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19513 #, c-format
19514 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19515 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19518 #, c-format
19519 msgid "Confirm deletion of printer "
19520 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19523 #, c-format
19524 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19525 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19526
19527 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19529 #, c-format
19530 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19531 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19534 #, c-format
19535 msgid "Confirm deletion of tag "
19536 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19537
19538 #. SCRIPT
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19540 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19541 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19545 #, c-format
19546 msgid "Confirm hold "
19547 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19550 #, c-format
19551 msgid "Confirm hold and transfer "
19552 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19555 #, c-format
19556 msgid "Confirm holds"
19557 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19560 #, c-format
19561 msgid "Confirm new password:"
19562 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19565 #, c-format
19566 msgid "Confirm password: "
19567 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19570 #, fuzzy, c-format
19571 msgid "Confirm this payment?"
19572 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19575 #, c-format
19576 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19577 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19580 #, c-format
19581 msgid "Congratulations, installation complete"
19582 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19585 #, c-format
19586 msgid "Connection established."
19587 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19588
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. %1$s:  errcon.server | html 
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19594 #, c-format
19595 msgid "Connection failed to %s"
19596 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19597
19598 #. For the first occurrence,
19599 #. %1$s:  errcon.server | html 
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19602 #, c-format
19603 msgid "Connection timeout to %s"
19604 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19607 #, c-format
19608 msgid "Consolas"
19609 msgstr "Konzoly"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19613 #, c-format
19614 msgid "Constraints"
19615 msgstr "Obmedzenia"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19619 #, c-format
19620 msgid "Contact"
19621 msgstr "Kontakt"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19624 #, c-format
19625 msgid "Contact about late issues?"
19626 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19629 #, c-format
19630 msgid "Contact about late orders?"
19631 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19635 #, c-format
19636 msgid "Contact details"
19637 msgstr "Detaily o kontakte"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19641 #, c-format
19642 msgid "Contact information"
19643 msgstr "Informácie o kontakte"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19646 #, c-format
19647 msgid "Contact name: "
19648 msgstr "Meno kontaktu: "
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19651 #, c-format
19652 msgid "Contact note: "
19653 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19656 #, c-format
19657 msgid "Contact when ordering?"
19658 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19661 #, c-format
19662 msgid "Contact: "
19663 msgstr "Kontakt: "
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19666 #, c-format
19667 msgid "Contact: First name"
19668 msgstr "Kontakt: Meno"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19671 #, c-format
19672 msgid "Contact: Last name"
19673 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19676 #, c-format
19677 msgid "Contact: Relationship"
19678 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19681 #, c-format
19682 msgid "Contact: Title"
19683 msgstr "Kontakt: Titul"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19686 #, c-format
19687 msgid "Contacts"
19688 msgstr "Kontakty"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19694 #, c-format
19695 msgid "Contains"
19696 msgstr "Obsahuje"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19699 #, c-format
19700 msgid "Content"
19701 msgstr "Obsah"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19704 #, c-format
19705 msgid "Contents"
19706 msgstr "Obsah"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19709 #, c-format
19710 msgid "Contents of "
19711 msgstr "Obsah "
19712
19713 #. INPUT type=submit
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19720 #, c-format
19721 msgid "Continue"
19722 msgstr "Pokračovať"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19725 #, c-format
19726 msgid "Continue to log in to Koha"
19727 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19728
19729 #. INPUT type=submit
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19738 #, c-format
19739 msgid "Continue to the next step"
19740 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19741
19742 #. INPUT type=submit
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19744 msgid "Continue without marking >>"
19745 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19748 #, c-format
19749 msgid "Continue without renewing"
19750 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19753 #, c-format
19754 msgid "Contract"
19755 msgstr "Zmluva"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19758 #, c-format
19759 msgid "Contract deleted"
19760 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19763 #, c-format
19764 msgid "Contract description:"
19765 msgstr "Popis zmluvy:"
19766
19767 #. SCRIPT
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19769 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19773 #, c-format
19774 msgid "Contract end date:"
19775 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19778 #, c-format
19779 msgid ""
19780 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19781 msgstr ""
19782 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19785 #, c-format
19786 msgid "Contract id "
19787 msgstr "ID zmluvy "
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19792 #, c-format
19793 msgid "Contract name:"
19794 msgstr "Názov zmluvy:"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19797 #, c-format
19798 msgid "Contract number:"
19799 msgstr "Zmluva číslo:"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19802 #, c-format
19803 msgid "Contract number: "
19804 msgstr "Zmluva číslo: "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19807 #, c-format
19808 msgid "Contract start date:"
19809 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19812 #, c-format
19813 msgid "Contract(s)"
19814 msgstr "Zmluva(y)"
19815
19816 #. %1$s:  booksellername | html 
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19818 #, c-format
19819 msgid "Contract(s) of %s"
19820 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19823 #, c-format
19824 msgid "Contract: "
19825 msgstr "Zmluva: "
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19832 #, c-format
19833 msgid "Contracts"
19834 msgstr "Zmluvy"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19837 #, c-format
19838 msgid "Contributing companies and institutions"
19839 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19842 #, c-format
19843 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19844 msgstr ""
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19848 #, c-format
19849 msgid "Control no.: "
19850 msgstr "Kontrolné č.: "
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19854 #, c-format
19855 msgid "Control no: "
19856 msgstr "Kontrolné č.: "
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19859 #, c-format
19860 msgid "Control number:"
19861 msgstr "Kontrolné číslo:"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19865 #, c-format
19866 msgid "Control number: "
19867 msgstr "Kontrolné číslo: "
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19871 #, c-format
19872 msgid ""
19873 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19874 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19875 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19876 "of history kept is controlled by the cronjob "
19877 msgstr ""
19878 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19879 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19880 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19881 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19884 #, c-format
19885 msgid "Converted message, rendered:"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19889 #, fuzzy, c-format
19890 msgid "Converted version"
19891 msgstr "Verzia Perlu: "
19892
19893 #. SCRIPT
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19895 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19896 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19897
19898 #. SCRIPT
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19900 msgid "Copied one row to clipboard"
19901 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19905 #, c-format
19906 msgid "Copies:"
19907 msgstr "Kópie:"
19908
19909 #. For the first occurrence,
19910 #. SCRIPT
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19916 #, c-format
19917 msgid "Copy"
19918 msgstr "Kopírovať"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19921 #, c-format
19922 msgid "Copy and replace"
19923 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19924
19925 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Copy existing value"
19934 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19937 #, c-format
19938 msgid "Copy holidays to:"
19939 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19942 #, c-format
19943 msgid "Copy notice"
19944 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19957 #, c-format
19958 msgid "Copy number"
19959 msgstr "Číslo kópie"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19962 #, c-format
19963 msgid "Copy number:"
19964 msgstr "Číslo kópie:"
19965
19966 #. %1$s:  l.branchname | html 
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19968 #, c-format
19969 msgid "Copy to %s"
19970 msgstr "Kopírovať do %s"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19973 #, c-format
19974 msgid "Copy to all libraries"
19975 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19976
19977 #. SCRIPT
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Copy to clipboard"
19981 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19985 #, c-format
19986 msgid "Copyright"
19987 msgstr "Rok vydania"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19990 #, c-format
19991 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19992 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19995 #, fuzzy, c-format
19996 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19997 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20002 #, c-format
20003 msgid "Copyright date:"
20004 msgstr "Rok vydania:"
20005
20006 #. For the first occurrence,
20007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20010 #, c-format
20011 msgid "Copyright year: %s "
20012 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20015 #, c-format
20016 msgid "Copyright: "
20017 msgstr "Rok vydania: "
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20021 #, c-format
20022 msgid "Copyrightdate"
20023 msgstr "Rok vydania"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20027 #, c-format
20028 msgid "Corporate"
20029 msgstr "Právnické"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20032 #, fuzzy, c-format
20033 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20034 msgstr "Athens County Public Libraries"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Cost"
20039 msgstr "Náklady:  "
20040
20041 #. SCRIPT
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20043 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20044 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20048 #, c-format
20049 msgid "Cost:"
20050 msgstr "Náklady:  "
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20053 #, c-format
20054 msgid ""
20055 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20056 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20057 msgstr ""
20058 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20059 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20060
20061 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20063 #, c-format
20064 msgid ""
20065 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20066 "code already exists. "
20067 msgstr ""
20068 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
20069 "týmto kódom už existuje. "
20070
20071 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20072 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20074 #, c-format
20075 msgid ""
20076 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20077 "by %s patron records"
20078 msgstr ""
20079 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
20080 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20081
20082 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20084 #, c-format
20085 msgid ""
20086 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20087 "absent from the database."
20088 msgstr ""
20089 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
20090 "nenachádzal v databáze."
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20093 #, c-format
20094 msgid "Could not find a system preference named "
20095 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid ""
20100 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20101 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20102 msgstr ""
20103 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20104 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20107 #, c-format
20108 msgid ""
20109 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20110 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20111 msgstr ""
20112 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20113 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid ""
20118 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20119 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20120 msgstr ""
20121 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20122 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20126 #, c-format
20127 msgid "Count"
20128 msgstr "Výpočet"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20131 #, c-format
20132 msgid "Count deleted items"
20133 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20136 #, c-format
20137 msgid "Count holds:"
20138 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20141 #, c-format
20142 msgid "Count items:"
20143 msgstr "Spočítať exempláre:"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20146 #, c-format
20147 msgid "Count of checkouts"
20148 msgstr "Počet výpožičiek"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20151 #, c-format
20152 msgid "Count total items"
20153 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20156 #, c-format
20157 msgid "Count total items:"
20158 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid "Count unique bibliographic records"
20163 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Count unique bibliographic records:"
20170 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20173 #, c-format
20174 msgid "Count unique borrowers:"
20175 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20179 #, c-format
20180 msgid "Count unique items:"
20181 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20188 #, c-format
20189 msgid "Country"
20190 msgstr "Krajina"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20195 #, c-format
20196 msgid "Country: "
20197 msgstr "Štát: "
20198
20199 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20201 #, c-format
20202 msgid "Country: %s"
20203 msgstr "Štát: %s"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20206 #, c-format
20207 msgid "Courier New"
20208 msgstr "Courier New"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20211 #, c-format
20212 msgid "Course #"
20213 msgstr "Kurz č."
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20216 #, c-format
20217 msgid "Course Reserves"
20218 msgstr "Rezervy kurzov"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20221 #, c-format
20222 msgid "Course name"
20223 msgstr "Názov kurzu"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20226 #, c-format
20227 msgid "Course name:"
20228 msgstr "Názov kurzu:"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20231 #, c-format
20232 msgid "Course number"
20233 msgstr "Číslo kurzu"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20236 #, c-format
20237 msgid "Course number:"
20238 msgstr "Číslo kurzu:"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20251 #, c-format
20252 msgid "Course reserves"
20253 msgstr "Rezervy kurzov"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20256 #, fuzzy, c-format
20257 msgid "Course reserves tables"
20258 msgstr "Rezervy kurzov"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20261 #, c-format
20262 msgid "Courses"
20263 msgstr "Kurzy"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20266 #, c-format
20267 msgid "Crawford County Federated Library System"
20268 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20271 #, c-format
20272 msgid "Create EDIFACT order"
20273 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20274
20275 #. INPUT type=submit
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20277 msgid "Create New"
20278 msgstr "Vytvoriť nový"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20281 #, fuzzy, c-format
20282 msgid "Create SQL reports "
20283 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20286 #, c-format
20287 msgid "Create a new CSV profile"
20288 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20291 #, c-format
20292 msgid "Create a new category"
20293 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20296 #, c-format
20297 msgid "Create a new city"
20298 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20301 #, c-format
20302 msgid "Create a new list"
20303 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20306 #, c-format
20307 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20308 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Create a new subscription "
20313 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20316 #, c-format
20317 msgid "Create a new template"
20318 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20322 #, fuzzy, c-format
20323 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20324 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20327 #, c-format
20328 msgid "Create analytics"
20329 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20332 #, fuzzy, c-format
20333 msgid "Create and edit club templates "
20334 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20337 #, fuzzy, c-format
20338 msgid "Create and edit clubs "
20339 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20342 #, c-format
20343 msgid ""
20344 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20345 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20346 msgstr ""
20347 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20348 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20351 #, c-format
20352 msgid ""
20353 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20354 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20355 "for the MARC editor."
20356 msgstr ""
20357 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20358 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20361 #, c-format
20362 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20363 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20364
20365 #. %1$s:  authtypecode | html 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20367 #, c-format
20368 msgid "Create authority framework for %s using "
20369 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20372 #, fuzzy, c-format
20373 msgid "Create chart"
20374 msgstr "Vytvoriť záznam"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20377 #, fuzzy, c-format
20378 msgid "Create field"
20379 msgstr "Vymazať pole"
20380
20381 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20382 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20384 #, c-format
20385 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20386 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20390 #, c-format
20391 msgid "Create from SQL"
20392 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20395 #, c-format
20396 msgid "Create guided report"
20397 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20400 #, fuzzy, c-format
20401 msgid "Create item when receiving"
20402 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20405 #, fuzzy, c-format
20406 msgid "Create item when receiving: "
20407 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20411 #, c-format
20412 msgid "Create items when:"
20413 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20420 #, c-format
20421 msgid "Create manual credit"
20422 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20429 #, c-format
20430 msgid "Create manual invoice"
20431 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20434 #, c-format
20435 msgid "Create new authority"
20436 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20437
20438 #. INPUT type=submit
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20440 msgid "Create new invoice anyway"
20441 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20444 #, c-format
20445 msgid "Create new record"
20446 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Create new rota"
20451 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20454 #, fuzzy, c-format
20455 msgid "Create new stage"
20456 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20459 #, c-format
20460 msgid "Create patron list: "
20461 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20464 #, fuzzy, c-format
20465 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20466 msgstr ""
20467 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20470 #, c-format
20471 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20472 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20475 #, c-format
20476 msgid "Create printable patron cards"
20477 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20480 #, c-format
20481 msgid "Create record"
20482 msgstr "Vytvoriť záznam"
20483
20484 #. INPUT type=submit name=submit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20487 #, c-format
20488 msgid "Create report from SQL"
20489 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20493 #, c-format
20494 msgid "Create routing list"
20495 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20498 #, c-format
20499 msgid "Create routing list for "
20500 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20503 #, fuzzy, c-format
20504 msgid "Create, edit and delete rotas "
20505 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Created"
20511 msgstr "Vytvoril(a):"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20515 #, c-format
20516 msgid "Created by"
20517 msgstr "Vytvoril(a)"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20522 #, c-format
20523 msgid "Created by:"
20524 msgstr "Vytvoril(a):"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20532 #, c-format
20533 msgid "Creation date"
20534 msgstr "Dátum vytvorenia"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "Creation date: "
20539 msgstr "Dátum vytvorenia"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20542 #, c-format
20543 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20544 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20547 #, c-format
20548 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20549 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20555 #, c-format
20556 msgid "Credit"
20557 msgstr "Kredit"
20558
20559 #. For the first occurrence,
20560 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Credit %s"
20565 msgstr "Kredity:"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20569 #, c-format
20570 msgid "Credit (item returned)"
20571 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Credit applied"
20576 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20579 #, c-format
20580 msgid "Credit type: "
20581 msgstr "Typ kreditu: "
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20584 #, c-format
20585 msgid "Credits:"
20586 msgstr "Kredity:"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20590 #, c-format
20591 msgid "Creep:"
20592 msgstr "Tečenie:"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20595 #, c-format
20596 msgid "Ctrl-S"
20597 msgstr "Ctrl-S"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20600 #, c-format
20601 msgid "Currencies"
20602 msgstr "Meny"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20605 #, c-format
20606 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20607 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20612 #, c-format
20613 msgid "Currencies and exchange rates"
20614 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20617 #, c-format
20618 msgid "Currencies search:"
20619 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20624 #, c-format
20625 msgid "Currency"
20626 msgstr "Mena"
20627
20628 #. %1$s:  currency | html 
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20630 #, c-format
20631 msgid "Currency = %s"
20632 msgstr "Mena = %s"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20639 #, c-format
20640 msgid "Currency:"
20641 msgstr "Mena:"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20646 #, c-format
20647 msgid "Currency: "
20648 msgstr "Mena: "
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20651 #, c-format
20652 msgid "Current article requests"
20653 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20657 #, c-format
20658 msgid "Current checkouts allowed"
20659 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20662 #, c-format
20663 msgid "Current checkouts allowed: "
20664 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20669 #, c-format
20670 msgid "Current library"
20671 msgstr "Aktuálna knižnica"
20672
20673 #. For the first occurrence,
20674 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20679 #, c-format
20680 msgid "Current library: %s"
20681 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20689 #, c-format
20690 msgid "Current location"
20691 msgstr "Aktuálna lokácia"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20694 #, c-format
20695 msgid "Current location:"
20696 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Current maintenance team"
20701 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20705 #, c-format
20706 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20707 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20710 #, c-format
20711 msgid "Current renewals:"
20712 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20715 #, c-format
20716 msgid "Current server time is:"
20717 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20721 #, c-format
20722 msgid "Current session"
20723 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20726 #, c-format
20727 msgid "Current terms"
20728 msgstr "Aktuálne pojmy"
20729
20730 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20732 #, c-format
20733 msgid "Currently available %s"
20734 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20737 #, c-format
20738 msgid "Currently available batches"
20739 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20742 #, c-format
20743 msgid "Currently available layouts"
20744 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20747 #, c-format
20748 msgid "Currently available profiles"
20749 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20752 #, c-format
20753 msgid "Currently available templates"
20754 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20755
20756 #. %1$s:  ELSE 
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20758 #, c-format
20759 msgid "Currently in local use %s "
20760 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20763 #, c-format
20764 msgid ""
20765 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20766 "effects: "
20767 msgstr ""
20768 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20769 "nasledovné účinky: "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20773 #, c-format
20774 msgid "Curriculum"
20775 msgstr "Životopis"
20776
20777 #. OPTGROUP
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20779 msgid "Custom search fields"
20780 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20783 #, c-format
20784 msgid "Cyclical"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20788 #, c-format
20789 msgid "Cyclical:"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20793 #, c-format
20794 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20795 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20798 #, c-format
20799 msgid "D3.js"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20803 #, c-format
20804 msgid "D3.js v3.5.17"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20808 #, c-format
20809 msgid "DANMARC"
20810 msgstr "DANMARC"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20813 #, c-format
20814 msgid "DBMS auto increment fix"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20818 #, c-format
20819 msgid "DISABLED"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20823 #, c-format
20824 msgid "DSpace project"
20825 msgstr "Projekt DSpace"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20828 #, c-format
20829 msgid "DVD video / Videodisc"
20830 msgstr "DVD video / Videodisk"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Daily rental charge"
20835 msgstr "Nájomné"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20838 #, fuzzy, c-format
20839 msgid "Daily rental charge:"
20840 msgstr "Nájomné:"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "Daily rental charge: "
20845 msgstr "Nájomné: "
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20850 #, c-format
20851 msgid "Damaged"
20852 msgstr "Poškodený"
20853
20854 #. %1$s:  END 
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20856 #, c-format
20857 msgid "Damaged %s "
20858 msgstr "Poškodený %s "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Damaged on"
20863 msgstr "Poškodený"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20866 #, fuzzy, c-format
20867 msgid "Damaged on:"
20868 msgstr "Poškodený"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20871 #, c-format
20872 msgid "Damaged status"
20873 msgstr "Stav poškodenia"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20876 #, c-format
20877 msgid "Damaged status:"
20878 msgstr "Stav poškodenia:"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20884 #, c-format
20885 msgid "Data deleted"
20886 msgstr "Údaje boli odstránené"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20889 #, c-format
20890 msgid "Data error"
20891 msgstr "Chybné dáta"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20894 #, c-format
20895 msgid "Data fields"
20896 msgstr "Dátové polia"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20899 #, fuzzy, c-format
20900 msgid "Data for preview:"
20901 msgstr "Ukážka lístka"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20904 #, c-format
20905 msgid "Data problems"
20906 msgstr "Problémy s údajmi"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20910 #, c-format
20911 msgid "Data recorded"
20912 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20915 #, c-format
20916 msgid "Data:"
20917 msgstr "Údaje:"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20920 #, c-format
20921 msgid "Database"
20922 msgstr "Databáza"
20923
20924 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20926 #, c-format
20927 msgid "Database %s exists."
20928 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20931 #, c-format
20932 msgid "Database host: "
20933 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20936 #, c-format
20937 msgid "Database name: "
20938 msgstr "Názov databázy: "
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20941 #, c-format
20942 msgid "Database port: "
20943 msgstr "Port databázy: "
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20946 #, c-format
20947 msgid "Database settings:"
20948 msgstr "Nastavenie databázy:"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20951 #, c-format
20952 msgid "Database tables created"
20953 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20956 #, c-format
20957 msgid "Database type: "
20958 msgstr "Typ databázy: "
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20961 #, c-format
20962 msgid "Database user: "
20963 msgstr "Užívateľ databázy: "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20966 #, c-format
20967 msgid "Database: "
20968 msgstr "Databáza: "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21003 #, c-format
21004 msgid "Date"
21005 msgstr "Dátum"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Date accessioned"
21010 msgstr "Dátum akvizície"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21014 #, c-format
21015 msgid "Date acquired"
21016 msgstr "Dátum akvizície"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21019 #, c-format
21020 msgid "Date acquired (item)"
21021 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21026 #, c-format
21027 msgid "Date added"
21028 msgstr "Dátum pridania"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21031 #, fuzzy, c-format
21032 msgid "Date and time: "
21033 msgstr "Termín návratu:"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21037 #, c-format
21038 msgid "Date arrived"
21039 msgstr "Dátum príchodu"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21042 #, fuzzy, c-format
21043 msgid "Date created"
21044 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21047 #, c-format
21048 msgid "Date deleted (item)"
21049 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21056 #, c-format
21057 msgid "Date due"
21058 msgstr "Termín návratu"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21061 #, c-format
21062 msgid "Date due:"
21063 msgstr "Termín návratu:"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21066 #, c-format
21067 msgid "Date enrolled"
21068 msgstr "Dátum zápisu"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21073 msgstr ""
21074 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21075 "vyplnené nulami. "
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21078 #, fuzzy, c-format
21079 msgid "Date hold placed"
21080 msgstr "Dátum zápisu"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21083 #, c-format
21084 msgid "Date last checked out"
21085 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Date last modified"
21090 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21094 #, c-format
21095 msgid "Date last seen"
21096 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21109 #, c-format
21110 msgid "Date of birth"
21111 msgstr "Dátum narodenia"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21114 #, c-format
21115 msgid "Date of birth is invalid."
21116 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21120 #, c-format
21121 msgid "Date of birth:"
21122 msgstr "Dátum narodenia:"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21125 #, c-format
21126 msgid "Date of enrollment is invalid."
21127 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21130 #, c-format
21131 msgid "Date of expiration is invalid."
21132 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21135 #, c-format
21136 msgid "Date of transfer"
21137 msgstr "Dátum presunu"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21140 #, c-format
21141 msgid "Date ordered"
21142 msgstr "Dátum objednávky"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21145 #, c-format
21146 msgid "Date ordered "
21147 msgstr "Dátum objednávky "
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21150 #, fuzzy, c-format
21151 msgid "Date placed between:"
21152 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21155 #, c-format
21156 msgid "Date published"
21157 msgstr "Dátum vydania"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21160 #, c-format
21161 msgid "Date published "
21162 msgstr "Dátum vydania "
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21165 #, c-format
21166 msgid "Date published (text) "
21167 msgstr "Dátum vydania (text) "
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21170 #, c-format
21171 msgid "Date range"
21172 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21177 #, c-format
21178 msgid "Date received"
21179 msgstr "Dátum pridania"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21182 #, c-format
21183 msgid "Date received "
21184 msgstr "Dátum prijatia "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21187 #, c-format
21188 msgid "Date received: "
21189 msgstr "Dátum prijatia: "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid "Date requested"
21194 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21197 #, fuzzy, c-format
21198 msgid "Date updated"
21199 msgstr "Posledná aktualizácia"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21202 #, c-format
21203 msgid "Date/Time"
21204 msgstr "Dátum/Čas"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21207 #, fuzzy, c-format
21208 msgid "Date/time of change"
21209 msgstr "Dátum/Čas"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21216 #, c-format
21217 msgid "Date:"
21218 msgstr "Dátum:"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21222 #, c-format
21223 msgid "Date: "
21224 msgstr "Dátum: "
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21227 #, c-format
21228 msgid "Date: from "
21229 msgstr "Dátum: od "
21230
21231 #. OPTGROUP
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21234 #, c-format
21235 msgid "Dates"
21236 msgstr "Dátumy"
21237
21238 #. SCRIPT
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21240 msgid "Dates cannot be empty"
21241 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21247 #, c-format
21248 msgid "Day"
21249 msgstr "Deň"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21255 #, c-format
21256 msgid "Day of week"
21257 msgstr "Deň v týždni"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21260 #, c-format
21261 msgid "Day/month"
21262 msgstr "Deň/mesiac"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21265 #, c-format
21266 msgid "Day: "
21267 msgstr "Deň: "
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21275 #, c-format
21276 msgid "Days"
21277 msgstr "Dni"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21280 #, c-format
21281 msgid "Days in advance"
21282 msgstr "dní vopred"
21283
21284 #. SCRIPT
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21286 msgid "Dec"
21287 msgstr "Dec"
21288
21289 #. For the first occurrence,
21290 #. SCRIPT
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21293 #, c-format
21294 msgid "December"
21295 msgstr "December"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21320 #, c-format
21321 msgid "Default"
21322 msgstr "Predvolený"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21325 #, fuzzy, c-format
21326 msgid "Default "
21327 msgstr "Predvolený"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21330 #, c-format
21331 msgid "Default accounting details"
21332 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21333
21334 #. %1$s:  IF humanbranch 
21335 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21336 #. %3$s:  END 
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21338 #, c-format
21339 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21340 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21343 #, c-format
21344 msgid "Default font"
21345 msgstr "Predvolený font"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21359 #, c-format
21360 msgid "Default framework"
21361 msgstr "Predvolený rámec"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21364 #, c-format
21365 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21369 #, c-format
21370 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21371 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21374 #, c-format
21375 msgid "Default privacy"
21376 msgstr "Predvolené súkromie"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21381 #, c-format
21382 msgid "Default privacy: "
21383 msgstr "Predvolená hodnota: "
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21386 #, c-format
21387 msgid "Default replacement cost"
21388 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21391 #, c-format
21392 msgid "Default replacement cost: "
21393 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21397 #, c-format
21398 msgid "Default value:"
21399 msgstr "Predvolená hodnota:"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21402 #, c-format
21403 msgid "Default values"
21404 msgstr "Predvolené hodnoty"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21407 #, c-format
21408 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21409 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21412 #, c-format
21413 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21414 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21415
21416 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21417 #. %2$s:  END 
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21419 #, c-format
21420 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21421 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21424 #, c-format
21425 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21426 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid ""
21431 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21432 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21433 "managed through plugins"
21434 msgstr ""
21435 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21436 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21437 "sa spracujú cez pluginy"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21440 #, c-format
21441 msgid "Define categories and authorized values for them."
21442 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21445 #, c-format
21446 msgid ""
21447 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21448 "categories, and item types"
21449 msgstr ""
21450 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21451 "a typy exemplárov"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21454 #, c-format
21455 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21456 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21459 #, fuzzy, c-format
21460 msgid ""
21461 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21462 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21463 "splitting rules for splitting them."
21464 msgstr ""
21465 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21466 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21469 #, c-format
21470 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21471 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21474 #, c-format
21475 msgid "Define days when the library is closed"
21476 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21479 #, fuzzy, c-format
21480 msgid "Define days when the library is closed "
21481 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21484 #, c-format
21485 msgid ""
21486 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21487 "patron records"
21488 msgstr ""
21489 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21490 "záznamy o čitateľoch"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21493 #, c-format
21494 msgid "Define funds within your budgets"
21495 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21498 #, c-format
21499 msgid "Define hierarchical library groups."
21500 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21503 #, c-format
21504 msgid "Define item types used for circulation rules."
21505 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21508 #, c-format
21509 msgid "Define libraries."
21510 msgstr "Definujte knižnice."
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21513 #, c-format
21514 msgid "Define mappings"
21515 msgstr "Definujte priradenia"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21518 #, fuzzy, c-format
21519 msgid "Define notices "
21520 msgstr "Definovať oznámenia"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21523 #, c-format
21524 msgid ""
21525 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21526 msgstr ""
21527 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21530 #, c-format
21531 msgid "Define patron categories."
21532 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21535 #, c-format
21536 msgid ""
21537 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21538 "libraries, patron categories, and item types"
21539 msgstr ""
21540 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21541 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21544 #, c-format
21545 msgid "Define rules to modify items by age"
21546 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21549 #, c-format
21550 msgid "Define the holidays for:"
21551 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21554 #, c-format
21555 msgid ""
21556 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21557 "to find some data independently of the framework."
21558 msgstr ""
21559 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21560 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21563 #, c-format
21564 msgid ""
21565 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21566 "MARC Bibliographic records."
21567 msgstr ""
21568 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21569 "záznamami MARC."
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21572 #, c-format
21573 msgid "Define transport costs between branches"
21574 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21575
21576 #. P
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21579 #, c-format
21580 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21581 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21584 #, c-format
21585 msgid "Define which events trigger which sounds"
21586 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21589 #, c-format
21590 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21591 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21594 #, c-format
21595 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21599 #, c-format
21600 msgid "Define your budgets"
21601 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21602
21603 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21604 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21605 #. %3$s:  ELSE 
21606 #. %4$s:  END 
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21608 #, c-format
21609 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21610 msgstr ""
21611 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21614 #, c-format
21615 msgid "Defining transport costs between libraries "
21616 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21619 #, c-format
21620 msgid "Definition"
21621 msgstr "Definícia"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21624 #, c-format
21625 msgid "Definition description:"
21626 msgstr "Popis definície:"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21629 #, c-format
21630 msgid "Definition name:"
21631 msgstr "Názov definície:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21634 #, c-format
21635 msgid "DejaVu Sans Mono"
21636 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21639 #, c-format
21640 msgid "Delay"
21641 msgstr "Oneskorenie"
21642
21643 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21644 #. %2$s:  BORERR | html 
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21646 #, c-format
21647 msgid ""
21648 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21649 "be only numerical characters. "
21650 msgstr ""
21651 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21652 "sa použíť iba číslice. "
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21655 #, c-format
21656 msgid ""
21657 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21658 "triggered. "
21659 msgstr ""
21660 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21661
21662 #. For the first occurrence,
21663 #. SCRIPT
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21770 #, c-format
21771 msgid "Delete"
21772 msgstr "Odstrániť"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21780 #, c-format
21781 msgid "Delete "
21782 msgstr "Zmazať "
21783
21784 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21786 msgid "Delete ALL submitted items"
21787 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21788
21789 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21791 #, c-format
21792 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21793 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21794
21795 #. %1$s:  ean.ean | html 
21796 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21798 #, c-format
21799 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21800 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21803 #, c-format
21804 msgid "Delete Images"
21805 msgstr "Odstrániť obrázky"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21808 #, fuzzy, c-format
21809 msgid "Delete SQL reports "
21810 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete a batch of items"
21815 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21818 #, c-format
21819 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21820 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21823 #, c-format
21824 msgid "Delete all"
21825 msgstr "Odstrániť všetko"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21829 #, c-format
21830 msgid "Delete all items"
21831 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Delete all items at once "
21836 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21839 #, fuzzy, c-format
21840 msgid "Delete an existing subscription "
21841 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21844 #, c-format
21845 msgid "Delete basket"
21846 msgstr "Odstrániť košík"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21849 #, c-format
21850 msgid "Delete basket and orders"
21851 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21854 #, c-format
21855 msgid "Delete basket, orders, and records"
21856 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21860 #, c-format
21861 msgid "Delete batch"
21862 msgstr "Odstrániť dávku"
21863
21864 #. For the first occurrence,
21865 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21868 #, c-format
21869 msgid "Delete budget '%s'?"
21870 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21871
21872 #. %1$s:  city.city_name | html 
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21874 #, c-format
21875 msgid "Delete city \"%s?\""
21876 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21879 #, c-format
21880 msgid "Delete contact"
21881 msgstr "Odstrániť kontakt"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21884 #, c-format
21885 msgid "Delete course"
21886 msgstr "Odstrániť kurz"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete current field"
21891 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21894 #, c-format
21895 msgid "Delete current subfield"
21896 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21900 #, c-format
21901 msgid "Delete field"
21902 msgstr "Odstrániť pole"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21906 #, c-format
21907 msgid "Delete field:"
21908 msgstr "Odstrániť pole:"
21909
21910 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21911 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21913 #, c-format
21914 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21915 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21916
21917 #. %1$s:  budget_name | html 
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21919 #, c-format
21920 msgid "Delete fund %s?"
21921 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21924 #, c-format
21925 msgid "Delete group"
21926 msgstr "Odstrániť skupinu"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21930 #, c-format
21931 msgid "Delete image"
21932 msgstr "Odstrániť obrázok"
21933
21934 #. SCRIPT
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21936 msgid "Delete item"
21937 msgstr "Odstrániť exemplár"
21938
21939 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21941 #, c-format
21942 msgid "Delete item type '%s'?"
21943 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21947 #, c-format
21948 msgid "Delete items in a batch"
21949 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21953 #, c-format
21954 msgid "Delete list"
21955 msgstr "Odstrániť zoznam"
21956
21957 #. BUTTON
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21959 #, c-format
21960 msgid "Delete macro"
21961 msgstr "Odstrániť makro"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21964 #, c-format
21965 msgid "Delete notice?"
21966 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21969 #, fuzzy, c-format
21970 msgid ""
21971 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21972 "reading history) "
21973 msgstr ""
21974 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
21975 "výpis čitateľa)"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21978 #, c-format
21979 msgid "Delete patrons"
21980 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21983 #, c-format
21984 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21985 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21988 #, fuzzy, c-format
21989 msgid "Delete public lists "
21990 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21994 #, c-format
21995 msgid "Delete quote(s)"
21996 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22001 #, c-format
22002 msgid "Delete record"
22003 msgstr "Odstrániť záznam"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22006 #, fuzzy, c-format
22007 msgid "Delete record "
22008 msgstr "Odstrániť záznam"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete records if no items remain."
22013 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22014
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22017 msgid "Delete request"
22018 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22019
22020 #. INPUT type=submit
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete selected"
22027 msgstr "Odstrániť vybrané"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22030 #, c-format
22031 msgid "Delete selected alerts"
22032 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22033
22034 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete selected items"
22039 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22040
22041 #. INPUT type=submit
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22043 msgid "Delete selected records"
22044 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete subfield "
22049 msgstr "Odstrániť podpole "
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22052 #, c-format
22053 msgid "Delete subscription"
22054 msgstr "Odstrániť predplatné"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22057 #, c-format
22058 msgid "Delete the exceptions on a range"
22059 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22064 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete the single holidays on a range"
22069 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22070
22071 #. A
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22076 msgid "Delete this Tag"
22077 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22080 #, c-format
22081 msgid "Delete this account?"
22082 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22085 #, c-format
22086 msgid "Delete this basket"
22087 msgstr "Odstrániť tento košík"
22088
22089 #. INPUT type=submit
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22091 msgid "Delete this category"
22092 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22093
22094 #. SCRIPT
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22096 msgid "Delete this exception."
22097 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22100 #, c-format
22101 msgid "Delete this holiday"
22102 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22103
22104 #. For the first occurrence,
22105 #. SCRIPT
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22107 msgid "Delete this holiday."
22108 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22109
22110 #. A
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22112 msgid "Delete this saved report"
22113 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22114
22115 #. IMG
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22118 msgid "Delete this subfield"
22119 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22125 #, c-format
22126 msgid "Delete user"
22127 msgstr "Odstrániť používateľa"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22130 #, c-format
22131 msgid "Delete vendor"
22132 msgstr "Odstrániť predajcu"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22136 #, c-format
22137 msgid "Delete?"
22138 msgstr "Odstrániť?"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22143 #, c-format
22144 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22145 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22146
22147 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22149 #, c-format
22150 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22151 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
22152
22153 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22155 #, c-format
22156 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22157 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
22158
22159 #. SCRIPT
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22161 msgid "Deleted."
22162 msgstr "Odstránený."
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22165 #, c-format
22166 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22167 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22168
22169 #. SCRIPT
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22171 msgid ""
22172 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22173 msgstr ""
22174 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22175 "dávka."
22176
22177 #. SCRIPT
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22179 msgid ""
22180 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22181 msgstr ""
22182 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22183 "táto dávka."
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22186 #, c-format
22187 msgid "Delimiter: "
22188 msgstr "Oddeľovač: "
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22191 #, c-format
22192 msgid "Delink"
22193 msgstr "Odpojiť"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22196 #, c-format
22197 msgid "Deliverer"
22198 msgstr "Doručovateľ"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22203 #, c-format
22204 msgid "Deliverer:"
22205 msgstr "Doručovateľ:"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22208 #, c-format
22209 msgid "Deliveries"
22210 msgstr "Doručovania"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22214 #, c-format
22215 msgid "Delivery comment:"
22216 msgstr "Poznámka o doručení:"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22220 #, c-format
22221 msgid "Delivery day:"
22222 msgstr "Deň doručenia:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22225 #, c-format
22226 msgid "Delivery details"
22227 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22231 #, c-format
22232 msgid "Delivery place"
22233 msgstr "Miesto doručenia"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22239 #, c-format
22240 msgid "Delivery place:"
22241 msgstr "Miesto doručenia:"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22244 #, c-format
22245 msgid "Delivery place: "
22246 msgstr "Miesto doručenia: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22250 #, c-format
22251 msgid "Delivery time: "
22252 msgstr "Čas doručenia: "
22253
22254 #. For the first occurrence,
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22260 msgid "Denied"
22261 msgstr "Zamietnutý"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22264 #, c-format
22265 msgid "Deny"
22266 msgstr "Odmietnuť"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22269 #, c-format
22270 msgid "Department"
22271 msgstr "Katedra"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22274 #, c-format
22275 msgid "Department:"
22276 msgstr "Katedra:"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22279 #, c-format
22280 msgid ""
22281 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22285 #, c-format
22286 msgid "Dept."
22287 msgstr "Katd."
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22336 #, c-format
22337 msgid "Description"
22338 msgstr "Popis"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22341 #, c-format
22342 msgid "Description (OPAC)"
22343 msgstr "Popis (OPAC)"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22346 #, c-format
22347 msgid "Description (OPAC): "
22348 msgstr "Popis (OPAC): "
22349
22350 #. SCRIPT
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22352 msgid "Description is required"
22353 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22354
22355 #. For the first occurrence,
22356 #. SCRIPT
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22358 msgid "Description missing"
22359 msgstr "Chýba popis"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22362 #, c-format
22363 msgid ""
22364 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22370 #, c-format
22371 msgid "Description of charges"
22372 msgstr "Popis poplatkov"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22389 #, c-format
22390 msgid "Description:"
22391 msgstr "Popis:"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22417 #, c-format
22418 msgid "Description: "
22419 msgstr "Popis: "
22420
22421 #. For the first occurrence,
22422 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22425 #, c-format
22426 msgid "Description: %s"
22427 msgstr "Popis: %s"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22430 #, c-format
22431 msgid "Descriptions"
22432 msgstr "Poznámky"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22435 #, c-format
22436 msgid ""
22437 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22438 "working with items)"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22442 #, c-format
22443 msgid ""
22444 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22445 "item)"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22449 #, c-format
22450 msgid "Destination"
22451 msgstr "Destinácia"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22454 #, c-format
22455 msgid "Destination library:"
22456 msgstr "Cieľová knižnica:"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22460 #, c-format
22461 msgid "Destination library: "
22462 msgstr "Cieľová knižnica: "
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22465 #, c-format
22466 msgid "Destination record"
22467 msgstr "Cieľový záznam"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22478 #, c-format
22479 msgid "Details"
22480 msgstr "Detaily"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22483 #, c-format
22484 msgid "Details for all requests"
22485 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22488 #, c-format
22489 msgid "Details from library"
22490 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22491
22492 #. %1$s:  request.backend | html 
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22494 #, c-format
22495 msgid "Details from supplier (%s)"
22496 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22499 #, fuzzy, c-format
22500 msgid "Details of fee"
22501 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Details of payment"
22506 msgstr "Podrobnosti o platbe"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22509 #, c-format
22510 msgid ""
22511 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22512 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22513 msgstr ""
22514 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22515 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22518 #, c-format
22519 msgid "Dewey"
22520 msgstr "Dewey"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22523 #, c-format
22524 msgid "Dewey number:"
22525 msgstr "Dewey číslo:"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22528 #, c-format
22529 msgid "Dewey/classification"
22530 msgstr "Dewey/triedenie"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22537 #, c-format
22538 msgid "Dewey: "
22539 msgstr "Dewey: "
22540
22541 #. For the first occurrence,
22542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22545 #, c-format
22546 msgid "Dewey: %s "
22547 msgstr "Dewey: %s "
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22550 #, c-format
22551 msgid "Dictionaries"
22552 msgstr "Slovníky"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22560 #, c-format
22561 msgid "Dictionary"
22562 msgstr "Slovník"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22565 #, c-format
22566 msgid "Dictionary "
22567 msgstr "Slovník "
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22570 #, c-format
22571 msgid "Dictionary definitions"
22572 msgstr "Definície slovníka"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22575 #, c-format
22576 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22577 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22580 #, c-format
22581 msgid "Did you mean: "
22582 msgstr "Mali ste na mysli: "
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22587 #, c-format
22588 msgid "Did you mean?"
22589 msgstr "Mali ste na mysli?"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22592 #, c-format
22593 msgid "Diff"
22594 msgstr "Rozd"
22595
22596 #. ABBR
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22600 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22603 #, c-format
22604 msgid "Digests only "
22605 msgstr "Len abstrakty "
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22608 #, c-format
22609 msgid "Directories"
22610 msgstr "Adresáre"
22611
22612 #. For the first occurrence,
22613 #. SCRIPT
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22617 msgid "Directory is not writeable"
22618 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22621 #, fuzzy, c-format
22622 msgid "Disable"
22623 msgstr "Vypnúť"
22624
22625 #. SCRIPT
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22627 msgid "Disable "
22628 msgstr "Vypnúť"
22629
22630 #. SCRIPT
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22632 msgid "Disabled for %s"
22633 msgstr "Neaktivované pre %s"
22634
22635 #. SCRIPT
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22637 msgid "Disabled for all"
22638 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22642 #, c-format
22643 msgid "Discharge"
22644 msgstr "Uvoľnenie"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22647 #, c-format
22648 msgid "Discharge requests pending"
22649 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22652 #, c-format
22653 msgid "Discharges"
22654 msgstr "Uvoľnenia"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22657 #, c-format
22658 msgid "Discographies"
22659 msgstr "Diskografie"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22665 #, c-format
22666 msgid "Discount: "
22667 msgstr "Zľava: "
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22671 #, c-format
22672 msgid "Display"
22673 msgstr "Zobraziť"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22676 #, c-format
22677 msgid "Display children too."
22678 msgstr "Zobraziť aj deti."
22679
22680 #. A
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22682 msgid "Display detail for this authority"
22683 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22684
22685 #. A
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22687 msgid "Display detail for this biblio"
22688 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22689
22690 #. A
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22692 msgid "Display detail for this item"
22693 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22696 #, c-format
22697 msgid "Display from: "
22698 msgstr "Zobraziť od: "
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22702 #, c-format
22703 msgid "Display height: "
22704 msgstr "Zobraziť výšku: "
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22707 #, c-format
22708 msgid "Display in OPAC: "
22709 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22712 #, c-format
22713 msgid "Display in check-out: "
22714 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22718 #, c-format
22719 msgid "Display location:"
22720 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22721
22722 #. A
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22724 msgid "Display member details."
22725 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22728 #, c-format
22729 msgid "Display only used tags/subfields"
22730 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22734 #, c-format
22735 msgid "Display order"
22736 msgstr "Zobraziť objednávku"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22739 #, c-format
22740 msgid "Display order:"
22741 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22744 #, c-format
22745 msgid "Display order: "
22746 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22747
22748 #. A
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22750 msgid "Display supplier metadata"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22754 #, c-format
22755 msgid "Display supplier metadata "
22756 msgstr ""
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22759 #, c-format
22760 msgid "Display them"
22761 msgstr "Zobraziť ich"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22764 #, c-format
22765 msgid "Display to: "
22766 msgstr "Zobraziť do: "
22767
22768 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22769 #. %2$s:  END 
22770 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22771 #. %4$s:  END 
22772 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22773 #. %6$s:  END 
22774 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22775 #. %8$s:  END 
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22777 #, c-format
22778 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22779 msgstr ""
22780 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22781 "podmienky "
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22784 #, c-format
22785 msgid "Do Space, USA"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22789 #, c-format
22790 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22791 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22794 #, c-format
22795 msgid ""
22796 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22797 "your catalog."
22798 msgstr ""
22799 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22800 "vo Vašom katalógu."
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22803 #, fuzzy, c-format
22804 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22805 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22808 #, fuzzy, c-format
22809 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22810 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22815 #, c-format
22816 msgid "Do not look for matching records"
22817 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22820 #, c-format
22821 msgid "Do not notify"
22822 msgstr "Neoznamovať"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22825 #, c-format
22826 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22827 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22830 #, c-format
22831 msgid "Do not use plugin"
22832 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22835 #, c-format
22836 msgid "Do not use."
22837 msgstr "Nepoužívať."
22838
22839 #. SCRIPT
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22841 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22842 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22843
22844 #. SCRIPT
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22846 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22847 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22848
22849 #. SCRIPT
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22851 msgid ""
22852 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22853 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22854 "export option to make a backup"
22855 msgstr ""
22856 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22857 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22858 "zálohu"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22861 #, c-format
22862 msgid "Do you want to confirm this order?"
22863 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22867 #, c-format
22868 msgid "Document type:"
22869 msgstr "Typ dokumentu:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22872 #, fuzzy, c-format
22873 msgid "Documentation manager:"
22874 msgstr "Dokumentačný tím:"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22877 #, fuzzy, c-format
22878 msgid "Documentation team:"
22879 msgstr "Dokumentačný tím:"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22882 #, c-format
22883 msgid "Domain"
22884 msgstr "Doména"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22887 #, c-format
22888 msgid "Domain: "
22889 msgstr "Doména: "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22893 #, c-format
22894 msgid "Don't allow"
22895 msgstr "Nepovoliť"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22899 #, c-format
22900 msgid "Don't block "
22901 msgstr "Neblokovať "
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22905 #, c-format
22906 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22907 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22910 #, c-format
22911 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22912 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22915 #, c-format
22916 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22917 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22922 #, c-format
22923 msgid "Don't export fields:"
22924 msgstr "Neexportovať polia:"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22927 #, c-format
22928 msgid "Don't export items:"
22929 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22935 #, fuzzy, c-format
22936 msgid "Don't include tax "
22937 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22938
22939 #. For the first occurrence,
22940 #. SCRIPT
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22947 #, c-format
22948 msgid "Done"
22949 msgstr "Hotovo"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22952 #, c-format
22953 msgid "DoverNet, USA"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22958 #, c-format
22959 msgid "Download"
22960 msgstr "Stiahnuť"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22964 #, c-format
22965 msgid "Download "
22966 msgstr "Stiahnuť "
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22969 #, fuzzy, c-format
22970 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22971 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22976 #, c-format
22977 msgid "Download as CSV"
22978 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22983 #, c-format
22984 msgid "Download as PDF"
22985 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22990 #, c-format
22991 msgid "Download as XML"
22992 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22995 #, c-format
22996 msgid "Download cart"
22997 msgstr "Stiahnuť košík"
22998
22999 #. INPUT type=submit
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23001 msgid "Download configuration"
23002 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23003
23004 #. INPUT type=submit
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23006 msgid "Download database"
23007 msgstr "Stiahnuť databázu"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23010 #, c-format
23011 msgid "Download directory"
23012 msgstr "Adresár stiahnutých"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23015 #, c-format
23016 msgid "Download directory: "
23017 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23020 #, c-format
23021 msgid "Download file of all overdues"
23022 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23025 #, c-format
23026 msgid "Download file of displayed overdues"
23027 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23030 #, c-format
23031 msgid "Download list"
23032 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23035 #, c-format
23036 msgid "Download list "
23037 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23038
23039 #. INPUT type=submit name=save
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Download record"
23043 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23046 #, c-format
23047 msgid "Download records"
23048 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23051 #, c-format
23052 msgid "Download selected claims"
23053 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23056 #, c-format
23057 msgid "Downloading records, please wait..."
23058 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23059
23060 #. SPAN
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23062 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23066 #, c-format
23067 msgid "Draw"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23071 #, c-format
23072 msgid "Draw guide boxes: "
23073 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23077 #, c-format
23078 msgid "Dublin Core"
23079 msgstr "Dublin Core"
23080
23081 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23083 #, c-format
23084 msgid "Due %s"
23085 msgstr "Termín %s"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23101 #, c-format
23102 msgid "Due date"
23103 msgstr "Termín návratu"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23106 #, c-format
23107 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23108 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23111 #, c-format
23112 msgid "Due date hidden not formatted"
23113 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23114
23115 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23117 #, c-format
23118 msgid "Due on %s"
23119 msgstr "Termín %s"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23126 #, c-format
23127 msgid "Duplicate"
23128 msgstr "Duplikovať"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23131 #, c-format
23132 msgid "Duplicate "
23133 msgstr "Duplikovať "
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23136 #, c-format
23137 msgid "Duplicate a template:"
23138 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23141 #, c-format
23142 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23146 #, c-format
23147 msgid "Duplicate budget"
23148 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23149
23150 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23152 #, c-format
23153 msgid "Duplicate budget %s"
23154 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23157 #, fuzzy, c-format
23158 msgid "Duplicate existing orders"
23159 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23160
23161 #. %1$s:  batch_id | html 
23162 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23164 #, c-format
23165 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23166 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23169 #, fuzzy, c-format
23170 msgid "Duplicate orders"
23171 msgstr "Duplikovať "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23174 #, c-format
23175 msgid "Duplicate patron record?"
23176 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23177
23178 #. %1$s:  batch_id | html 
23179 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23181 #, c-format
23182 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23183 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23187 #, c-format
23188 msgid "Duplicate record suspected"
23189 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23190
23191 #. A
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23194 msgid "Duplicate this saved report"
23195 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23196
23197 #. For the first occurrence,
23198 #. SCRIPT
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23201 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23202 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23206 #, c-format
23207 msgid "Duplicate warning"
23208 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23209
23210 #. INPUT type=text name=duration
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23214 #, fuzzy, c-format
23215 msgid "Duration (days)"
23216 msgstr "Dátum vytvorenia"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "Duration:"
23222 msgstr "Koniec platnosti:"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23225 #, c-format
23226 msgid "E-mail order"
23227 msgstr "Emailová objednávka"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23230 #, c-format
23231 msgid "EAN"
23232 msgstr "EAN"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23235 #, c-format
23236 msgid "EAN :"
23237 msgstr "EAN :"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23243 #, c-format
23244 msgid "EAN:"
23245 msgstr "EAN:"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23251 #, c-format
23252 msgid "EAN: "
23253 msgstr "EAN: "
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23261 #, c-format
23262 msgid "EDI accounts"
23263 msgstr "Účty EDI"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23266 #, c-format
23267 msgid "EDIFACT message"
23268 msgstr "Správa EDIFACT"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23274 #, c-format
23275 msgid "EDIFACT messages"
23276 msgstr "Správy EDIFACT"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23279 #, c-format
23280 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23281 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23284 #, c-format
23285 msgid "ENABLED"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23289 #, c-format
23290 msgid "ENV"
23291 msgstr "ENV"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23294 #, c-format
23295 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23296 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23299 #, c-format
23300 msgid "ERROR - unknown"
23301 msgstr "CHYBA - neznáma"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23312 #, c-format
23313 msgid "ERROR:"
23314 msgstr "CHYBA:"
23315
23316 #. SCRIPT
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23318 msgid ""
23319 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23320 msgstr ""
23321 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23324 #, c-format
23325 msgid "EUC-KR"
23326 msgstr "EUC-KR"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23329 #, c-format
23330 msgid "EXAMPLE plugin"
23331 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23334 #, c-format
23335 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23336 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23339 #, c-format
23340 msgid "Earliest hold date"
23341 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23342
23343 #. For the first occurrence,
23344 #. SCRIPT
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23416 #, c-format
23417 msgid "Edit"
23418 msgstr "Upraviť"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23435 #, c-format
23436 msgid "Edit "
23437 msgstr "Upraviť "
23438
23439 #. For the first occurrence,
23440 #. %1$s:  rota.title | html 
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit \"%s\""
23445 msgstr "Upraviť \"%s\""
23446
23447 #. %1$s:  itemnumber | html 
23448 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23449 #. %3$s:  barcode | html 
23450 #. %4$s:  END 
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23452 #, c-format
23453 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23454 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23457 #, c-format
23458 msgid "Edit Items"
23459 msgstr "Upraviť exempláre"
23460
23461 #. %1$s:  spec | html 
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23463 #, c-format
23464 msgid "Edit OAI set '%s'"
23465 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23469 #, c-format
23470 msgid "Edit SQL"
23471 msgstr "Upraviť SQL"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23474 #, c-format
23475 msgid "Edit SQL report"
23476 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23477
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23480 msgid "Edit action %s"
23481 msgstr "Upraviť akciu %s"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23484 #, c-format
23485 msgid "Edit actions"
23486 msgstr "Upraviť akcie"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23489 #, c-format
23490 msgid "Edit alert"
23491 msgstr "Upraviť signál"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23494 #, fuzzy, c-format
23495 msgid "Edit an existing subscription "
23496 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23501 #, c-format
23502 msgid "Edit as new (duplicate)"
23503 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23506 #, c-format
23507 msgid "Edit authorities"
23508 msgstr "Upraviť autority"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23511 #, c-format
23512 msgid "Edit authority"
23513 msgstr "Upraviť autoritu"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23516 #, c-format
23517 msgid "Edit basket"
23518 msgstr "Upraviť košík"
23519
23520 #. %1$s:  basketname | html 
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23522 #, c-format
23523 msgid "Edit basket %s"
23524 msgstr "Upraviť košík %s"
23525
23526 #. %1$s:  name | html 
23527 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23531 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23534 #, c-format
23535 msgid "Edit biblio"
23536 msgstr "Upraviť záznam"
23537
23538 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23540 #, c-format
23541 msgid "Edit budget %s"
23542 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23545 #, c-format
23546 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23547 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23550 #, fuzzy, c-format
23551 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23552 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23555 #, c-format
23556 msgid "Edit collection "
23557 msgstr "Upraviť zbierku "
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit course"
23562 msgstr "Upraviť kurz"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23570 #, fuzzy, c-format
23571 msgid "Edit details"
23572 msgstr "Upraviť detaily"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23575 #, c-format
23576 msgid "Edit field"
23577 msgstr "Upraviť pole"
23578
23579 #. %1$s:  description | html 
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23581 #, c-format
23582 msgid "Edit frequency: %s"
23583 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23586 #, c-format
23587 msgid "Edit group"
23588 msgstr "Upraviť skupinu"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23591 #, c-format
23592 msgid "Edit history"
23593 msgstr "Upraviť históriu"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23596 #, c-format
23597 msgid "Edit in host"
23598 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23599
23600 #. A
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Edit internal note"
23604 msgstr "Pridať internú poznámku"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23609 #, c-format
23610 msgid "Edit item"
23611 msgstr "Upraviť exemplár"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23617 #, c-format
23618 msgid "Edit items"
23619 msgstr "Upraviť exempláre"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23622 #, fuzzy, c-format
23623 msgid "Edit items "
23624 msgstr "Upraviť exempláre"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23628 #, c-format
23629 msgid "Edit items in batch"
23630 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23633 #, c-format
23634 msgid "Edit label template"
23635 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23639 #, c-format
23640 msgid "Edit list"
23641 msgstr "Upraviť zoznam"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23644 #, c-format
23645 msgid "Edit list "
23646 msgstr "Upraviť zoznam "
23647
23648 #. A
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Edit patron image"
23652 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23655 #, c-format
23656 msgid "Edit patrons"
23657 msgstr "Upraviť čitateľov"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23660 #, c-format
23661 msgid "Edit printer profile"
23662 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23663
23664 #. SCRIPT
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23666 msgid "Edit provider %s"
23667 msgstr "Upraviť operátora %s"
23668
23669 #. %1$s:  suggestionid | html 
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23671 #, c-format
23672 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23673 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23676 #, c-format
23677 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23678 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23681 #, fuzzy, c-format
23682 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23683 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23693 #, c-format
23694 msgid "Edit record"
23695 msgstr "Upraviť záznam"
23696
23697 #. A
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23699 msgid "Edit request"
23700 msgstr "Upraviť žiadosť"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23703 #, c-format
23704 msgid "Edit request "
23705 msgstr "Upraviť žiadosť "
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23709 #, fuzzy, c-format
23710 msgid "Edit rota"
23711 msgstr "Upraviť signál"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23715 #, c-format
23716 msgid "Edit routing list"
23717 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23720 #, c-format
23721 msgid "Edit routing list "
23722 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23723
23724 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23726 #, c-format
23727 msgid "Edit routing list (%s)"
23728 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23731 #, c-format
23732 msgid "Edit routing list for "
23733 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23736 #, c-format
23737 msgid "Edit rules"
23738 msgstr "Upraviť pravidlá"
23739
23740 #. SCRIPT
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23742 msgid "Edit search"
23743 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23746 #, fuzzy, c-format
23747 msgid "Edit selected serials"
23748 msgstr "Upraviť periodiká"
23749
23750 #. INPUT type=submit
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23752 msgid "Edit serials"
23753 msgstr "Upraviť periodiká"
23754
23755 #. INPUT type=submit
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23758 msgid "Edit subfields"
23759 msgstr "Upraviť podpolia"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23762 #, c-format
23763 msgid "Edit subscription"
23764 msgstr "Upraviť predplatné"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23768 #, c-format
23769 msgid "Edit this holiday"
23770 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23773 #, c-format
23774 msgid "Edit vendor"
23775 msgstr "Upraviť predajcu"
23776
23777 #. A
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Edit vendor note"
23781 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23784 #, c-format
23785 msgid "Editable in OPAC: "
23786 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23787
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23790 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23791 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23792
23793 #. SCRIPT
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23795 #, fuzzy
23796 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23797 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23798
23799 #. SCRIPT
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23801 msgid "Editing new full record"
23802 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23803
23804 #. SCRIPT
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23806 msgid "Editing new record"
23807 msgstr "Úprava nového záznamu"
23808
23809 #. SCRIPT
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23811 msgid "Editing search result"
23812 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23813
23814 #. For the first occurrence,
23815 #. SCRIPT
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23819 #, c-format
23820 msgid "Edition"
23821 msgstr "Vydanie"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23825 #, c-format
23826 msgid "Edition: "
23827 msgstr "Vydanie: "
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23831 #, c-format
23832 msgid "Editions"
23833 msgstr "Vydania"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23836 #, c-format
23837 msgid "Editor"
23838 msgstr "Editor"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23841 #, fuzzy, c-format
23842 msgid "Elasticsearch: "
23843 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23851 #, c-format
23852 msgid "Email"
23853 msgstr "E-mail"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23857 #, c-format
23858 msgid "Email address:"
23859 msgstr "E-mailová adresa:"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23864 #, c-format
23865 msgid "Email has been sent."
23866 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23870 #, c-format
23871 msgid "Email required"
23872 msgstr "Požadovaný email"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23875 #, c-format
23876 msgid "Email text:"
23877 msgstr "Text emailu:"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23880 #, c-format
23881 msgid "Email:"
23882 msgstr "E–mail:"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23890 #, c-format
23891 msgid "Email: "
23892 msgstr "E–mail: "
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23895 #, fuzzy, c-format
23896 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23897 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23900 #, c-format
23901 msgid "Empty and close"
23902 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Enable"
23907 msgstr "Zapnutý"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23910 #, c-format
23911 msgid ""
23912 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23913 "Mana KB server, and to share your own."
23914 msgstr ""
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23917 #, c-format
23918 msgid ""
23919 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23920 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23924 #, c-format
23925 msgid "Enabled"
23926 msgstr "Zapnutý"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23929 #, c-format
23930 msgid "Enabled?"
23931 msgstr "Zapnutý?"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23934 #, c-format
23935 msgid "Encoding"
23936 msgstr "Kódovanie"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23939 #, c-format
23940 msgid "Encoding (z3950 can send"
23941 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23944 #, c-format
23945 msgid "Encoding: "
23946 msgstr "Kódovanie: "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23949 #, c-format
23950 msgid "Encumber while invoice open"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23954 #, c-format
23955 msgid "Encumber while invoice open? "
23956 msgstr ""
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23959 #, c-format
23960 msgid "Encyclopedias "
23961 msgstr "Encyklopédie "
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23969 #, c-format
23970 msgid "End date"
23971 msgstr "Koncový dátum"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23974 #, c-format
23975 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23976 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23983 #, c-format
23984 msgid "End date:"
23985 msgstr "Koncový dátum:"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23990 #, c-format
23991 msgid "End date: "
23992 msgstr "Koncový dátum: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23995 #, c-format
23996 msgid "End of date range "
23997 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24001 #, c-format
24002 msgid "End of interval"
24003 msgstr "Koniec intervalu"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24006 #, c-format
24007 msgid "English"
24008 msgstr "English"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24011 #, c-format
24012 msgid "Enhanced content"
24013 msgstr "Rozšírený obsah"
24014
24015 #. A
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24017 msgid "Enhanced content settings"
24018 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24021 #, c-format
24022 msgid "Enroll "
24023 msgstr "Zapísať "
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24026 #, c-format
24027 msgid "Enroll in "
24028 msgstr "Zapísať do "
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24031 #, fuzzy, c-format
24032 msgid "Enroll patrons in clubs "
24033 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24036 #, c-format
24037 msgid "Enrolled patrons"
24038 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24041 #, c-format
24042 msgid "Enrollment fee"
24043 msgstr "Zápisné"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24047 #, c-format
24048 msgid "Enrollment fee: "
24049 msgstr "Zápisné: "
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24052 #, c-format
24053 msgid "Enrollment field"
24054 msgstr "Pole zápisného"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24057 #, c-format
24058 msgid "Enrollment fields"
24059 msgstr "Polia zápisného"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24062 #, c-format
24063 msgid "Enrollment period"
24064 msgstr "Doba zápisu"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24068 #, c-format
24069 msgid "Enrollment period: "
24070 msgstr "Doba zápisu: "
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24074 #, c-format
24075 msgid "Enrollments "
24076 msgstr "Zápisné "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24079 #, c-format
24080 msgid "Enrolment period: "
24081 msgstr "Doba zápisu: "
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24084 #, c-format
24085 msgid ""
24086 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24087 "label printers"
24088 msgstr ""
24089 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24090 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24093 #, c-format
24094 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24095 msgstr ""
24096 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24100 #, fuzzy, c-format
24101 msgid "Enter a list of record numbers"
24102 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24107 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24110 #, c-format
24111 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24112 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24115 #, c-format
24116 msgid ""
24117 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24118 "Example, for a website itemtype : "
24119 msgstr ""
24120 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24121 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24124 #, c-format
24125 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24126 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24129 #, c-format
24130 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24131 msgstr ""
24132 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24135 #, c-format
24136 msgid "Enter any authority field:"
24137 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24140 #, c-format
24141 msgid "Enter any heading:"
24142 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24145 #, c-format
24146 msgid "Enter barcode: "
24147 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24151 #, c-format
24152 msgid "Enter biblionumber:"
24153 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24156 #, c-format
24157 msgid "Enter by barcode:"
24158 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24161 #, c-format
24162 msgid "Enter by itemnumber:"
24163 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24166 #, c-format
24167 msgid "Enter cover biblionumber: "
24168 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24171 #, c-format
24172 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24173 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24178 #, c-format
24179 msgid "Enter item barcode:"
24180 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24185 #, c-format
24186 msgid "Enter item barcode: "
24187 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24190 #, c-format
24191 msgid "Enter main heading ($a only):"
24192 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24195 #, c-format
24196 msgid "Enter main heading:"
24197 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24200 #, c-format
24201 msgid "Enter multiple card numbers"
24202 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24203
24204 #. %1$s:  name | html 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24206 #, c-format
24207 msgid "Enter parameters for report %s:"
24208 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24216 #, c-format
24217 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24218 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24219
24220 #. SCRIPT
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24222 msgid "Enter patron card number:"
24223 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24226 #, c-format
24227 msgid "Enter patron cardnumber: "
24228 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24246 #, c-format
24247 msgid "Enter search keywords:"
24248 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24249
24250 #. INPUT type=text name=q
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24253 msgid "Enter search terms"
24254 msgstr "Hľadajte pojmy"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24257 #, c-format
24258 msgid "Enter starting card position: "
24259 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24262 #, c-format
24263 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24264 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24267 #, c-format
24268 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24269 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24270
24271 #. INPUT type=text name=q
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24285 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24286 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24289 #, c-format
24290 msgid "Entity"
24291 msgstr "Subjekt"
24292
24293 #. SCRIPT
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24295 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24299 #, c-format
24300 msgid "Entry date"
24301 msgstr "Dátum vstupu"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24309 #, c-format
24310 msgid "Enumeration"
24311 msgstr "Číslovanie"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24314 #, c-format
24315 msgid "Envoyer"
24316 msgstr "Envoyer"
24317
24318 #. For the first occurrence,
24319 #. SCRIPT
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24322 #, c-format
24323 msgid "Error"
24324 msgstr "Chyba"
24325
24326 #. %1$s:  errno | html 
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24328 #, c-format
24329 msgid "Error %s"
24330 msgstr "Chyba %s"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24333 #, fuzzy, c-format
24334 msgid "Error - unknown option"
24335 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24338 #, c-format
24339 msgid "Error adding items:"
24340 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24343 #, c-format
24344 msgid "Error analysis:"
24345 msgstr "Analýza chýb:"
24346
24347 #. For the first occurrence,
24348 #. SCRIPT
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24352 msgid "Error code 0 not used"
24353 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24357 msgid "Error downloading the file"
24358 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24359
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24362 msgid "Error importing the framework"
24363 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24364
24365 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24367 #, c-format
24368 msgid "Error message from Zebra: %s "
24369 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24372 #, c-format
24373 msgid "Error performing operation"
24374 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24379 #, c-format
24380 msgid "Error saving item"
24381 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24386 #, c-format
24387 msgid "Error saving items"
24388 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24391 #, c-format
24392 msgid "Error while creating PDF file. "
24393 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24401 #, c-format
24402 msgid "Error:"
24403 msgstr "Chyba:"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24422 #, c-format
24423 msgid "Error: "
24424 msgstr "Chyba: "
24425
24426 #. For the first occurrence,
24427 #. %1$s:  ELSE 
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24430 #, c-format
24431 msgid "Error: %s"
24432 msgstr "Chyba: %s"
24433
24434 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24436 #, c-format
24437 msgid "Error: %s "
24438 msgstr "Chyba: %s "
24439
24440 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24441 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24443 #, c-format
24444 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24445 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24448 #, c-format
24449 msgid "Error: Required news title missing!"
24450 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24451
24452 #. %1$s:  msg_add | html 
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24454 #, c-format
24455 msgid "Error: Server with id %s not found"
24456 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24459 #, fuzzy, c-format
24460 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24461 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24464 #, c-format
24465 msgid "Error: no field value specified."
24466 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24467
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24470 msgid ""
24471 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24472 "and try again."
24473 msgstr ""
24474
24475 #. SCRIPT
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24477 msgid "Error; your data might not have been saved"
24478 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24479
24480 #. For the first occurrence,
24481 #. %1$s:  name | html 
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24484 #, c-format
24485 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24486 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24489 #, c-format
24490 msgid "Errors occurred:"
24491 msgstr "Došlo k chybám:"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24494 #, c-format
24495 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24499 #, c-format
24500 msgid ""
24501 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24502 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24503 msgstr ""
24504 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24505 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24508 #, c-format
24509 msgid "Espace\\Temps"
24510 msgstr "Espace\\Temps"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24513 #, c-format
24514 msgid "Est cost"
24515 msgstr "Predbežný náklad"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24518 #, c-format
24519 msgid "Estimated cost per unit "
24520 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24523 #, c-format
24524 msgid "Estimated delivery date"
24525 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24528 #, c-format
24529 msgid "Estimated delivery date from: "
24530 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24533 #, c-format
24534 msgid "Estimated delivery date:"
24535 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24538 #, c-format
24539 msgid "Estimated priority:"
24540 msgstr "Predbežná prednosť:"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24544 #, c-format
24545 msgid "Evening"
24546 msgstr "Večer"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24549 #, c-format
24550 msgid "Evening "
24551 msgstr "Večer "
24552
24553 #. For the first occurrence,
24554 #. SCRIPT
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24557 #, c-format
24558 msgid "Every"
24559 msgstr "Každé"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24562 #, fuzzy, c-format
24563 msgid "Every: "
24564 msgstr "Každé"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24568 #, c-format
24569 msgid "Everyone"
24570 msgstr "Každý"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24573 #, c-format
24574 msgid "Everything went okay. Update done."
24575 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24578 #, c-format
24579 msgid "Exactly on"
24580 msgstr "Presne dňa"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24584 #, c-format
24585 msgid "Example: 5.00"
24586 msgstr "Príklad: 5.00"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24589 #, c-format
24590 msgid ""
24591 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24592 "serialseq"
24593 msgstr ""
24594 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24595 "serialseq"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24598 #, c-format
24599 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24600 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24601
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24604 msgid "Excel"
24605 msgstr "Excel"
24606
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24609 msgid "Exception: %s"
24610 msgstr "Výnimka: %s"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24613 #, c-format
24614 msgid "Exceptions"
24615 msgstr "Výnimky"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24618 #, c-format
24619 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24620 msgstr ""
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24623 #, fuzzy, c-format
24624 msgid "Execute SQL reports "
24625 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgid "Execute overdue items report "
24630 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24633 #, c-format
24634 msgid "Existing SQL"
24635 msgstr "Existujúce SQL"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24638 #, c-format
24639 msgid "Existing holds"
24640 msgstr "Existujúce rezervácie"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24644 #, c-format
24645 msgid "Expand all"
24646 msgstr "Rozbaliť všetko"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24652 #, c-format
24653 msgid "Expected"
24654 msgstr "Očakávané"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24657 #, c-format
24658 msgid "Expected on"
24659 msgstr "Očakávané dňa"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24666 #, c-format
24667 msgid "Expiration"
24668 msgstr "Koniec platnosti"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24676 #, c-format
24677 msgid "Expiration date"
24678 msgstr "Dátum vypršania"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24684 #, c-format
24685 msgid "Expiration date: "
24686 msgstr "Dátum vypršania: "
24687
24688 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24690 #, c-format
24691 msgid "Expiration date: %s"
24692 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24699 #, c-format
24700 msgid "Expiration:"
24701 msgstr "Koniec platnosti:"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24704 #, c-format
24705 msgid "Expiration: "
24706 msgstr "Koniec platnosti: "
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Expired"
24711 msgstr "vypršal"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24714 #, c-format
24715 msgid "Expired? / Closed?"
24716 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24720 #, c-format
24721 msgid "Expires before:"
24722 msgstr "Vyprší pred:"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24729 #, c-format
24730 msgid "Expires on"
24731 msgstr "Vyprší dňa"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24734 #, c-format
24735 msgid "Expiring before:"
24736 msgstr "Vyprší pred:"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24740 #, c-format
24741 msgid "Expiry date"
24742 msgstr "Dátum vypršania"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24745 #, c-format
24746 msgid "Explanation"
24747 msgstr "Vysvetlenie"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24750 #, c-format
24751 msgid "Explanation: "
24752 msgstr "Vysvetlenie: "
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24781 #, c-format
24782 msgid "Export"
24783 msgstr "Exportovať"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24786 #, c-format
24787 msgid "Export "
24788 msgstr "Exportovať "
24789
24790 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24792 #, c-format
24793 msgid "Export %s framework"
24794 msgstr "Exportovať rámec %s"
24795
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24798 #, fuzzy
24799 msgid "Export Labels"
24800 msgstr "Exportovať etikety"
24801
24802 #. INPUT type=submit
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24806 #, c-format
24807 msgid "Export as CSV"
24808 msgstr "Exportovať ako CSV"
24809
24810 #. INPUT type=submit
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24812 msgid "Export as PDF"
24813 msgstr "Exportovať ako PDF"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24817 #, c-format
24818 msgid "Export authority records"
24819 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24822 #, fuzzy, c-format
24823 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24824 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24828 #, c-format
24829 msgid "Export bibliographic records"
24830 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24833 #, c-format
24834 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24835 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24838 #, c-format
24839 msgid "Export card batch"
24840 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24843 #, c-format
24844 msgid "Export checkouts using format:"
24845 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24848 #, c-format
24849 msgid "Export configuration"
24850 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24854 #, c-format
24855 msgid "Export data"
24856 msgstr "Exportovať údaje"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24859 #, c-format
24860 msgid "Export database"
24861 msgstr "Exportovať databázu"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24864 #, c-format
24865 msgid "Export default framework"
24866 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24867
24868 #. A
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24871 msgid ""
24872 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24873 "xml, .ods)"
24874 msgstr ""
24875 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24876 "xml, .ods)"
24877
24878 #. INPUT type=button
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24880 msgid "Export from patron list"
24881 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24884 #, c-format
24885 msgid "Export full batch"
24886 msgstr "Exportovať celú dávku"
24887
24888 #. For the first occurrence,
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24891 msgid "Export labels"
24892 msgstr "Exportovať etikety"
24893
24894 #. SCRIPT
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24896 #, fuzzy
24897 msgid "Export or print"
24898 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24899
24900 #. For the first occurrence,
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24904 msgid "Export patron cards"
24905 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24906
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24909 msgid "Export patron cards from list"
24910 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24911
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24914 msgid "Export results to CSV"
24915 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24916
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24919 msgid "Export results to barcodes file"
24920 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24923 #, c-format
24924 msgid "Export selected"
24925 msgstr "Exportovať vybrané"
24926
24927 #. INPUT type=button
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24929 msgid "Export selected batches"
24930 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24933 #, c-format
24934 msgid "Export selected card(s)"
24935 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24939 #, c-format
24940 msgid "Export selected items"
24941 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24942
24943 #. SCRIPT
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24945 msgid "Export single batch"
24946 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24947
24948 #. SCRIPT
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24950 msgid "Export single card"
24951 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24954 #, c-format
24955 msgid "Export this basket group as CSV"
24956 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24959 #, c-format
24960 msgid "Export to CSV file: "
24961 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24965 #, c-format
24966 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24967 msgstr "Export do hárka CSV"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24971 #, c-format
24972 msgid ""
24973 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24974 "well"
24975 msgstr ""
24976 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24980 #, c-format
24981 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24982 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24986 #, c-format
24987 msgid "Export today's checked in barcodes"
24988 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24991 #, c-format
24992 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24993 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24996 #, c-format
24997 msgid "FINMARC"
24998 msgstr "FINMARC"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25001 #, c-format
25002 msgid "FIT"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "Facet order"
25008 msgstr "Zrušiť objednávku"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25011 #, c-format
25012 msgid "Facetable"
25013 msgstr "Facetable"
25014
25015 #. For the first occurrence,
25016 #. SCRIPT
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25021 msgid "Failed"
25022 msgstr "Zlyhalo"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25025 #, c-format
25026 msgid ""
25027 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25028 msgstr ""
25029 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25030 "neexistuje."
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25033 #, c-format
25034 msgid "Failed to add item with barcode "
25035 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25036
25037 #. %1$s:  error_info | html 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25039 #, c-format
25040 msgid "Failed to add mapping for %s"
25041 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25044 #, c-format
25045 msgid "Failed to add scheduled task"
25046 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25049 #, c-format
25050 msgid "Failed to apply different matching rule"
25051 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25052
25053 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25054 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25056 #, c-format
25057 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25058 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Failed to change framework"
25064 msgstr "Zmeniť rámec"
25065
25066 #. %1$s:  selected_count | html 
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25068 #, c-format
25069 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25070 msgstr ""
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25073 #, c-format
25074 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25075 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25078 #, c-format
25079 msgid "Failed to delete field."
25080 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25081
25082 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25083 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25084 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25085 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25090 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25091 msgstr ""
25092 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25093 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25096 #, c-format
25097 msgid "Failed to remove item with barcode "
25098 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25099
25100 #. SCRIPT
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25102 msgid "Failed to run macro:"
25103 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25106 #, c-format
25107 msgid "Failed to transfer collection"
25108 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25111 #, c-format
25112 msgid "Failed to unzip archive."
25113 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25116 #, c-format
25117 msgid "Failed to update field."
25118 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25119
25120 #. SCRIPT
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25122 msgid "Fall"
25123 msgstr "Pád"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25126 #, c-format
25127 msgid "FamFamFam Site"
25128 msgstr "FamFamFam stránka"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25131 #, c-format
25132 msgid "Famfamfam iconset"
25133 msgstr "Famfamfam iconset"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25136 #, fuzzy, c-format
25137 msgid "Farmington Public Library, USA"
25138 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25142 #, c-format
25143 msgid "Fast cataloging"
25144 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25147 #, fuzzy, c-format
25148 msgid "Fast cataloging "
25149 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25153 #, c-format
25154 msgid "Fax"
25155 msgstr "Fax"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25164 #, c-format
25165 msgid "Fax: "
25166 msgstr "Fax: "
25167
25168 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25169 #. %2$s:  END 
25170 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25172 #, c-format
25173 msgid "Fax: %s%s %s "
25174 msgstr "Fax: %s%s %s "
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25178 #, c-format
25179 msgid "Features"
25180 msgstr "Funkcie"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25183 #, fuzzy, c-format
25184 msgid "Features enabled"
25185 msgstr "Tieto sú aktivované."
25186
25187 #. SCRIPT
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25189 msgid "Feb"
25190 msgstr "Feb"
25191
25192 #. For the first occurrence,
25193 #. SCRIPT
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25196 #, c-format
25197 msgid "February"
25198 msgstr "Február"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25201 #, c-format
25202 msgid "Feedback:"
25203 msgstr "Odozva:"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25208 #, c-format
25209 msgid "Fees &amp; Charges:"
25210 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25213 #, c-format
25214 msgid "Fees paid"
25215 msgstr "Zaplatené poplatky"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25219 #, c-format
25220 msgid "Female"
25221 msgstr "Žena"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25224 #, c-format
25225 msgid "Female "
25226 msgstr "Žena "
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25229 #, c-format
25230 msgid "Fewer options"
25231 msgstr "Menej možností"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25234 #, c-format
25235 msgid "Fiction"
25236 msgstr "Beletria"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25242 #, c-format
25243 msgid "Field"
25244 msgstr "Pole"
25245
25246 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25247 #. For the first occurrence,
25248 #. SCRIPT
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25251 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25252 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25256 #, c-format
25257 msgid "Field 1"
25258 msgstr "Pole 1"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25262 #, c-format
25263 msgid "Field 2"
25264 msgstr "Pole 2"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25268 #, c-format
25269 msgid "Field 3"
25270 msgstr "Pole 3"
25271
25272 #. SPAN
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Field autofilled by plugin"
25276 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25279 #, c-format
25280 msgid "Field name: "
25281 msgstr "Názov poľa: "
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25284 #, c-format
25285 msgid "Field separator: "
25286 msgstr "Oddeľovač polí: "
25287
25288 #. %1$s:  field_added.label | html 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25290 #, c-format
25291 msgid "Field successfully added: %s "
25292 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25295 #, c-format
25296 msgid "Field successfully deleted. "
25297 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25298
25299 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25301 #, c-format
25302 msgid "Field successfully updated: %s "
25303 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25306 #, c-format
25307 msgid "Field to use for record matching"
25308 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25311 #, c-format
25312 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25313 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25319 "location_description and permanent_location_description show description "
25320 "instead of code."
25321 msgstr ""
25322 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25323 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25324 "namiesto kódu."
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25327 #, c-format
25328 msgid "Fields to display in report:"
25329 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25332 #, fuzzy, c-format
25333 msgid "Fields to print"
25334 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25335
25336 #. SCRIPT
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25338 #, fuzzy
25339 msgid "File Not Found!"
25340 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25341
25342 #. For the first occurrence,
25343 #. SCRIPT
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25347 msgid "File already exists"
25348 msgstr "Súbor už jestvuje"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25354 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25355 "csv and .txt)"
25356 msgstr ""
25357 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25358 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25359 "csv a .txt)."
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25362 #, fuzzy, c-format
25363 msgid ""
25364 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25365 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25366 "accepted: .csv and .txt)"
25367 msgstr ""
25368 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25369 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25370 "súborov: .csv a .txt)"
25371
25372 #. SCRIPT
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25374 msgid "File could not be created. Check permissions."
25375 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25376
25377 #. SCRIPT
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25379 msgid "File could not be read."
25380 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25384 #, c-format
25385 msgid "File format: "
25386 msgstr "Formát súboru: "
25387
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25390 msgid "File has been deleted."
25391 msgstr "Súbor bol odstránený."
25392
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25395 #, fuzzy
25396 msgid "File is not readable"
25397 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25402 #, c-format
25403 msgid "File name"
25404 msgstr "Názov súboru"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25409 #, c-format
25410 msgid "File name:"
25411 msgstr "Názov súboru:"
25412
25413 #. SCRIPT
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25415 msgid "File or upload record could not be deleted."
25416 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25417
25418 #. SCRIPT
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25420 #, fuzzy
25421 msgid "File read cancelled"
25422 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25425 #, c-format
25426 msgid "File type"
25427 msgstr "Typ súboru"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25432 #, c-format
25433 msgid "File:"
25434 msgstr "Súbor:"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25442 #, c-format
25443 msgid "File: "
25444 msgstr "Súbor: "
25445
25446 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25448 #, c-format
25449 msgid "File: %s"
25450 msgstr "Súbor: %s"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25454 #, c-format
25455 msgid "FileSaver library"
25456 msgstr "FileSaver library"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25460 #, c-format
25461 msgid "Filename"
25462 msgstr "Názov súboru"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25466 #, c-format
25467 msgid "Files"
25468 msgstr "Súbory"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25471 #, c-format
25472 msgid "Files attached to invoice"
25473 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25476 #, c-format
25477 msgid ""
25478 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25479 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25480 msgstr ""
25481
25482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25484 #, c-format
25485 msgid "Files for %s"
25486 msgstr "Súbory pre %s"
25487
25488 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25490 #, c-format
25491 msgid "Files for invoice: %s"
25492 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25495 #, c-format
25496 msgid "Filing routine: "
25497 msgstr "Procedúra zápisu: "
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25500 #, c-format
25501 msgid "Filing rule"
25502 msgstr "Pravidlo zápisu"
25503
25504 #. SCRIPT
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25506 msgid "Filing rule code missing"
25507 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25511 #, c-format
25512 msgid "Filing rule code: "
25513 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25516 #, c-format
25517 msgid "Filing rule: "
25518 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25521 #, c-format
25522 msgid "Filmographies"
25523 msgstr "Filmografie"
25524
25525 #. INPUT type=submit
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25541 #, c-format
25542 msgid "Filter"
25543 msgstr "Filtrovať"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25546 #, c-format
25547 msgid "Filter barcode"
25548 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "Filter by library"
25553 msgstr "FileSaver library"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25556 #, c-format
25557 msgid "Filter by: "
25558 msgstr "Filtrovať podľa: "
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25561 #, c-format
25562 msgid "Filter location"
25563 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25566 #, c-format
25567 msgid "Filter on:"
25568 msgstr "Filtrovať dňa:"
25569
25570 #. SCRIPT
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25572 msgid "Filter paid transactions"
25573 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25576 #, c-format
25577 msgid "Filter partner libraries:"
25578 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25582 #, c-format
25583 msgid "Filter results:"
25584 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25587 #, fuzzy, c-format
25588 msgid "Filter: "
25589 msgstr "Filtrovať"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25592 #, fuzzy, c-format
25593 msgid "Filtered by: "
25594 msgstr "Filtrovať podľa: "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25606 #, c-format
25607 msgid "Filtered on:"
25608 msgstr "Filtrované dňa:"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25615 #, c-format
25616 msgid "Filters"
25617 msgstr "Filtre"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25620 #, c-format
25621 msgid "Filters :"
25622 msgstr "Filtre :"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25625 #, c-format
25626 msgid "Find another patron?"
25627 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25636 #, c-format
25637 msgid "Fine"
25638 msgstr "Pokuta"
25639
25640 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25642 #, fuzzy, c-format
25643 msgid "Fine %s"
25644 msgstr "Platby"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25648 #, c-format
25649 msgid "Fine amount"
25650 msgstr "Výška pokuty"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25653 #, c-format
25654 msgid "Fine amount: "
25655 msgstr "Výška pokuty: "
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25659 #, c-format
25660 msgid "Fine charging interval"
25661 msgstr "Interval platby pokút"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25665 #, c-format
25666 msgid "Fine grace period"
25667 msgstr "Doba odkladu pokút"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25670 #, c-format
25671 msgid "Fines"
25672 msgstr "Platby"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25675 #, c-format
25676 msgid "Fines &amp; Charges"
25677 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25680 #, c-format
25681 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25682 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25685 #, c-format
25686 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25687 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25688
25689 #. INPUT type=submit
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25692 msgid "Finish"
25693 msgstr "Dokončiť"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25696 #, c-format
25697 msgid "Finish enrollment"
25698 msgstr "Dokončiť zápis"
25699
25700 #. INPUT type=submit
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25702 msgid "Finish receiving"
25703 msgstr "Dokončiť príjem"
25704
25705 #. For the first occurrence,
25706 #. SCRIPT
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25710 #, c-format
25711 msgid "First"
25712 msgstr "Začiatok"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25715 #, c-format
25716 msgid "First arrival:"
25717 msgstr "Prvý príchod:"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25720 #, fuzzy, c-format
25721 msgid "First indicator default value: "
25722 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25725 #, c-format
25726 msgid "First issue publication date:"
25727 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25730 #, c-format
25731 msgid "First issue publication date: "
25732 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25738 #, c-format
25739 msgid "First name"
25740 msgstr "Meno"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25746 #, c-format
25747 msgid "First name: "
25748 msgstr "Meno: "
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25751 #, c-format
25752 msgid "First patron"
25753 msgstr "Prvý čitateľ"
25754
25755 #. SCRIPT
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25757 #, fuzzy
25758 msgid "First publication date is not defined"
25759 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25762 #, c-format
25763 msgid "Flagged"
25764 msgstr "S príznakom"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25768 #, c-format
25769 msgid "Float"
25770 msgstr "Pohyblivý"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25774 #, c-format
25775 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25776 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25781 #, c-format
25782 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25788 #, c-format
25789 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25795 #, c-format
25796 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25802 #, c-format
25803 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25804 msgstr ""
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25808 msgid "Following required fields are missing:"
25809 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25810
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25813 msgid "Following required subfields are missing:"
25814 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25818 #, c-format
25819 msgid "Font Awesome"
25820 msgstr "Font Awesome"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25824 #, c-format
25825 msgid "Font Face Observer"
25826 msgstr ""
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25832 #, c-format
25833 msgid "Font size: "
25834 msgstr "Veľkosť písma: "
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25840 #, c-format
25841 msgid "Font: "
25842 msgstr "Písmo: "
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25845 #, c-format
25846 msgid "For all collection codes: "
25847 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25850 #, c-format
25851 msgid "For all item types: "
25852 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25855 #, c-format
25856 msgid ""
25857 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25858 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25859 msgstr ""
25860 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25861 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25862
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25865 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25866 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25869 #, c-format
25870 msgid ""
25871 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25872 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25873 msgstr ""
25874 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25875 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25878 #, c-format
25879 msgid "For the selected operations: "
25880 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25883 #, c-format
25884 msgid ""
25885 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25886 "patron's category. "
25887 msgstr ""
25888 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25889 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25892 #, c-format
25893 msgid ""
25894 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25895 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25896 msgstr ""
25897 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25898 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25902 #, c-format
25903 msgid "Force"
25904 msgstr "Prinútiť"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25909 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25917 #, c-format
25918 msgid "Forever"
25919 msgstr "Navždy"
25920
25921 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25922 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25923 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25925 #, c-format
25926 msgid "Forget %s %s (%s)"
25927 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
25930 #, c-format
25931 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25932 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25935 #, fuzzy, c-format
25936 msgid "Forgive fines on return:"
25937 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
25940 #, c-format
25941 msgid "Forgive overdue charges"
25942 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25945 #, c-format
25946 msgid "Forgiven"
25947 msgstr "Odpustené"
25948
25949 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25951 #, fuzzy, c-format
25952 msgid "Forgiven %s"
25953 msgstr "Odpustené"
25954
25955 #. For the first occurrence,
25956 #. SCRIPT
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25965 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25966 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25970 #, c-format
25971 msgid "Format:"
25972 msgstr "Formát:"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25976 #, c-format
25977 msgid "Format: "
25978 msgstr "Formát: "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25981 #, c-format
25982 msgid "Formatting"
25983 msgstr "Formátovanie"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Formatting:"
25988 msgstr "Formátovanie"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25991 #, c-format
25992 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25993 msgstr ""
25994
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25997 msgid "Fr"
25998 msgstr "Pi"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26003 #, c-format
26004 msgid "Framework code"
26005 msgstr "Kód rámca"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26009 #, c-format
26010 msgid "Framework code: "
26011 msgstr "Kód rámca: "
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26015 #, c-format
26016 msgid "Framework description"
26017 msgstr "Popis rámca"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26020 #, c-format
26021 msgid "Framework:"
26022 msgstr "Rámec:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26025 #, c-format
26026 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26027 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26031 #, c-format
26032 msgid "Free"
26033 msgstr "Voľný"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26036 #, fuzzy, c-format
26037 msgid "French terms of relations"
26038 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26042 #, c-format
26043 msgid "Frequencies"
26044 msgstr "Opakovanosť"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26047 #, c-format
26048 msgid ""
26049 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26050 "housebound tab in the patron account in staff."
26051 msgstr ""
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26055 #, c-format
26056 msgid "Frequency"
26057 msgstr "Opakovanosť"
26058
26059 #. SCRIPT
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26061 #, fuzzy
26062 msgid "Frequency is not defined"
26063 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26069 #, c-format
26070 msgid "Frequency:"
26071 msgstr "Opakovanosť:"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26075 #, c-format
26076 msgid "Frequency: "
26077 msgstr "Opakovanosť: "
26078
26079 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26080 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26081 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26082 #. %4$s:  END 
26083 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26084 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26085 #. %7$s:  END 
26086 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26087 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26088 #. %10$s:  END 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26090 #, c-format
26091 msgid ""
26092 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26093 "months: %s%s "
26094 msgstr ""
26095
26096 #. SCRIPT
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26098 msgid "Fri"
26099 msgstr "Pia"
26100
26101 #. For the first occurrence,
26102 #. SCRIPT
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26109 #, c-format
26110 msgid "Friday"
26111 msgstr "Piatok"
26112
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26115 msgid "Fridays"
26116 msgstr "Piatky"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26131 #, c-format
26132 msgid "From"
26133 msgstr "Od"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26139 #, c-format
26140 msgid "From "
26141 msgstr "Od "
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26144 #, c-format
26145 msgid "From \\ To"
26146 msgstr "Od \\ Do"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26149 #, c-format
26150 msgid "From a new (empty) record"
26151 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "From a new file"
26156 msgstr "Z pripraveného súboru"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26159 #, c-format
26160 msgid "From a staged file"
26161 msgstr "Z pripraveného súboru"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26164 #, c-format
26165 msgid "From a subscription"
26166 msgstr "Z predplatného"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26169 #, c-format
26170 msgid "From a suggestion"
26171 msgstr "Z návrhu"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26174 #, c-format
26175 msgid "From an existing record: "
26176 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26179 #, c-format
26180 msgid "From an external source"
26181 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26185 #, c-format
26186 msgid "From any library"
26187 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26190 #, c-format
26191 msgid "From any library:"
26192 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26195 #, c-format
26196 msgid "From authid: "
26197 msgstr "Od authid: "
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26200 #, fuzzy, c-format
26201 msgid "From biblionumber: "
26202 msgstr "Od čísla záznamu: "
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26205 #, c-format
26206 msgid "From call number:"
26207 msgstr "Od signatúry:"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26211 #, c-format
26212 msgid "From date:"
26213 msgstr "Od dátumu:"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26216 #, fuzzy, c-format
26217 msgid "From existing orders (copy)"
26218 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26222 #, c-format
26223 msgid "From home library"
26224 msgstr "Z domovskej knižnice"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26227 #, c-format
26228 msgid "From home library:"
26229 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26232 #, c-format
26233 msgid "From item call number: "
26234 msgstr "Od signatúry: "
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26237 #, c-format
26238 msgid "From titles with highest hold ratios"
26239 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26242 #, c-format
26243 msgid "From vendor: "
26244 msgstr "Od predajcu: "
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26251 #, c-format
26252 msgid "From:"
26253 msgstr "Od:"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26257 #, c-format
26258 msgid "From: "
26259 msgstr "Od: "
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26263 #, c-format
26264 msgid "Front "
26265 msgstr "Predný "
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26268 #, c-format
26269 msgid ""
26270 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26271 "(French)"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26289 #, c-format
26290 msgid "Fund"
26291 msgstr "Fond"
26292
26293 #. SCRIPT
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26295 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26296 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26297
26298 #. SCRIPT
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26300 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26301 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26304 #, c-format
26305 msgid "Fund amount:"
26306 msgstr "Výška fondu:"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26311 #, c-format
26312 msgid "Fund code"
26313 msgstr "Kód fondu"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26317 #, c-format
26318 msgid "Fund code: "
26319 msgstr "Kód fondu: "
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26322 #, c-format
26323 msgid "Fund filters"
26324 msgstr "Filtre fondu"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26327 #, c-format
26328 msgid "Fund id"
26329 msgstr "ID fondu"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26332 #, c-format
26333 msgid "Fund list of budget "
26334 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26335
26336 #. TD
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26338 msgid "Fund locked"
26339 msgstr "Fond je uzamknutý"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26345 #, c-format
26346 msgid "Fund name"
26347 msgstr "Názov fondu"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26350 #, c-format
26351 msgid "Fund name: "
26352 msgstr "Názov fondu: "
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26355 #, c-format
26356 msgid "Fund parent: "
26357 msgstr "Pôvod fondu: "
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26360 #, c-format
26361 msgid "Fund remaining"
26362 msgstr "Zvyšné prostriedky"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26365 #, c-format
26366 msgid "Fund search"
26367 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26370 #, c-format
26371 msgid "Fund total"
26372 msgstr "Celkový fond"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26377 #, c-format
26378 msgid "Fund:"
26379 msgstr "Fond:"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26392 #, c-format
26393 msgid "Fund: "
26394 msgstr "Fond: "
26395
26396 #. For the first occurrence,
26397 #. %1$s:  fund_code | html 
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26400 #, c-format
26401 msgid "Fund: %s"
26402 msgstr "Fond: %s"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26410 #, c-format
26411 msgid "Funds"
26412 msgstr "Fondy"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26415 #, c-format
26416 msgid "GPL License"
26417 msgstr "GPL License"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26422 #, c-format
26423 msgid "GST"
26424 msgstr "Dane"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26429 #, c-format
26430 msgid "GST %%"
26431 msgstr "GST %%"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26434 #, c-format
26435 msgid "GST:"
26436 msgstr "Dane:"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26439 #, c-format
26440 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26441 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26445 #, c-format
26446 msgid "Gap between columns:"
26447 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26451 #, c-format
26452 msgid "Gap between rows:"
26453 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26456 #, c-format
26457 msgid "Geauga County Public Library"
26458 msgstr "Geauga County Public Library"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26463 #, c-format
26464 msgid "Gender"
26465 msgstr "Pohlavie"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26469 #, c-format
26470 msgid "Gender:"
26471 msgstr "Pohlavie:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26474 #, c-format
26475 msgid "General"
26476 msgstr "Všeobecné"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26479 #, c-format
26480 msgid ""
26481 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26482 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26483 msgstr ""
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26486 #, c-format
26487 msgid "General holdings: completeness designator"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26491 #, c-format
26492 msgid ""
26493 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26494 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26495 msgstr ""
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26498 #, c-format
26499 msgid "General holdings: type of unit designator"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26503 #, c-format
26504 msgid "General settings"
26505 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26509 #, c-format
26510 msgid "Generate EDIFACT order"
26511 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26514 #, fuzzy, c-format
26515 msgid "Generate a new client id/key pair"
26516 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26519 #, c-format
26520 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26524 #, c-format
26525 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26526 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26527
26528 #. INPUT type=submit name=discharge
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26530 msgid "Generate discharge"
26531 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26534 #, c-format
26535 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26536 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26539 #, c-format
26540 msgid "Generate new client id/secret pair"
26541 msgstr ""
26542
26543 #. INPUT type=button
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26545 msgid "Generate next"
26546 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26550 #, c-format
26551 msgid "Geolocation: "
26552 msgstr "Geolokácia: "
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26556 #, c-format
26557 msgid "Gestion des index MACLES"
26558 msgstr "Gestion des index MACLES"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26561 #, c-format
26562 msgid "Get Firefox add-on"
26563 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26566 #, c-format
26567 msgid "Get desktop application"
26568 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26571 #, c-format
26572 msgid "Get help on current subfield"
26573 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26576 #, c-format
26577 msgid "Get it!"
26578 msgstr "Prevziať!"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26581 #, c-format
26582 msgid "Global system preferences"
26583 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26586 #, c-format
26587 msgid "Glyphicons Free"
26588 msgstr "Glyphicons Free"
26589
26590 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26602 msgid "Go"
26603 msgstr "Spustiť"
26604
26605 #. IMG
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26607 msgid "Go bottom"
26608 msgstr "Prejsť na spodok"
26609
26610 #. IMG
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26612 msgid "Go down"
26613 msgstr "Prejsť dole"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26616 #, c-format
26617 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26618 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26622 #, c-format
26623 msgid "Go to advanced search"
26624 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26625
26626 #. A
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26628 msgid "Go to item details"
26629 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26632 #, c-format
26633 msgid "Go to item search"
26634 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26639 #, c-format
26640 msgid "Go to page : "
26641 msgstr "Prejsť na stránku : "
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26644 #, c-format
26645 msgid "Go to receipt page"
26646 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26647
26648 #. A
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26650 msgid "Go to record detail page"
26651 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26652
26653 #. IMG
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26655 msgid "Go top"
26656 msgstr "Presť na vrch"
26657
26658 #. IMG
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26660 msgid "Go up"
26661 msgstr "Prejsť hore"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26664 #, c-format
26665 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26669 #, c-format
26670 msgid "Gone no address"
26671 msgstr "Zmizol bez adresy"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26674 #, c-format
26675 msgid "Gone no address flag"
26676 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26679 #, c-format
26680 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26681 msgstr ""
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26685 #, c-format
26686 msgid "Government"
26687 msgstr "Vláda"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26691 #, c-format
26692 msgid "Grace period:"
26693 msgstr "Doba odkladu:"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26697 #, c-format
26698 msgid "Group"
26699 msgstr "Skupina"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26702 #, c-format
26703 msgid ""
26704 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26705 "category 'PA_CLASS')"
26706 msgstr ""
26707 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26708 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26709
26710 #. INPUT type=text name=group
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26712 msgid "Group code"
26713 msgstr "Kód skupiny"
26714
26715 #. INPUT type=text name=groupdesc
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26717 msgid "Group name"
26718 msgstr "Názov skupiny"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26721 #, c-format
26722 msgid "Group(s):"
26723 msgstr "Skupiny:"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26726 #, fuzzy, c-format
26727 msgid "Group:"
26728 msgstr "Skupina"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26731 #, fuzzy, c-format
26732 msgid "Group: "
26733 msgstr "Skupina"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26736 #, c-format
26737 msgid "Groups of libraries: "
26738 msgstr "Skupiny knižníc: "
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26742 #, c-format
26743 msgid "Guarantees:"
26744 msgstr "Záruky:"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26747 #, c-format
26748 msgid "Guarantor borrower number"
26749 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26752 #, c-format
26753 msgid "Guarantor information"
26754 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26758 #, c-format
26759 msgid "Guarantor:"
26760 msgstr "Ručiteľ:"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26763 #, c-format
26764 msgid "Guide box:"
26765 msgstr "Sprievodné políčko:"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26768 #, c-format
26769 msgid "Guide grid:"
26770 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26776 #, c-format
26777 msgid "Guided reports"
26778 msgstr "Tvorba výkazov"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26783 #, c-format
26784 msgid "Guided reports wizard"
26785 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26789 #, c-format
26790 msgid "HC Sticky"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26794 #, c-format
26795 msgid "HTML"
26796 msgstr "HTML"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26799 #, c-format
26800 msgid "HTML message:"
26801 msgstr "Správa HTML:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26804 #, c-format
26805 msgid "Halland County Library, Sweden"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26809 #, c-format
26810 msgid "Handbooks"
26811 msgstr "Príručky"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26815 #, c-format
26816 msgid "Hard due date"
26817 msgstr "Fixný dátum návratu"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26820 #, fuzzy, c-format
26821 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26822 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26825 #, c-format
26826 msgid "Hashvalue"
26827 msgstr "Hashvalue"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26830 #, c-format
26831 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26835 #, c-format
26836 msgid "Header row could not be parsed"
26837 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26840 #, c-format
26841 msgid "Heading"
26842 msgstr "Hlavička"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26854 #, c-format
26855 msgid "Heading A-Z"
26856 msgstr "Hlavička A-Z"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26868 #, c-format
26869 msgid "Heading Z-A"
26870 msgstr "Hlavička Z-A"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26874 #, c-format
26875 msgid "Help"
26876 msgstr "Pomoc"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26879 #, c-format
26880 msgid "Help input"
26881 msgstr "Vstup pomoci"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26884 #, c-format
26885 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26886 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26887
26888 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26890 #, c-format
26891 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26892 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26896 #, c-format
26897 msgid "Hi,"
26898 msgstr "Ahoj,"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26901 #, c-format
26902 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26903 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26907 #, c-format
26908 msgid "Hidden by default"
26909 msgstr "Predvolene skrytá"
26910
26911 #. SCRIPT
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26913 msgid "Hide MARC"
26914 msgstr "Skryť MARC"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26917 #, c-format
26918 msgid "Hide SQL code"
26919 msgstr "Skryť SQL kód"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26922 #, c-format
26923 msgid "Hide advanced pattern"
26924 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26929 #, c-format
26930 msgid "Hide all"
26931 msgstr "Skryť všetko"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26936 #, c-format
26937 msgid "Hide all columns"
26938 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26941 #, fuzzy, c-format
26942 msgid "Hide already received orders"
26943 msgstr "Už je prijatý"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Hide chart"
26948 msgstr "koláčový graf"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26951 #, fuzzy, c-format
26952 msgid "Hide details"
26953 msgstr "Detaily o rezervácii"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26956 #, c-format
26957 msgid "Hide in OPAC"
26958 msgstr "Skryť v OPACu"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26961 #, c-format
26962 msgid "Hide in OPAC: "
26963 msgstr "Skryť v OPACu: "
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26967 #, c-format
26968 msgid "Hide inactive budgets"
26969 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26972 #, c-format
26973 msgid "Hide or show columns for tables."
26974 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26977 #, c-format
26978 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26979 msgstr ""
26980 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
26981 "skupiny."
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26984 #, fuzzy, c-format
26985 msgid "Hide seen"
26986 msgstr "Skryť okno"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26989 #, c-format
26990 msgid "Hide window"
26991 msgstr "Skryť okno"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26994 #, c-format
26995 msgid "High demand item. "
26996 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
26997
26998 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26999 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27001 #, c-format
27002 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27003 msgstr ""
27004 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27005 "návratu %s)."
27006
27007 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27008 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27013 "anyway?"
27014 msgstr ""
27015 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27016 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27019 #, c-format
27020 msgid "Highlight"
27021 msgstr "Zvýrazniť"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27027 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27028 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27029 msgstr ""
27030 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27031 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27032 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27033 "aktualizovať."
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27036 #, c-format
27037 msgid "Hint:"
27038 msgstr "Pomôcka:"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27041 #, c-format
27042 msgid "Hints"
27043 msgstr "Návod"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27046 #, c-format
27047 msgid "History"
27048 msgstr "Výpis"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27051 #, c-format
27052 msgid "History OPAC note:"
27053 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27056 #, c-format
27057 msgid "History end date:"
27058 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27061 #, c-format
27062 msgid "History staff note:"
27063 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27066 #, c-format
27067 msgid "History start date:"
27068 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27071 #, c-format
27072 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27073 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27076 #, c-format
27077 msgid "Hold"
27078 msgstr "Rezervácia"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27084 #, c-format
27085 msgid "Hold at"
27086 msgstr "Rezervovať v"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27092 #, c-format
27093 msgid "Hold date"
27094 msgstr "Dátum rezervácie"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27097 #, c-format
27098 msgid "Hold details"
27099 msgstr "Detaily o rezervácii"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27102 #, c-format
27103 msgid "Hold expires on date:"
27104 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27107 #, c-format
27108 msgid "Hold fee"
27109 msgstr "Rezervačné"
27110
27111 #. %1$s: - CASE           -
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27113 #, fuzzy, c-format
27114 msgid "Hold fee %s"
27115 msgstr "Rezervačné: "
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27119 #, c-format
27120 msgid "Hold fee: "
27121 msgstr "Rezervačné: "
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27124 #, fuzzy, c-format
27125 msgid "Hold filled for:"
27126 msgstr "Rezervácia pre:"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27131 #, c-format
27132 msgid "Hold for:"
27133 msgstr "Rezervácia pre:"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27136 #, c-format
27137 msgid "Hold for: "
27138 msgstr "Rezervácia pre: "
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27141 #, c-format
27142 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27143 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27144
27145 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27147 #, c-format
27148 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27149 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27152 #, c-format
27153 msgid "Hold found: "
27154 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27155
27156 #. SCRIPT
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27158 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27159 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27162 #, c-format
27163 msgid "Hold must be record level "
27164 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27167 #, c-format
27168 msgid "Hold needing transfer found"
27169 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27172 #, c-format
27173 msgid "Hold next available item "
27174 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27178 #, fuzzy, c-format
27179 msgid "Hold pickup library match"
27180 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27183 #, c-format
27184 msgid "Hold placed by : "
27185 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27189 #, c-format
27190 msgid "Hold policy"
27191 msgstr "Podmienka rezervácie"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27194 #, c-format
27195 msgid "Hold ratio"
27196 msgstr "Pomer rezervácie"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27199 #, c-format
27200 msgid "Hold ratio:"
27201 msgstr "Pomer rezervácie:"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27205 #, c-format
27206 msgid "Hold ratios"
27207 msgstr "Pomery rezervácií"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27210 #, c-format
27211 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27212 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27215 #, c-format
27216 msgid "Hold starts on date:"
27217 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27220 #, c-format
27221 msgid "Hold status "
27222 msgstr "Stav rezervácie "
27223
27224 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27226 #, fuzzy, c-format
27227 msgid "Hold waiting too long %s"
27228 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27231 #, c-format
27232 msgid "Holding branch"
27233 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27237 #, c-format
27238 msgid "Holding libraries"
27239 msgstr "Knižnice"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27247 #, c-format
27248 msgid "Holding library"
27249 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27253 #, c-format
27254 msgid "Holding library:"
27255 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27256
27257 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Holdings (%s)"
27261 msgstr "Rezervácie (%s)"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27264 #, c-format
27265 msgid "Holdings:"
27266 msgstr "Exempláre:"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27281 #, c-format
27282 msgid "Holds"
27283 msgstr "Rezervácie"
27284
27285 #. For the first occurrence,
27286 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27289 #, c-format
27290 msgid "Holds (%s)"
27291 msgstr "Rezervácie (%s)"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27295 #, fuzzy, c-format
27296 msgid "Holds allowed (daily)"
27297 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27301 #, fuzzy, c-format
27302 msgid "Holds allowed (total)"
27303 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27308 #, c-format
27309 msgid "Holds awaiting pickup"
27310 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27311
27312 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27313 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27315 #, c-format
27316 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27317 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27321 #, c-format
27322 msgid "Holds history"
27323 msgstr "Výpis rezervácií"
27324
27325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27327 #, c-format
27328 msgid "Holds history for %s"
27329 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27330
27331 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27333 #, c-format
27334 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27335 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27336
27337 #. A
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27339 msgid ""
27340 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27341 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27342 msgstr ""
27343
27344 #. A
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27346 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27347 msgstr ""
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27351 #, c-format
27352 msgid "Holds per record (count)"
27353 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27359 #, c-format
27360 msgid "Holds queue"
27361 msgstr "Fronta rezervácií"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27366 #, c-format
27367 msgid "Holds statistics"
27368 msgstr "Štatistika rezervácií"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27371 #, c-format
27372 msgid "Holds to place (count)"
27373 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27377 #, c-format
27378 msgid "Holds to pull"
27379 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27380
27381 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27382 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27384 #, c-format
27385 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27386 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27387
27388 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27389 #. %2$s:  overcount | html 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27391 #, c-format
27392 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27393 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27396 #, c-format
27397 msgid "Holds waiting:"
27398 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27399
27400 #. %1$s:  reservecount | html 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27402 #, c-format
27403 msgid "Holds waiting: %s"
27404 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27407 #, c-format
27408 msgid "Holds:"
27409 msgstr "Rezervácie:"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27413 #, c-format
27414 msgid "Holiday exception"
27415 msgstr "Výnimka sviatku"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27418 #, c-format
27419 msgid "Holiday only on this day"
27420 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27423 #, c-format
27424 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27425 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27428 #, c-format
27429 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27430 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27434 #, c-format
27435 msgid "Holiday repeating weekly"
27436 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27440 #, c-format
27441 msgid "Holiday repeating yearly"
27442 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27445 #, c-format
27446 msgid "Holidays on a range"
27447 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27450 #, c-format
27451 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27452 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27716 #, c-format
27717 msgid "Home"
27718 msgstr "Domov"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27722 #, c-format
27723 msgid "Home branch"
27724 msgstr "Domovská pobočka"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27728 #, c-format
27729 msgid "Home libraries"
27730 msgstr "Domovské knižnice"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27751 #, c-format
27752 msgid "Home library"
27753 msgstr "Domovská knižnica"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27756 #, c-format
27757 msgid "Home library (branchcode)"
27758 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27759
27760 #. SCRIPT
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27762 msgid "Home library unknown."
27763 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27766 #, c-format
27767 msgid "Home library:"
27768 msgstr "Domovská knižnica:"
27769
27770 #. For the first occurrence,
27771 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27774 #, c-format
27775 msgid "Home library: %s"
27776 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27779 #, fuzzy, c-format
27780 msgid "Horizontal bar:"
27781 msgstr "Vodorovný: "
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27787 #, c-format
27788 msgid "Horizontal: "
27789 msgstr "Vodorovný: "
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27792 #, c-format
27793 msgid "Horowhenua Library Trust"
27794 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27797 #, c-format
27798 msgid "Host records"
27799 msgstr "Hosťovské záznamy"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27802 #, c-format
27803 msgid "Hostname/Port"
27804 msgstr "Hostname/Port"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27807 #, c-format
27808 msgid "Hostname: "
27809 msgstr "Názov hostiteľa: "
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27812 #, c-format
27813 msgid "Hotchkiss School, USA"
27814 msgstr ""
27815
27816 #. For the first occurrence,
27817 #. SCRIPT
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27820 #, c-format
27821 msgid "Hour"
27822 msgstr "Hodina"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27825 #, fuzzy, c-format
27826 msgid "Hourly rental charge"
27827 msgstr "Nájomné"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27830 #, fuzzy, c-format
27831 msgid "Hourly rental charge:"
27832 msgstr "Nájomné:"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27835 #, fuzzy, c-format
27836 msgid "Hourly rental charge: "
27837 msgstr "Nájomné: "
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27845 #, c-format
27846 msgid "Hours"
27847 msgstr "Hodiny"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27850 #, c-format
27851 msgid "Housebound"
27852 msgstr "Na doma"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27855 #, c-format
27856 msgid "Housebound details"
27857 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27858
27859 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27861 #, c-format
27862 msgid "Housebound details for %s"
27863 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27868 #, c-format
27869 msgid "Housebound roles"
27870 msgstr "Roly viazaného na doma"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid "How many issues do you want to receive?"
27875 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27878 #, c-format
27879 msgid "How to process items: "
27880 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27883 #, c-format
27884 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27885 msgstr "Chorvátsky"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27889 #, c-format
27890 msgid "Htmlarea"
27891 msgstr "Htmlarea"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27894 #, c-format
27895 msgid "Huge text"
27896 msgstr "Obrovský text"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27899 #, c-format
27900 msgid "I encountered some problems."
27901 msgstr "Narazil som na problémy."
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27904 #, c-format
27905 msgid "I received this from you:"
27906 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27909 #, c-format
27910 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27911 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27914 #, c-format
27915 msgid "I18N/L10N"
27916 msgstr "I18N/L10N"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27919 #, c-format
27920 msgid "IBERMARC"
27921 msgstr "IBERMARC"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27927 #, c-format
27928 msgid "ID"
27929 msgstr "ID"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27932 #, c-format
27933 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27934 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27935
27936 #. A
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27938 #, fuzzy
27939 msgid "ILL request log"
27940 msgstr "Žiadosti o MKV"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27943 #, fuzzy, c-format
27944 msgid "ILL request log "
27945 msgstr "Žiadosti o MKV"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27950 #, c-format
27951 msgid "ILL requests"
27952 msgstr "Žiadosti o MKV"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27956 #, fuzzy, c-format
27957 msgid "ILL requests history"
27958 msgstr "Žiadosti o MKV"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27961 #, c-format
27962 msgid "IM_notification.ogg"
27963 msgstr "IM_notification.ogg"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27968 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27971 #, c-format
27972 msgid "INTERMARC"
27973 msgstr "INTERMARC"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27976 #, c-format
27977 msgid "IP"
27978 msgstr "IP"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27981 #, c-format
27982 msgid "IP address has changed, please log in again "
27983 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27986 #, c-format
27987 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27988 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27991 #, c-format
27992 msgid "IP: "
27993 msgstr "IP: "
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27996 #, c-format
27997 msgid "ISBD"
27998 msgstr "ISBD"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28013 #, c-format
28014 msgid "ISBN"
28015 msgstr "ISBN"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28018 #, c-format
28019 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28020 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28024 #, c-format
28025 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28026 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid "ISBN, author or title:"
28031 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28032
28033 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28035 #, c-format
28036 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28037 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28043 #, c-format
28044 msgid "ISBN:"
28045 msgstr "ISBN:"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28057 #, c-format
28058 msgid "ISBN: "
28059 msgstr "ISBN: "
28060
28061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28063 #, c-format
28064 msgid "ISBN: %s "
28065 msgstr "ISBN: %s "
28066
28067 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28068 #. %2$s:  isbn | $raw 
28069 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28070 #. %4$s:  END 
28071 #. %5$s:  END 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28073 #, c-format
28074 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28075 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28078 #, c-format
28079 msgid "ISO 5426"
28080 msgstr "ISO 5426"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28083 #, c-format
28084 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28085 msgstr ""
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28088 #, c-format
28089 msgid "ISO 6937"
28090 msgstr "ISO 6937"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28093 #, c-format
28094 msgid "ISO 8859-1"
28095 msgstr "ISO 8859-1"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28098 #, c-format
28099 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28100 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28103 #, c-format
28104 msgid "ISO code"
28105 msgstr "kód ISO"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28108 #, c-format
28109 msgid "ISO code: "
28110 msgstr "kód ISO: "
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28126 #, c-format
28127 msgid "ISSN"
28128 msgstr "ISSN"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28137 #, c-format
28138 msgid "ISSN:"
28139 msgstr "ISSN:"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28146 #, c-format
28147 msgid "ISSN: "
28148 msgstr "ISSN: "
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28151 #, c-format
28152 msgid "Icon"
28153 msgstr "Ikona"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28157 #, c-format
28158 msgid "Id"
28159 msgstr "Id"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28162 #, c-format
28163 msgid "Id: "
28164 msgstr ""
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28167 #, c-format
28168 msgid ""
28169 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28170 "new one or overwrite the old one."
28171 msgstr ""
28172 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28173 "alebo prepíšete starého."
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28176 #, c-format
28177 msgid ""
28178 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28179 "on this template from the public catalog."
28180 msgstr ""
28181 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28182 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28187 #, c-format
28188 msgid "If all unavailable"
28189 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28192 #, c-format
28193 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28194 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28199 #, c-format
28200 msgid "If any unavailable"
28201 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28204 #, c-format
28205 msgid ""
28206 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28207 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28208 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28209 msgstr ""
28210 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
28211 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28212 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28215 #, fuzzy, c-format
28216 msgid ""
28217 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28218 "search."
28219 msgstr ""
28220 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
28221 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28227 "Mana KB."
28228 msgstr ""
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid ""
28233 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28234 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28235 msgstr ""
28236 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
28237 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
28238 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28241 #, c-format
28242 msgid ""
28243 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28244 "already exists for a library, no change is made."
28245 msgstr ""
28246 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28247 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28250 #, c-format
28251 msgid ""
28252 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28253 "Alt"
28254 msgstr ""
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28258 #, c-format
28259 msgid "If empty, English is used"
28260 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28263 #, fuzzy, c-format
28264 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28265 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28268 #, c-format
28269 msgid ""
28270 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28271 msgstr ""
28272 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28273 "odstránené."
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28276 #, fuzzy, c-format
28277 msgid ""
28278 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28279 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28280 "and a colon should precede each value. For example: "
28281 msgstr ""
28282 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28283 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28284 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28287 #, c-format
28288 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28289 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28295 "your code from "
28296 msgstr ""
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28299 #, c-format
28300 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28301 msgstr ""
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28304 #, c-format
28305 msgid ""
28306 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28307 "with a valid email address."
28308 msgstr ""
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28311 #, c-format
28312 msgid ""
28313 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28314 "this club template."
28315 msgstr ""
28316 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28317 "túto šablónu klubu."
28318
28319 #. SCRIPT
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28321 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28322 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28325 #, c-format
28326 msgid ""
28327 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28328 "policies can be overridden by your circulation staff."
28329 msgstr ""
28330 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28331 "môžu tieto pravidlá obísť."
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28337 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28338 "type. "
28339 msgstr ""
28340 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28341 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28342 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28348 "you can check corresponding boxes below. "
28349 msgstr ""
28350 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28351 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28354 #, c-format
28355 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28356 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28357
28358 #. For the first occurrence,
28359 #. SCRIPT
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28362 msgid ""
28363 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28364 msgstr ""
28365 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28368 #, c-format
28369 msgid ""
28370 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28371 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28372 msgstr ""
28373 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28374 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28377 #, fuzzy, c-format
28378 msgid ""
28379 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28380 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28381 msgstr ""
28382 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28383 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28389 msgstr ""
28390 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28391 "odstránené! "
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28397 "authenticate:"
28398 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28401 #, c-format
28402 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28403 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28406 #, fuzzy, c-format
28407 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28408 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28414 "in the patron categories dropdown box. "
28415 msgstr ""
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28418 #, c-format
28419 msgid ""
28420 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28421 "a delay value is required."
28422 msgstr ""
28423 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28424 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28425
28426 #. SCRIPT
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28428 msgid ""
28429 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28430 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28431 msgstr ""
28432 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28433 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28434 "návrat a zadanie predajcu"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28437 #, c-format
28438 msgid ""
28439 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28440 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28441 msgstr ""
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28446 #, c-format
28447 msgid "Ignore"
28448 msgstr "Ignorovať"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28451 #, c-format
28452 msgid "Ignore "
28453 msgstr "Ignorovať "
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28456 #, c-format
28457 msgid "Ignore and return to transfers: "
28458 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28461 #, c-format
28462 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28463 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28464
28465 #. SCRIPT
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28467 msgid "Ignored"
28468 msgstr "Ignorované"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28471 #, c-format
28472 msgid "Illustrations"
28473 msgstr "Ilustrácie"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28478 #, c-format
28479 msgid "Image"
28480 msgstr "Obrázok"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28483 #, c-format
28484 msgid "Image 1"
28485 msgstr "Obrázok 1"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28488 #, c-format
28489 msgid "Image 2"
28490 msgstr "Obrázok 2"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28493 #, c-format
28494 msgid "Image ID"
28495 msgstr "ID obrázka"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28498 #, c-format
28499 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28500 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28503 #, c-format
28504 msgid "Image file"
28505 msgstr "Obrazový súbor"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28508 #, c-format
28509 msgid "Image name: "
28510 msgstr "Názov obrázka: "
28511
28512 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28514 #, c-format
28515 msgid "Image name: %s"
28516 msgstr "Názov obrázka: %s"
28517
28518 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28519 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28521 #, c-format
28522 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28523 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28524
28525 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28527 #, c-format
28528 msgid ""
28529 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28530 msgstr ""
28531 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28532 "na čítanie. %s"
28533
28534 #. %1$s:  END 
28535 #. %2$s:  END 
28536 #. %3$s:  ELSE 
28537 #. %4$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28542 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28543 msgstr ""
28544 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28545 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28546
28547 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28549 #, c-format
28550 msgid ""
28551 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28552 "the error log for more details. %s"
28553 msgstr ""
28554 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28555 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28556
28557 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28559 #, c-format
28560 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28561 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28562
28563 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28568 "maximum size). %s"
28569 msgstr ""
28570 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28571 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28572
28573 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28575 #, c-format
28576 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28577 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28578
28579 #. For the first occurrence,
28580 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28583 #, c-format
28584 msgid ""
28585 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28586 msgstr ""
28587 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28591 #, c-format
28592 msgid "Image source: "
28593 msgstr "Zdroj obrázka: "
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28596 #, c-format
28597 msgid "Image successfully uploaded"
28598 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28601 #, c-format
28602 msgid "Image upload results :"
28603 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28607 #, c-format
28608 msgid "Image(s) successfully deleted"
28609 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28614 #, c-format
28615 msgid "Image: "
28616 msgstr "Obrázok: "
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28620 #, c-format
28621 msgid "Images"
28622 msgstr "Obrázky"
28623
28624 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28626 #, c-format
28627 msgid "Images (%s)"
28628 msgstr "Obrázky (%s)"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28631 #, c-format
28632 msgid "Images for "
28633 msgstr "Obrázky pre "
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28646 #, c-format
28647 msgid "Import"
28648 msgstr "Importovať"
28649
28650 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28652 #, c-format
28653 msgid ""
28654 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28655 "(.csv, .xml, .ods)"
28656 msgstr ""
28657 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28658 "xml, .ods)"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28664 "details (used only if no information is filled for the item):"
28665 msgstr ""
28666 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28667 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28670 #, c-format
28671 msgid ""
28672 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28673 msgstr ""
28674 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28675
28676 #. BUTTON
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28678 #, fuzzy
28679 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28680 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28683 #, c-format
28684 msgid "Import batch deleted successfully"
28685 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28691 "file (.csv, .xml, .ods)"
28692 msgstr ""
28693 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28694 "csv, .xml, .ods)"
28695
28696 #. A
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28699 msgid ""
28700 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28701 "csv, .xml, .ods)"
28702 msgstr ""
28703 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28704 "xml, .ods)"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28707 #, c-format
28708 msgid "Import into the borrowers table"
28709 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28712 #, c-format
28713 msgid "Import patron data"
28714 msgstr "Import údajov čitateľa"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Import patron data "
28719 msgstr "Import údajov čitateľa"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28725 #, c-format
28726 msgid "Import patrons"
28727 msgstr "Import čitateľov"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28730 #, c-format
28731 msgid "Import quotes"
28732 msgstr "Importovať citáty"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28735 #, c-format
28736 msgid "Import record..."
28737 msgstr "Importovať záznam..."
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28740 #, c-format
28741 msgid "Import results :"
28742 msgstr "Výsledky inportu :"
28743
28744 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28746 msgid "Import this batch into the catalog"
28747 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28751 #, c-format
28752 msgid "Important: "
28753 msgstr "Dôležité: "
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28756 #, c-format
28757 msgid ""
28758 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28759 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28760 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28761 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28762 msgstr ""
28763 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28764 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28765 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28766 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28767 "ľubovoľného DVD."
28768
28769 #. For the first occurrence,
28770 #. SCRIPT
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28773 #, c-format
28774 msgid "Imported"
28775 msgstr "Importované"
28776
28777 #. SCRIPT
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28779 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28780 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28783 #, c-format
28784 msgid "In framework:"
28785 msgstr "V rámci:"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28789 #, c-format
28790 msgid "In months: "
28791 msgstr "V mesiacoch: "
28792
28793 #. For the first occurrence,
28794 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28795 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28798 #, c-format
28799 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28800 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28803 #, c-format
28804 msgid ""
28805 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28806 "records must be up-to-date on this computer: "
28807 msgstr ""
28808 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28809 "počítači musia byť aktuálne: "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28812 #, c-format
28813 msgid ""
28814 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28815 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28816 msgstr ""
28817 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28818 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28819 "(hlavný knihovník)."
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28824 #, c-format
28825 msgid "In transit"
28826 msgstr "Na ceste"
28827
28828 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28829 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28830 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28832 #, c-format
28833 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28834 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28837 #, c-format
28838 msgid "In use"
28839 msgstr "Používa sa"
28840
28841 #. For the first occurrence,
28842 #. SCRIPT
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28845 #, c-format
28846 msgid "In your cart"
28847 msgstr "Vo vašom košíku"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28851 #, c-format
28852 msgid "Inactive"
28853 msgstr "Neaktívny"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28857 #, fuzzy, c-format
28858 msgid "Inactive "
28859 msgstr "Neaktívny"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28862 #, c-format
28863 msgid "Inactive budgets"
28864 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28867 #, c-format
28868 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28869 msgstr ""
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28872 #, c-format
28873 msgid "Include expired subscriptions: "
28874 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Include tax "
28882 msgstr "Zahrň daň"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28885 #, c-format
28886 msgid "Included ordered:"
28887 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28893 "Database."
28894 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28895
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28898 msgid "Inconsistency detected!"
28899 msgstr ""
28900
28901 #. SCRIPT
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28903 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28904 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28908 #, c-format
28909 msgid "Indefinite"
28910 msgstr "Neurčitý"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28913 #, c-format
28914 msgid "Indexed in:"
28915 msgstr "Indexované v:"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28918 #, c-format
28919 msgid "Indexes"
28920 msgstr "Indexy"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28923 #, fuzzy, c-format
28924 msgid "Indicator 1"
28925 msgstr "Povinné: "
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid "Indicator 2"
28930 msgstr "Povinné: "
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28933 #, c-format
28934 msgid "Individual libraries:"
28935 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28938 #, c-format
28939 msgid "Info"
28940 msgstr "Informácia"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28943 #, c-format
28944 msgid "Info:"
28945 msgstr "Informácia:"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28952 #, c-format
28953 msgid "Information"
28954 msgstr "Informácia"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28959 #, c-format
28960 msgid "Inherit from settings"
28961 msgstr "Prevziať z nastavení"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28966 #, c-format
28967 msgid "Inherit from system preferences"
28968 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28972 #, c-format
28973 msgid "Initials"
28974 msgstr "Iniciály"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28978 #, c-format
28979 msgid "Initials: "
28980 msgstr "Akademické tituly: "
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28983 #, c-format
28984 msgid "Inner counter"
28985 msgstr "Vnútorné počítanie"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28988 #, c-format
28989 msgid "Inner counter "
28990 msgstr "Vnútorné počítanie "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid "Inner counter:"
28995 msgstr "Vnútorné počítanie"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28998 #, fuzzy, c-format
28999 msgid "Inner counter: "
29000 msgstr "Vnútorné počítanie "
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29003 #, c-format
29004 msgid "Insert "
29005 msgstr "Vložiť "
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29008 #, c-format
29009 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29010 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29013 #, c-format
29014 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29015 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29018 #, c-format
29019 msgid "Insert delimiter (‡)"
29020 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29023 #, c-format
29024 msgid "Insert line break"
29025 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29029 #, c-format
29030 msgid "Instructions"
29031 msgstr "Inštrukcie"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29034 #, c-format
29035 msgid "Instructor search:"
29036 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29040 #, c-format
29041 msgid "Instructors"
29042 msgstr "Inštruktori"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29045 #, c-format
29046 msgid "Instructors:"
29047 msgstr "Inštruktori:"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29052 #, c-format
29053 msgid "Insufficient privileges."
29054 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29058 #, c-format
29059 msgid "Integer"
29060 msgstr "Celé číslo"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29063 #, c-format
29064 msgid "Interface"
29065 msgstr "Rozhranie"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29068 #, c-format
29069 msgid "Interface:"
29070 msgstr "Rozhranie:"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29074 #, c-format
29075 msgid "Interlibrary loan request details"
29076 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29079 #, c-format
29080 msgid "Interlibrary loans"
29081 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Interlibrary loans tables"
29086 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29087
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29090 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29091 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29098 #, c-format
29099 msgid "Internal note"
29100 msgstr "Interná poznámka"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29104 #, c-format
29105 msgid "Internal note:"
29106 msgstr "Interná poznámka:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29116 #, c-format
29117 msgid "Internal note: "
29118 msgstr "Interná poznámka: "
29119
29120 #. SCRIPT
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29122 msgid "Internal search error"
29123 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29124
29125 #. A
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29127 msgid "Internationalization and localization"
29128 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29131 #, c-format
29132 msgid "Into an application"
29133 msgstr "Do aplikácie"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29136 #, c-format
29137 msgid "Into an application "
29138 msgstr "Do aplikácie "
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29147 #, c-format
29148 msgid "Into an application:"
29149 msgstr "Do aplikácie:"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29154 #, c-format
29155 msgid "Into an application: "
29156 msgstr "Do aplikácie: "
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29160 #, c-format
29161 msgid "Intranet"
29162 msgstr "Intranet"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29165 #, c-format
29166 msgid "Invalid authority type"
29167 msgstr "Neplatný typ autorít"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Invalid barcodes"
29172 msgstr "Neplatný záznam"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29175 #, c-format
29176 msgid "Invalid collection id"
29177 msgstr "Neplatné id zbierky"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29181 #, c-format
29182 msgid "Invalid course!"
29183 msgstr "Neplatný kurz!"
29184
29185 #. SCRIPT
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29187 msgid "Invalid day entered in field %s"
29188 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29189
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29192 msgid "Invalid indicators"
29193 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29194
29195 #. SCRIPT
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29197 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29198 msgstr ""
29199
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29202 msgid "Invalid month entered in field %s"
29203 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29206 #, c-format
29207 msgid "Invalid number of copies"
29208 msgstr "Neplatný počet kópií"
29209
29210 #. SCRIPT
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29212 msgid "Invalid record"
29213 msgstr "Neplatný záznam"
29214
29215 #. SCRIPT
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29217 msgid "Invalid tag number"
29218 msgstr "Neplatné číslo značky"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29222 #, c-format
29223 msgid "Invalid username or password"
29224 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29225
29226 #. %1$s:  e | html 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29228 #, c-format
29229 msgid "Invalid value for %s"
29230 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29231
29232 #. SCRIPT
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29234 msgid "Invalid year entered in field %s"
29235 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29241 #, c-format
29242 msgid "Inventory"
29243 msgstr "Inventár"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29252 #, c-format
29253 msgid "Inventory number"
29254 msgstr "Inventárne číslo"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29260 #, c-format
29261 msgid "Invoice"
29262 msgstr "Faktúra"
29263
29264 #. A
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29268 #, fuzzy
29269 msgid "Invoice detail page"
29270 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29273 #, c-format
29274 msgid "Invoice details"
29275 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29278 #, c-format
29279 msgid "Invoice has been modified"
29280 msgstr "Faktúra bola upravená"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29283 #, c-format
29284 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29285 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29288 #, c-format
29289 msgid "Invoice item price includes tax: "
29290 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29295 #, c-format
29296 msgid "Invoice no."
29297 msgstr "Faktúra č."
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29300 #, c-format
29301 msgid "Invoice no.: "
29302 msgstr "Faktúra č.: "
29303
29304 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29306 #, c-format
29307 msgid "Invoice no.: %s"
29308 msgstr "Faktúra č.: %s"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29311 #, c-format
29312 msgid "Invoice no:"
29313 msgstr "Faktúra č:"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29320 #, c-format
29321 msgid "Invoice number"
29322 msgstr "Číslo faktúry"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29325 #, c-format
29326 msgid "Invoice number reverse"
29327 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29334 #, c-format
29335 msgid "Invoice number:"
29336 msgstr "Číslo faktúry:"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29340 #, c-format
29341 msgid "Invoice prices are: "
29342 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29345 #, c-format
29346 msgid "Invoice prices:"
29347 msgstr "Fakturačné ceny:"
29348
29349 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29351 #, c-format
29352 msgid "Invoice: %s"
29353 msgstr "Faktúra: %s"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29361 #, c-format
29362 msgid "Invoices"
29363 msgstr "Faktúry"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29366 #, c-format
29367 msgid "Invoices "
29368 msgstr "Faktúry "
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29371 #, c-format
29372 msgid "Invoices enabled: "
29373 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29376 #, c-format
29377 msgid "Irma Birchall"
29378 msgstr "Irma Birchall"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29381 #, c-format
29382 msgid "Irregularity:"
29383 msgstr "Nepravidelnosť:"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29387 #, c-format
29388 msgid "Is a URL:"
29389 msgstr "Je URL:"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29392 #, c-format
29393 msgid "Is hidden by default"
29394 msgstr "Je predvolene skrytý"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29398 #, c-format
29399 msgid "Is this a duplicate of "
29400 msgstr "Je to duplikát "
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29406 #, c-format
29407 msgid "Issue"
29408 msgstr "Číslo"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29411 #, c-format
29412 msgid "Issue "
29413 msgstr "Číslo "
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29416 #, c-format
29417 msgid "Issue #"
29418 msgstr "Číslo #"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29422 #, c-format
29423 msgid "Issue history"
29424 msgstr "Výpis čísiel"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29428 #, c-format
29429 msgid "Issue number"
29430 msgstr "Číslo vydania"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29436 #, c-format
29437 msgid "Issue:"
29438 msgstr "Číslo:"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29441 #, c-format
29442 msgid "Issue: "
29443 msgstr "Číslo: "
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29446 #, c-format
29447 msgid "Issues"
29448 msgstr "Čísla"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29451 #, c-format
29452 msgid "Issues per unit"
29453 msgstr "Čísla na jednotku"
29454
29455 #. SCRIPT
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29457 msgid "Issues per unit is required"
29458 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29461 #, c-format
29462 msgid "Issues per unit: "
29463 msgstr "Čísla na jednotku: "
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29466 #, c-format
29467 msgid "Issuing library"
29468 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29471 #, c-format
29472 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29473 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29476 #, c-format
29477 msgid ""
29478 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29479 msgstr ""
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29482 #, c-format
29483 msgid ""
29484 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29485 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29486 msgstr ""
29487 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29488 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29497 #, c-format
29498 msgid "Item"
29499 msgstr "Exemplár"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29505 #, c-format
29506 msgid "Item "
29507 msgstr "Exemplár "
29508
29509 #. For the first occurrence,
29510 #. %1$s:  loopro.object | html 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29513 #, c-format
29514 msgid "Item %s"
29515 msgstr "Exemplár %s"
29516
29517 #. %1$s:  item.item_id | html 
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29519 #, c-format
29520 msgid "Item Record %s"
29521 msgstr "Záznam exemplára %s"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29524 #, c-format
29525 msgid "Item URI"
29526 msgstr "URI exemplára"
29527
29528 #. INPUT type=text name=barcode
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29530 #, fuzzy
29531 msgid "Item barcode"
29532 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29535 #, c-format
29536 msgid "Item barcode:"
29537 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29540 #, fuzzy, c-format
29541 msgid "Item barcodes:"
29542 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29546 #, c-format
29547 msgid "Item call number"
29548 msgstr "Signatúra exemplára"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29551 #, c-format
29552 msgid "Item callnumber between: "
29553 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29556 #, c-format
29557 msgid "Item callnumber:"
29558 msgstr "Signatúra exemplára:"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29561 #, fuzzy, c-format
29562 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29563 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29566 #, c-format
29567 msgid "Item checked out"
29568 msgstr "Výpožička exemplárov"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29573 #, c-format
29574 msgid "Item circulation alerts"
29575 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29578 #, c-format
29579 msgid "Item consigned:"
29580 msgstr "Exemplár je určený:"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29585 #, c-format
29586 msgid "Item count"
29587 msgstr "Počet exemplárov"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29590 #, c-format
29591 msgid "Item details"
29592 msgstr "Detaily o exemplári"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29596 #, c-format
29597 msgid "Item floats"
29598 msgstr "Exemplár pláva"
29599
29600 #. SCRIPT
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29602 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29603 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29606 #, c-format
29607 msgid "Item has been withdrawn"
29608 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29609
29610 #. SCRIPT
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29612 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29613 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29616 #, c-format
29617 msgid "Item has been withdrawn."
29618 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29619
29620 #. SCRIPT
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29622 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29623 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29626 #, c-format
29627 msgid "Item holding library:"
29628 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29629
29630 #. TH
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29633 #, fuzzy
29634 msgid "Item holds / Total holds"
29635 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29638 #, c-format
29639 msgid "Item home library:"
29640 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29644 #, c-format
29645 msgid "Item information"
29646 msgstr "Informácia o exemplári"
29647
29648 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29649 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29650 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29652 #, c-format
29653 msgid "Item information %s%s %s "
29654 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29655
29656 #. SCRIPT
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29658 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29659 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29660
29661 #. SCRIPT
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29663 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29664 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29665
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29668 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29669 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29672 #, c-format
29673 msgid "Item is already at destination library."
29674 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29677 #, fuzzy, c-format
29678 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29679 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29680
29681 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29682 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29683 #. %3$s:  END 
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29685 #, c-format
29686 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29687 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid "Item is not allowed renewal."
29692 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29695 #, c-format
29696 msgid "Item is restricted"
29697 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29698
29699 #. SCRIPT
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29701 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29702 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29705 #, c-format
29706 msgid "Item is restricted."
29707 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29710 #, c-format
29711 msgid "Item is withdrawn."
29712 msgstr "Exemplár je odstavený."
29713
29714 #. %1$s:  END 
29715 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29717 #, c-format
29718 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29719 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29720
29721 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29723 #, c-format
29724 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29725 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29729 #, c-format
29730 msgid "Item level holds"
29731 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29734 #, c-format
29735 msgid "Item location filters"
29736 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29737
29738 #. SCRIPT
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29740 msgid "Item not checked out."
29741 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29742
29743 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29744 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29745 #. %3$s:  END 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29747 #, c-format
29748 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29749 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29753 #, c-format
29754 msgid "Item not found."
29755 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29756
29757 #. SCRIPT
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29759 msgid ""
29760 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29761 "anyway)"
29762 msgstr ""
29763 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29764 "jednako zaznamenaná)"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29767 #, c-format
29768 msgid "Item number"
29769 msgstr "Číslo exemplára"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29772 #, c-format
29773 msgid "Item number (internal)"
29774 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29777 #, c-format
29778 msgid "Item number file: "
29779 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29783 #, c-format
29784 msgid "Item only"
29785 msgstr "Iba exemplár"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29789 #, c-format
29790 msgid "Item processing:"
29791 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29794 #, c-format
29795 msgid "Item records were last synced on: "
29796 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29799 #, c-format
29800 msgid "Item renewed:"
29801 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29805 #, c-format
29806 msgid "Item returns home"
29807 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29810 #, fuzzy, c-format
29811 msgid "Item returns to issuing branch"
29812 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29815 #, c-format
29816 msgid "Item returns to issuing library"
29817 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29821 #, c-format
29822 msgid "Item search"
29823 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29824
29825 #. %1$s:  field.label | html 
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29827 #, c-format
29828 msgid "Item search field: %s"
29829 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29835 #, c-format
29836 msgid "Item search fields"
29837 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29838
29839 #. SCRIPT
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29841 msgid "Item search results"
29842 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29845 #, fuzzy, c-format
29846 msgid "Item shelving location updated. "
29847 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
29848
29849 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29851 #, c-format
29852 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29853 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29854
29855 #. A
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29857 msgid "Item sorting"
29858 msgstr "Triedenie exemplárov"
29859
29860 #. SPAN
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29862 msgid ""
29863 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29864 "item statuses"
29865 msgstr ""
29866 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29867 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29870 #, c-format
29871 msgid "Item tag"
29872 msgstr "Menovka exemplára"
29873
29874 #. SCRIPT
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29876 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29877 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29920 #, c-format
29921 msgid "Item type"
29922 msgstr "Typ exemplára"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29925 #, c-format
29926 msgid "Item type "
29927 msgstr "Typ exemplára "
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29930 #, c-format
29931 msgid "Item type already exists!"
29932 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29935 #, c-format
29936 msgid "Item type code: "
29937 msgstr "Kód typu exemplára: "
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29940 #, c-format
29941 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29942 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29945 #, c-format
29946 msgid "Item type is normally not for loan."
29947 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29950 #, c-format
29951 msgid "Item type not for loan."
29952 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29962 #, c-format
29963 msgid "Item type:"
29964 msgstr "Typ exemplára:"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29976 #, c-format
29977 msgid "Item type: "
29978 msgstr "Typ exemplára: "
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29988 #, c-format
29989 msgid "Item types"
29990 msgstr "Typy exemplára"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29993 #, c-format
29994 msgid "Item types administration"
29995 msgstr "Správa typov exemplárov"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30001 "books, CDs, or DVDs."
30002 msgstr ""
30003 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30004 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30005
30006 #. For the first occurrence,
30007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30010 #, c-format
30011 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30012 msgstr ""
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30015 #, c-format
30016 msgid "Item was lost, now found."
30017 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30020 #, c-format
30021 msgid "Item was on loan to "
30022 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30025 #, c-format
30026 msgid "Item with barcode "
30027 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30028
30029 #. %1$s:  barcode | html 
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30031 #, c-format
30032 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30033 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30036 #, c-format
30037 msgid "Item(s)"
30038 msgstr "Exemplár(e)"
30039
30040 #. %1$s:  batch_id | html 
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30042 #, fuzzy, c-format
30043 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30044 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30045
30046 #. %1$s:  batch_id | html 
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30048 #, c-format
30049 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30050 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30053 #, c-format
30054 msgid "Itemnumber"
30055 msgstr "Číslo exemplára"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30059 #, fuzzy, c-format
30060 msgid "Itemnumbers not found"
30061 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30071 #, c-format
30072 msgid "Items"
30073 msgstr "Exempláre"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30076 #, fuzzy, c-format
30077 msgid "Items added"
30078 msgstr "Potrebné exempláre"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30081 #, c-format
30082 msgid "Items added to rota:"
30083 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30086 #, fuzzy, c-format
30087 msgid "Items already on this rota:"
30088 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30092 #, c-format
30093 msgid "Items available"
30094 msgstr "Dostupné exempláre"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30097 #, c-format
30098 msgid "Items checked out"
30099 msgstr "Vypožičané exempláre"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30103 #, c-format
30104 msgid "Items expected"
30105 msgstr "Očakávané exempláre"
30106
30107 #. %1$s:  title | html 
30108 #. %2$s:  IF ( author ) 
30109 #. %3$s:  author | html 
30110 #. %4$s:  END 
30111 #. %5$s:  biblionumber | html 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30113 #, c-format
30114 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30115 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30118 #, c-format
30119 msgid "Items found on other rotas:"
30120 msgstr ""
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30123 #, c-format
30124 msgid "Items in "
30125 msgstr "Exempláre v "
30126
30127 #. %1$s:  batch_id | html 
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30129 #, c-format
30130 msgid "Items in batch number %s"
30131 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30132
30133 #. SCRIPT
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30135 msgid "Items in your cart: %s"
30136 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30140 #, c-format
30141 msgid "Items list"
30142 msgstr "Zoznam exemplárov"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30145 #, c-format
30146 msgid "Items lost"
30147 msgstr "Stratené exempláre"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30150 #, c-format
30151 msgid "Items needed"
30152 msgstr "Potrebné exempláre"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30158 #, c-format
30159 msgid "Items with no checkouts"
30160 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30164 #, c-format
30165 msgid "Items:"
30166 msgstr "Exempláre:"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30170 #, c-format
30171 msgid "Items: "
30172 msgstr "Exempláre: "
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30177 #, c-format
30178 msgid "Itemtype"
30179 msgstr "Itemtype"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30182 #, c-format
30183 msgid "Itype"
30184 msgstr "Typ exemplára"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30187 #, c-format
30188 msgid "JSON URL"
30189 msgstr "JSON URL"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30193 #, c-format
30194 msgid "JSZip"
30195 msgstr ""
30196
30197 #. SCRIPT
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30199 msgid "Jan"
30200 msgstr "Jan"
30201
30202 #. For the first occurrence,
30203 #. SCRIPT
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30206 #, c-format
30207 msgid "January"
30208 msgstr "Január"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30211 #, c-format
30212 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30213 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30216 #, fuzzy, c-format
30217 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30218 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30222 #, c-format
30223 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30224 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30227 #, c-format
30228 msgid "Jenkins maintainer:"
30229 msgstr "Jenkins maintainer:"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30232 #, fuzzy, c-format
30233 msgid "Jenkins maintainers:"
30234 msgstr "Jenkins maintainer:"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30237 #, c-format
30238 msgid "Jo Ransom"
30239 msgstr "Jo Ransom"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30247 #, c-format
30248 msgid "Job progress: "
30249 msgstr "Napredovanie práce: "
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30252 #, c-format
30253 msgid "Jobs already entered"
30254 msgstr "Práca už bola zadaná"
30255
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30258 msgid "Jul"
30259 msgstr "Júl"
30260
30261 #. For the first occurrence,
30262 #. SCRIPT
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30265 #, c-format
30266 msgid "July"
30267 msgstr "Júl"
30268
30269 #. SCRIPT
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30271 msgid "Jun"
30272 msgstr "Jún"
30273
30274 #. For the first occurrence,
30275 #. SCRIPT
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30278 #, c-format
30279 msgid "June"
30280 msgstr "Jún"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30283 #, c-format
30284 msgid "Juvenile"
30285 msgstr "Mladistvý"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30288 #, c-format
30289 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30290 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30293 #, c-format
30294 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30295 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30298 #, c-format
30299 msgid "Kazik Pietruszewski"
30300 msgstr ""
30301
30302 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30303 #. %2$s:  bookfund | html 
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30305 #, c-format
30306 msgid "Keep current (%s - %s)"
30307 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30311 #, c-format
30312 msgid "Keep issue number"
30313 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30316 #, c-format
30317 msgid "Key"
30318 msgstr "Legenda"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30322 #, fuzzy, c-format
30323 msgid "Keyboard shortcuts"
30324 msgstr "Klávesové skratky "
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30327 #, c-format
30328 msgid "Keyboard shortcuts "
30329 msgstr "Klávesové skratky "
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30335 #, c-format
30336 msgid "Keyword"
30337 msgstr "Kľúčové slovo"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30343 #, c-format
30344 msgid "Keyword (any): "
30345 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30348 #, c-format
30349 msgid "Keyword to MARC mapping"
30350 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30354 #, c-format
30355 msgid "Keyword:"
30356 msgstr "Kľúčové slovo:"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30359 #, c-format
30360 msgid "Keyword: "
30361 msgstr "Kľúčové slovo: "
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30365 #, c-format
30366 msgid "Keywords to MARC mapping"
30367 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30370 #, c-format
30371 msgid "Keywords:"
30372 msgstr "Kľúčové slová:"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha"
30387 msgstr "Koha"
30388
30389 #. %1$s:  short_version | html 
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30391 #, fuzzy, c-format
30392 msgid "Koha %s release team"
30393 msgstr "realizačný tím"
30394
30395 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30396 #. %2$s:  END 
30397 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30398 #. %4$s:  END 
30399 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30400 #. %6$s:  END 
30401 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30402 #. %8$s:  END 
30403 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30404 #. %10$s:  END 
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30406 #, c-format
30407 msgid ""
30408 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30409 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30410 msgstr ""
30411 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30412 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30413 "inštalátora Kohy%s "
30414
30415 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30416 #. %2$s:  END 
30417 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30418 #. %4$s:  END 
30419 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30420 #. %6$s:  END 
30421 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30422 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30423 #. %9$s:  END 
30424 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30425 #. %11$s:  END 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30430 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30431 "Koha%s "
30432 msgstr ""
30433 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30434 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30435 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30436
30437 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30438 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30439 #. %3$s:  ELSE 
30440 #. %4$s:  END 
30441 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30442 #. %6$s:  END 
30443 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30444 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30445 #. %9$s:  END 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30447 #, c-format
30448 msgid ""
30449 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30450 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30451 msgstr ""
30452 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
30453 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30458 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
30459
30460 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30461 #. %2$s: - ELSE -
30462 #. %3$s: - END -
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30464 #, c-format
30465 msgid ""
30466 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30467 "order internal note %s "
30468 msgstr ""
30469 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30470 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30473 #, c-format
30474 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30475 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30480 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30483 #, c-format
30484 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30485 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
30486
30487 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30488 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30489 #. %3$s:  suggestionid | html 
30490 #. %4$s:  ELSE 
30491 #. %5$s:  END 
30492 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30493 #. %7$s:  suggestionid | html 
30494 #. %8$s:  ELSE 
30495 #. %9$s:  END 
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30497 #, c-format
30498 msgid ""
30499 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30500 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30501 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30502 msgstr ""
30503 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
30504 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
30505 "Spravovanie návrhov %s "
30506
30507 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30508 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30509 #. %3$s:  basketname | html 
30510 #. %4$s:  ELSE 
30511 #. %5$s:  booksellername | html 
30512 #. %6$s:  END 
30513 #. %7$s:  END 
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30515 #, c-format
30516 msgid ""
30517 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30518 "%s %s %s "
30519 msgstr ""
30520 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30521 "%s %s "
30522
30523 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30524 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30525 #. %3$s:  END 
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30527 #, c-format
30528 msgid ""
30529 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30530 "orders %s "
30531 msgstr ""
30532 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
30533 "objednávky %s "
30534
30535 #. %1$s:  IF ( date ) 
30536 #. %2$s:  name | html 
30537 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30538 #. %4$s:  invoice | html 
30539 #. %5$s:  END 
30540 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30541 #. %7$s:  ELSE 
30542 #. %8$s:  name | html 
30543 #. %9$s:  END 
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30545 #, c-format
30546 msgid ""
30547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30548 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30549 msgstr ""
30550 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30551 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30552
30553 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30554 #. %2$s:  END 
30555 #. %3$s:  basketname | html 
30556 #. %4$s:  basketno | html 
30557 #. %5$s:  booksellername | html 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30559 #, c-format
30560 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30561 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30562
30563 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30564 #. %2$s:  ELSE 
30565 #. %3$s:  END 
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30567 #, c-format
30568 msgid ""
30569 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30570 "external source &rsaquo; Search results%s"
30571 msgstr ""
30572 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30573 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
30574
30575 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30576 #. %2$s:  ELSE 
30577 #. %3$s:  END 
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30582 "%sOrder search%s"
30583 msgstr ""
30584 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
30585 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30586
30587 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30588 #. %2$s:  booksellername | html 
30589 #. %3$s:  ELSE 
30590 #. %4$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30595 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30598 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30601 #, c-format
30602 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
30604
30605 #. %1$s:  basketno | html 
30606 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30607 #. %3$s:  ordernumber | html 
30608 #. %4$s:  ELSE 
30609 #. %5$s:  END 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30614 "details (line #%s)%sNew order%s"
30615 msgstr ""
30616 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
30617 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30618
30619 #. %1$s:  basketno | html 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30621 #, c-format
30622 msgid ""
30623 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30624 msgstr ""
30625 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
30626
30627 #. %1$s:  basketno | html 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30629 #, c-format
30630 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30631 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
30632
30633 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30634 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30635 #. %3$s:  contractname | html 
30636 #. %4$s:  ELSE 
30637 #. %5$s:  END 
30638 #. %6$s:  END 
30639 #. %7$s:  IF ( else ) 
30640 #. %8$s:  booksellername | html 
30641 #. %9$s:  END 
30642 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30643 #. %11$s:  END 
30644 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30645 #. %13$s:  contractnumber | html 
30646 #. %14$s:  END 
30647 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30648 #. %16$s:  END 
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30650 #, c-format
30651 msgid ""
30652 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30653 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30654 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30655 msgstr ""
30656 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30657 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30658 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30688 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30691 #, fuzzy, c-format
30692 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30693 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30694
30695 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30696 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30697 #. %3$s:  ELSE 
30698 #. %4$s:  END 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30700 #, c-format
30701 msgid ""
30702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30703 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30704 msgstr ""
30705 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30706 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30712
30713 #. %1$s:  name | html 
30714 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30715 #. %3$s:  invoice | html 
30716 #. %4$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30721 msgstr ""
30722 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30723
30724 #. %1$s:  name | html 
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30728 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
30754
30755 #. %1$s:  SWITCH op 
30756 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30757 #. %3$s:  IF field 
30758 #. %4$s:  field.name | html 
30759 #. %5$s:  ELSE 
30760 #. %6$s:  END 
30761 #. %7$s:  CASE 
30762 #. %8$s:  END 
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30764 #, fuzzy, c-format
30765 msgid ""
30766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30767 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30770 "%sPridať fond %s%s"
30771
30772 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30773 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30774 #. %3$s:  searchfield | html 
30775 #. %4$s:  ELSE 
30776 #. %5$s:  END 
30777 #. %6$s:  END 
30778 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30779 #. %8$s:  END 
30780 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30781 #. %10$s:  searchfield | html 
30782 #. %11$s:  searchfield | html 
30783 #. %12$s:  END 
30784 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30785 #. %14$s:  END 
30786 #. %15$s:  IF ( else ) 
30787 #. %16$s:  END 
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30789 #, c-format
30790 msgid ""
30791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30792 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30793 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30794 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30795 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
30798 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30799 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30800 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30801 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30802
30803 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30804 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30805 #. %3$s:  searchfield | html 
30806 #. %4$s:  ELSE 
30807 #. %5$s:  END 
30808 #. %6$s:  END 
30809 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30810 #. %8$s:  END 
30811 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30812 #. %10$s:  searchfield | html 
30813 #. %11$s:  END 
30814 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30815 #. %13$s:  END 
30816 #. %14$s:  IF ( else ) 
30817 #. %15$s:  END 
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30819 #, c-format
30820 msgid ""
30821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30822 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30823 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30824 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30825 msgstr ""
30826 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
30827 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
30828 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
30829 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
30830 "%sTlačiarne%s"
30831
30832 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30833 #. %2$s:  IF city.cityid 
30834 #. %3$s:  ELSE 
30835 #. %4$s:  END 
30836 #. %5$s:  ELSE 
30837 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30838 #. %7$s:  ELSE 
30839 #. %8$s:  END 
30840 #. %9$s:  END 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30842 #, c-format
30843 msgid ""
30844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30845 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30846 msgstr ""
30847 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
30848 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30849
30850 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30851 #. %2$s:  action | html 
30852 #. %3$s:  searchfield | html 
30853 #. %4$s:  END 
30854 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30855 #. %6$s:  searchfield | html 
30856 #. %7$s:  END 
30857 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30858 #. %9$s:  END 
30859 #. %10$s:  IF ( else ) 
30860 #. %11$s:  END 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30862 #, c-format
30863 msgid ""
30864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30865 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30866 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30867 msgstr ""
30868 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
30869 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
30870 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30871
30872 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30873 #. %2$s:  ELSE 
30874 #. %3$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30879 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30880 msgstr ""
30881 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
30882 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30885 #, fuzzy, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30893
30894 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30895 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30896 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30897 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30898 #. %5$s:  authtypecode | html 
30899 #. %6$s:  ELSE 
30900 #. %7$s:  END 
30901 #. %8$s:  END 
30902 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30903 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30904 #. %11$s:  authtypecode | html 
30905 #. %12$s:  ELSE 
30906 #. %13$s:  END 
30907 #. %14$s:  END 
30908 #. %15$s:  ELSE 
30909 #. %16$s:  action | html 
30910 #. %17$s:  END 
30911 #. %18$s:  END 
30912 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30913 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30914 #. %21$s:  authtypecode | html 
30915 #. %22$s:  ELSE 
30916 #. %23$s:  END 
30917 #. %24$s:  END 
30918 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30919 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30920 #. %27$s:  authtypecode | html 
30921 #. %28$s:  ELSE 
30922 #. %29$s:  END 
30923 #. %30$s:  END 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30928 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30929 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30930 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30931 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30932 "deleted%s"
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30935 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
30936 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
30937 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
30938 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30941 #, c-format
30942 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30943 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
30944
30945 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30946 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30947 #. %3$s:  ELSE 
30948 #. %4$s:  END 
30949 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30950 #. %6$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30955 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30956 "authority type %s "
30957 msgstr ""
30958 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
30959 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
30960 "%s "
30961
30962 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30963 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30964 #. %3$s:  END 
30965 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30966 #. %5$s:  END 
30967 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30968 #. %7$s:  END 
30969 #. %8$s:  END 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30971 #, c-format
30972 msgid ""
30973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30974 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30975 "category%s %s "
30976 msgstr ""
30977 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
30978 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30979 "kategória%s %s "
30980
30981 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30982 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30983 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30984 #. %4$s:  ELSE 
30985 #. %5$s:  END 
30986 #. %6$s:  END 
30987 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30988 #. %8$s:  END 
30989 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30990 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30991 #. %11$s:  END 
30992 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30993 #. %13$s:  END 
30994 #. %14$s:  IF close_form 
30995 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30996 #. %16$s:  END 
30997 #. %17$s:  IF closed 
30998 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30999 #. %19$s:  END 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31004 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31005 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31006 "Budget %s closed %s "
31007 msgstr ""
31008 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
31009 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
31010 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31011 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
31012
31013 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31014 #. %2$s:  authcat | html 
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31016 #, c-format
31017 msgid ""
31018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31019 "Planning for %s by %s"
31020 msgstr ""
31021 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
31022 "Plánovanie pre %s od %s"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31033 "Clone circulation and fine rules"
31034 msgstr ""
31035 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
31036 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31037
31038 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31039 #. %2$s:  IF class_source 
31040 #. %3$s:  ELSE 
31041 #. %4$s:  END 
31042 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31043 #. %6$s:  IF sort_rule 
31044 #. %7$s:  ELSE 
31045 #. %8$s:  END 
31046 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31047 #. %10$s:  IF split_rule 
31048 #. %11$s:  ELSE 
31049 #. %12$s:  END 
31050 #. %13$s:  END 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31052 #, c-format
31053 msgid ""
31054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31055 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31056 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31057 "%sAdd splitting rule%s %s "
31058 msgstr ""
31059 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
31060 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
31061 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
31062 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
31068
31069 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31070 #. %2$s:  IF currency 
31071 #. %3$s:  currency.currency | html 
31072 #. %4$s:  ELSE 
31073 #. %5$s:  END 
31074 #. %6$s:  END 
31075 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31076 #. %8$s:  currency.currency | html 
31077 #. %9$s:  END 
31078 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31079 #. %11$s:  END 
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31081 #, c-format
31082 msgid ""
31083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31084 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31085 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31086 msgstr ""
31087 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
31088 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31089 "%s"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31092 #, c-format
31093 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31094 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
31095
31096 #. %1$s:  IF acct_form 
31097 #. %2$s:  IF account 
31098 #. %3$s:  ELSE 
31099 #. %4$s:  END 
31100 #. %5$s:  END 
31101 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31102 #. %7$s:  END 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31104 #, c-format
31105 msgid ""
31106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31107 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31108 "account %s "
31109 msgstr ""
31110 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
31111 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31112
31113 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31114 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31115 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31116 #. %4$s:  budget_name | html 
31117 #. %5$s:  END 
31118 #. %6$s:  ELSE 
31119 #. %7$s:  END 
31120 #. %8$s:  END 
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31125 "%sAdd fund %s%s"
31126 msgstr ""
31127 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31128 "%sPridať fond %s%s"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31137 #, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
31140
31141 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31142 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31143 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31144 #. %4$s:  ELSE 
31145 #. %5$s:  END 
31146 #. %6$s:  END 
31147 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31148 #. %8$s:  IF ( total ) 
31149 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31150 #. %10$s:  ELSE 
31151 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31152 #. %12$s:  END 
31153 #. %13$s:  END 
31154 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31155 #. %15$s:  END 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31157 #, c-format
31158 msgid ""
31159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31160 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31161 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31162 msgstr ""
31163 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
31164 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
31165 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31166 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31174 #, fuzzy, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31181 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
31182
31183 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31184 #. %2$s:  IF library 
31185 #. %3$s:  ELSE 
31186 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31187 #. %5$s:  END 
31188 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31189 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31190 #. %8$s:  END 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31192 #, c-format
31193 msgid ""
31194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31195 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31196 msgstr ""
31197 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
31198 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31199
31200 #. %1$s:  IF ean_form 
31201 #. %2$s:  IF ean 
31202 #. %3$s:  ELSE 
31203 #. %4$s:  END 
31204 #. %5$s:  END 
31205 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31206 #. %7$s:  END 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31208 #, c-format
31209 msgid ""
31210 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31211 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31212 "deletion of EAN %s "
31213 msgstr ""
31214 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
31215 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
31216 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31222 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31225 #, c-format
31226 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31227 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31228
31229 #. %1$s:  IF ( total ) 
31230 #. %2$s:  total | html 
31231 #. %3$s:  ELSE 
31232 #. %4$s:  END 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31237 "Configuration OK!%s"
31238 msgstr ""
31239 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31240 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31241
31242 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31243 #. %2$s:  IF framework 
31244 #. %3$s:  ELSE 
31245 #. %4$s:  END 
31246 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31247 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31248 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31249 #. %8$s:  END 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31251 #, c-format
31252 msgid ""
31253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31254 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31255 msgstr ""
31256 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
31257 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31263 msgstr ""
31264 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31269 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31270
31271 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31272 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31273 #. %3$s:  ELSE 
31274 #. %4$s:  END 
31275 #. %5$s:  END 
31276 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31277 #. %7$s:  code | html 
31278 #. %8$s:  END 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31280 #, c-format
31281 msgid ""
31282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31283 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31284 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31285 msgstr ""
31286 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
31287 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
31288 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31289 "&quot;%s&quot; %s "
31290
31291 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31292 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31293 #. %3$s:  categorycode | html 
31294 #. %4$s:  ELSE 
31295 #. %5$s:  END 
31296 #. %6$s:  END 
31297 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31298 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31299 #. %9$s:  categorycode | html 
31300 #. %10$s:  ELSE 
31301 #. %11$s:  categorycode | html 
31302 #. %12$s:  END 
31303 #. %13$s:  END 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31305 #, c-format
31306 msgid ""
31307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31308 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31309 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31310 msgstr ""
31311 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
31312 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31313 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31314
31315 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31316 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31317 #. %3$s:  ELSE 
31318 #. %4$s:  END 
31319 #. %5$s:  END 
31320 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31321 #. %7$s:  code | html 
31322 #. %8$s:  END 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31324 #, c-format
31325 msgid ""
31326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31327 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31328 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
31331 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
31332 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
31333 "%s&quot; %s "
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31341 #, fuzzy, c-format
31342 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31343 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31346 #, fuzzy, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
31359
31360 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31361 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31362 #. %3$s:  server.servername | html 
31363 #. %4$s:  END 
31364 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31365 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31366 #. %7$s:  END 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31368 #, c-format
31369 msgid ""
31370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31371 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31372 msgstr ""
31373 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
31374 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
31375
31376 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31377 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31378 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31379 #. %4$s:  END 
31380 #. %5$s:  ELSE 
31381 #. %6$s:  action | html 
31382 #. %7$s:  END 
31383 #. %8$s:  END 
31384 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31385 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31386 #. %11$s:  END 
31387 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31388 #. %13$s:  END 
31389 #. %14$s:  IF ( else ) 
31390 #. %15$s:  END 
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31392 #, c-format
31393 msgid ""
31394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31395 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31396 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31397 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31398 msgstr ""
31399 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
31400 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
31401 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31402 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31403 "podpolí MARC%s"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31406 #, c-format
31407 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31408 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31409
31410 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31411 #. %2$s:  ELSE 
31412 #. %3$s:  authid | html 
31413 #. %4$s:  authtypetext | html 
31414 #. %5$s:  END 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31416 #, c-format
31417 msgid ""
31418 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31419 "for authority #%s (%s) %s "
31420 msgstr ""
31421 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31422 "autorite #%s (%s) %s "
31423
31424 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31425 #. %2$s:  authid | html 
31426 #. %3$s:  authtypetext | html 
31427 #. %4$s:  ELSE 
31428 #. %5$s:  authtypetext | html 
31429 #. %6$s:  END 
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31431 #, c-format
31432 msgid ""
31433 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31434 "authority (%s)%s"
31435 msgstr ""
31436 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31437 "(%s)%s"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31440 #, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31442 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31453
31454 #. %1$s:  booksellername | html 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
31459
31460 #. %1$s:  biblio.title | html 
31461 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31462 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31463 #. %4$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31465 #, fuzzy, c-format
31466 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31469 "Exempláre"
31470
31471 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31472 #. %2$s:  ELSE 
31473 #. %3$s:  title | html 
31474 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31475 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31476 #. %6$s:  END 
31477 #. %7$s:  END 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31479 #, c-format
31480 msgid ""
31481 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31482 "%s "
31483 msgstr ""
31484 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31485 "%s "
31486
31487 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31488 #. %2$s:  ELSE 
31489 #. %3$s:  END 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31494
31495 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31496 #. %2$s:  ELSE 
31497 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31498 #. %4$s:  END 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid ""
31502 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31503 "%s %s "
31504 msgstr ""
31505 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31506 "MARCu pre %s %s "
31507
31508 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31509 #. %2$s:  ELSE 
31510 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31511 #. %4$s:  END 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31513 #, c-format
31514 msgid ""
31515 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31516 msgstr ""
31517 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31518
31519 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31520 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31521 #. %3$s:  query_desc | html 
31522 #. %4$s:  END 
31523 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31524 #. %6$s:  limit_desc | html 
31525 #. %7$s:  END 
31526 #. %8$s:  ELSE 
31527 #. %9$s:  END 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31529 #, c-format
31530 msgid ""
31531 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31532 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31533 msgstr ""
31534 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
31535 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
31541
31542 #. %1$s:  biblio.title | html 
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
31547
31548 #. %1$s:  title | html 
31549 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31550 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31551 #. %4$s:  END 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31553 #, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31565 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
31566
31567 #. %1$s:  biblio.title | html 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31579 #, c-format
31580 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
31582
31583 #. SCRIPT
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31585 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31587
31588 #. %1$s:  title | html 
31589 #. %2$s:  IF ( author ) 
31590 #. %3$s:  author | html 
31591 #. %4$s:  END 
31592 #. %5$s:  biblionumber | html 
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31594 #, c-format
31595 msgid ""
31596 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31597 msgstr ""
31598 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31599 "Exempláre"
31600
31601 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31602 #. %2$s:  title | html 
31603 #. %3$s:  biblionumber | html 
31604 #. %4$s:  ELSE 
31605 #. %5$s:  END 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31607 #, c-format
31608 msgid ""
31609 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31610 "record%s"
31611 msgstr ""
31612 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31613 "záznamy MARC%s"
31614
31615 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31634 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31638 #, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31640 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31643 #, c-format
31644 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31645 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31651 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31654 #, c-format
31655 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31656 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31659 #, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31661 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31664 #, fuzzy, c-format
31665 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31666 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
31673
31674 #. %1$s:  IF patron 
31675 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31676 #. %3$s:  END 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31678 #, c-format
31679 msgid ""
31680 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31681 "to %s %s "
31682 msgstr ""
31683 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
31684 "pre %s %s "
31685
31686 #. %1$s:  IF patron 
31687 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31688 #. %3$s:  END 
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31695 #, c-format
31696 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31697 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31700 #, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31702 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
31703
31704 #. %1$s:  title | html 
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31706 #, c-format
31707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31708 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31711 #, fuzzy, c-format
31712 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31713 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
31714
31715 #. %1$s:  title | html 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31727 #, c-format
31728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31729 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31732 #, c-format
31733 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31734 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
31735
31736 #. %1$s:  title | html 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31743 #, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31753 #, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
31756
31757 #. %1$s:  todaysdate | html 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31761 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31764 #, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31766 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31771 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
31772
31773 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
31783
31784 #. %1$s:  title | html 
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31803 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31811 #, c-format
31812 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31813 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31817 #, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
31820
31821 #. %1$s:  IF course_name 
31822 #. %2$s:  course_name | html 
31823 #. %3$s:  ELSE 
31824 #. %4$s:  END 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31832 #, c-format
31833 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31834 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
31835
31836 #. %1$s:  course.course_name | html 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
31841
31842 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31843 #. %2$s:  ELSE 
31844 #. %3$s:  END 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31846 #, fuzzy, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
31849
31850 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31851 #. %2$s:  patron.surname | html 
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31865 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
31866
31867 #. %1$s:  errno | html 
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31872
31873 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31880 #, fuzzy, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31885 #, c-format
31886 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31887 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31895 #, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31897 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
31903
31904 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31905 #. %2$s:  END 
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
31910
31911 #. %1$s:  title | html 
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31915 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
31916
31917 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31918 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31919 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31920 #. %4$s:  ELSE 
31921 #. %5$s:  END 
31922 #. %6$s:  IF (firstname) 
31923 #. %7$s:  firstname | html 
31924 #. %8$s:  END 
31925 #. %9$s:  IF (surname) 
31926 #. %10$s:  surname | html 
31927 #. %11$s:  END 
31928 #. %12$s: IF categoryname 
31929 #. %13$s:  categoryname | html 
31930 #. %14$s:  ELSE 
31931 #. %15$s:  IF ( I ) 
31932 #. %16$s:  END 
31933 #. %17$s:  IF ( A ) 
31934 #. %18$s:  END 
31935 #. %19$s:  IF ( C ) 
31936 #. %20$s:  END 
31937 #. %21$s:  IF ( P ) 
31938 #. %22$s:  END 
31939 #. %23$s:  IF ( S ) 
31940 #. %24$s:  END 
31941 #. %25$s:  END 
31942 #. %26$s:  END 
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31944 #, c-format
31945 msgid ""
31946 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31947 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31948 "%s) %s "
31949 msgstr ""
31950 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
31951 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
31952 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
31953
31954 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31956 #, fuzzy, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
31959
31960 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31961 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31962 #. %3$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
31967
31968 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31969 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31970 #. %3$s:  END 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31974 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
31975
31976 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31977 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31978 #. %3$s:  patron.surname | html 
31979 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31980 #. %5$s:  END 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31982 #, c-format
31983 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31984 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
31985
31986 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31987 #. %2$s:  ELSE 
31988 #. %3$s:  patron.surname | html 
31989 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31990 #. %5$s:  END 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31992 #, c-format
31993 msgid ""
31994 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31995 "%s%s"
31996 msgstr ""
31997 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
31998 "heslo pre %s, %s%s"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
32004
32005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
32010
32011 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32012 #. %2$s:  patron.surname | html 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32016 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32026 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
32027
32028 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32032 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32033
32034 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32035 #. %2$s:  patron.surname | html 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32037 #, fuzzy, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32039 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32042 #, fuzzy, c-format
32043 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32044 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32049 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32050
32051 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32056
32057 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
32062
32063 #. %1$s:  patron.surname | html 
32064 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
32079
32080 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32081 #. %2$s:  ELSE 
32082 #. %3$s:  END 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32084 #, c-format
32085 msgid ""
32086 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32087 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32088 msgstr ""
32089 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
32090 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
32091
32092 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32093 #. %2$s:  ELSE 
32094 #. %3$s:  END 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32096 #, c-format
32097 msgid ""
32098 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32099 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32100 msgstr ""
32101 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
32102 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
32103
32104 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32105 #. %2$s:  ELSE 
32106 #. %3$s:  END 
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32108 #, c-format
32109 msgid ""
32110 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32111 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32112 msgstr ""
32113 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
32114 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
32115
32116 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32117 #. %2$s:  ELSE 
32118 #. %3$s:  END 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32120 #, c-format
32121 msgid ""
32122 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32123 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32124 msgstr ""
32125 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
32126 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32136 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
32137
32138 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32139 #. %2$s:  END 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32141 #, c-format
32142 msgid ""
32143 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32144 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32149 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
32155
32156 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32157 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32158 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32159 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32160 #. %5$s:  name | html 
32161 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32162 #. %7$s: - END -
32163 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32164 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32165 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32166 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32167 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32168 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32169 #. %14$s: - END -
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32174 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32175 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32176 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32177 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32178 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32179 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32180 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32181 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32182 msgstr ""
32183 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
32184 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
32185 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
32186 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32187 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
32188 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
32189 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
32190 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
32191 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32192
32193 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32194 #. %2$s:  END 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32196 #, c-format
32197 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32198 msgstr ""
32199 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32212 #, fuzzy, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32214 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
32215
32216 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32217 #. %2$s:  END 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32222 msgstr ""
32223 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
32224 "Výsledky%s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32247 #, fuzzy, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32252 #, fuzzy, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32255
32256 #. %1$s:  supplier | html 
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32258 #, c-format
32259 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
32261
32262 #. For the first occurrence,
32263 #. %1$s:  biblionumber | html 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
32270
32271 #. %1$s:  title | html 
32272 #. %2$s:  IF ( op ) 
32273 #. %3$s:  ELSE 
32274 #. %4$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32276 #, fuzzy, c-format
32277 msgid ""
32278 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32279 "routing list%s"
32280 msgstr ""
32281 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
32282 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32283
32284 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32285 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32286 #. %3$s:  ELSE 
32287 #. %4$s:  END 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32289 #, c-format
32290 msgid ""
32291 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32292 "subscription%s"
32293 msgstr ""
32294 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
32295 "predplatné%s"
32296
32297 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32299 #, c-format
32300 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32301 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32304 #, fuzzy, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32309 #, c-format
32310 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32311 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32314 #, c-format
32315 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32316 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32319 #, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32321 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
32322
32323 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
32363
32364 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
32369
32370 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32382 #, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32384 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
32385
32386 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
32401
32402 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32403 #. %2$s:  ELSE 
32404 #. %3$s:  END 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32408 msgstr ""
32409 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
32410
32411 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
32416
32417 #. %1$s:  IF ( del ) 
32418 #. %2$s:  ELSE 
32419 #. %3$s:  END 
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32421 #, c-format
32422 msgid ""
32423 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32424 "%s "
32425 msgstr ""
32426 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32427 "úprava exemplárov%s "
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32432 msgstr ""
32433 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
32444
32445 #. %1$s:  IF step == 2 
32446 #. %2$s:  END 
32447 #. %3$s:  IF step == 3 
32448 #. %4$s:  END 
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32450 #, c-format
32451 msgid ""
32452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32453 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32454 msgstr ""
32455 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32456 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32461 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32464 #, c-format
32465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32466 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32471 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32474 #, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32476 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
32477
32478 #. %1$s:  IF ( status ) 
32479 #. %2$s:  ELSE 
32480 #. %3$s:  END 
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32482 #, c-format
32483 msgid ""
32484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32485 "Comments awaiting moderation%s"
32486 msgstr ""
32487 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
32488 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
32494
32495 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32496 #. %2$s:  END 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32510 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
32511
32512 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
32517
32518 #. %1$s:  IF batch_id 
32519 #. %2$s:  batch_id | html 
32520 #. %3$s:  ELSE 
32521 #. %4$s:  END 
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32523 #, c-format
32524 msgid ""
32525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32526 "(%s)%sNew%s"
32527 msgstr ""
32528 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32529 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32532 #, c-format
32533 msgid ""
32534 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
32537
32538 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32539 #. %2$s:  layout_id | html 
32540 #. %3$s:  ELSE 
32541 #. %4$s:  END 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32543 #, c-format
32544 msgid ""
32545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32546 "(%s)%sNew%s"
32547 msgstr ""
32548 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
32549 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32550
32551 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32552 #. %2$s:  profile_id | html 
32553 #. %3$s:  ELSE 
32554 #. %4$s:  END
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32556 #, c-format
32557 msgid ""
32558 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32559 "(%s)%sNew%s"
32560 msgstr ""
32561 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32562 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32563
32564 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32565 #. %2$s:  template_id | html 
32566 #. %3$s:  ELSE 
32567 #. %4$s:  END 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32569 #, c-format
32570 msgid ""
32571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32572 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32573 msgstr ""
32574 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
32575 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32578 #, c-format
32579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32580 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
32581
32582 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32583 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32584 #. %3$s:  END 
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32586 #, c-format
32587 msgid ""
32588 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32589 "%s "
32590 msgstr ""
32591 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32592 "&rsaquo; Dávka %s %s "
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32595 #, c-format
32596 msgid ""
32597 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32598 "matched records"
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
32601 "Porovnať zhodné záznamy"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32606 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32607
32608 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32609 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32610 #. %3$s:  ELSE 
32611 #. %4$s:  END 
32612 #. %5$s:  END 
32613 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32614 #. %7$s:  END 
32615 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32616 #. %9$s:  END 
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32618 #, c-format
32619 msgid ""
32620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32621 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32622 msgstr ""
32623 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
32624 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
32625 "Potvrdiť odstránenie%s"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32628 #, fuzzy, c-format
32629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32630 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
32636
32637 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
32642
32643 #. %1$s:  IF batch_id 
32644 #. %2$s:  batch_id | html 
32645 #. %3$s:  ELSE 
32646 #. %4$s:  END 
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32648 #, c-format
32649 msgid ""
32650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32651 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32652 msgstr ""
32653 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
32654 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
32660
32661 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32662 #. %2$s:  layout_id | html 
32663 #. %3$s:  ELSE 
32664 #. %4$s:  END 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32666 #, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32669 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32670 msgstr ""
32671 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
32672 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32673
32674 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32675 #. %2$s:  profile_id | html 
32676 #. %3$s:  ELSE 
32677 #. %4$s:  END
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32679 #, c-format
32680 msgid ""
32681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32682 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32683 msgstr ""
32684 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
32685 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32686
32687 #. %1$s:  IF (template_id) 
32688 #. %2$s:  template_id | html 
32689 #. %3$s:  ELSE 
32690 #. %4$s:  END 
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32692 #, c-format
32693 msgid ""
32694 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32695 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32696 msgstr ""
32697 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
32698 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32701 #, c-format
32702 msgid ""
32703 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32704 "exporting"
32705 msgstr ""
32706 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
32707 "čit. preukazov"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
32713
32714 #. %1$s:  IF club 
32715 #. %2$s:  club.name | html 
32716 #. %3$s:  ELSE 
32717 #. %4$s:  club_template.name | html 
32718 #. %5$s:  END 
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32720 #, c-format
32721 msgid ""
32722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32723 "Create a new %s club %s "
32724 msgstr ""
32725 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
32726 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32727
32728 #. %1$s:  IF club_template 
32729 #. %2$s:  club_template.name | html 
32730 #. %3$s:  ELSE 
32731 #. %4$s:  END 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32733 #, c-format
32734 msgid ""
32735 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32736 "%s %s Create a new club template %s "
32737 msgstr ""
32738 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
32739 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32742 #, c-format
32743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32744 msgstr ""
32745 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32750 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
32751
32752 #. %1$s:  list.name | html 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32757 msgstr ""
32758 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
32759 "Pridať čitateľov"
32760
32761 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32762 #. %2$s:  ELSE 
32763 #. %3$s:  END 
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32765 #, c-format
32766 msgid ""
32767 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32768 "New patron list %s "
32769 msgstr ""
32770 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
32771 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32774 #, c-format
32775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32776 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32779 #, c-format
32780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32781 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32784 #, fuzzy, c-format
32785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32786 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32789 #, fuzzy, c-format
32790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32791 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32794 #, c-format
32795 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32796 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32799 #, c-format
32800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32801 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32804 #, c-format
32805 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32806 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32809 #, c-format
32810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32811 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
32812
32813 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32814 #. %2$s:  ELSE 
32815 #. %3$s:  editColTitle | html 
32816 #. %4$s:  END -
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32818 #, c-format
32819 msgid ""
32820 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32821 "collection %s Edit collection %s %s "
32822 msgstr ""
32823 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
32824 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32825
32826 #. %1$s:  colTitle | html 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32831 "&rsquo; Add or remove items"
32832 msgstr ""
32833 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
32834 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32837 #, c-format
32838 msgid ""
32839 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32840 "collection"
32841 msgstr ""
32842 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32845 #, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
32853
32854 #. For the first occurrence,
32855 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32856 #. %2$s:  ELSE 
32857 #. %3$s:  END 
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32860 #, c-format
32861 msgid ""
32862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32863 msgstr ""
32864 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
32865 "%sPrehľad menoviek%s"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32870 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32873 #, c-format
32874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32875 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32880 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
32886
32887 #. %1$s:  name | html 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32889 #, c-format
32890 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32891 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
32892
32893 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32894 #. %2$s:  END 
32895 #. %3$s:  IF ( language ) 
32896 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32897 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32898 #. %6$s:  END 
32899 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32900 #. %8$s:  END 
32901 #. %9$s:  END 
32902 #. %10$s:  END 
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32904 #, c-format
32905 msgid ""
32906 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32907 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32908 "dependencies %s "
32909 msgstr ""
32910 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32911 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32912 "závislosti Perlu %s "
32913
32914 #. %1$s:  IF all_done 
32915 #. %2$s:  ELSE 
32916 #. %3$s:  END 
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32918 #, c-format
32919 msgid ""
32920 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32921 "%s "
32922 msgstr ""
32923 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32924 "pravidlo obehu %s "
32925
32926 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32927 #. %2$s:  END 
32928 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32929 #. %4$s:  IF ( error ) 
32930 #. %5$s:  ELSE 
32931 #. %6$s:  END 
32932 #. %7$s:  END 
32933 #. %8$s:  IF ( default ) 
32934 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32935 #. %10$s:  ELSE 
32936 #. %11$s:  END 
32937 #. %12$s:  END 
32938 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32939 #. %14$s:  END 
32940 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32941 #. %16$s:  END 
32942 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32943 #. %18$s:  END 
32944 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32945 #. %20$s:  END 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32947 #, c-format
32948 msgid ""
32949 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32950 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32951 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32952 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32953 "Installation complete %s "
32954 msgstr ""
32955 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
32956 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
32957 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
32958 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
32959 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32962 #, c-format
32963 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32964 msgstr ""
32965 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32968 #, c-format
32969 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32970 msgstr ""
32971 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32981 msgstr ""
32982 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32985 #, c-format
32986 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32987 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32990 #, fuzzy, c-format
32991 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32992 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32995 #, fuzzy, c-format
32996 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32997 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33000 #, c-format
33001 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33002 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33006 #, c-format
33007 msgid "Koha administration"
33008 msgstr "Administrácia Kohy"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33011 #, c-format
33012 msgid ""
33013 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33014 "password unchanged."
33015 msgstr ""
33016 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33017 "zostalo nezmenené."
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33021 #, c-format
33022 msgid "Koha database schema"
33023 msgstr "Schéma databázy Koha"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33026 #, c-format
33027 msgid "Koha development team"
33028 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33032 #, c-format
33033 msgid "Koha field"
33034 msgstr "Pole Kohy"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33038 #, c-format
33039 msgid "Koha field:"
33040 msgstr "Pole Kohy:"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha full call number"
33045 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33048 #, c-format
33049 msgid "Koha history timeline"
33050 msgstr "História vývoja Kohy"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33053 #, c-format
33054 msgid "Koha internal"
33055 msgstr "Koha vnútorné"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33058 #, c-format
33059 msgid ""
33060 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33061 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33062 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33063 "version."
33064 msgstr ""
33065 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33066 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33067 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha itemtype"
33072 msgstr "typ exemplára Koha"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha link:"
33077 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33080 #, c-format
33081 msgid "Koha module:"
33082 msgstr "Modul Kohy:"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33085 #, c-format
33086 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33087 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33091 #, c-format
33092 msgid "Koha offline circulation"
33093 msgstr "Obeh Kohy offline"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha plugins"
33098 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33101 #, fuzzy, c-format
33102 msgid "Koha release teams"
33103 msgstr "realizačný tím"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33106 #, c-format
33107 msgid "Koha report library"
33108 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha reports library"
33113 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33116 #, c-format
33117 msgid "Koha staff client"
33118 msgstr "Intranet"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33121 #, c-format
33122 msgid "Koha team"
33123 msgstr "Tím Kohy"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33126 #, c-format
33127 msgid "Koha to MARC Mapping"
33128 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33133 #, c-format
33134 msgid "Koha to MARC mapping"
33135 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33138 #, c-format
33139 msgid "Koha version: "
33140 msgstr "Verzia Kohy: "
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33143 #, c-format
33144 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33145 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33148 #, c-format
33149 msgid "Kohala"
33150 msgstr "Kohala"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33153 #, c-format
33154 msgid "LC call number:"
33155 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33162 #, c-format
33163 msgid "LC call number: "
33164 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33171 #, c-format
33172 msgid "LCCN"
33173 msgstr "LCCN"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33177 #, c-format
33178 msgid "LCCN:"
33179 msgstr "LCCN:"
33180
33181 #. For the first occurrence,
33182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33185 #, c-format
33186 msgid "LCCN: %s "
33187 msgstr "LCCN: %s "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33197 #, c-format
33198 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33199 msgstr "NEMENIŤ"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33202 #, c-format
33203 msgid "LGPL v2.1"
33204 msgstr "LGPL v2.1"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33207 #, c-format
33208 msgid "LIBRISMARC"
33209 msgstr "LIBRISMARC"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33215 #, c-format
33216 msgid "Label"
33217 msgstr "Etiketa"
33218
33219 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33221 #, c-format
33222 msgid "Label Batch Number %s"
33223 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33226 #, c-format
33227 msgid "Label batch"
33228 msgstr "Dávka etikiet"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33231 #, c-format
33232 msgid "Label batches"
33233 msgstr "Dávky etikiet"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33242 #, c-format
33243 msgid "Label creator"
33244 msgstr "Tvorba etikiet"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33247 #, c-format
33248 msgid "Label for lib: "
33249 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33252 #, c-format
33253 msgid "Label for opac: "
33254 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33257 #, c-format
33258 msgid "Label height:"
33259 msgstr "Výška etikety:"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33262 #, c-format
33263 msgid "Label number"
33264 msgstr "Číslo etikety"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33267 #, c-format
33268 msgid "Label template"
33269 msgstr "Šablóna etikiet"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33272 #, c-format
33273 msgid "Label templates"
33274 msgstr "Šablóny etikiet"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33277 #, c-format
33278 msgid "Label width:"
33279 msgstr "Šírka etikety:"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33283 #, c-format
33284 msgid "Label: "
33285 msgstr "Etiketa: "
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33288 #, c-format
33289 msgid "Labeled MARC"
33290 msgstr "Označkovaný MARC"
33291
33292 #. %1$s:  biblionumber | html 
33293 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33295 #, c-format
33296 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33297 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33300 #, c-format
33301 msgid "Lang"
33302 msgstr "Jazyk"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33305 #, c-format
33306 msgid "Lang: "
33307 msgstr "Jazyk: "
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33311 #, c-format
33312 msgid "Language"
33313 msgstr "Jazyk"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33317 #, fuzzy, c-format
33318 msgid "Language:"
33319 msgstr "Jazyk: "
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33322 #, c-format
33323 msgid "Language: "
33324 msgstr "Jazyk: "
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33330 #, c-format
33331 msgid "Languages"
33332 msgstr "Jazyky"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33335 #, c-format
33336 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33337 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33340 #, c-format
33341 msgid "Large print"
33342 msgstr "Veľké písmo"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33345 #, c-format
33346 msgid "Large text"
33347 msgstr "Veľký text"
33348
33349 #. For the first occurrence,
33350 #. SCRIPT
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33353 #, c-format
33354 msgid "Last"
33355 msgstr "Koniec"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33358 #, c-format
33359 msgid "Last borrowed:"
33360 msgstr "Naposledy požičaný:"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33363 #, c-format
33364 msgid "Last borrower:"
33365 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33366
33367 #. SCRIPT
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33369 msgid "Last changed:"
33370 msgstr "Posledná zmena:"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33373 #, c-format
33374 msgid "Last checkout date:"
33375 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33378 #, fuzzy, c-format
33379 msgid "Last claim date: "
33380 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33383 #, c-format
33384 msgid "Last displayed"
33385 msgstr "Naposledy zobrazený"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33388 #, c-format
33389 msgid "Last edit"
33390 msgstr "Posledná úprava"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33394 #, fuzzy, c-format
33395 msgid "Last import"
33396 msgstr "Posledná úprava"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33399 #, c-format
33400 msgid "Last inventory date:"
33401 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33404 #, c-format
33405 msgid "Last location"
33406 msgstr "Posledná lokácia"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33409 #, fuzzy, c-format
33410 msgid "Last name: "
33411 msgstr "Názov zoznamu: "
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Last patron"
33416 msgstr "Prvý čitateľ"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33419 #, c-format
33420 msgid "Last returned by:"
33421 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33424 #, c-format
33425 msgid "Last run"
33426 msgstr "Naposledy spustený"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33431 #, c-format
33432 msgid "Last seen"
33433 msgstr "Naposledy evidovaný"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33436 #, c-format
33437 msgid "Last seen:"
33438 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33439
33440 #. TH
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33443 #, fuzzy
33444 msgid "Last time a library used this pattern"
33445 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33448 #, c-format
33449 msgid "Last update: "
33450 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33454 #, c-format
33455 msgid "Last updated"
33456 msgstr "Posledná aktualizácia"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33460 #, c-format
33461 msgid "Last updated:"
33462 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33465 #, c-format
33466 msgid "Last updated: "
33467 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33470 #, c-format
33471 msgid "Last value "
33472 msgstr "Posledná hodnota "
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33479 #, c-format
33480 msgid "Late"
33481 msgstr "Oneskorený"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33485 #, c-format
33486 msgid "Late orders"
33487 msgstr "Oneskorené objednávky"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33490 #, c-format
33491 msgid "Latina (Latin)"
33492 msgstr "Latina (Latin)"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33495 #, c-format
33496 msgid "Law reports and digests"
33497 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33503 #, c-format
33504 msgid "Layout"
33505 msgstr "Rozloženie"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33509 #, c-format
33510 msgid "Layout ID"
33511 msgstr "ID rozloženia"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33515 #, c-format
33516 msgid "Layout name: "
33517 msgstr "Názov rozloženia: "
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33520 #, c-format
33521 msgid "Layout: "
33522 msgstr "Rozloženie: "
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33528 #, c-format
33529 msgid "Layouts"
33530 msgstr "Rozloženia"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33534 #, c-format
33535 msgid "Leaflet"
33536 msgstr "Leták"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33539 #, c-format
33540 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33541 msgstr ""
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33544 #, c-format
33545 msgid "Leave a message"
33546 msgstr "Zanechajte odkaz"
33547
33548 #. %1$s:  END 
33549 #. %2$s:  END 
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33551 #, c-format
33552 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33553 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33556 #, c-format
33557 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33558 msgstr ""
33559 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33562 #, c-format
33563 msgid "Left on order "
33564 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33568 #, c-format
33569 msgid "Left page margin:"
33570 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33573 #, c-format
33574 msgid "Left text margin:"
33575 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33578 #, c-format
33579 msgid "Legal articles"
33580 msgstr "Právnické články"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33583 #, c-format
33584 msgid "Legal cases and case notes"
33585 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33588 #, c-format
33589 msgid "Legend"
33590 msgstr "Vysvetlivky"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33593 #, c-format
33594 msgid "Legislation"
33595 msgstr "Legislatíva"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33606 #, c-format
33607 msgid "Length: "
33608 msgstr "Dĺžka: "
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33611 #, c-format
33612 msgid "Letter"
33613 msgstr "Korešpondencia"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33618 #, c-format
33619 msgid "Lib"
33620 msgstr "Lib"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33623 #, c-format
33624 msgid "LibLime, USA"
33625 msgstr "LibLime, USA"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33628 #, c-format
33629 msgid "Librarian"
33630 msgstr "Knihovník"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33633 #, c-format
33634 msgid "Librarian identity:"
33635 msgstr "Identita knihovníka:"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33639 #, c-format
33640 msgid "Librarian interface"
33641 msgstr "Intranet"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33644 #, c-format
33645 msgid "Librarian:"
33646 msgstr "Knihovník:"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33654 #, c-format
33655 msgid "Libraries"
33656 msgstr "Knižnice"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33659 #, c-format
33660 msgid "Libraries and groups "
33661 msgstr "Knižnice a skupiny "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33664 #, c-format
33665 msgid "Libraries informations: "
33666 msgstr "Informácie knižníc: "
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33669 #, c-format
33670 msgid "Libraries limitation: "
33671 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33717 #, c-format
33718 msgid "Library"
33719 msgstr "Knižnica"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33722 #, c-format
33723 msgid "Library "
33724 msgstr "Knižnica "
33725
33726 #. %1$s:  branchcode | html 
33727 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33729 #, c-format
33730 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33731 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33740 #, c-format
33741 msgid "Library EANs"
33742 msgstr "EAN kódy knižnice"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33745 #, c-format
33746 msgid "Library URL: "
33747 msgstr "URL knižnice: "
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33750 #, c-format
33751 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33752 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33755 #, c-format
33756 msgid "Library branch"
33757 msgstr "Pobočka knižnice"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33762 #, c-format
33763 msgid "Library code: "
33764 msgstr "Kód knižnice: "
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33767 #, c-format
33768 msgid "Library created!"
33769 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33775 #, c-format
33776 msgid "Library groups"
33777 msgstr "Skupiny knižníc"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33780 #, c-format
33781 msgid "Library is invalid."
33782 msgstr "Knižnica je neplatná."
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33785 #, fuzzy, c-format
33786 msgid ""
33787 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33788 msgstr ""
33789 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33790 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33793 #, c-format
33794 msgid "Library management"
33795 msgstr "Správa knižnice"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33798 #, c-format
33799 msgid "Library name: "
33800 msgstr "Názov knižnice: "
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33803 #, c-format
33804 msgid "Library of Congress"
33805 msgstr "Kongresová knižnica"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33808 #, c-format
33809 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33810 msgstr ""
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33813 #, c-format
33814 msgid "Library of the patron:"
33815 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33818 #, c-format
33819 msgid "Library set-up"
33820 msgstr "Nastavenia knižnice"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33824 #, c-format
33825 msgid "Library transfer limits"
33826 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33829 #, c-format
33830 msgid "Library type: "
33831 msgstr "Typ knižnice: "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33835 #, c-format
33836 msgid "Library use"
33837 msgstr "Údaje knižnice"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33864 #, c-format
33865 msgid "Library:"
33866 msgstr "Knižnica:"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33886 #, c-format
33887 msgid "Library: "
33888 msgstr "Knižnica: "
33889
33890 #. For the first occurrence,
33891 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33894 #, c-format
33895 msgid "Library: %s"
33896 msgstr "Knižnica: %s"
33897
33898 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33899 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33901 #, c-format
33902 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33903 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33906 #, c-format
33907 msgid "Libriotech, Norway"
33908 msgstr "Libriotech, Norway"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33911 #, c-format
33912 msgid "Licenses"
33913 msgstr "Licencie"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33916 #, fuzzy, c-format
33917 msgid ""
33918 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33919 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33920 "items_batchmod is still required) "
33921 msgstr ""
33922 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33923 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33924 "vyžaduje items_batchmod)"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33927 #, c-format
33928 msgid "Limit collection code to: "
33929 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid ""
33934 "Limit item modification to subfields defined in the "
33935 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33936 "is still required) "
33937 msgstr ""
33938 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33939 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33940 "vyžaduje edit_item)"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33943 #, c-format
33944 msgid "Limit item type to: "
33945 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33949 #, c-format
33950 msgid "Limit patron data access by group "
33951 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33954 #, c-format
33955 msgid ""
33956 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33957 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33958 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33959 msgstr ""
33960 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33961 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
33962 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
33963 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33966 #, c-format
33967 msgid "Limit to any of the following:"
33968 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33971 #, c-format
33972 msgid "Limit to currently available items"
33973 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33976 #, c-format
33977 msgid "Limit to:"
33978 msgstr "Obmedziť na:"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33983 #, c-format
33984 msgid "Limit to: "
33985 msgstr "Obmedziť na: "
33986
33987 #. A
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33989 #, fuzzy
33990 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33991 msgstr ""
33992 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33998 #, c-format
33999 msgid "Limits"
34000 msgstr "Obmedzenia"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34004 #, c-format
34005 msgid "Line"
34006 msgstr "Riadok"
34007
34008 #. For the first occurrence,
34009 #. SCRIPT
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34012 #, c-format
34013 msgid "Line "
34014 msgstr "Riadok "
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "Line:"
34019 msgstr "Riadok"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34022 #, c-format
34023 msgid "Link"
34024 msgstr "Odkaz"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34027 #, c-format
34028 msgid "Link field to authorities"
34029 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34032 #, c-format
34033 msgid "Link to host item"
34034 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34037 #, c-format
34038 msgid "Link:"
34039 msgstr "Odkaz:"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34042 #, c-format
34043 msgid "List"
34044 msgstr "Zoznam"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34047 #, c-format
34048 msgid "List Fields"
34049 msgstr "Zoznam polí"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34052 #, c-format
34053 msgid ""
34054 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34055 msgstr ""
34056 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34059 #, c-format
34060 msgid "List created."
34061 msgstr "Zoznam vytvorený."
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34064 #, c-format
34065 msgid "List deleted."
34066 msgstr "Zoznam odstránený."
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34069 #, c-format
34070 msgid "List fields"
34071 msgstr "Zoznam polí"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34074 #, c-format
34075 msgid "List item price includes tax: "
34076 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34079 #, c-format
34080 msgid "List member:"
34081 msgstr "Člen zoznamu:"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34085 #, c-format
34086 msgid "List name"
34087 msgstr "Názov zoznamu"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34090 #, c-format
34091 msgid "List name will be file name with timestamp"
34092 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34095 #, c-format
34096 msgid "List name: "
34097 msgstr "Názov zoznamu: "
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34100 #, c-format
34101 msgid ""
34102 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34103 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34104 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34105 msgstr ""
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34109 #, c-format
34110 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34111 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34114 #, fuzzy, c-format
34115 msgid ""
34116 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34117 "suggestions)"
34118 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34121 #, c-format
34122 msgid "List of rules"
34123 msgstr "Zoznam pravidiel"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34126 #, c-format
34127 msgid "List price"
34128 msgstr "Cenník"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34132 #, c-format
34133 msgid "List prices are: "
34134 msgstr "Cenníky sú: "
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34137 #, c-format
34138 msgid "List prices:"
34139 msgstr "Cenníky:"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34142 #, c-format
34143 msgid "List requests "
34144 msgstr "Uviesť žiadosti "
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34147 #, c-format
34148 msgid "List updated."
34149 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34157 #, c-format
34158 msgid "Lists"
34159 msgstr "Zoznamy"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34162 #, c-format
34163 msgid "Lists that include this title: "
34164 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34165
34166 #. For the first occurrence,
34167 #. SCRIPT
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34182 msgid "Loading"
34183 msgstr "Načítavam"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34203 #, c-format
34204 msgid "Loading "
34205 msgstr "Načítavam "
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34209 #, c-format
34210 msgid "Loading data..."
34211 msgstr "Načítavam údaje..."
34212
34213 #. SCRIPT
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34215 msgid "Loading more results…"
34216 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34219 #, c-format
34220 msgid "Loading new messaging defaults "
34221 msgstr ""
34222
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34225 msgid "Loading page %s, please wait..."
34226 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34227
34228 #. SCRIPT
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34230 msgid "Loading records, please wait..."
34231 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34236 #, c-format
34237 msgid "Loading, please wait..."
34238 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34239
34240 #. For the first occurrence,
34241 #. SCRIPT
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34248 #, c-format
34249 msgid "Loading..."
34250 msgstr "Načítavam..."
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34254 #, c-format
34255 msgid "Loading... "
34256 msgstr "Načítavam... "
34257
34258 #. SCRIPT
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34260 msgid "Loading... you may continue scanning."
34261 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34265 #, c-format
34266 msgid "Loan period"
34267 msgstr "Výpožičná lehota"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34270 #, c-format
34271 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34272 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34275 #, c-format
34276 msgid "Loan period: "
34277 msgstr "Výpožičná lehota: "
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34280 #, c-format
34281 msgid "Local Use"
34282 msgstr "Lokálne použitie"
34283
34284 #. SCRIPT
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34286 msgid "Local catalog"
34287 msgstr "Miestny katalóg"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34290 #, c-format
34291 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34292 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34293
34294 #. SCRIPT
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34296 msgid "Local number"
34297 msgstr "Miestne číslo"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34300 #, c-format
34301 msgid "Local use"
34302 msgstr "Lokálne použitie"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34305 #, c-format
34306 msgid "Local use preferences"
34307 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34311 #, c-format
34312 msgid "Local use recorded"
34313 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34316 #, c-format
34317 msgid "Local use recorded."
34318 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34321 #, c-format
34322 msgid "Locale:"
34323 msgstr "Miestne nastavenie:"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34326 #, c-format
34327 msgid "Locale: "
34328 msgstr "Miestne nastavenie: "
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34349 #, c-format
34350 msgid "Location"
34351 msgstr "Lokácia"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34354 #, c-format
34355 msgid "Location and availability"
34356 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34359 #, c-format
34360 msgid "Location(s)"
34361 msgstr "Lokácia(e)"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34367 #, c-format
34368 msgid "Location:"
34369 msgstr "Lokácia:"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34373 #, c-format
34374 msgid "Location: "
34375 msgstr "Lokácia: "
34376
34377 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Location: %s"
34381 msgstr "Lokácia: "
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34384 #, c-format
34385 msgid "Locations"
34386 msgstr "Lokácie"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34389 #, c-format
34390 msgid "Lock budget: "
34391 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34397 #, c-format
34398 msgid "Locked"
34399 msgstr "Zamknutý"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34403 #, c-format
34404 msgid "Log in"
34405 msgstr "Prihlásiť sa"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34408 #, c-format
34409 msgid "Log in as a different user"
34410 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34413 #, c-format
34414 msgid ""
34415 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34416 "from using any other OPAC functionality "
34417 msgstr ""
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34420 #, c-format
34421 msgid "Log out"
34422 msgstr "Odhlásiť sa"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34426 #, c-format
34427 msgid "Log viewer"
34428 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34431 #, c-format
34432 msgid "Logged in as:"
34433 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34434
34435 #. INPUT type=submit
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34437 msgid "Login"
34438 msgstr "Prihlásiť sa"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34442 #, c-format
34443 msgid "Logs"
34444 msgstr "Denníky"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34447 #, c-format
34448 msgid "Look for existing records in catalog?"
34449 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34454 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34458 #, c-format
34459 msgid "Lost"
34460 msgstr "Stratený"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34464 #, c-format
34465 msgid "Lost card"
34466 msgstr "Stratený preukaz"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34469 #, c-format
34470 msgid "Lost card flag"
34471 msgstr "Príznak straty preukazu"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34477 #, c-format
34478 msgid "Lost item"
34479 msgstr "Stratený exemplár"
34480
34481 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34483 #, fuzzy, c-format
34484 msgid "Lost item %s"
34485 msgstr "Stratené exempláre"
34486
34487 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34489 #, fuzzy, c-format
34490 msgid "Lost item fee refund %s"
34491 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34492
34493 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34495 #, c-format
34496 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34497 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34498
34499 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34501 #, fuzzy, c-format
34502 msgid "Lost item processing fee %s"
34503 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34506 #, fuzzy, c-format
34507 msgid "Lost item returned"
34508 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34514 #, c-format
34515 msgid "Lost items"
34516 msgstr "Stratené exempláre"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34519 #, c-format
34520 msgid "Lost items in staff client"
34521 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34524 #, c-format
34525 msgid "Lost items in staff client: "
34526 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34530 #, c-format
34531 msgid "Lost on"
34532 msgstr "Stratené dňa"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34535 #, c-format
34536 msgid "Lost on:"
34537 msgstr "Stratené:"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34542 #, c-format
34543 msgid "Lost status"
34544 msgstr "Stav straty"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34547 #, c-format
34548 msgid "Lost status:"
34549 msgstr "Stav straty:"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34552 #, c-format
34553 msgid "Lost status: "
34554 msgstr "Stav straty: "
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34557 #, c-format
34558 msgid "Lost: "
34559 msgstr "Stratené: "
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34567 #, c-format
34568 msgid "Lower left X coordinate: "
34569 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34577 #, c-format
34578 msgid "Lower left Y coordinate: "
34579 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34582 #, c-format
34583 msgid "Lucida Console"
34584 msgstr "Lucida Console"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34587 #, c-format
34588 msgid "M&#257;ori"
34589 msgstr "M&#257;ori"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34592 #, c-format
34593 msgid "MADS (XML)"
34594 msgstr "MADS (XML)"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34597 #, c-format
34598 msgid "MALMARC"
34599 msgstr "MALMARC"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34614 #, c-format
34615 msgid "MARC"
34616 msgstr "MARC"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34621 #, c-format
34622 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34623 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34626 #, c-format
34627 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34628 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34633 #, c-format
34634 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34635 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34638 #, c-format
34639 msgid "MARC 8"
34640 msgstr "MARC 8"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34643 #, c-format
34644 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34645 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34648 #, c-format
34649 msgid "MARC Card View"
34650 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34651
34652 #. %1$s:  IF framework 
34653 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34654 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34655 #. %4$s:  ELSE 
34656 #. %5$s:  END 
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34658 #, c-format
34659 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34660 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34663 #, c-format
34664 msgid "MARC Preview:"
34665 msgstr "Ukážka MARC:"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34668 #, c-format
34669 msgid "MARC View"
34670 msgstr "Náhľad MARC"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34674 #, c-format
34675 msgid "MARC bibliographic framework"
34676 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34680 #, c-format
34681 msgid "MARC bibliographic framework test"
34682 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34687 #, c-format
34688 msgid "MARC field"
34689 msgstr "Pole MARC"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34694 #, c-format
34695 msgid "MARC field: "
34696 msgstr "Pole MARC: "
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34702 #, c-format
34703 msgid "MARC frameworks"
34704 msgstr "Rámce MARC"
34705
34706 #. %1$s:  marcflavour | html 
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34708 #, c-format
34709 msgid "MARC frameworks: %s"
34710 msgstr "Rámce MARC: %s"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34714 #, c-format
34715 msgid "MARC modification templates"
34716 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34717
34718 #. %1$s:  template_id | html 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34720 #, c-format
34721 msgid "MARC modification templates %s"
34722 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34726 #, c-format
34727 msgid "MARC organization code"
34728 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34742 #, c-format
34743 msgid "MARC preview"
34744 msgstr "Ukážka MARC"
34745
34746 #. %1$s:  biblionumber | html 
34747 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34749 #, fuzzy, c-format
34750 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34751 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34754 #, c-format
34755 msgid "MARC staging results :"
34756 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34759 #, c-format
34760 msgid ""
34761 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34762 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34763 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34764 msgstr ""
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34769 #, c-format
34770 msgid "MARC structure"
34771 msgstr "Štruktúra MARC"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34775 #, c-format
34776 msgid "MARC subfield"
34777 msgstr "Podpole MARC"
34778
34779 #. %1$s:  tagfield | html 
34780 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34781 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34782 #. %4$s:  ELSE 
34783 #. %5$s:  END 
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34785 #, c-format
34786 msgid ""
34787 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34788 msgstr ""
34789 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34790 "rámec)%s"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34794 #, c-format
34795 msgid "MARC subfield: "
34796 msgstr "Podpole MARC: "
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34799 #, fuzzy, c-format
34800 msgid "MARC with items"
34801 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34804 #, fuzzy, c-format
34805 msgid "MARC without items"
34806 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34809 #, c-format
34810 msgid "MARC21/USMARC"
34811 msgstr "MARC21/USMARC"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34817 #, c-format
34818 msgid "MARCXML"
34819 msgstr "MARCXML"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34826 #, c-format
34827 msgid "MIT License"
34828 msgstr "MIT licencia"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34831 #, c-format
34832 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34833 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "MIT licence"
34838 msgstr "MIT licencia"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34846 #, c-format
34847 msgid "MIT license"
34848 msgstr "MIT licencia"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34852 #, c-format
34853 msgid "MODS (XML)"
34854 msgstr "MODS (XML)"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34857 #, c-format
34858 msgid "Macros"
34859 msgstr "Makrá"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34862 #, c-format
34863 msgid "Macros..."
34864 msgstr "Makrá..."
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34867 #, c-format
34868 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34869 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34874 #, c-format
34875 msgid "Main address"
34876 msgstr "Hlavná adresa"
34877
34878 #. SCRIPT
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34880 msgid "Main library"
34881 msgstr "Hlavná knižnica"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34888 #, fuzzy, c-format
34889 msgid "Make a payment"
34890 msgstr "Zaplatiť"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34893 #, c-format
34894 msgid ""
34895 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34896 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34897 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34898 msgstr ""
34899 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34900 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34901 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34904 #, c-format
34905 msgid ""
34906 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34907 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34908 "will not affect August 1-10 in other years."
34909 msgstr ""
34910 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34911 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34912 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34915 #, c-format
34916 msgid ""
34917 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34918 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34919 msgstr ""
34920 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34921 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34924 #, c-format
34925 msgid "Make budget active: "
34926 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34930 #, c-format
34931 msgid "Make payment"
34932 msgstr "Zaplatiť"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34935 #, c-format
34936 msgid ""
34937 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34938 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34939 msgstr ""
34940 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34941 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34942 "ako sviatku."
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34946 #, c-format
34947 msgid "Male"
34948 msgstr "Muž"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34951 #, c-format
34952 msgid "Male "
34953 msgstr "Muž "
34954
34955 #. %1$s:  total || 0 | html 
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34957 #, fuzzy, c-format
34958 msgid "Mana (%s)"
34959 msgstr "Otvorené (%s)"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34962 #, c-format
34963 msgid ""
34964 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34965 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34966 "used by any other software."
34967 msgstr ""
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34970 #, c-format
34971 msgid "Mana KB token"
34972 msgstr ""
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34975 #, fuzzy, c-format
34976 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34977 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34980 #, c-format
34981 msgid ""
34982 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34983 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34984 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34985 "with Mana KB is shared under the "
34986 msgstr ""
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34989 #, c-format
34990 msgid ""
34991 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34992 "contact your site administrator. "
34993 msgstr ""
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid "Mana search"
34998 msgstr "Hľadať"
34999
35000 #. %1$s:  statuscode | html 
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35002 #, c-format
35003 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35004 msgstr ""
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "Mana token: "
35009 msgstr "Spracovať "
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35012 #, c-format
35013 msgid "Manage"
35014 msgstr "Spracovať"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35019 #, c-format
35020 msgid "Manage "
35021 msgstr "Spracovať "
35022
35023 #. %1$s:  rota.title | html 
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35025 #, c-format
35026 msgid "Manage %s items"
35027 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
35028
35029 #. %1$s:  rota.title | html 
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35031 #, c-format
35032 msgid "Manage %s stages"
35033 msgstr "Spravovať %s príprav"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35037 #, c-format
35038 msgid "Manage API keys"
35039 msgstr "Spravovať kľúče API"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35042 #, c-format
35043 msgid "Manage CSV export profiles"
35044 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Manage CSV export profiles "
35049 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35052 #, fuzzy, c-format
35053 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35054 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35057 #, c-format
35058 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35059 msgstr ""
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35062 #, c-format
35063 msgid "Manage ILL request"
35064 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35067 #, c-format
35068 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35069 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35072 #, fuzzy, c-format
35073 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35074 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35077 #, c-format
35078 msgid "Manage MARC modification templates"
35079 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35082 #, c-format
35083 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35084 msgstr ""
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35087 #, c-format
35088 msgid "Manage OAI Sets"
35089 msgstr "Spravovať sady OAI"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35092 #, fuzzy, c-format
35093 msgid "Manage OAI sets "
35094 msgstr "Spravovať sady OAI"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35097 #, fuzzy, c-format
35098 msgid "Manage SMS cellular providers "
35099 msgstr "SMS operátor"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35102 #, c-format
35103 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35104 msgstr ""
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35109 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35113 #, fuzzy, c-format
35114 msgid "Manage additional fields"
35115 msgstr "Dodatočné polia"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35118 #, c-format
35119 msgid ""
35120 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35121 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35122 msgstr ""
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35125 #, c-format
35126 msgid ""
35127 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35128 "patron card layout."
35129 msgstr ""
35130 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35131 "rozložení čitateľského preukazu."
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35136 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35139 #, fuzzy, c-format
35140 msgid "Manage all funds "
35141 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35144 #, fuzzy, c-format
35145 msgid "Manage audio alerts "
35146 msgstr "Spravovať rozpočty"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35149 #, fuzzy, c-format
35150 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35151 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35154 #, fuzzy, c-format
35155 msgid "Manage basket and order lines "
35156 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "Manage basket groups "
35161 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35164 #, fuzzy, c-format
35165 msgid "Manage budget plannings "
35166 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "Manage budgets "
35171 msgstr "Spravovať rozpočty"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35175 #, fuzzy, c-format
35176 msgid "Manage circulation rules "
35177 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35180 #, c-format
35181 msgid ""
35182 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35183 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35184 "manage_circ_rules is still required) "
35185 msgstr ""
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35188 #, fuzzy, c-format
35189 msgid "Manage cities and towns "
35190 msgstr "Mestá a obce"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35195 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Manage column configuration "
35200 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Manage contracts "
35205 msgstr "Spravovať zmluvy"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35210 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35213 #, c-format
35214 msgid "Manage custom fields for item search."
35215 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Manage extended patron attributes "
35220 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35223 #, c-format
35224 msgid "Manage frequencies "
35225 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35228 #, fuzzy, c-format
35229 msgid "Manage funds "
35230 msgstr "Spravovať rozpočty"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35233 #, fuzzy, c-format
35234 msgid "Manage global system preferences "
35235 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35238 #, c-format
35239 msgid ""
35240 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35241 "administrator email, and templates."
35242 msgstr ""
35243 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35244 "E-mail administrátora a šablóny."
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35247 #, c-format
35248 msgid "Manage housebound deliveries"
35249 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35252 #, c-format
35253 msgid "Manage housebound profile"
35254 msgstr "Spravovať profily na doma"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35257 #, c-format
35258 msgid ""
35259 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35260 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35263 #, c-format
35264 msgid "Manage invoice files"
35265 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35268 #, fuzzy, c-format
35269 msgid "Manage item circulation alerts "
35270 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Manage item search fields "
35275 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Manage item types "
35280 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35281
35282 #. %1$s:  rota.title | html 
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35284 #, c-format
35285 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35286 msgstr ""
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35289 #, c-format
35290 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35291 msgstr ""
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35296 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Manage libraries and library groups "
35301 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35304 #, c-format
35305 msgid "Manage library EDI EANs"
35306 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35309 #, c-format
35310 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35311 msgstr ""
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35314 #, c-format
35315 msgid "Manage lists of patrons."
35316 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Manage marc modification templates "
35321 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35324 #, c-format
35325 msgid "Manage numbering patterns "
35326 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35329 #, c-format
35330 msgid "Manage orders"
35331 msgstr "Spravovať objednávky"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Manage patron categories "
35336 msgstr "kategórie čitateľov"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35339 #, c-format
35340 msgid "Manage patron clubs.."
35341 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35344 #, c-format
35345 msgid "Manage patron image"
35346 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35349 #, c-format
35350 msgid "Manage patrons fines and fees"
35351 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35355 #, c-format
35356 msgid "Manage plugins"
35357 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35362 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Manage purchase suggestions "
35367 msgstr "Nový návrh na nákup"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Manage record matching rules "
35372 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35373
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35376 msgid "Manage request"
35377 msgstr "Spravovať žiadosť"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35380 #, fuzzy, c-format
35381 msgid "Manage restrictions for accounts "
35382 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35385 #, c-format
35386 msgid "Manage rotating collections"
35387 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35390 #, fuzzy, c-format
35391 msgid "Manage rotating collections "
35392 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35395 #, c-format
35396 msgid ""
35397 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35398 msgstr ""
35399 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35400 "záznamov."
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Manage search engine configuration "
35405 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35408 #, c-format
35409 msgid "Manage serial subscriptions"
35410 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35414 #, c-format
35415 msgid "Manage staged MARC records"
35416 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35417
35418 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35419 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35420 #. %3$s:  END 
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35422 #, c-format
35423 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35424 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35427 #, c-format
35428 msgid "Manage staged records"
35429 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Manage stockrotation operations"
35434 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid ""
35439 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35440 "is used) "
35441 msgstr ""
35442 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35443 "IndependentBranches)"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35446 #, c-format
35447 msgid "Manage suggestions"
35448 msgstr "Spracovať návrhy"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35451 #, c-format
35452 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35453 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35456 #, c-format
35457 msgid "Manage uploaded files ("
35458 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35461 #, fuzzy, c-format
35462 msgid "Manage usage statistics settings "
35463 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35466 #, c-format
35467 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35468 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid "Manage vendors "
35473 msgstr "Spravovať predajcov"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35478 #, c-format
35479 msgid "Managed by"
35480 msgstr "Spracoval(a)"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35483 #, c-format
35484 msgid "Managed by - on"
35485 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35492 #, c-format
35493 msgid "Managed by:"
35494 msgstr "Spracoval(a):"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35498 #, c-format
35499 msgid "Managed in tab: "
35500 msgstr "Spracované v záložke: "
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35503 #, c-format
35504 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35505 msgstr ""
35506 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35507 "nahrávania"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid ""
35512 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35513 msgstr ""
35514 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35515 "nahrávania"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35518 #, c-format
35519 msgid "Management date from:"
35520 msgstr "Dátum spracovania od:"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35523 #, c-format
35524 msgid "Manager name"
35525 msgstr "Meno vedúceho"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35528 #, fuzzy, c-format
35529 msgid "Managing library:"
35530 msgstr "Hlavná knižnica"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35534 #, c-format
35535 msgid "Mandatory"
35536 msgstr "Povinné"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35539 #, c-format
35540 msgid "Mandatory data added"
35541 msgstr "Povinné údaje pridané"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35547 #, c-format
35548 msgid "Mandatory: "
35549 msgstr "Povinné: "
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35553 #, c-format
35554 msgid "Manual credit"
35555 msgstr "Manuálny kredit"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35558 #, c-format
35559 msgid "Manual history:"
35560 msgstr "Manuálny výpis:"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35563 #, c-format
35564 msgid "Manual history: "
35565 msgstr "Manuálny výpis: "
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35569 #, c-format
35570 msgid "Manual invoice"
35571 msgstr "Manuálna faktúra"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35574 #, c-format
35575 msgid "Mapping"
35576 msgstr "Priradenie"
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35580 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35581 msgstr ""
35582
35583 #. %1$s:  setName | html 
35584 #. %2$s:  setSpec | html 
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35586 #, c-format
35587 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35588 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35589
35590 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35592 #, c-format
35593 msgid "Mappings for the %s"
35594 msgstr "Priradenia pre %s"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35597 #, c-format
35598 msgid "Mappings have been saved"
35599 msgstr "Priradenia boli uložené"
35600
35601 #. SCRIPT
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35603 msgid "Mar"
35604 msgstr "Mar"
35605
35606 #. For the first occurrence,
35607 #. SCRIPT
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35610 #, c-format
35611 msgid "March"
35612 msgstr "Marec"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35615 #, c-format
35616 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35617 msgstr ""
35618
35619 #. INPUT type=submit
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35621 msgid "Mark item as lost"
35622 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
35623
35624 #. INPUT type=submit
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35626 msgid "Mark lost and notify patron"
35627 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Mark not seen"
35634 msgstr "Naposledy evidovaný"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35639 #, fuzzy, c-format
35640 msgid "Mark seen"
35641 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35642
35643 #. INPUT type=submit
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35645 msgid "Mark seen and continue >>"
35646 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
35647
35648 #. INPUT type=submit
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35650 msgid "Mark seen and quit"
35651 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35654 #, c-format
35655 msgid "Mark selected as: "
35656 msgstr "Označiť zvolené ako: "
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35659 #, c-format
35660 msgid "Mark the original budget as inactive"
35661 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35664 #, c-format
35665 msgid "MassCat, USA"
35666 msgstr ""
35667
35668 #. SCRIPT
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35670 msgid "Match applied"
35671 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35674 #, c-format
35675 msgid "Match check "
35676 msgstr "Kontrola zhody "
35677
35678 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35680 #, c-format
35681 msgid "Match check %s"
35682 msgstr "Kontrola zhody %s"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35685 #, c-format
35686 msgid "Match check 1 | "
35687 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35690 #, c-format
35691 msgid "Match details"
35692 msgstr "Podrobnosti o zhode"
35693
35694 #. SCRIPT
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35696 msgid "Match found"
35697 msgstr "Našla sa zhoda"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35700 #, c-format
35701 msgid "Match point "
35702 msgstr "Bod zhody "
35703
35704 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35706 #, c-format
35707 msgid "Match point %s | "
35708 msgstr "Bod zhody %s | "
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35711 #, c-format
35712 msgid "Match point 1 | "
35713 msgstr "Bod zhody 1 | "
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35716 #, c-format
35717 msgid "Match points"
35718 msgstr "Body zhody"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35721 #, c-format
35722 msgid "Match threshold: "
35723 msgstr "Prah zhody: "
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35726 #, c-format
35727 msgid "Match type"
35728 msgstr "Typ zhody"
35729
35730 #. SCRIPT
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35732 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35733 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
35734
35735 #. SCRIPT
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35737 #, fuzzy
35738 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35739 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35742 #, c-format
35743 msgid "Matching rule applied"
35744 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35747 #, c-format
35748 msgid "Matching rule applied:"
35749 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
35750
35751 #. SCRIPT
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35753 msgid "Matching rule code missing"
35754 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35758 #, c-format
35759 msgid "Matching rule code: "
35760 msgstr "Kód pravidla zhody: "
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35763 #, c-format
35764 msgid "Matching:"
35765 msgstr "Zhodné:"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35770 #, c-format
35771 msgid "Matchpoint components"
35772 msgstr "Zložky bodu zhody"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35775 #, c-format
35776 msgid "Material:"
35777 msgstr "Materiál:"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35782 #, c-format
35783 msgid "Materials"
35784 msgstr "Materiály"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35788 #, c-format
35789 msgid "Materials specified"
35790 msgstr "Špecifikované materiály"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35793 #, c-format
35794 msgid "Materials specified:"
35795 msgstr "Špecifikované materiály:"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35798 #, c-format
35799 msgid "Matrix"
35800 msgstr "Matrica"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35803 #, c-format
35804 msgid "Max length:"
35805 msgstr "Maximálna dĺžka:"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35809 #, c-format
35810 msgid "Max. suspension duration (day)"
35811 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35814 #, c-format
35815 msgid "Maximum Koha version"
35816 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35819 #, fuzzy, c-format
35820 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35821 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
35822
35823 #. For the first occurrence,
35824 #. SCRIPT
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35827 #, c-format
35828 msgid "May"
35829 msgstr "Máj"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35832 #, c-format
35833 msgid "Meaning"
35834 msgstr "Význam"
35835
35836 #. SCRIPT
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35838 msgid "Medium"
35839 msgstr "Nosič"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35842 #, c-format
35843 msgid "Memcached: "
35844 msgstr "Memcached: "
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35847 #, c-format
35848 msgid "Men"
35849 msgstr "Muži"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35852 #, c-format
35853 msgid "Menu "
35854 msgstr ""
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35861 #, c-format
35862 msgid "Merge"
35863 msgstr "Zlúčiť"
35864
35865 #. %1$s:  error | html 
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35867 #, c-format
35868 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35869 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35872 #, c-format
35873 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35874 msgstr ""
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35877 #, c-format
35878 msgid "Merge invoices"
35879 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35882 #, c-format
35883 msgid "Merge patron records"
35884 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
35885
35886 #. INPUT type=submit
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35888 msgid "Merge patrons"
35889 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35893 #, c-format
35894 msgid "Merge reference"
35895 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35899 #, c-format
35900 msgid "Merge selected"
35901 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35904 #, c-format
35905 msgid "Merge selected invoices"
35906 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35911 #, c-format
35912 msgid "Merge selected patrons"
35913 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35917 #, c-format
35918 msgid "Merging records"
35919 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35920
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35923 msgid "Merging with authority: "
35924 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35928 #, c-format
35929 msgid "Message"
35930 msgstr "Hlásenie"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35933 #, c-format
35934 msgid "Message body:"
35935 msgstr "Hlavná časť správy:"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35939 #, c-format
35940 msgid "Message sent"
35941 msgstr "Správa bola odoslaná"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35944 #, c-format
35945 msgid "Message subject:"
35946 msgstr "Predmet správy:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35950 #, c-format
35951 msgid "Messages:"
35952 msgstr "Správy:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35955 #, c-format
35956 msgid "Messaging"
35957 msgstr "Posielanie správ"
35958
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35961 msgid "Microsecond"
35962 msgstr "Mikrosekunda"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35965 #, fuzzy, c-format
35966 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35967 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35968
35969 #. SCRIPT
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35971 msgid "Millisecond"
35972 msgstr "Milisekunda"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35975 #, c-format
35976 msgid "Mine"
35977 msgstr "Moje"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35980 #, c-format
35981 msgid ""
35982 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35983 msgstr ""
35984 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35987 #, c-format
35988 msgid "Minimum Koha version"
35989 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
35990
35991 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35993 #, c-format
35994 msgid "Minimum password length: %s"
35995 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
35996
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35999 msgid "Minute"
36000 msgstr "Minúta"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36005 #, c-format
36006 msgid "Minutes"
36007 msgstr "Minúty"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36014 #, c-format
36015 msgid "Missing"
36016 msgstr "Chýbajúce"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36023 #, c-format
36024 msgid "Missing (damaged)"
36025 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36032 #, c-format
36033 msgid "Missing (lost)"
36034 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36041 #, c-format
36042 msgid "Missing (never received)"
36043 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36050 #, c-format
36051 msgid "Missing (sold out)"
36052 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36053
36054 #. SCRIPT
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36056 msgid "Missing control field contents"
36057 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36061 #, c-format
36062 msgid "Missing issues"
36063 msgstr "Chýbajúce čísla"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36066 #, c-format
36067 msgid "Missing issues:"
36068 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36069
36070 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36072 #, c-format
36073 msgid "Missing issues: %s "
36074 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36075
36076 #. SCRIPT
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36078 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36079 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36080
36081 #. SCRIPT
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36083 msgid "Missing mandatory tag: "
36084 msgstr "Chýba povinná značka: "
36085
36086 #. SCRIPT
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36088 msgid "Mo"
36089 msgstr "Po"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36092 #, c-format
36093 msgid "Mobile phone number"
36094 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36098 #, fuzzy, c-format
36099 msgid "Modal title"
36100 msgstr "Názov záznamu"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid "Moderate patron comments "
36105 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36108 #, c-format
36109 msgid "Moderate patron comments. "
36110 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36113 #, c-format
36114 msgid "Moderate patron tags"
36115 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid "Moderate patron tags "
36120 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36124 #, c-format
36125 msgid "Modification date"
36126 msgstr "Dátum úpravy"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36130 #, c-format
36131 msgid "Modification log"
36132 msgstr "Denník zmien"
36133
36134 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36136 #, c-format
36137 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36138 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
36139
36140 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36142 #, c-format
36143 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36144 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36149 #, c-format
36150 msgid "Modify"
36151 msgstr "Zmeniť"
36152
36153 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36155 #, c-format
36156 msgid "Modify %s server"
36157 msgstr "Zmeniť server %s"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36162 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36167 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36170 #, c-format
36171 msgid "Modify a CSV profile"
36172 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36175 #, c-format
36176 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36177 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36180 #, c-format
36181 msgid "Modify a city"
36182 msgstr "Zmeniť mesto"
36183
36184 #. %1$s:  authid | html 
36185 #. %2$s:  authtypetext | html 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36187 #, c-format
36188 msgid "Modify authority #%s %s"
36189 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36192 #, c-format
36193 msgid "Modify budget "
36194 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36195
36196 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36198 #, c-format
36199 msgid "Modify budget '%s'"
36200 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36201
36202 #. %1$s:  categorycode | html 
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36204 #, c-format
36205 msgid "Modify category %s"
36206 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36209 #, c-format
36210 msgid "Modify classification source"
36211 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36212
36213 #. %1$s:  contractname | html 
36214 #. %2$s:  booksellername | html 
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36216 #, c-format
36217 msgid "Modify contract %s for %s"
36218 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36221 #, c-format
36222 msgid "Modify field"
36223 msgstr "Zmeniť pole"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36226 #, c-format
36227 msgid "Modify filing rule"
36228 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36231 #, fuzzy, c-format
36232 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36233 msgstr ""
36234 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36237 #, fuzzy, c-format
36238 msgid "Modify holds priority "
36239 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36242 #, c-format
36243 msgid "Modify item type"
36244 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36247 #, c-format
36248 msgid "Modify items in a batch"
36249 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36252 #, c-format
36253 msgid "Modify patron attribute type"
36254 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36257 #, c-format
36258 msgid "Modify patrons in batch"
36259 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36262 #, c-format
36263 msgid "Modify pattern"
36264 msgstr "Zmeniť schému"
36265
36266 #. %1$s:  label | html 
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36268 #, c-format
36269 msgid "Modify pattern: %s"
36270 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36273 #, c-format
36274 msgid "Modify printer"
36275 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36278 #, c-format
36279 msgid "Modify record matching rule"
36280 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36285 #, c-format
36286 msgid "Modify record using the following template: "
36287 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36290 #, c-format
36291 msgid "Modify selected items"
36292 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36293
36294 #. INPUT type=button
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36296 msgid "Modify selected records"
36297 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36300 #, fuzzy, c-format
36301 msgid "Modify splitting rule"
36302 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36305 #, c-format
36306 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36307 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36312 #, c-format
36313 msgid "Module"
36314 msgstr "Modul"
36315
36316 #. TH
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36319 msgid "Module current"
36320 msgstr "Aktuálny modul"
36321
36322 #. TH
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36325 msgid "Module upgrade needed"
36326 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36329 #, c-format
36330 msgid "Modules:"
36331 msgstr "Moduly:"
36332
36333 #. SCRIPT
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36335 msgid "Mon"
36336 msgstr "Pon"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36339 #, c-format
36340 msgid "Monaco"
36341 msgstr "Monaco"
36342
36343 #. For the first occurrence,
36344 #. SCRIPT
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36351 #, c-format
36352 msgid "Monday"
36353 msgstr "Pondelok"
36354
36355 #. SCRIPT
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36357 msgid "Mondays"
36358 msgstr "Pondelky"
36359
36360 #. For the first occurrence,
36361 #. SCRIPT
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36370 #, c-format
36371 msgid "Month"
36372 msgstr "Mesiac"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36375 #, c-format
36376 msgid "Month/day"
36377 msgstr "Mesiac/deň"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36380 #, c-format
36381 msgid "Month: "
36382 msgstr "Mesiac: "
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36386 #, fuzzy, c-format
36387 msgid "More"
36388 msgstr "Viac "
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36392 #, c-format
36393 msgid "More "
36394 msgstr "Viac "
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36397 #, c-format
36398 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36399 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36402 #, c-format
36403 msgid "More details"
36404 msgstr "Viac detailov"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36407 #, c-format
36408 msgid "More documentation on defining key maps"
36409 msgstr ""
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36413 #, c-format
36414 msgid "More lists"
36415 msgstr "Viac zoznamov"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36418 #, c-format
36419 msgid "More options"
36420 msgstr "Viac možností"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36424 #, c-format
36425 msgid "Morning"
36426 msgstr "Ráno"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36429 #, c-format
36430 msgid "Morning "
36431 msgstr "Ráno "
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36437 #, c-format
36438 msgid "Most-circulated items"
36439 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36442 #, c-format
36443 msgid "Move"
36444 msgstr "Posunúť"
36445
36446 #. IMG
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36451 msgid "Move Up"
36452 msgstr "Posunúť nahor"
36453
36454 #. A
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36456 msgid "Move action down"
36457 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36458
36459 #. A
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36461 msgid "Move action to bottom"
36462 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36463
36464 #. A
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36466 msgid "Move action to top"
36467 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36468
36469 #. A
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36471 msgid "Move action up"
36472 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36473
36474 #. A
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36476 msgid "Move alert down"
36477 msgstr "Posunúť signál nadol"
36478
36479 #. A
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36481 msgid "Move alert to bottom"
36482 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36483
36484 #. A
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36486 msgid "Move alert to top"
36487 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36488
36489 #. A
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36491 msgid "Move alert up"
36492 msgstr "Posunúť signál nahor"
36493
36494 #. A
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36496 msgid "Move hold down"
36497 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36498
36499 #. A
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36501 msgid "Move hold to bottom"
36502 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
36503
36504 #. A
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36506 msgid "Move hold to top"
36507 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
36508
36509 #. A
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36511 msgid "Move hold up"
36512 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36515 #, c-format
36516 msgid "Move remaining unspent funds"
36517 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36520 #, c-format
36521 msgid "Move these patrons to the trash"
36522 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36525 #, c-format
36526 msgid "Move to next position"
36527 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Move to next stage "
36533 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36536 #, c-format
36537 msgid "Move to previous position"
36538 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
36539
36540 #. INPUT type=submit
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36542 msgid "Move unreceived orders"
36543 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36546 #, c-format
36547 msgid "Moved!"
36548 msgstr "Presunuté!"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36553 #, c-format
36554 msgid "Multi receiving"
36555 msgstr "Viacnásobné prijatie"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36558 #, c-format
36559 msgid "Musical recording"
36560 msgstr "Hudobný záznam"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36563 #, c-format
36564 msgid "My account"
36565 msgstr "Môj účet"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36568 #, c-format
36569 msgid "My checkouts"
36570 msgstr "Moje výpožičky"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36573 #, c-format
36574 msgid "My library"
36575 msgstr "Moja knižnica"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36578 #, c-format
36579 msgid "MySQL data added"
36580 msgstr "Pridané údaje MySQL"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36583 #, c-format
36584 msgid "MySQL version: "
36585 msgstr "Verzia MySQL: "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36594 #, c-format
36595 msgid "N/A"
36596 msgstr ""
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36599 #, c-format
36600 msgid "NO NAME"
36601 msgstr "BEZ NÁZVU"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36604 #, c-format
36605 msgid "NORMARC"
36606 msgstr "NORMARC"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36610 #, c-format
36611 msgid "NOT CHECKED IN"
36612 msgstr "NEVRÁTENÝ"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36615 #, fuzzy, c-format
36616 msgid "NOT CHECKED IN "
36617 msgstr "NEVRÁTENÝ"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36623 #, c-format
36624 msgid "NOTE:"
36625 msgstr "POZNÁMKA:"
36626
36627 #. SCRIPT
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36629 msgid ""
36630 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36631 "not be copied"
36632 msgstr ""
36633 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
36634 "nebude skopírované"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36637 #, c-format
36638 msgid ""
36639 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36640 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36641 msgstr ""
36642 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
36643 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36646 #, c-format
36647 msgid "NT"
36648 msgstr "NT"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36691 #, c-format
36692 msgid "Name"
36693 msgstr "Názov"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36697 #, c-format
36698 msgid "Name (any): "
36699 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36704 #, c-format
36705 msgid "Name of day"
36706 msgstr "Názov dňa"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36711 #, c-format
36712 msgid "Name of day (abbreviated)"
36713 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36718 #, c-format
36719 msgid "Name of month"
36720 msgstr "Názov mesiaca"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36725 #, c-format
36726 msgid "Name of month (abbreviated)"
36727 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36732 #, c-format
36733 msgid "Name of season"
36734 msgstr "Názov obdobia"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36739 #, c-format
36740 msgid "Name of season (abbreviated)"
36741 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36744 #, c-format
36745 msgid "Name or ISSN: "
36746 msgstr "Názov alebo ISSN: "
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36749 #, c-format
36750 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36751 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36754 #, c-format
36755 msgid "Name or cardnumber:"
36756 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36759 #, c-format
36760 msgid "Name the new definition"
36761 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36776 #, c-format
36777 msgid "Name:"
36778 msgstr "Meno:"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36790 #, c-format
36791 msgid "Name: "
36792 msgstr "Meno: "
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36795 #, c-format
36796 msgid "Named:"
36797 msgstr "Pod názvom:"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36811 #, c-format
36812 msgid "Named: "
36813 msgstr "Pod názvom: "
36814
36815 #. ABBR
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36817 msgid "Narrower Term"
36818 msgstr "Užší pojem"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36821 #, c-format
36822 msgid "Near East University"
36823 msgstr "Near East University"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36826 #, c-format
36827 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36828 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36831 #, c-format
36832 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36833 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36834
36835 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36837 #, c-format
36838 msgid ""
36839 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36840 "manual grant permissions\" "
36841 msgstr ""
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36850 #, c-format
36851 msgid "Never"
36852 msgstr "Nikdy"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36865 #, c-format
36866 msgid "New"
36867 msgstr "Nový"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36874 #, c-format
36875 msgid "New "
36876 msgstr "Nová "
36877
36878 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36880 #, c-format
36881 msgid "New %s server"
36882 msgstr "Nový server %s"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36886 #, c-format
36887 msgid "New CSV profile"
36888 msgstr "Nový profil CSV"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36891 #, c-format
36892 msgid "New EAN "
36893 msgstr "Nové EAN "
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36896 #, c-format
36897 msgid "New ILL request"
36898 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36903 #, c-format
36904 msgid "New ILL request "
36905 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36908 #, c-format
36909 msgid "New SMS provider"
36910 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36913 #, fuzzy, c-format
36914 msgid "New SQL from Mana"
36915 msgstr "New SQL report"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36919 #, c-format
36920 msgid "New SQL report"
36921 msgstr "New SQL report"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36924 #, c-format
36925 msgid "New SRU server"
36926 msgstr "Nový server SRU"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36929 #, c-format
36930 msgid "New Z39.50 server"
36931 msgstr "Nový server Z39.50"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36934 #, c-format
36935 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36936 msgstr ""
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36939 #, c-format
36940 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36941 msgstr ""
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36944 #, c-format
36945 msgid "New account "
36946 msgstr "Nový účet "
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36949 #, c-format
36950 msgid "New action"
36951 msgstr "Nová akcia"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36954 #, c-format
36955 msgid "New alert"
36956 msgstr "Nová pripomienka"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36959 #, c-format
36960 msgid "New authority "
36961 msgstr "Nová autorita "
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36964 #, c-format
36965 msgid "New authority type"
36966 msgstr "Nový typ autorít"
36967
36968 #. %1$s:  category | html 
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36970 #, c-format
36971 msgid "New authorized value for %s"
36972 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36975 #, c-format
36976 msgid "New basket"
36977 msgstr "Nový košík"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
36980 #, c-format
36981 msgid "New basket group"
36982 msgstr "Nová skupina košíkov"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36985 #, c-format
36986 msgid "New batch patron modification"
36987 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
36988
36989 #. A
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36991 msgid "New batch patrons modification"
36992 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
36993
36994 #. A
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36996 #, c-format
36997 msgid "New batch record deletion"
36998 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
36999
37000 #. A
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37004 #, c-format
37005 msgid "New batch record modification"
37006 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37010 #, c-format
37011 msgid "New budget"
37012 msgstr "Nový rozpočet"
37013
37014 #. SCRIPT
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37016 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37017 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37023 #, c-format
37024 msgid "New card"
37025 msgstr "Nový preukaz"
37026
37027 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37029 #, fuzzy, c-format
37030 msgid "New card %s"
37031 msgstr "Nový preukaz"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37036 #, c-format
37037 msgid "New category"
37038 msgstr "Nová kategória"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37041 #, c-format
37042 msgid "New child record"
37043 msgstr "Nový analytický záznam"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37047 #, c-format
37048 msgid "New city"
37049 msgstr "Nové mesto"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37052 #, c-format
37053 msgid "New classification source"
37054 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37058 #, c-format
37059 msgid "New club "
37060 msgstr "Nový klub "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37063 #, c-format
37064 msgid "New club field"
37065 msgstr "Nové pole klubu"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37068 #, c-format
37069 msgid "New club template"
37070 msgstr "Nová šablóna klubu"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37073 #, c-format
37074 msgid "New collection"
37075 msgstr "Nová zbierka"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37079 #, fuzzy, c-format
37080 msgid "New comment"
37081 msgstr "%s recenzií"
37082
37083 #. %1$s:  booksellername | html 
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37085 #, c-format
37086 msgid "New contract for %s"
37087 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37090 #, c-format
37091 msgid "New course"
37092 msgstr "Nový kurz"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37095 #, c-format
37096 msgid "New currency"
37097 msgstr "Nová mena"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37100 #, c-format
37101 msgid "New definition"
37102 msgstr "Nová definícia"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37105 #, c-format
37106 msgid "New enrollment field"
37107 msgstr "Nové pole zápisného"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37110 #, c-format
37111 msgid "New entry"
37112 msgstr "Nová položka"
37113
37114 #. SCRIPT
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37116 msgid "New field"
37117 msgstr "Nové pole"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37120 #, c-format
37121 msgid "New field on next line"
37122 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37125 #, c-format
37126 msgid "New filing rule"
37127 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37130 #, c-format
37131 msgid "New framework"
37132 msgstr "Nový rámec"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37136 #, c-format
37137 msgid "New frequency"
37138 msgstr "Nová opakovanosť"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37142 #, c-format
37143 msgid "New from Z39.50/SRU"
37144 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37145
37146 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37148 #, c-format
37149 msgid "New fund for %s"
37150 msgstr "Nový fond pre %s"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37154 #, c-format
37155 msgid "New guided report"
37156 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37159 #, c-format
37160 msgid "New item"
37161 msgstr "Nový exemplár"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37164 #, c-format
37165 msgid "New item type"
37166 msgstr "Nový typ exemplára"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37169 #, c-format
37170 msgid "New item type created!"
37171 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37172
37173 #. %1$s:  label_batch | html 
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37175 #, c-format
37176 msgid "New label batch created: # %s "
37177 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37180 #, c-format
37181 msgid "New library"
37182 msgstr "Nová knižnica"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37186 #, c-format
37187 msgid "New line (\\n)"
37188 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37192 #, c-format
37193 msgid "New list"
37194 msgstr "Nový zoznam"
37195
37196 #. SCRIPT
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37198 msgid "New macro..."
37199 msgstr "Nové makro..."
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "New notice "
37204 msgstr "Nové oznámenie"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37208 #, c-format
37209 msgid "New numbering pattern"
37210 msgstr "Nová schéma číslovania"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37213 #, c-format
37214 msgid "New password:"
37215 msgstr "Nové heslo:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37218 #, c-format
37219 msgid "New patron "
37220 msgstr "Nový čitateľ "
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37223 #, c-format
37224 msgid "New patron attribute type"
37225 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37228 #, c-format
37229 msgid "New patron list"
37230 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37233 #, c-format
37234 msgid "New preference"
37235 msgstr "Nové nastavenie"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37239 #, c-format
37240 msgid "New printer"
37241 msgstr "Nová tlačiareň"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37245 #, c-format
37246 msgid "New purchase suggestion"
37247 msgstr "Nový návrh na nákup"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37251 #, c-format
37252 msgid "New record"
37253 msgstr "Nový záznam"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37256 #, c-format
37257 msgid "New record "
37258 msgstr "Nový záznam "
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37261 #, c-format
37262 msgid "New record matching rule"
37263 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37266 #, c-format
37267 msgid "New report "
37268 msgstr "Nový výkaz "
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37272 msgid "New request"
37273 msgstr "Nová žiadosť"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37276 #, fuzzy, c-format
37277 msgid "New rota"
37278 msgstr "Nová menovka"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37281 #, c-format
37282 msgid "New routing list"
37283 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37286 #, c-format
37287 msgid "New search"
37288 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37291 #, c-format
37292 msgid "New search field"
37293 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37296 #, c-format
37297 msgid "New set"
37298 msgstr "Nová sada"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "New splitting rule"
37303 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37310 #, c-format
37311 msgid "New subscription"
37312 msgstr "Nové predplatné"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37316 #, c-format
37317 msgid "New tag"
37318 msgstr "Nová menovka"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37321 #, c-format
37322 msgid "New template"
37323 msgstr "Nová šablóna"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37326 #, c-format
37327 msgid "New username:"
37328 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37332 #, c-format
37333 msgid "New value"
37334 msgstr "Nová hodnota"
37335
37336 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37337 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37338 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37339 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37340 #. %5$s:  ELSE 
37341 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37342 #. %7$s:  END 
37343 #. %8$s:  ELSE 
37344 #. %9$s:  END 
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37346 #, c-format
37347 msgid ""
37348 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37349 "%s "
37350 msgstr ""
37351
37352 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37353 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37354 #. %3$s:  ELSE 
37355 #. %4$s:  END 
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37357 #, c-format
37358 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37359 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37362 #, c-format
37363 msgid "New vendor"
37364 msgstr "Nový predajca"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37372 #, c-format
37373 msgid "News"
37374 msgstr "Novinky"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37377 #, c-format
37378 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37379 msgstr ""
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37382 #, c-format
37383 msgid "News: "
37384 msgstr "Novinky: "
37385
37386 #. For the first occurrence,
37387 #. SCRIPT
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37399 msgid "Next"
37400 msgstr "Ďalej"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "Next "
37407 msgstr "Ďalej"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37412 #, c-format
37413 msgid "Next &gt;&gt;"
37414 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
37415
37416 #. INPUT type=submit
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37423 msgid "Next >>"
37424 msgstr "Ďalej >>"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37427 #, c-format
37428 msgid "Next available"
37429 msgstr "Ďalší dostupný"
37430
37431 #. For the first occurrence,
37432 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37435 #, c-format
37436 msgid "Next available %s item"
37437 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37438
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37441 #, fuzzy
37442 msgid "Next issue publication date is not defined"
37443 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37446 #, c-format
37447 msgid "Next issue publication date:"
37448 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37449
37450 #. INPUT type=button name=changepage_next
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37454 msgid "Next page"
37455 msgstr "Ďalšia strana"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37458 #, c-format
37459 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37460 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37461
37462 #. For the first occurrence,
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37503 #, c-format
37504 msgid "No"
37505 msgstr "Nie"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37513 #, c-format
37514 msgid "No "
37515 msgstr "Žiaden "
37516
37517 #. %1$s:  END 
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37519 #, fuzzy, c-format
37520 msgid "No %s "
37521 msgstr "Poznámky: %s "
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37529 #, c-format
37530 msgid "No (default)"
37531 msgstr "Žiaden (predvolené)"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37535 #, c-format
37536 msgid ""
37537 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37538 "ACQ, the items framework would be used"
37539 msgstr ""
37540 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37541 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37544 #, c-format
37545 msgid ""
37546 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37547 "ACQ, the items framework would be used "
37548 msgstr ""
37549 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37550 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
37551
37552 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37554 #, c-format
37555 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37556 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
37557
37558 #. For the first occurrence,
37559 #. %1$s:  booksellername | html 
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37562 #, c-format
37563 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37564 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
37565
37566 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37568 #, c-format
37569 msgid "No Item with barcode: %s"
37570 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37573 #, c-format
37574 msgid ""
37575 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37576 "frameworks supplied for English (en)"
37577 msgstr ""
37578 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
37579 "pre English (en)"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37582 #, c-format
37583 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37584 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
37585
37586 #. SCRIPT
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37588 msgid ""
37589 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37590 "searches will go through the whole record. Continue?"
37591 msgstr ""
37592 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
37593 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37596 #, c-format
37597 msgid "No Status"
37598 msgstr "Bez stavu"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37601 #, c-format
37602 msgid ""
37603 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37604 "with the category TERM."
37605 msgstr ""
37606 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
37607 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37610 #, c-format
37611 msgid "No action defined for the template. "
37612 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37616 #, c-format
37617 msgid "No active currency is defined"
37618 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37621 #, c-format
37622 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37623 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37627 #, c-format
37628 msgid "No address stored."
37629 msgstr "Adresa sa neuvádza."
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37634 #, c-format
37635 msgid "No and try to override system preferences"
37636 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
37637
37638 #. SCRIPT
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37640 msgid "No authorities have been selected."
37641 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37645 #, c-format
37646 msgid "No automatic renewal after"
37647 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37651 #, c-format
37652 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37653 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37656 #, c-format
37657 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37658 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37661 #, c-format
37662 msgid "No categories have been defined. "
37663 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37675 #, c-format
37676 msgid "No change"
37677 msgstr "Bez zmeny"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37680 #, c-format
37681 msgid ""
37682 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37683 msgstr ""
37684 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
37685 "exemplára."
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37689 #, c-format
37690 msgid "No city stored."
37691 msgstr "Mesto sa neuvádza."
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37694 #, c-format
37695 msgid "No claims notice defined. "
37696 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37699 #, c-format
37700 msgid "No club templates defined."
37701 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37704 #, c-format
37705 msgid "No clubs defined."
37706 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37709 #, c-format
37710 msgid ""
37711 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37712 "defined."
37713 msgstr ""
37714 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
37715 "sa zadefinuje klub."
37716
37717 #. SCRIPT
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37719 msgid "No columns selected!"
37720 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37723 #, c-format
37724 msgid "No comments have been approved."
37725 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37728 #, c-format
37729 msgid "No comments to moderate."
37730 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
37731
37732 #. SCRIPT
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37734 msgid "No cover image available"
37735 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
37736
37737 #. SCRIPT
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37739 msgid "No data available in table"
37740 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
37741
37742 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37744 #, c-format
37745 msgid "No database named %s detected."
37746 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37749 #, c-format
37750 msgid "No descriptions"
37751 msgstr "Bez popisov"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37755 #, c-format
37756 msgid "No email stored."
37757 msgstr "E-mail sa neuvádza."
37758
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37761 msgid "No entries to show"
37762 msgstr "Niet čo zobraziť"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37765 #, fuzzy, c-format
37766 msgid "No files found."
37767 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37774 #, c-format
37775 msgid "No fund"
37776 msgstr "Žiaden fond"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37779 #, c-format
37780 msgid "No fund found"
37781 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
37782
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37785 #, fuzzy
37786 msgid "No fund selected."
37787 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37790 #, c-format
37791 msgid "No funds to display for this search criteria"
37792 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37795 #, c-format
37796 msgid "No group"
37797 msgstr "Žiadna skupina"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37804 #, c-format
37805 msgid "No holds allowed"
37806 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37809 #, c-format
37810 msgid "No holds allowed:"
37811 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37815 #, c-format
37816 msgid "No holds found."
37817 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
37818
37819 #. A
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37821 msgid ""
37822 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37823 "-%]"
37824 msgstr ""
37825
37826 #. A
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37828 #, fuzzy
37829 msgid "No holds on this record"
37830 msgstr "Priveľa rezervácií: "
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37835 #, c-format
37836 msgid "No if settings allow it"
37837 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37841 #, c-format
37842 msgid "No image: "
37843 msgstr "Bez obrázku: "
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37846 #, c-format
37847 msgid "No images are currently available. "
37848 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
37849
37850 #. SCRIPT
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37852 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37853 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37856 #, c-format
37857 msgid "No item found"
37858 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37859
37860 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37862 #, c-format
37863 msgid "No item found with barcode %s"
37864 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37867 #, c-format
37868 msgid "No item matches this barcode"
37869 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37870
37871 #. SCRIPT
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37873 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37874 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37875
37876 #. SCRIPT
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37878 msgid "No item was selected"
37879 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37880
37881 #. SCRIPT
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37883 msgid ""
37884 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37885 msgstr ""
37886 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37887 "zaznamenaná): %s"
37888
37889 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37891 #, c-format
37892 msgid "No item with barcode: %s"
37893 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37896 #, c-format
37897 msgid "No items"
37898 msgstr "Bez exemplárov"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37901 #, c-format
37902 msgid ""
37903 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37904 "before adding items to a batch. "
37905 msgstr ""
37906 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37907 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37911 #, c-format
37912 msgid "No items are available"
37913 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37914
37915 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37917 #, c-format
37918 msgid "No items for %s"
37919 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37924 #, c-format
37925 msgid "No items found."
37926 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37929 #, c-format
37930 msgid "No items were found by searching."
37931 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37932
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37935 msgid "No itemtype"
37936 msgstr "Bez typu exemplára"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37939 #, c-format
37940 msgid "No keys defined for the current patron. "
37941 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
37942
37943 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37944 #. %2$s:  BORERR | html 
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37946 #, c-format
37947 msgid ""
37948 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37949 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37950 "should be specified."
37951 msgstr ""
37952 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37953 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37954 "obidvoje by malo byť špecifikované."
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37958 #, c-format
37959 msgid "No limit"
37960 msgstr "Bez obmedzenia"
37961
37962 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37964 #, c-format
37965 msgid "No log found %s for "
37966 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37969 #, c-format
37970 msgid "No mappings have been defined for this set"
37971 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
37972
37973 #. SCRIPT
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37975 msgid "No match"
37976 msgstr "Žiadna zhoda"
37977
37978 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37979 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37981 #, c-format
37982 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37983 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
37984
37985 #. For the first occurrence,
37986 #. SCRIPT
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37989 msgid "No matches found"
37990 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
37991
37992 #. SCRIPT
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37994 #, fuzzy
37995 msgid "No matching notices found"
37996 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
37997
37998 #. SCRIPT
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38000 msgid "No matching records found"
38001 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38002
38003 #. SCRIPT
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38005 msgid "No matching reports found"
38006 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38009 #, c-format
38010 msgid "No missing issues found."
38011 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38014 #, c-format
38015 msgid "No more renewals possible"
38016 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38019 #, c-format
38020 msgid "No more renewals possible."
38021 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38024 #, c-format
38025 msgid "No notice"
38026 msgstr "Bez oznámenia"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38029 #, c-format
38030 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38031 msgstr ""
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38034 #, c-format
38035 msgid "No order selected"
38036 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38039 #, c-format
38040 msgid "No orders yet"
38041 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38044 #, c-format
38045 msgid "No outstanding charges"
38046 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38049 #, c-format
38050 msgid ""
38051 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38052 "(by default ILLLIBS category)."
38053 msgstr ""
38054 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38055 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38058 #, c-format
38059 msgid "No patron card numbers given."
38060 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38061
38062 #. SCRIPT
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38064 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38065 msgstr ""
38066 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38067 "pokračujeme): %s"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38070 #, c-format
38071 msgid "No patron matched "
38072 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38075 #, c-format
38076 msgid "No patron may put this book on hold."
38077 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38080 #, c-format
38081 msgid "No patron records have been actually removed"
38082 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38085 #, c-format
38086 msgid "No patron records have been anonymized"
38087 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38090 #, c-format
38091 msgid "No patron records have been removed"
38092 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38096 #, c-format
38097 msgid "No patron with this name, please, try another"
38098 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38101 #, c-format
38102 msgid "No pending baskets"
38103 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38106 #, c-format
38107 msgid "No pending on-site checkout."
38108 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38112 #, c-format
38113 msgid "No phone stored."
38114 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38118 #, c-format
38119 msgid "No physical items for this record"
38120 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38123 #, c-format
38124 msgid "No plugins installed"
38125 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38128 #, c-format
38129 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38130 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38133 #, c-format
38134 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38135 msgstr ""
38136 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38137 "záznamy MARC"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38140 #, c-format
38141 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38142 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid ""
38147 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38148 msgstr ""
38149 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38150 "záznamy MARC"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38153 #, c-format
38154 msgid ""
38155 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38156 "installed"
38157 msgstr ""
38158 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38159 "cez verejný katalóg"
38160
38161 #. A
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38165 msgid "No popup"
38166 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38169 #, c-format
38170 msgid "No printers defined."
38171 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38175 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38176 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "No reason"
38182 msgstr "Názov obdobia"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38185 #, c-format
38186 msgid ""
38187 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38188 "your catalog."
38189 msgstr ""
38190 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38191 "záznamom vo Vašom katalógu."
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38194 #, c-format
38195 msgid "No record was removed."
38196 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38197
38198 #. SCRIPT
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38200 msgid "No records have been selected."
38201 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38204 #, c-format
38205 msgid "No records have been staged."
38206 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38209 #, c-format
38210 msgid "No records imported"
38211 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38214 #, c-format
38215 msgid "No records were modified. "
38216 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38220 #, c-format
38221 msgid "No renewal before"
38222 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38223
38224 #. SCRIPT
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38226 msgid "No renewal before %s"
38227 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38230 #, c-format
38231 msgid "No results for your query"
38232 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38238 #, c-format
38239 msgid "No results found"
38240 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38243 #, c-format
38244 msgid "No results found for "
38245 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38248 #, c-format
38249 msgid "No results found."
38250 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38251
38252 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38254 #, c-format
38255 msgid "No results match your search %sfor "
38256 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38259 #, c-format
38260 msgid "No results match your search for "
38261 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38264 #, c-format
38265 msgid "No results."
38266 msgstr "Žiadne výsledky."
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38269 #, c-format
38270 msgid ""
38271 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38272 "the samples supplied for English (en)"
38273 msgstr ""
38274 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38275 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38278 #, c-format
38279 msgid "No saved reports match your criteria. "
38280 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38281
38282 #. SCRIPT
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38284 #, fuzzy
38285 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38286 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38289 #, c-format
38290 msgid "No system preferences matched your search for: "
38291 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38294 #, c-format
38295 msgid ""
38296 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38297 "your ILL partner library records. "
38298 msgstr ""
38299 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38300 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38301
38302 #. SCRIPT
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38304 msgid "No temporary directory found."
38305 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38308 #, c-format
38309 msgid "No transfers to receive"
38310 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38313 #, c-format
38314 msgid "No valid patrons to merge were found."
38315 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38318 #, c-format
38319 msgid "No warnings."
38320 msgstr "Bez upozornení."
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38323 #, c-format
38324 msgid "No, I don't confirm"
38325 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38326
38327 #. INPUT type=submit
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38329 msgid "No, do not Delete"
38330 msgstr "Nie, neodstrániť"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38356 #, c-format
38357 msgid "No, do not delete"
38358 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38361 #, fuzzy, c-format
38362 msgid "No, do not reset mappings"
38363 msgstr "Nie, neodstrániť"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38366 #, c-format
38367 msgid "No, don't cancel (N)"
38368 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38371 #, c-format
38372 msgid "No, don't check out (N)"
38373 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38377 #, c-format
38378 msgid "No, don't close (N)"
38379 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38382 #, c-format
38383 msgid "No, don't delete (N)"
38384 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38387 #, c-format
38388 msgid "No, don't renew (N)"
38389 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38393 #, c-format
38394 msgid "No, let me think about it"
38395 msgstr ""
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38398 #, c-format
38399 msgid "No, save as new record"
38400 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38405 #, c-format
38406 msgid "No."
38407 msgstr "Č."
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38410 #, c-format
38411 msgid "No. of items:"
38412 msgstr "Počet exemplárov:"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38415 #, c-format
38416 msgid "No. of times checked out"
38417 msgstr "Počet výpožičiek"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38420 #, c-format
38421 msgid "No: Save as new authority"
38422 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38425 #, c-format
38426 msgid "Nobody"
38427 msgstr "Nikto"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38430 #, c-format
38431 msgid "Nodes: "
38432 msgstr "Uzly: "
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38435 #, c-format
38436 msgid "Non-fiction"
38437 msgstr "Ne-fikcia"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38440 #, c-format
38441 msgid "Non-musical recording"
38442 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38445 #, fuzzy, c-format
38446 msgid "Non-public note"
38447 msgstr "Neverejná poznámka:"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38450 #, c-format
38451 msgid "Non-public note:"
38452 msgstr "Neverejná poznámka:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38455 #, c-format
38456 msgid "Non-public notes"
38457 msgstr "Neverejné poznámky"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38494 #, c-format
38495 msgid "None"
38496 msgstr "Žiadny"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38499 #, c-format
38500 msgid "None defined"
38501 msgstr "Nedefinované"
38502
38503 #. SCRIPT
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38505 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38506 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38510 #, c-format
38511 msgid "None specified"
38512 msgstr "Neurčené"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38515 #, c-format
38516 msgid "None specified "
38517 msgstr "Žiaden neurčený "
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38520 #, c-format
38521 msgid "Nonpublic note"
38522 msgstr "Neverejná poznámka"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38526 #, c-format
38527 msgid "Nonpublic note:"
38528 msgstr "Neverejná poznámka:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38531 #, c-format
38532 msgid "Nonpublic note: "
38533 msgstr "Neverejná poznámka: "
38534
38535 #. %1$s:  internalnotes | html 
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38537 #, c-format
38538 msgid "Nonpublic note: %s"
38539 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Nonpublic notes"
38544 msgstr "Neverejné poznámky"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38547 #, c-format
38548 msgid "Normal"
38549 msgstr "Normálny"
38550
38551 #. SCRIPT
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38553 msgid "Normal day"
38554 msgstr "Všedný deň"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38557 #, c-format
38558 msgid "Normal text"
38559 msgstr "Normálny text"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38570 #, c-format
38571 msgid "Normalization rule: "
38572 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38575 #, c-format
38576 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38577 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38580 #, c-format
38581 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38582 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38585 #, c-format
38586 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38587 msgstr ""
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38590 #, c-format
38591 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38592 msgstr ""
38593
38594 #. SCRIPT
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38596 msgid "Northern"
38597 msgstr "Severný"
38598
38599 #. %1$s:  END 
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38601 #, c-format
38602 msgid "Not Installed %s"
38603 msgstr "Nenainštalovaný %s"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38606 #, c-format
38607 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38608 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38611 #, c-format
38612 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38613 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38616 #, c-format
38617 msgid ""
38618 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38619 "'ignored'). "
38620 msgstr ""
38621 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
38622 "označené ako 'ignorované'). "
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38630 #, fuzzy, c-format
38631 msgid "Not allowed"
38632 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38633
38634 #. A
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38636 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38637 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38640 #, c-format
38641 msgid "Not allowed to delete own account"
38642 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
38643
38644 #. SCRIPT
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38646 msgid "Not allowed: overdue"
38647 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
38648
38649 #. SCRIPT
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38651 msgid "Not allowed: patron restricted"
38652 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38658 #, c-format
38659 msgid "Not available"
38660 msgstr "Nedostupný"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38663 #, c-format
38664 msgid "Not checked out since: "
38665 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38668 #, c-format
38669 msgid "Not checked out."
38670 msgstr "Nevypožičaný."
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38678 #, c-format
38679 msgid "Not for loan"
38680 msgstr "Nevypožičateľný"
38681
38682 #. For the first occurrence,
38683 #. SCRIPT
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38686 #, c-format
38687 msgid "Not for loan status"
38688 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38691 #, c-format
38692 msgid "Not for loan status updated. "
38693 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38697 #, c-format
38698 msgid "Not for loan: "
38699 msgstr "Nevypožičateľný: "
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38702 #, c-format
38703 msgid "Not published"
38704 msgstr "Nepublikovaný"
38705
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38708 msgid "Not renewable"
38709 msgstr "Nepredĺžiteľné"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38713 #, fuzzy, c-format
38714 msgid "Not seen"
38715 msgstr "Naposledy evidovaný"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38729 #, c-format
38730 msgid "Note"
38731 msgstr "Poznámka"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38734 #, c-format
38735 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38736 msgstr ""
38737 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38741 #, c-format
38742 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38743 msgstr ""
38744 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38748 #, c-format
38749 msgid "Note about the accompanying materials: "
38750 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
38751
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38754 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38755 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38758 #, c-format
38759 msgid "Note for OPAC"
38760 msgstr "Poznámka pre OPAC"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38763 #, c-format
38764 msgid "Note for staff"
38765 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38768 #, c-format
38769 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38770 msgstr ""
38771 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38774 #, c-format
38775 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38776 msgstr ""
38777
38778 #. %1$s:  CASE 'both' 
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38780 #, c-format
38781 msgid ""
38782 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38783 "$KOHA_CONF file %s "
38784 msgstr ""
38785 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38786 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
38787
38788 #. %1$s:  END 
38789 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38790 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38791 #. %4$s:  END 
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38793 #, c-format
38794 msgid ""
38795 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38796 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38797 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38798 msgstr ""
38799 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38800 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
38801 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
38802
38803 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38805 #, c-format
38806 msgid ""
38807 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38808 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38809 "memcached config from ENV. %s "
38810 msgstr ""
38811 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38812 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
38813 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38818 #, c-format
38819 msgid "Note:"
38820 msgstr "Poznámka:"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38829 #, c-format
38830 msgid "Note: "
38831 msgstr "Poznámka: "
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38834 #, c-format
38835 msgid ""
38836 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38837 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38838 "or slow your system down."
38839 msgstr ""
38840 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
38841 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
38842 "spomalí váš systém."
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38845 #, c-format
38846 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38847 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38850 #, c-format
38851 msgid ""
38852 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38853 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38854 msgstr ""
38855 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
38856 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
38857 "ako dočasné."
38858
38859 #. SCRIPT
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38861 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38862 msgstr ""
38863 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
38864 "plnej forme"
38865
38866 #. SCRIPT
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38868 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38869 msgstr ""
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38872 #, c-format
38873 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38874 msgstr ""
38875 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
38876 "rozbaľovacej ponuky"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38879 #, c-format
38880 msgid ""
38881 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38882 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38883 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38884 "the bibliographic record"
38885 msgstr ""
38886 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
38887 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
38888 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38891 #, c-format
38892 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38893 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38915 #, c-format
38916 msgid "Notes"
38917 msgstr "Poznámky"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38921 #, c-format
38922 msgid "Notes "
38923 msgstr "Poznámky "
38924
38925 #. For the first occurrence,
38926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38929 #, c-format
38930 msgid "Notes : %s "
38931 msgstr "Poznámky: %s "
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38935 #, c-format
38936 msgid "Notes/Comments"
38937 msgstr "Poznámky/Recenzie"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38955 #, c-format
38956 msgid "Notes:"
38957 msgstr "Poznámky:"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38967 #, c-format
38968 msgid "Notes: "
38969 msgstr "Poznámky: "
38970
38971 #. For the first occurrence,
38972 #. %1$s:  reservenotes | html 
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
38976 #, c-format
38977 msgid "Notes: %s"
38978 msgstr "Poznámky: %s"
38979
38980 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38981 #. %2$s:  END 
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38983 #, c-format
38984 msgid "Notes: %s%s "
38985 msgstr "Poznámky: %s%s "
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38989 #, c-format
38990 msgid "Nothing found."
38991 msgstr "Nič sa nenašlo."
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38994 #, c-format
38995 msgid "Nothing found. "
38996 msgstr "Nič sa nenašlo. "
38997
38998 #. For the first occurrence,
38999 #. SCRIPT
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39003 msgid "Nothing is selected."
39004 msgstr "Nič ste nezvolili."
39005
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39008 msgid "Nothing to save"
39009 msgstr "Nie je čo uložiť"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39012 #, c-format
39013 msgid "Notice"
39014 msgstr "Oznámenie"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39017 #, c-format
39018 msgid "Notices"
39019 msgstr "Oznámenia"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39025 #, c-format
39026 msgid "Notices &amp; slips"
39027 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39030 #, c-format
39031 msgid "Notification date"
39032 msgstr "Dátum upomienky"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39035 #, c-format
39036 msgid "Noto"
39037 msgstr ""
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39040 #, c-format
39041 msgid "Noto fonts"
39042 msgstr ""
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39046 msgid "Nov"
39047 msgstr "Nov"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39050 #, c-format
39051 msgid "NoveList Select"
39052 msgstr "NoveList Select"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39056 #, c-format
39057 msgid "Novelist Select: "
39058 msgstr "Novelist Select: "
39059
39060 #. For the first occurrence,
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39064 #, c-format
39065 msgid "November"
39066 msgstr "November"
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39070 msgid "Now"
39071 msgstr "Teraz"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39074 #, c-format
39075 msgid ""
39076 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39077 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39078 msgstr ""
39079 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39080 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39083 #, c-format
39084 msgid ""
39085 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39086 "default data."
39087 msgstr ""
39088 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39089 "údajmi."
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39092 #, c-format
39093 msgid "Nowhere"
39094 msgstr "Nikde"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39097 #, c-format
39098 msgid "Num/Patrons"
39099 msgstr "Č./Čitatelia"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39110 #, c-format
39111 msgid "Number"
39112 msgstr "Číslo"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39115 #, c-format
39116 msgid "Number "
39117 msgstr "Číslo "
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39121 #, c-format
39122 msgid "Number of baskets"
39123 msgstr "Počet košíkov"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39126 #, c-format
39127 msgid "Number of checkouts"
39128 msgstr "Počet výpožičiek"
39129
39130 #. SCRIPT
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39132 msgid "Number of checkouts by item type"
39133 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39137 #, c-format
39138 msgid "Number of columns:"
39139 msgstr "Počet stĺpcov:"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39142 #, c-format
39143 msgid "Number of copies of this item to add: "
39144 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39145
39146 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39148 #, c-format
39149 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39150 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39153 #, c-format
39154 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39155 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39158 #, c-format
39159 msgid "Number of issues to display to staff:"
39160 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39163 #, c-format
39164 msgid "Number of issues to display to staff: "
39165 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39168 #, c-format
39169 msgid "Number of issues to display to the public: "
39170 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39173 #, c-format
39174 msgid "Number of issues:"
39175 msgstr "Počet čísiel:"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39178 #, fuzzy, c-format
39179 msgid "Number of items"
39180 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39183 #, c-format
39184 msgid "Number of items added"
39185 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39188 #, c-format
39189 msgid "Number of items deleted"
39190 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39193 #, c-format
39194 msgid "Number of items displayed"
39195 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39198 #, c-format
39199 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39200 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39203 #, c-format
39204 msgid "Number of items replaced"
39205 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39206
39207 #. SCRIPT
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39209 msgid "Number of items to add"
39210 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39211
39212 #. TH
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39215 #, fuzzy
39216 msgid "Number of libraries using this pattern"
39217 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39220 #, c-format
39221 msgid "Number of months:"
39222 msgstr "Počet mesiacov:"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39225 #, c-format
39226 msgid "Number of months: "
39227 msgstr "Počet mesiacov: "
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39230 #, c-format
39231 msgid "Number of num:"
39232 msgstr "Počet č.:"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39235 #, c-format
39236 msgid "Number of pages"
39237 msgstr "Počet strán"
39238
39239 #. %1$s:  LinesRead | html 
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39241 #, c-format
39242 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39243 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39246 #, c-format
39247 msgid "Number of records added"
39248 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39251 #, c-format
39252 msgid "Number of records changed back"
39253 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39256 #, c-format
39257 msgid "Number of records deleted"
39258 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39262 #, c-format
39263 msgid "Number of records ignored"
39264 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39267 #, c-format
39268 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39269 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39272 #, c-format
39273 msgid "Number of records updated"
39274 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39277 #, c-format
39278 msgid "Number of renewals"
39279 msgstr "Počet predĺžení"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39283 #, c-format
39284 msgid "Number of rows:"
39285 msgstr "Počet riadkov:"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39288 #, c-format
39289 msgid "Number of students:"
39290 msgstr "Počet študentov:"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39293 #, c-format
39294 msgid "Number of subscriptions: "
39295 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39298 #, c-format
39299 msgid "Number of weeks:"
39300 msgstr "Počet týždňov:"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39303 #, c-format
39304 msgid "Number of weeks: "
39305 msgstr "Počet týždňov: "
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39308 #, c-format
39309 msgid "Number pattern:"
39310 msgstr "Schéma číslovania:"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39313 #, fuzzy, c-format
39314 msgid "Number pattern: "
39315 msgstr "Schéma číslovania:"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39318 #, c-format
39319 msgid "Numbered"
39320 msgstr "Číslované"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39323 #, c-format
39324 msgid "Numbering calculation"
39325 msgstr "Výpočet číslovania"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39328 #, c-format
39329 msgid "Numbering formula"
39330 msgstr "Vzorec číslovania"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39335 #, c-format
39336 msgid "Numbering formula:"
39337 msgstr "Vzorec číslovania:"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39341 #, c-format
39342 msgid "Numbering pattern"
39343 msgstr "Schéma číslovania"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39346 #, c-format
39347 msgid "Numbering pattern:"
39348 msgstr "Schéma číslovania:"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39352 #, c-format
39353 msgid "Numbering patterns"
39354 msgstr "Schémy číslovania"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39357 #, c-format
39358 msgid "OAI set mappings"
39359 msgstr "Priradenia sád OAI"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39362 #, c-format
39363 msgid "OAI sets"
39364 msgstr "Sady OAI"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39370 #, c-format
39371 msgid "OAI sets configuration"
39372 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39375 #, c-format
39376 msgid "OAI xslt stylesheet"
39377 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39380 #, c-format
39381 msgid "OAI-DC"
39382 msgstr "OAI-DC"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39385 #, c-format
39386 msgid "OD/Checkouts"
39387 msgstr "Om/Vyp"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39391 #, c-format
39392 msgid "OFF"
39393 msgstr "VYPNUTÝ"
39394
39395 #. INPUT type=submit name=submit
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39444 #, c-format
39445 msgid "OK"
39446 msgstr "OK"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39450 #, c-format
39451 msgid "ON"
39452 msgstr "ZAPNUTÝ"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39458 #, c-format
39459 msgid "OPAC"
39460 msgstr "OPAC"
39461
39462 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39463 #. %2$s:  patron.surname | html 
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39465 #, c-format
39466 msgid "OPAC - %s %s"
39467 msgstr "OPAC - %s %s"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39470 #, c-format
39471 msgid "OPAC Info: "
39472 msgstr "OPAC info: "
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39475 #, c-format
39476 msgid "OPAC and Koha news"
39477 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39480 #, c-format
39481 msgid "OPAC info: "
39482 msgstr "OPAC info: "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39486 #, c-format
39487 msgid "OPAC note"
39488 msgstr "Poznámka OPAC"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39491 #, c-format
39492 msgid "OPAC note:"
39493 msgstr "Poznámka OPAC:"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39496 #, fuzzy, c-format
39497 msgid "OPAC notes"
39498 msgstr "Poznámka OPAC"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39501 #, c-format
39502 msgid "OPAC tables"
39503 msgstr "Tabuľky OPAC"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39507 #, c-format
39508 msgid "OPAC view"
39509 msgstr "Náhľad OPAC"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39512 #, c-format
39513 msgid "OPAC view:"
39514 msgstr "Náhľad OPAC:"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39517 #, c-format
39518 msgid "OPAC/Staff login"
39519 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39522 #, c-format
39523 msgid "OPUS"
39524 msgstr ""
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39527 #, c-format
39528 msgid ""
39529 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39530 "sponsorship)"
39531 msgstr ""
39532 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39533 "sponsorship)"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39539 #, c-format
39540 msgid "OR"
39541 msgstr "ALEBO"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39544 #, c-format
39545 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39546 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39549 #, c-format
39550 msgid "OR:"
39551 msgstr "ALEBO:"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39554 #, c-format
39555 msgid "OS version ('uname -a'): "
39556 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39559 #, c-format
39560 msgid "Object"
39561 msgstr "Objekt"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39564 #, c-format
39565 msgid "Object: "
39566 msgstr "Objekt: "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39569 #, c-format
39570 msgid "Oblique title: "
39571 msgstr "Šikmý titul: "
39572
39573 #. SCRIPT
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39575 msgid "Oct"
39576 msgstr "Okt"
39577
39578 #. For the first occurrence,
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39582 #, c-format
39583 msgid "October"
39584 msgstr "Október"
39585
39586 #. For the first occurrence,
39587 #. %1$s:  ELSE 
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39592 #, c-format
39593 msgid "Off %s "
39594 msgstr "Off %s "
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39597 #, c-format
39598 msgid ""
39599 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39600 "transactions, but patron and item information will not be available."
39601 msgstr ""
39602 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
39603 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39610 #, c-format
39611 msgid "Offline circulation"
39612 msgstr "Obeh offline"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39615 #, c-format
39616 msgid "Offline circulation file upload"
39617 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39621 #, c-format
39622 msgid "Offset:"
39623 msgstr "Posun:"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39634 #, c-format
39635 msgid "Offset: "
39636 msgstr "Posun: "
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39640 #, c-format
39641 msgid "Old value"
39642 msgstr "Stará hodnota"
39643
39644 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39645 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39646 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39647 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39648 #. %5$s:  ELSE 
39649 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39650 #. %7$s:  END 
39651 #. %8$s:  ELSE 
39652 #. %9$s:  END 
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39654 #, fuzzy, c-format
39655 msgid ""
39656 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39657 "\" %s "
39658 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39659
39660 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39661 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39662 #. %3$s:  ELSE 
39663 #. %4$s:  END 
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39665 #, c-format
39666 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39667 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39670 #, c-format
39671 msgid "On"
39672 msgstr "Presne"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39678 #, c-format
39679 msgid "On "
39680 msgstr "Na "
39681
39682 #. SCRIPT
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39684 msgid "On hold"
39685 msgstr "Rezervovaný"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid "On hold due date:"
39690 msgstr "Termín predĺženia:"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39693 #, c-format
39694 msgid "On hold for"
39695 msgstr "Zarezervovaný pre"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39699 #, c-format
39700 msgid "On shelf holds allowed"
39701 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39704 #, c-format
39705 msgid "On shelf holds allowed: "
39706 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39709 #, c-format
39710 msgid "On title "
39711 msgstr "Na titul "
39712
39713 #. For the first occurrence,
39714 #. SCRIPT
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39717 #, c-format
39718 msgid "On-site checkout"
39719 msgstr "Výpožička na mieste"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39722 #, c-format
39723 msgid "On-site checkouts"
39724 msgstr "Výpožičky na mieste"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39727 #, c-format
39728 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39729 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39732 #, c-format
39733 msgid "On:"
39734 msgstr "Dňa:"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39737 #, c-format
39738 msgid ""
39739 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39740 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39741 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39742 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39743 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39744 "email. Read it and follow the instructions."
39745 msgstr ""
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39748 #, c-format
39749 msgid "One borrowernumber per line."
39750 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39753 #, c-format
39754 msgid "One number per line."
39755 msgstr "Jedno číslo na riadok."
39756
39757 #. SCRIPT
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39759 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39760 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
39761
39762 #. SCRIPT
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39764 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39765 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
39766
39767 #. SCRIPT
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39769 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39770 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
39771
39772 #. SCRIPT
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39774 msgid "One result is available, press enter to select it."
39775 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
39776
39777 #. A
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39779 msgid "Online Public Access Catalog"
39780 msgstr "Online Public Access Catalog"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39783 #, c-format
39784 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39785 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39788 #, c-format
39789 msgid "Only KPZ file format is supported."
39790 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39794 #, c-format
39795 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39796 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39799 #, c-format
39800 msgid ""
39801 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39802 msgstr ""
39803 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
39804 "je 500KB."
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39807 #, c-format
39808 msgid "Only item "
39809 msgstr "Iba exemplár "
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39812 #, c-format
39813 msgid "Only item:"
39814 msgstr "Iba exemplár:"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39817 #, c-format
39818 msgid "Only items currently available:"
39819 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39822 #, c-format
39823 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39824 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39827 #, c-format
39828 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39829 msgstr ""
39830 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39833 #, c-format
39834 msgid ""
39835 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39836 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39837 "results"
39838 msgstr ""
39839 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
39840 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
39841 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39844 #, c-format
39845 msgid "Opac Note"
39846 msgstr "Poznámka Opacu"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39849 #, c-format
39850 msgid "Opac notes:"
39851 msgstr "Poznámka Opacu:"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39856 #, c-format
39857 msgid "Open"
39858 msgstr "Otvorený"
39859
39860 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39862 #, c-format
39863 msgid "Open (%s)"
39864 msgstr "Otvorené (%s)"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39867 #, c-format
39868 msgid "Open Document Spreadsheet"
39869 msgstr "Hárok Open Document"
39870
39871 #. BUTTON
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39873 msgid "Open fresh record"
39874 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
39875
39876 #. A
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39882 msgid "Open in new window"
39883 msgstr "Otvoriť v novom okne"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39886 #, c-format
39887 msgid "Open in new window."
39888 msgstr "Otvoriť v novom okne."
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39891 #, c-format
39892 msgid "Open on:"
39893 msgstr "Otvoriť dňa:"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39896 #, c-format
39897 msgid "Open."
39898 msgstr "Otvorený."
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39901 #, c-format
39902 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39903 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39906 #, c-format
39907 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39908 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39911 #, c-format
39912 msgid "Opened on:"
39913 msgstr "Otvorený dňa:"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39916 #, c-format
39917 msgid "Operator"
39918 msgstr "Operátor"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39921 #, c-format
39922 msgid "Optional data added"
39923 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39926 #, c-format
39927 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39928 msgstr ""
39929 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
39930
39931 #. TH
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39933 msgid "Optional module missing"
39934 msgstr "Chýba voliteľný modul"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
39940 #, c-format
39941 msgid "Options"
39942 msgstr "Možnosti"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39945 #, fuzzy, c-format
39946 msgid ""
39947 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39948 msgstr ""
39949 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39953 #, c-format
39954 msgid "Or enter a list of record numbers"
39955 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39958 #, c-format
39959 msgid "Or list barcodes one by one"
39960 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39963 #, c-format
39964 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39965 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39968 #, c-format
39969 msgid "Or scan items one by one"
39970 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39974 #, fuzzy, c-format
39975 msgid "Or select a list of records"
39976 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39980 #, c-format
39981 msgid "Or use a patron list"
39982 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39996 #, c-format
39997 msgid "Order"
39998 msgstr "Objednávka"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40002 #, c-format
40003 msgid "Order "
40004 msgstr "Objednávka "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Order ID"
40009 msgstr "ID objednávky:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40012 #, c-format
40013 msgid "Order ID:"
40014 msgstr "ID objednávky:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40020 #, c-format
40021 msgid "Order acquisition"
40022 msgstr "Objednať akvizíciu"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40025 #, c-format
40026 msgid "Order cost"
40027 msgstr "Náklad na objednávku"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40030 #, c-format
40031 msgid "Order cost search"
40032 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40035 #, c-format
40036 msgid "Order date"
40037 msgstr "Dátum objednávky"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40041 #, c-format
40042 msgid "Order date:"
40043 msgstr "Dátum objednávky:"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40047 #, c-format
40048 msgid "Order from external source"
40049 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40054 #, c-format
40055 msgid "Order line"
40056 msgstr "Riadok objednávky"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40060 #, c-format
40061 msgid "Order line (parent)"
40062 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40065 #, c-format
40066 msgid "Order line search"
40067 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40071 #, c-format
40072 msgid "Order line:"
40073 msgstr "Riadok objednávky:"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40076 #, fuzzy, c-format
40077 msgid "Order note"
40078 msgstr "Náklad na objednávku"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40083 #, c-format
40084 msgid "Order number"
40085 msgstr "Číslo objednávky"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40088 #, c-format
40089 msgid "Order status: "
40090 msgstr "Stav objednávky: "
40091
40092 #. A
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40095 msgid "Order this one"
40096 msgstr "Objednať tento"
40097
40098 #. SCRIPT
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40100 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40101 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40104 #, c-format
40105 msgid "Order: "
40106 msgstr "Objednávka: "
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40116 #, c-format
40117 msgid "Ordered"
40118 msgstr "Objednané"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40121 #, c-format
40122 msgid "Ordered amount:"
40123 msgstr "Objednané množstvo:"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40126 #, c-format
40127 msgid "Ordered by the library"
40128 msgstr "Objednané knižnicou"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40132 #, fuzzy, c-format
40133 msgid "Ordered by: "
40134 msgstr "Vytvoril(a): "
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40138 #, c-format
40139 msgid "Ordering information"
40140 msgstr "Informácia o objenávaní"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40143 #, c-format
40144 msgid "Ordernumber"
40145 msgstr "Číslo objednávky"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40149 #, c-format
40150 msgid "Orders"
40151 msgstr "Objednávky"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40155 #, c-format
40156 msgid "Orders are standing:"
40157 msgstr "Objednávky stoja:"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40163 #, c-format
40164 msgid "Orders by fund"
40165 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40168 #, c-format
40169 msgid "Orders enabled: "
40170 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40171
40172 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40174 #, c-format
40175 msgid "Orders for %s"
40176 msgstr "Objednávky pre %s"
40177
40178 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40180 #, c-format
40181 msgid "Orders for fund '%s'"
40182 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40185 #, c-format
40186 msgid "Orders from:"
40187 msgstr "Objednávky od:"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40191 #, c-format
40192 msgid "Orders search"
40193 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40196 #, c-format
40197 msgid "Orders with uncertain prices"
40198 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40201 #, c-format
40202 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40203 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40206 #, c-format
40207 msgid "Orex Digital, Spain"
40208 msgstr ""
40209
40210 #. OPTGROUP
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40213 #, c-format
40214 msgid "Organization"
40215 msgstr "Organizácia"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40218 #, c-format
40219 msgid "Organization #:"
40220 msgstr "Organizácia #:"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40223 #, c-format
40224 msgid "Organization name: "
40225 msgstr "Názov organizácie: "
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40228 #, c-format
40229 msgid "Organize by: "
40230 msgstr "Organizovať podľa: "
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40233 #, c-format
40234 msgid "Original"
40235 msgstr "originál"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40238 #, fuzzy, c-format
40239 msgid "Original message, rendered:"
40240 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40241
40242 #. A
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40244 msgid "Original order line"
40245 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40248 #, c-format
40249 msgid "Original version"
40250 msgstr "Pôvodná verzia"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40253 #, fuzzy, c-format
40254 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40255 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40260 #, c-format
40261 msgid "Other"
40262 msgstr "Ostatné"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40265 #, c-format
40266 msgid "Other action"
40267 msgstr "Ostatné akcie"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40270 #, c-format
40271 msgid "Other course reserves"
40272 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40275 #, c-format
40276 msgid "Other data"
40277 msgstr "Ostané údaje"
40278
40279 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40281 #, c-format
40282 msgid "Other holdings (%s)"
40283 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40286 #, c-format
40287 msgid "Other holdings:"
40288 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40291 #, c-format
40292 msgid "Other name"
40293 msgstr "Ďalšie meno"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40296 #, c-format
40297 msgid "Other names"
40298 msgstr "Ďalšie mená"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40301 #, c-format
40302 msgid "Other options (choose one)"
40303 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40307 #, c-format
40308 msgid "Other phone"
40309 msgstr "Ďalší telefón"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40313 #, c-format
40314 msgid "Other phone: "
40315 msgstr "Ďalší telefón: "
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40319 #, c-format
40320 msgid "Others..."
40321 msgstr "Ostatné..."
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40336 #, c-format
40337 msgid "Output"
40338 msgstr "Výstup"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40341 #, c-format
40342 msgid "Output format"
40343 msgstr "Výstupný formát"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40346 #, c-format
40347 msgid "Output format "
40348 msgstr "Výstupný formát "
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40351 #, c-format
40352 msgid "Output format:"
40353 msgstr "Výstupný formát:"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40356 #, c-format
40357 msgid "Output to a file named: "
40358 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40361 #, c-format
40362 msgid "Output:"
40363 msgstr "Výstup:"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40368 #, c-format
40369 msgid "Outstanding"
40370 msgstr "Neuhradené"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40375 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40379 #, c-format
40380 msgid "OverDrive library authnames"
40381 msgstr ""
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40384 #, c-format
40385 msgid "Overdue"
40386 msgstr "Omeškaný"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40390 #, c-format
40391 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40392 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40396 #, c-format
40397 msgid "Overdue notice required: "
40398 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40402 #, c-format
40403 msgid "Overdue notice/status triggers"
40404 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40408 #, c-format
40409 msgid "Overdue report"
40410 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40415 #, c-format
40416 msgid "Overdues"
40417 msgstr "Omeškania"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40421 #, c-format
40422 msgid "Overdues with fines"
40423 msgstr "Omeškania s pokutou"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40426 #, c-format
40427 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40428 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40435 #, c-format
40436 msgid "Override and renew"
40437 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40440 #, fuzzy, c-format
40441 msgid "Override blocked renewals "
40442 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40446 #, c-format
40447 msgid "Override limit and renew"
40448 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40451 #, fuzzy, c-format
40452 msgid "Override renewal restrictions:"
40453 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40456 #, c-format
40457 msgid "Override restriction temporarily"
40458 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40461 #, c-format
40462 msgid "Overwrite the existing one with this"
40463 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40468 #, c-format
40469 msgid "Owner"
40470 msgstr "Vlastník"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40474 #, c-format
40475 msgid "Owner only"
40476 msgstr "Iba vlastník"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40481 #, c-format
40482 msgid "Owner: "
40483 msgstr "Vlastník: "
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40486 #, c-format
40487 msgid "PICAMARC"
40488 msgstr "PICAMARC"
40489
40490 #. SCRIPT
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40492 msgid "PM"
40493 msgstr "PM"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40496 #, c-format
40497 msgid "PSGI: "
40498 msgstr "PSGI: "
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40501 #, c-format
40502 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40503 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40506 #, c-format
40507 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40508 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40511 #, c-format
40512 msgid "Packaging manager:"
40513 msgstr "Správca balenia:"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40517 #, c-format
40518 msgid "Page height:"
40519 msgstr "Výška strany:"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40522 #, c-format
40523 msgid "Page side: "
40524 msgstr "Strana hárku: "
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40528 #, c-format
40529 msgid "Page width:"
40530 msgstr "Šírka strany:"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40535 #, c-format
40536 msgid "Pages"
40537 msgstr "Strany"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40542 #, c-format
40543 msgid "Pages:"
40544 msgstr "Strany:"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40547 #, c-format
40548 msgid "Paid for (unused)"
40549 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40552 #, c-format
40553 msgid "Paid for?:"
40554 msgstr "Zaplatené?:"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40558 #, c-format
40559 msgid "Paper bin"
40560 msgstr "Kôš"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40566 #, c-format
40567 msgid "Paper bin:"
40568 msgstr "Zásobník:"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40573 #, c-format
40574 msgid "Partial"
40575 msgstr ""
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40579 #, c-format
40580 msgid "Partially received"
40581 msgstr "Čiastočne prijatá"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40586 #, c-format
40587 msgid "Password"
40588 msgstr "Heslo"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40591 #, c-format
40592 msgid "Password Updated"
40593 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40596 #, fuzzy, c-format
40597 msgid "Password change in OPAC: "
40598 msgstr "Skryť v OPACu: "
40599
40600 #. SCRIPT
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40602 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40603 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40606 #, c-format
40607 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40608 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40611 #, c-format
40612 msgid "Password is too short"
40613 msgstr "Heslo je príliš krátke"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40616 #, c-format
40617 msgid "Password is too weak"
40618 msgstr "Heslo je príliš slabé"
40619
40620 #. For the first occurrence,
40621 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40624 #, c-format
40625 msgid "Password must be at least %s characters long."
40626 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
40627
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40630 msgid "Password must contain at least %s characters"
40631 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
40632
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40635 msgid ""
40636 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40637 "and numbers"
40638 msgstr ""
40639 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
40640 "čísiel"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40644 #, c-format
40645 msgid ""
40646 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40647 msgstr ""
40648 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
40649 "písmeno."
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40653 #, c-format
40654 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40655 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40658 #, fuzzy, c-format
40659 msgid "Password reset in OPAC: "
40660 msgstr "Skryť v OPACu: "
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40664 #, c-format
40665 msgid "Password:"
40666 msgstr "Heslo:"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40672 #, c-format
40673 msgid "Password: "
40674 msgstr "Heslo: "
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40677 #, c-format
40678 msgid "Passwords do not match"
40679 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40683 #, c-format
40684 msgid "Passwords do not match."
40685 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
40686
40687 #. SCRIPT
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40689 msgid "Passwords will be displayed as text"
40690 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40693 #, c-format
40694 msgid "Patent document"
40695 msgstr "Patentový dokument"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40714 #, c-format
40715 msgid "Patron"
40716 msgstr "Čitateľ"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40719 #, c-format
40720 msgid "Patron #:"
40721 msgstr "Čitateľ #:"
40722
40723 #. SCRIPT
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40725 msgid "Patron '%s' added."
40726 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
40727
40728 #. SCRIPT
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40730 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40731 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40734 #, c-format
40735 msgid "Patron ID:"
40736 msgstr "ID čitateľa:"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40739 #, c-format
40740 msgid "Patron account flags"
40741 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40744 #, c-format
40745 msgid "Patron activity"
40746 msgstr "Aktivita čitateľa"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40750 #, c-format
40751 msgid "Patron attribute type code: "
40752 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40758 #, c-format
40759 msgid "Patron attribute types"
40760 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40765 #, c-format
40766 msgid "Patron attributes"
40767 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40770 #, c-format
40771 msgid "Patron attributes: "
40772 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40782 #, c-format
40783 msgid "Patron card creator"
40784 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40787 #, c-format
40788 msgid "Patron card number"
40789 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40798 #, c-format
40799 msgid "Patron categories"
40800 msgstr "Kategórie čitateľov"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40812 #, c-format
40813 msgid "Patron category"
40814 msgstr "Kategória čitateľov"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40817 #, c-format
40818 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40819 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40822 #, c-format
40823 msgid "Patron category created!"
40824 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40827 #, c-format
40828 msgid "Patron category:"
40829 msgstr "Kategória čitateľov:"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40835 #, c-format
40836 msgid "Patron category: "
40837 msgstr "Kategória čitateľov: "
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40846 #, c-format
40847 msgid "Patron clubs"
40848 msgstr "Kluby čitateľov"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40851 #, c-format
40852 msgid "Patron count"
40853 msgstr "Počítanie čitateľov"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40856 #, c-format
40857 msgid "Patron details"
40858 msgstr "Detaily o čitateľovi"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40861 #, c-format
40862 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40863 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Patron expires soon"
40868 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40869
40870 #. SCRIPT
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40872 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40873 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40876 #, c-format
40877 msgid "Patron flags:"
40878 msgstr "Príznaky čitateľov:"
40879
40880 #. %1$s:  charges | $Price 
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40882 #, c-format
40883 msgid "Patron has %s in fines."
40884 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
40885
40886 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40888 #, c-format
40889 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40890 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
40891
40892 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40894 #, c-format
40895 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40896 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
40897
40898 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40899 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40900 #. %3$s:  END 
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40902 #, c-format
40903 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40904 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
40905
40906 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40907 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40908 #. %3$s:  END 
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40910 #, c-format
40911 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40912 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
40913
40914 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40916 #, c-format
40917 msgid "Patron has a restriction until %s."
40918 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
40919
40920 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40921 #. %2$s:  END 
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40923 #, c-format
40924 msgid ""
40925 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40926 "anyway? %s "
40927 msgstr ""
40928 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
40929 "vypožičať? %s "
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
40933 #, c-format
40934 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40935 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
40936
40937 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40939 #, c-format
40940 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40941 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
40942
40943 #. SCRIPT
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40945 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40946 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40949 #, c-format
40950 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40951 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40954 #, c-format
40955 msgid "Patron has nothing checked out."
40956 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40960 #, c-format
40961 msgid "Patron has nothing on hold."
40962 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
40963
40964 #. %1$s:  fines | $Price 
40965 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40967 #, c-format
40968 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40969 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
40970
40971 #. %1$s:  fines | html 
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40973 #, c-format
40974 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40975 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
40976
40977 #. For the first occurrence,
40978 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40981 #, c-format
40982 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40983 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
40984
40985 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40987 #, c-format
40988 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40989 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40993 #, fuzzy, c-format
40994 msgid "Patron has previously checked out this title"
40995 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40998 #, c-format
40999 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41000 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41003 #, c-format
41004 msgid "Patron has restrictions"
41005 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41006
41007 #. INPUT type=text
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41009 msgid "Patron holds"
41010 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41013 #, c-format
41014 msgid "Patron image failed to upload"
41015 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41018 #, c-format
41019 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41020 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41023 #, c-format
41024 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41025 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41026
41027 #. For the first occurrence,
41028 #. SCRIPT
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41034 #, c-format
41035 msgid "Patron is RESTRICTED"
41036 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41037
41038 #. A
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41040 msgid "Patron is an adult"
41041 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41045 #, c-format
41046 msgid "Patron is currently unrestricted."
41047 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41050 #, c-format
41051 msgid "Patron is not notified."
41052 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41056 #, c-format
41057 msgid "Patron is restricted"
41058 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41061 #, c-format
41062 msgid "Patron is restricted."
41063 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41066 #, c-format
41067 msgid "Patron library"
41068 msgstr "Knižnica čitateľov"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41073 #, c-format
41074 msgid "Patron list: "
41075 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41082 #, c-format
41083 msgid "Patron lists"
41084 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41085
41086 #. OPTGROUP
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41088 msgid "Patron lists:"
41089 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41093 #, c-format
41094 msgid "Patron messaging preferences"
41095 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41100 #, c-format
41101 msgid "Patron name"
41102 msgstr "Meno čitateľa"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41106 #, c-format
41107 msgid "Patron not found"
41108 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41109
41110 #. SCRIPT
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41112 msgid "Patron not found."
41113 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Patron not found. "
41119 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41122 #, c-format
41123 msgid "Patron not found:"
41124 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41127 #, c-format
41128 msgid "Patron note"
41129 msgstr "Poznámka čitateľa"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41132 #, c-format
41133 msgid "Patron notes"
41134 msgstr "Poznámky čitateľa"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron notes:"
41141 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41144 #, c-format
41145 msgid "Patron notification:"
41146 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41150 #, c-format
41151 msgid "Patron notification: "
41152 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41153
41154 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41155 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41156 #. %3$s:  END ~
41157 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41158 #. %5$s:  END ~
41159 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41160 #. %7$s:  END ~
41161 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41162 #. %9$s:  ELSE 
41163 #. %10$s:  END ~
41164 #. %11$s:  END 
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41168 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41171 #, c-format
41172 msgid "Patron number: "
41173 msgstr "Číslo čitateľa: "
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41176 #, c-format
41177 msgid "Patron records merged into "
41178 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41181 #, c-format
41182 msgid "Patron records were last synced on: "
41183 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron request"
41188 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41191 #, c-format
41192 msgid "Patron restrictions"
41193 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41196 #, c-format
41197 msgid "Patron search: "
41198 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41201 #, c-format
41202 msgid "Patron selection"
41203 msgstr "Výber čitateľa"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41207 #, c-format
41208 msgid "Patron sort 1"
41209 msgstr "Čitateľ sort 1"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41213 #, c-format
41214 msgid "Patron sort 2"
41215 msgstr "Čitateľ sort 2"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41218 #, c-format
41219 msgid "Patron status"
41220 msgstr "Stav čitateľa"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41223 #, c-format
41224 msgid ""
41225 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41226 "out. Ensure you are working with the right patron."
41227 msgstr ""
41228 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41229 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41230
41231 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41233 #, c-format
41234 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41235 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41236
41237 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41241 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41242
41243 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41245 #, c-format
41246 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41247 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41248
41249 #. For the first occurrence,
41250 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41251 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41252 #. %3$s:  END 
41253 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41256 #, c-format
41257 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41258 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41262 #, c-format
41263 msgid "Patron's address in doubt"
41264 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41271 #, c-format
41272 msgid "Patron's address is in doubt"
41273 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41274
41275 #. SCRIPT
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41277 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41278 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41282 #, c-format
41283 msgid "Patron's address is in doubt."
41284 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41285
41286 #. %1$s:  age_low | html 
41287 #. %2$s:  age_high | html 
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41291 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41294 #, c-format
41295 msgid "Patron's card has been reported lost."
41296 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41297
41298 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41299 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41300 #. %3$s:  END 
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41302 #, fuzzy, c-format
41303 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41304 msgstr ""
41305 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41306 "%s "
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41309 #, c-format
41310 msgid "Patron's card is expired"
41311 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41312
41313 #. SCRIPT
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41315 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41316 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41319 #, c-format
41320 msgid "Patron's card is expired."
41321 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41326 #, c-format
41327 msgid "Patron's card is lost"
41328 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41331 #, c-format
41332 msgid "Patron's card is lost."
41333 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41334
41335 #. For the first occurrence,
41336 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41339 #, c-format
41340 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41341 msgstr ""
41342 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41343 "platiť dňa %s "
41344
41345 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41347 #, c-format
41348 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41349 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41350
41351 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41352 #. %2$s:  IF noissues 
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41354 #, c-format
41355 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41356 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41357
41358 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41359 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41363 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41366 #, c-format
41367 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41368 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41373 #, c-format
41374 msgid "Patron:"
41375 msgstr "Čitateľ:"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41380 #, c-format
41381 msgid "Patron: "
41382 msgstr "Čitateľ: "
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41385 #, c-format
41386 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41387 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41388
41389 #. %1$s:  patronlistname | html 
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41391 #, c-format
41392 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41393 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41394
41395 #. A
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41435 #, c-format
41436 msgid "Patrons"
41437 msgstr "Čitatelia"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41440 #, c-format
41441 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41442 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41448 #, c-format
41449 msgid "Patrons and circulation"
41450 msgstr "Čitatelia a obeh"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41453 #, c-format
41454 msgid "Patrons found for: "
41455 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41458 #, c-format
41459 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41460 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41461
41462 #. %1$s:  batch_id | html 
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41464 #, c-format
41465 msgid "Patrons in batch number %s"
41466 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41469 #, c-format
41470 msgid "Patrons in list"
41471 msgstr "Čitatelia na zozname"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41475 #, c-format
41476 msgid "Patrons requesting modifications"
41477 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41482 #, c-format
41483 msgid "Patrons statistics"
41484 msgstr "Štatistika čitateľov"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41487 #, c-format
41488 msgid "Patrons tables"
41489 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41492 #, c-format
41493 msgid "Patrons to be added"
41494 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41495
41496 #. TH
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41498 msgid "Patrons using this provider"
41499 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41503 #, c-format
41504 msgid "Patrons who haven't checked out"
41505 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41508 #, c-format
41509 msgid "Patrons with holds"
41510 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41514 #, c-format
41515 msgid "Patrons with no checkouts"
41516 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41523 #, c-format
41524 msgid "Patrons with the most checkouts"
41525 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41528 #, c-format
41529 msgid "Pattern name:"
41530 msgstr "Názov schémy:"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41533 #, c-format
41534 msgid "Pay"
41535 msgstr "Zaplatiť"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41538 #, c-format
41539 msgid "Pay all fines"
41540 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
41541
41542 #. INPUT type=submit name=paycollect
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41544 msgid "Pay amount"
41545 msgstr "Zaplatiť sumu"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41548 #, c-format
41549 msgid "Pay an amount toward all fines"
41550 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41553 #, c-format
41554 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41555 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41558 #, c-format
41559 msgid "Pay an individual fine"
41560 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41563 #, c-format
41564 msgid "Pay fine"
41565 msgstr "Zaplatiť pokutu"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41568 #, c-format
41569 msgid "Pay fines"
41570 msgstr "Zaplatiť položky"
41571
41572 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41573 #. %2$s:  patron.surname | html 
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41575 #, c-format
41576 msgid "Pay fines for %s %s"
41577 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
41578
41579 #. INPUT type=submit name=payselected
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41581 msgid "Pay selected"
41582 msgstr "Zaplatiť zvolené"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41588 #, c-format
41589 msgid "Payment"
41590 msgstr "Platba"
41591
41592 #. For the first occurrence,
41593 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41596 #, fuzzy, c-format
41597 msgid "Payment %s"
41598 msgstr "Platby"
41599
41600 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41602 #, c-format
41603 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41604 msgstr ""
41605
41606 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41608 #, c-format
41609 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41610 msgstr ""
41611
41612 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41614 #, c-format
41615 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41616 msgstr ""
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41619 #, c-format
41620 msgid "Payment note"
41621 msgstr "Poznámka o platbe"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41625 #, c-format
41626 msgid "Payment type: "
41627 msgstr "Typ platby: "
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41630 #, c-format
41631 msgid "Payments"
41632 msgstr "Platby"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41642 #, c-format
41643 msgid "Pending"
41644 msgstr "Nevybavené"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41647 #, c-format
41648 msgid "Pending ("
41649 msgstr "Nevybavené ("
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41652 #, c-format
41653 msgid "Pending discharge requests"
41654 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41657 #, c-format
41658 msgid "Pending holds"
41659 msgstr "Nevybavené rezervácie"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41662 #, c-format
41663 msgid "Pending modifications:"
41664 msgstr "Nevybavené zmeny:"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41668 #, c-format
41669 msgid "Pending offline circulation actions"
41670 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41675 #, c-format
41676 msgid "Pending on-site checkouts"
41677 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41682 #, c-format
41683 msgid "Pending order"
41684 msgstr "Nevybavená objednávka"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41687 #, c-format
41688 msgid "Pending orders"
41689 msgstr "Nevybavené objednávky"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41692 #, c-format
41693 msgid "Pending suggestions"
41694 msgstr "Nevybavené návrhy"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41697 #, c-format
41698 msgid "Pending tags"
41699 msgstr "Nevybavené menovky"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41702 #, c-format
41703 msgid "Perform a new search"
41704 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41707 #, fuzzy, c-format
41708 msgid "Perform batch deletion of items "
41709 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41712 #, fuzzy, c-format
41713 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41714 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Perform batch modification of items "
41719 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41722 #, fuzzy, c-format
41723 msgid "Perform batch modification of patrons "
41724 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41727 #, fuzzy, c-format
41728 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41729 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41732 #, c-format
41733 msgid "Perform inventory of your catalog"
41734 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41737 #, fuzzy, c-format
41738 msgid "Perform inventory of your catalog "
41739 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41742 #, fuzzy, c-format
41743 msgid ""
41744 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41745 "the AutoSelfCheckID "
41746 msgstr ""
41747 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
41748 "zhodným AutoSelfCheckID"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41751 #, c-format
41752 msgid "Period"
41753 msgstr "Obdobie"
41754
41755 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41756 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41757 #. %3$s:  END 
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41759 #, c-format
41760 msgid "Period allocated %s%s%s "
41761 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41764 #, c-format
41765 msgid "Periodicity"
41766 msgstr "Periodicita"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41769 #, c-format
41770 msgid "Perl @INC: "
41771 msgstr "Perl @INC: "
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41774 #, c-format
41775 msgid "Perl interpreter: "
41776 msgstr "Perl interpreter: "
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41780 #, c-format
41781 msgid "Perl modules"
41782 msgstr "moduly Perl"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41785 #, c-format
41786 msgid "Perl version: "
41787 msgstr "Verzia Perlu: "
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41790 #, c-format
41791 msgid "Permanent library"
41792 msgstr "Permanentná knižnica"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41795 #, c-format
41796 msgid "Permanent shelving location"
41797 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41800 #, c-format
41801 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41802 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41805 #, c-format
41806 msgid "Permanently delete these patrons"
41807 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
41808
41809 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41810 #. %2$s:  END 
41811 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41813 #, c-format
41814 msgid "Ph: %s%s %s "
41815 msgstr "Tel: %s%s %s "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41818 #, c-format
41819 msgid "Phone"
41820 msgstr "Telefón"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41826 #, c-format
41827 msgid "Phone number"
41828 msgstr "Telefónne číslo"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41838 #, c-format
41839 msgid "Phone: "
41840 msgstr "Telefón: "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41844 #, c-format
41845 msgid "Physical address: "
41846 msgstr "Fyzická adresa: "
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41849 #, c-format
41850 msgid "Physical details:"
41851 msgstr "Popis:"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "Physical form designators"
41856 msgstr "Popis:"
41857
41858 #. INPUT type=submit name=pick
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41860 msgid "Pick"
41861 msgstr "Vyber"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41864 #, c-format
41865 msgid "Pick up location"
41866 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41870 #, c-format
41871 msgid "Pickup at"
41872 msgstr "Vyzdvihnutie v"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41875 #, c-format
41876 msgid "Pickup at:"
41877 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41883 #, c-format
41884 msgid "Pickup library"
41885 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41888 #, c-format
41889 msgid "Pickup library is different. "
41890 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41893 #, c-format
41894 msgid "Pickup library:"
41895 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41898 #, fuzzy, c-format
41899 msgid "Pickup location"
41900 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41903 #, fuzzy, c-format
41904 msgid "Pickup location: "
41905 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41908 #, fuzzy, c-format
41909 msgid "Pie"
41910 msgstr "Cena"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41914 #, c-format
41915 msgid "Pipe (|)"
41916 msgstr "Zvislá čiara (|)"
41917
41918 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41919 #. %2$s:  title | html 
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41921 #, c-format
41922 msgid "Place a hold on %s%s"
41923 msgstr "Zarezervovať %s%s"
41924
41925 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41927 #, c-format
41928 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41929 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41932 #, c-format
41933 msgid "Place and modify holds for patrons"
41934 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
41935
41936 #. %1$s:  biblio.title | html 
41937 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41938 #. %3$s:  patron.surname | html 
41939 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41941 #, c-format
41942 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41943 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41960 #, c-format
41961 msgid "Place hold"
41962 msgstr "Zarezervovať"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41965 #, c-format
41966 msgid "Place hold "
41967 msgstr "Zarezervovať "
41968
41969 #. For the first occurrence,
41970 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41971 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41972 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41977 #, c-format
41978 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41979 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
41980
41981 #. SCRIPT
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41983 msgid "Place hold on this item?"
41984 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
41985
41986 #. SCRIPT
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41988 msgid "Place hold?"
41989 msgstr "Zarezervovať?"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41992 #, fuzzy, c-format
41993 msgid "Place holds for patrons "
41994 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41997 #, c-format
41998 msgid "Place of publication"
41999 msgstr "Miesto publikovania"
42000
42001 #. INPUT type=submit
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42003 msgid "Place request"
42004 msgstr "Vyžiadať"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42007 #, c-format
42008 msgid "Place request with partner libraries"
42009 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42019 #, c-format
42020 msgid "Placed on"
42021 msgstr "Zadaný dňa"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42024 #, c-format
42025 msgid "Places"
42026 msgstr "Miesta"
42027
42028 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42030 #, c-format
42031 msgid "Plan by %s"
42032 msgstr "Plánovať podľa %s"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42035 #, c-format
42036 msgid "Plan by item types"
42037 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42040 #, c-format
42041 msgid "Plan by libraries"
42042 msgstr "Plán podľa knižníc"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42045 #, c-format
42046 msgid "Plan by months"
42047 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42050 #, c-format
42051 msgid "Planned date"
42052 msgstr "Plánovaný dátum"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42056 #, c-format
42057 msgid "Planning"
42058 msgstr "Plánovanie"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42061 #, c-format
42062 msgid "Planning "
42063 msgstr "Plánovanie "
42064
42065 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42066 #. %2$s:  authcat | html 
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42068 #, c-format
42069 msgid "Planning for %s by %s"
42070 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42073 #, c-format
42074 msgid "Plano Independent School, USA"
42075 msgstr ""
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42078 #, c-format
42079 msgid "Play media"
42080 msgstr "Prehrať médiá"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42083 #, c-format
42084 msgid "Play sound"
42085 msgstr "Prehrať zvuk"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42088 #, c-format
42089 msgid "Please add a library"
42090 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42093 #, c-format
42094 msgid "Please add a patron category"
42095 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42096
42097 #. SCRIPT
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42099 msgid ""
42100 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42101 "search."
42102 msgstr ""
42103 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42104 "alebo hľadaním exemplára."
42105
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42108 msgid "Please check at least one action"
42109 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42112 #, c-format
42113 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42114 msgstr ""
42115 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42116
42117 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42118 #. %2$s:  ELSE 
42119 #. %3$s:  END 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42121 #, c-format
42122 msgid ""
42123 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42124 "less than 30 days. %s %s "
42125 msgstr ""
42126 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42127 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42130 #, c-format
42131 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42132 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42133
42134 #. SCRIPT
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42136 msgid "Please choose a file to upload"
42137 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42140 #, c-format
42141 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42142 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42145 #, c-format
42146 msgid "Please choose a vendor."
42147 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42148
42149 #. SCRIPT
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42151 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42152 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42153
42154 #. SCRIPT
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42156 msgid "Please choose at least one external target"
42157 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42160 #, c-format
42161 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42162 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42165 #, c-format
42166 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42167 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42171 #, c-format
42172 msgid ""
42173 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42174 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42175 msgstr ""
42176 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42177 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42178
42179 #. SCRIPT
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42181 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42182 msgstr ""
42183 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42186 #, c-format
42187 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42188 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42192 #, c-format
42193 msgid "Please confirm checkout"
42194 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42197 #, c-format
42198 msgid "Please confirm subscription deletion"
42199 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42200
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42203 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42204 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42207 #, c-format
42208 msgid "Please contact your system administrator"
42209 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42212 #, c-format
42213 msgid "Please correct these errors. "
42214 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42217 #, c-format
42218 msgid "Please create the database before continuing."
42219 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42222 #, c-format
42223 msgid "Please define one"
42224 msgstr "Definujte jedno prosím"
42225
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42228 msgid "Please delete %d character(s)"
42229 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42232 #, c-format
42233 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42234 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42237 #, c-format
42238 msgid "Please enable Javascript:"
42239 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42242 #, c-format
42243 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42244 msgstr ""
42245 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42248 #, c-format
42249 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42250 msgstr ""
42251 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42254 #, c-format
42255 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42256 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42257
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42260 msgid "Please enter %n or more characters"
42261 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42264 #, c-format
42265 msgid "Please enter a "
42266 msgstr "Zadajte prosím "
42267
42268 #. SCRIPT
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42270 msgid "Please enter a date!"
42271 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42272
42273 #. SCRIPT
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42275 msgid "Please enter a name for this pattern"
42276 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42279 #, fuzzy, c-format
42280 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42281 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42285 #, fuzzy, c-format
42286 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42287 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42288
42289 #. SCRIPT
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42291 msgid "Please enter a number of items to create."
42292 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42295 #, c-format
42296 msgid ""
42297 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42298 "characters) "
42299 msgstr ""
42300
42301 #. SCRIPT
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42303 msgid "Please enter a search term."
42304 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42305
42306 #. SCRIPT
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42308 msgid "Please enter a valid URL."
42309 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42310
42311 #. SCRIPT
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42313 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42314 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42315
42316 #. SCRIPT
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42318 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42319 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42323 msgid "Please enter a valid date."
42324 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42325
42326 #. SCRIPT
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42328 msgid "Please enter a valid email address."
42329 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42330
42331 #. For the first occurrence,
42332 #. SCRIPT
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42335 msgid "Please enter a valid number."
42336 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42337
42338 #. SCRIPT
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42340 #, fuzzy
42341 msgid "Please enter a valid phone number."
42342 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42346 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42347 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42351 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42352 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42353
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42356 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42357 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42358
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42361 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42362 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42363
42364 #. SCRIPT
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42366 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42367 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42368
42369 #. SCRIPT
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42371 msgid "Please enter at least {0} characters."
42372 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42373
42374 #. SCRIPT
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42376 msgid ""
42377 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42378 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42379 msgstr ""
42380
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42383 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42384 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42388 msgid "Please enter only digits."
42389 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42390
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42393 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42394 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42395
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42398 msgid "Please enter the same password as above"
42399 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42403 msgid "Please enter the same value again."
42404 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42407 #, c-format
42408 msgid "Please enter your username and password"
42409 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42410
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42413 msgid ""
42414 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42415 "are done"
42416 msgstr ""
42417
42418 #. SCRIPT
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42420 msgid "Please fill at least one template."
42421 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42422
42423 #. SCRIPT
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42425 msgid "Please fix this field."
42426 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42429 #, c-format
42430 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42431 msgstr ""
42432 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42433 "podrobnosti."
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42436 #, c-format
42437 msgid "Please log in again"
42438 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42441 #, c-format
42442 msgid ""
42443 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42444 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42445 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42446 msgstr ""
42447 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42448 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42449 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42450 "'Viac' v nástrojovej lište."
42451
42452 #. SCRIPT
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42454 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42455 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42459 #, c-format
42460 msgid ""
42461 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42462 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42463 "Reference Manager or ProCite."
42464 msgstr ""
42465 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42466 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42467 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42468
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42471 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42472 msgstr ""
42473 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42474 "aktuálny záznam."
42475
42476 #. For the first occurrence,
42477 #. SCRIPT
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42480 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42481 msgstr ""
42482 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42483 "aktuálny záznam."
42484
42485 #. SCRIPT
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42487 msgid "Please only choose one enrollment period."
42488 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42489
42490 #. SCRIPT
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42492 msgid "Please only enter letters or numbers."
42493 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42494
42495 #. SCRIPT
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42497 msgid "Please only enter letters."
42498 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42501 #, c-format
42502 msgid ""
42503 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42504 "listed, please inform your system administrator."
42505 msgstr ""
42506 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42507 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42510 #, c-format
42511 msgid ""
42512 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42513 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42514 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42515 "enabled on the staff client) "
42516 msgstr ""
42517 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42518 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42519 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42520 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42521
42522 #. SCRIPT
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42524 msgid "Please refresh the page and try again."
42525 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42526
42527 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42529 #, c-format
42530 msgid "Please return item to home library: %s"
42531 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42532
42533 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42535 #, c-format
42536 msgid "Please return item to: %s"
42537 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42538
42539 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42541 #, fuzzy, c-format
42542 msgid "Please return item to: %s "
42543 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42544
42545 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Please return this item to %s "
42549 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42550
42551 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42553 #, c-format
42554 msgid ""
42555 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42556 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42557 msgstr ""
42558 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
42559 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42564 #, c-format
42565 msgid "Please review the error log for more details."
42566 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
42567
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42570 msgid "Please select ..."
42571 msgstr "Zvoľte prosím ..."
42572
42573 #. For the first occurrence,
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42577 msgid "Please select a %s."
42578 msgstr "Zvoľte prosím %s."
42579
42580 #. SCRIPT
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42582 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42583 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
42584
42585 #. SCRIPT
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42587 msgid "Please select a modification template."
42588 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
42589
42590 #. SCRIPT
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42592 msgid "Please select a news item to delete."
42593 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
42594
42595 #. SCRIPT
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42597 msgid "Please select a patron list."
42598 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
42599
42600 #. For the first occurrence,
42601 #. SCRIPT
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42604 msgid ""
42605 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42606 msgstr ""
42607 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
42608 "odstrániť."
42609
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42612 msgid "Please select at least one %s to %s."
42613 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
42614
42615 #. For the first occurrence,
42616 #. SCRIPT
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42619 msgid "Please select at least one batch to export."
42620 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
42621
42622 #. For the first occurrence,
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42625 msgid "Please select at least one card to export."
42626 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
42627
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42630 msgid "Please select at least one issue."
42631 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
42632
42633 #. For the first occurrence,
42634 #. SCRIPT
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42637 msgid "Please select at least one item to export."
42638 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
42639
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. SCRIPT
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42644 msgid "Please select at least one item."
42645 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
42646
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42649 msgid "Please select at least one label to delete."
42650 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
42651
42652 #. For the first occurrence,
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42655 msgid "Please select at least one label to export."
42656 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
42657
42658 #. SCRIPT
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42660 msgid "Please select at least one patron to delete."
42661 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42665 msgid "Please select at least one record to process"
42666 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42670 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42671 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42675 msgid "Please select image(s) to delete."
42676 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42680 msgid "Please select one %s to %s."
42681 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
42682
42683 #. For the first occurrence,
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42687 msgid "Please select only one %s to %s."
42688 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42692 msgid "Please select or enter a sound."
42693 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42696 #, c-format
42697 msgid "Please specify an active currency."
42698 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
42699
42700 #. SCRIPT
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42702 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42703 msgstr ""
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42707 msgid "Please specify title and content for %s"
42708 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42712 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42713 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
42714
42715 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42717 #, c-format
42718 msgid "Please transfer item to: %s"
42719 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
42720
42721 #. For the first occurrence,
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42725 msgid "Please upload a file first."
42726 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42731 #, c-format
42732 msgid "Please verify that it exists."
42733 msgstr "Overte prosím, že existuje."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42736 #, c-format
42737 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42738 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42742 #, c-format
42743 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42744 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42747 #, c-format
42748 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42749 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42752 #, c-format
42753 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42754 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42757 #, c-format
42758 msgid "Plugin version"
42759 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42764 #, c-format
42765 msgid "Plugin:"
42766 msgstr "Zásuvný modul:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42769 #, c-format
42770 msgid "Plugin: "
42771 msgstr "Zásuvný modul: "
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42778 #, c-format
42779 msgid "Plugins"
42780 msgstr "Zásuvné moduly"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42783 #, c-format
42784 msgid "Plugins disabled!"
42785 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
42786
42787 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42788 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42790 #, c-format
42791 msgid "Policy for %s: %s"
42792 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42795 #, c-format
42796 msgid "Polski (Polish)"
42797 msgstr "Polski (Polish)"
42798
42799 #. OPTGROUP
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42802 #, c-format
42803 msgid "Popularity"
42804 msgstr "Čítanosť"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42810 #, c-format
42811 msgid "Popularity (least to most)"
42812 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42818 #, c-format
42819 msgid "Popularity (most to least)"
42820 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42823 #, c-format
42824 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42825 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42828 #, c-format
42829 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42830 msgstr ""
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42833 #, c-format
42834 msgid "Port: "
42835 msgstr "Port: "
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42838 #, c-format
42839 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42840 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42843 #, fuzzy, c-format
42844 msgid "Position"
42845 msgstr "Poloha: "
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42849 #, c-format
42850 msgid "Position: "
42851 msgstr "Poloha: "
42852
42853 #. SCRIPT
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42855 msgid "Possible record corruption"
42856 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42860 #, fuzzy, c-format
42861 msgid "PostScript Points"
42862 msgstr "Bez popisov"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42866 #, c-format
42867 msgid "Postal address: "
42868 msgstr "Poštová adresa: "
42869
42870 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42871 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42873 #, c-format
42874 msgid "Posted on %s%s by "
42875 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42880 msgstr "Text oddelený čiarkou"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42883 #, c-format
42884 msgid "Pre-adolescent"
42885 msgstr "Predpubertálny"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42888 #, c-format
42889 msgid "Precedence"
42890 msgstr "Prednosť"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42893 #, c-format
42894 msgid "Predefined notes: "
42895 msgstr "Preddefinované poznámky: "
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42898 #, c-format
42899 msgid "Prediction pattern"
42900 msgstr "Schéma predpovede"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42905 #, c-format
42906 msgid "Preference"
42907 msgstr "Nastavenie"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42910 #, c-format
42911 msgid "Preferences and parameters"
42912 msgstr "Nastavenia a parametre"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42916 #, c-format
42917 msgid "Preferred language for notices: "
42918 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42921 #, c-format
42922 msgid "Preferred materials:"
42923 msgstr "Prednostné materiály:"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42926 #, c-format
42927 msgid "Preschool"
42928 msgstr "Predškolský"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42931 #, c-format
42932 msgid "Preselected"
42933 msgstr "Predvolené"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42936 #, c-format
42937 msgid "Preselected (searched by default): "
42938 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
42939
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42942 msgid ""
42943 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42944 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42945 msgstr ""
42946
42947 #. SCRIPT
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42949 msgid "Prev"
42950 msgstr "Predošlý"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42957 #, c-format
42958 msgid "Preview"
42959 msgstr "Ukážka"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid "Preview "
42964 msgstr "Ukážka"
42965
42966 #. A
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42969 #, c-format
42970 msgid "Preview MARC"
42971 msgstr "Ukázať MARC"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42974 #, c-format
42975 msgid "Preview card"
42976 msgstr "Prezrieť ukážku"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42979 #, fuzzy, c-format
42980 msgid "Preview notice template"
42981 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42984 #, c-format
42985 msgid "Preview routing list for "
42986 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
42987
42988 #. A
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42990 #, fuzzy
42991 msgid "Preview this notice template"
42992 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
42993
42994 #. For the first occurrence,
42995 #. SCRIPT
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43001 #, c-format
43002 msgid "Previous"
43003 msgstr "Späť"
43004
43005 #. BUTTON
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43007 msgid "Previous alerts"
43008 msgstr "Predchádzajúce signály"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43012 #, c-format
43013 msgid "Previous borrower:"
43014 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43015
43016 #. For the first occurrence,
43017 #. SCRIPT
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43020 #, c-format
43021 msgid "Previous checkouts"
43022 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43023
43024 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43028 msgid "Previous page"
43029 msgstr "Predchádzajúca strana"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43033 #, c-format
43034 msgid "Previous sessions"
43035 msgstr "Predošlé pripojenia"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43046 #, c-format
43047 msgid "Price"
43048 msgstr "Cena"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43051 #, c-format
43052 msgid "Price effective from"
43053 msgstr "Cena platná od"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid "Price paid:"
43059 msgstr "Cena:"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43063 #, c-format
43064 msgid "Price:"
43065 msgstr "Cena:"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43068 #, c-format
43069 msgid "Price: "
43070 msgstr "Cena: "
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43073 #, c-format
43074 msgid "Primary"
43075 msgstr "Primárny"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43078 #, c-format
43079 msgid "Primary acquisitions contact"
43080 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43083 #, c-format
43084 msgid "Primary acquisitions contact:"
43085 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43088 #, c-format
43089 msgid "Primary email"
43090 msgstr "Primárny E-mail"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43094 #, c-format
43095 msgid "Primary email:"
43096 msgstr "Primárny E-mail:"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43101 #, c-format
43102 msgid "Primary phone"
43103 msgstr "Primárny telefón"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43107 #, c-format
43108 msgid "Primary phone: "
43109 msgstr "Primárny telefón: "
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43112 #, c-format
43113 msgid "Primary serials contact"
43114 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43117 #, c-format
43118 msgid "Primary serials contact:"
43119 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43127 #, c-format
43128 msgid "Print"
43129 msgstr "Tlačiť"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43133 #, c-format
43134 msgid "Print "
43135 msgstr "Tlačiť "
43136
43137 #. %1$s:  today | html 
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43139 #, c-format
43140 msgid "Print Notices for %s"
43141 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43144 #, c-format
43145 msgid "Print card number as barcode: "
43146 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43149 #, c-format
43150 msgid "Print card number as text under barcode: "
43151 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43155 #, c-format
43156 msgid "Print label"
43157 msgstr "Tlačiť etiketu"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43161 #, c-format
43162 msgid "Print list"
43163 msgstr "Tlačiť zoznam"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43166 #, c-format
43167 msgid "Print overdues"
43168 msgstr "Tlačiť omeškania"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43172 #, c-format
43173 msgid "Print patron cards"
43174 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43177 #, c-format
43178 msgid "Print quick slip"
43179 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43180
43181 #. For the first occurrence,
43182 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43185 #, c-format
43186 msgid "Print receipt for %s"
43187 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43192 #, c-format
43193 msgid "Print slip"
43194 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43197 #, c-format
43198 msgid "Print slip "
43199 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43200
43201 #. A
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43203 #, fuzzy
43204 msgid "Print slip and clear screen"
43205 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43209 #, c-format
43210 msgid "Print slip and confirm "
43211 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43214 #, c-format
43215 msgid "Print slip and continue"
43216 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43219 #, c-format
43220 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43221 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43224 #, c-format
43225 msgid "Print summary"
43226 msgstr "Tlačiť súhrn"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43229 #, c-format
43230 msgid "Print this basket group in PDF"
43231 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Print this label"
43236 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43239 #, c-format
43240 msgid "Print transfer slip"
43241 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43244 #, c-format
43245 msgid "Print type"
43246 msgstr "Typ tlače"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43249 #, c-format
43250 msgid "Printer added"
43251 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43254 #, c-format
43255 msgid "Printer deleted"
43256 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43260 #, c-format
43261 msgid "Printer name"
43262 msgstr "Názov tlačiarne"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43268 #, c-format
43269 msgid "Printer name:"
43270 msgstr "Názov tlačiarne:"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43274 #, c-format
43275 msgid "Printer name: "
43276 msgstr "Názov tlačiarne: "
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43280 #, c-format
43281 msgid "Printer profile"
43282 msgstr "Profil tlačiarne"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43286 #, c-format
43287 msgid "Printer profiles"
43288 msgstr "Profily tlačiarní"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43291 #, c-format
43292 msgid "Printer: "
43293 msgstr "Tlačiareň: "
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43300 #, c-format
43301 msgid "Printers"
43302 msgstr "Tlačiarne"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43308 #, c-format
43309 msgid "Priority"
43310 msgstr "Prednosť"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43313 #, c-format
43314 msgid "Privacy Pref:"
43315 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43318 #, c-format
43319 msgid "Privacy settings"
43320 msgstr "Nastavenia súkromia"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43327 #, c-format
43328 msgid "Private"
43329 msgstr "Súkromný"
43330
43331 #. OPTGROUP
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43333 msgid "Private lists"
43334 msgstr "Súkromné zoznamy"
43335
43336 #. OPTGROUP
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43338 msgid "Private lists shared with me"
43339 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43342 #, c-format
43343 msgid "Problem sending the cart..."
43344 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43347 #, c-format
43348 msgid "Problem sending the list..."
43349 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43352 #, c-format
43353 msgid "Problems"
43354 msgstr "Problémy"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43357 #, c-format
43358 msgid "Problems found"
43359 msgstr "Nájdené problémy"
43360
43361 #. INPUT type=button
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43363 msgid "Process"
43364 msgstr "Spracovať"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43367 #, c-format
43368 msgid "Process images"
43369 msgstr "Spracovať obrázky"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43372 #, c-format
43373 msgid "Process request "
43374 msgstr "Spracovať žiadosť "
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43377 #, c-format
43378 msgid "Processing "
43379 msgstr "Spracúva sa "
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43382 #, c-format
43383 msgid "Processing ("
43384 msgstr "Spracúva sa ("
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43387 #, c-format
43388 msgid "Processing authority records"
43389 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43392 #, c-format
43393 msgid "Processing bibliographic records"
43394 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43397 #, c-format
43398 msgid "Processing fee (when lost)"
43399 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43402 #, c-format
43403 msgid "Processing fee (when lost): "
43404 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43407 #, c-format
43408 msgid "Processing multiple items"
43409 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43410
43411 #. For the first occurrence,
43412 #. SCRIPT
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43415 #, c-format
43416 msgid "Processing..."
43417 msgstr "Spracúvam..."
43418
43419 #. OPTGROUP
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43422 #, c-format
43423 msgid "Professional"
43424 msgstr "Profesionál"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43428 #, c-format
43429 msgid "Profile ID"
43430 msgstr "ID profilu"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43433 #, c-format
43434 msgid "Profile ID: "
43435 msgstr "ID profilu: "
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43438 #, c-format
43439 msgid "Profile MARC fields: "
43440 msgstr "Profil polí MARC: "
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43443 #, c-format
43444 msgid "Profile SQL fields: "
43445 msgstr "Profil polí SQL: "
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43448 #, c-format
43449 msgid "Profile description: "
43450 msgstr "Popis profilu: "
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43453 #, c-format
43454 msgid "Profile name: "
43455 msgstr "Meno tlačiarne: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43459 #, c-format
43460 msgid "Profile settings"
43461 msgstr "Nastavenia profilu"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43464 #, c-format
43465 msgid "Profile type: "
43466 msgstr "Typ profilu: "
43467
43468 #. For the first occurrence,
43469 #. %1$s:  END 
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43472 #, c-format
43473 msgid "Profile unassigned %s "
43474 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43478 #, c-format
43479 msgid "Profile:"
43480 msgstr "Profil:"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43484 #, c-format
43485 msgid "Profiles"
43486 msgstr "Profily"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43489 #, c-format
43490 msgid "Programmed texts"
43491 msgstr "Programované texty"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43494 #, c-format
43495 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43496 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43505 #, c-format
43506 msgid "Public"
43507 msgstr "Verejný"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43511 #, c-format
43512 msgid "Public enrollment"
43513 msgstr "Verejný zápis"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43519 #, c-format
43520 msgid "Public lists"
43521 msgstr "Verejné zoznamy"
43522
43523 #. SCRIPT
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43525 msgid "Public lists:"
43526 msgstr "Verejné zoznamy:"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43532 #, c-format
43533 msgid "Public note"
43534 msgstr "Verejná poznámka"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43542 #, c-format
43543 msgid "Public note:"
43544 msgstr "Verejná poznámka:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43547 #, c-format
43548 msgid "Public note: "
43549 msgstr "Verejná poznámka: "
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43553 #, c-format
43554 msgid "Public notes"
43555 msgstr "Verejné poznámky"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43564 #, c-format
43565 msgid "Publication date"
43566 msgstr "Dátum publikovania"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43570 #, c-format
43571 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43572 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43575 #, c-format
43576 msgid "Publication date:"
43577 msgstr "Dátum publikovania:"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43580 #, c-format
43581 msgid "Publication date: "
43582 msgstr "Dátum publikovania: "
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43586 #, c-format
43587 msgid "Publication place:"
43588 msgstr "Miesto publikovania:"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43592 #, c-format
43593 msgid "Publication year"
43594 msgstr "Rok publikovania"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43599 #, c-format
43600 msgid "Publication year:"
43601 msgstr "Rok publikovania:"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43605 #, c-format
43606 msgid "Publication year: "
43607 msgstr "Rok publikovania: "
43608
43609 #. %1$s:  publicationyear | html 
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43611 #, c-format
43612 msgid "Publication year: %s"
43613 msgstr "Rok publikovania: %s"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43619 #, c-format
43620 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43621 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43627 #, c-format
43628 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43629 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43632 #, fuzzy, c-format
43633 msgid "Published by "
43634 msgstr "Vydavateľ:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43637 #, c-format
43638 msgid "Published by:"
43639 msgstr "Vydavateľ:"
43640
43641 #. For the first occurrence,
43642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43643 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43644 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43645 #. %4$s:  END 
43646 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43647 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43648 #. %7$s:  END 
43649 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43650 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43651 #. %10$s:  END 
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43654 #, c-format
43655 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43656 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43659 #, c-format
43660 msgid "Published date"
43661 msgstr "Vydané dňa"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43664 #, c-format
43665 msgid "Published date (text)"
43666 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43669 #, c-format
43670 msgid "Published on"
43671 msgstr "Publikované dňa"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43674 #, c-format
43675 msgid "Published on (text)"
43676 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43689 #, c-format
43690 msgid "Publisher"
43691 msgstr "Vydavateľ"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43695 #, c-format
43696 msgid "Publisher location"
43697 msgstr "Miesto vydavateľa"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43700 #, c-format
43701 msgid "Publisher number:"
43702 msgstr "Číslo vydavateľa:"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43714 #, c-format
43715 msgid "Publisher:"
43716 msgstr "Vydavateľ:"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43720 #, c-format
43721 msgid "Publisher: "
43722 msgstr "Vydavateľ: "
43723
43724 #. %1$s:  publisher | html 
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43726 #, c-format
43727 msgid "Publisher: %s"
43728 msgstr "Vydavateľ: %s"
43729
43730 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43731 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43732 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43733 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43734 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43735 #. %6$s:  END 
43736 #. %7$s:  END 
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43738 #, c-format
43739 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43740 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
43741
43742 #. For the first occurrence,
43743 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43744 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43745 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43746 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43747 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43748 #. %6$s:  END 
43749 #. %7$s:  END 
43750 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43753 #, c-format
43754 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43755 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43759 #, c-format
43760 msgid "Pull this many items"
43761 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43765 #, c-format
43766 msgid "Purchase suggestions"
43767 msgstr "Návrhy na nákup"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43772 #, c-format
43773 msgid "Qty."
43774 msgstr "Množ."
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43778 #, c-format
43779 msgid "Qualifier"
43780 msgstr ""
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43783 #, c-format
43784 msgid "Qualifier:"
43785 msgstr ""
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43788 #, fuzzy, c-format
43789 msgid "Qualifier: "
43790 msgstr "Oddeľovač: "
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43793 #, fuzzy, c-format
43794 msgid "Quality assurance manager:"
43795 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43798 #, c-format
43799 msgid "Quality assurance team:"
43800 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43809 #, c-format
43810 msgid "Quantity"
43811 msgstr "Množstvo"
43812
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43815 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43816 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43819 #, fuzzy, c-format
43820 msgid "Quantity ordered: "
43821 msgstr "Prijaté množstvo: "
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43827 #, c-format
43828 msgid "Quantity received"
43829 msgstr "Prijaté množstvo"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43832 #, c-format
43833 msgid "Quantity received: "
43834 msgstr "Prijaté množstvo: "
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43837 #, c-format
43838 msgid "Quantity search"
43839 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43844 #, c-format
43845 msgid "Quantity: "
43846 msgstr "Množstvo: "
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43849 #, c-format
43850 msgid "Queue"
43851 msgstr "Fronta"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43855 #, c-format
43856 msgid "Queue: "
43857 msgstr "Fronta: "
43858
43859 #. SCRIPT
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43861 msgid "Queued request"
43862 msgstr "Žiadosť vo fronte"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43865 #, c-format
43866 msgid "Quick add"
43867 msgstr "Rýchle pridanie"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43870 #, c-format
43871 msgid "Quick add new patron "
43872 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43877 #, c-format
43878 msgid "Quick spine label creator"
43879 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
43880
43881 #. SCRIPT
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43883 #, fuzzy
43884 msgid "Quote"
43885 msgstr "Citáty"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43890 #, c-format
43891 msgid "Quote editor"
43892 msgstr "Editor citátov"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43895 #, c-format
43896 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43897 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43900 #, c-format
43901 msgid "Quote uploader"
43902 msgstr "Načítavač citátov"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43905 #, c-format
43906 msgid "Quotes"
43907 msgstr "Citáty"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43910 #, c-format
43911 msgid "Quotes enabled: "
43912 msgstr "Citáty zapnuté: "
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43915 #, c-format
43916 msgid "R&eacute;initialiser"
43917 msgstr "R&eacute;initialiser"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43924 #, c-format
43925 msgid "RIS"
43926 msgstr "RIS"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43929 #, c-format
43930 msgid "RRP"
43931 msgstr "MOC"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43935 #, c-format
43936 msgid "RRP tax exc."
43937 msgstr "MOC bez dane"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43941 #, c-format
43942 msgid "RRP tax inc."
43943 msgstr "MOC s daňou"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43946 #, c-format
43947 msgid "RT"
43948 msgstr "RT"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43951 #, c-format
43952 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43953 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43959 #, c-format
43960 msgid "Rank"
43961 msgstr "Zaradenie"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43964 #, c-format
43965 msgid "Rank (display order): "
43966 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43969 #, c-format
43970 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43971 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43975 #, c-format
43976 msgid "Rate"
43977 msgstr "Sadzba"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43980 #, c-format
43981 msgid "Rate: "
43982 msgstr "Sadzba: "
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43985 #, c-format
43986 msgid "Raw (any): "
43987 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43992 #, c-format
43993 msgid "Reason"
43994 msgstr "Dôvod"
43995
43996 #. SCRIPT
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43998 msgid "Reason for cancellation:"
43999 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44003 #, c-format
44004 msgid "Reason for suggestion: "
44005 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44009 #, fuzzy, c-format
44010 msgid "Reason: "
44011 msgstr "Dôvod"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44016 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44019 #, c-format
44020 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44021 msgstr ""
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44024 #, fuzzy, c-format
44025 msgid "Receipt history for this subscription"
44026 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44031 #, c-format
44032 msgid "Receive"
44033 msgstr "Prijať"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44036 #, c-format
44037 msgid "Receive a new shipment"
44038 msgstr "Prijať novú zásielku"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44043 #, c-format
44044 msgid "Receive date"
44045 msgstr "Dátum prijatia"
44046
44047 #. %1$s:  name | html 
44048 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44049 #. %3$s:  invoice | html 
44050 #. %4$s:  END 
44051 #. %5$s:  ordernumber | html 
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44053 #, c-format
44054 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44055 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44058 #, fuzzy, c-format
44059 msgid "Receive orders and manage shipments "
44060 msgstr "Prijať novú zásielku"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44063 #, c-format
44064 msgid "Receive shipment"
44065 msgstr "Prijať zásielku"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44068 #, c-format
44069 msgid "Receive shipment from vendor "
44070 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44073 #, c-format
44074 msgid "Receive shipments"
44075 msgstr "Prijať zásielky"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44078 #, c-format
44079 msgid "Receive?"
44080 msgstr "Prijať?"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44085 #, c-format
44086 msgid "Received"
44087 msgstr "Prijatý"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44090 #, fuzzy, c-format
44091 msgid "Received bibliographic records"
44092 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44095 #, c-format
44096 msgid "Received by:"
44097 msgstr "Prijal(a):"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44100 #, c-format
44101 msgid "Received issues"
44102 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44105 #, c-format
44106 msgid "Received issues:"
44107 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44110 #, c-format
44111 msgid "Received items"
44112 msgstr "Prijaté exempláre"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44118 #, c-format
44119 msgid "Received on"
44120 msgstr "Prijatý dňa"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44123 #, c-format
44124 msgid "Receives claims for late issues"
44125 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44128 #, c-format
44129 msgid "Receives claims for late orders"
44130 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44133 #, c-format
44134 msgid "Receives orders"
44135 msgstr "Prijíma objednávky"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44138 #, c-format
44139 msgid "Receives overdue notices: "
44140 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44141
44142 #. INPUT type=submit
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44144 msgid "Recheck dependencies"
44145 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44148 #, c-format
44149 msgid "Recipients:"
44150 msgstr "Príjemcovia:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44153 #, c-format
44154 msgid "Record"
44155 msgstr "Záznam"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44158 #, c-format
44159 msgid "Record URL"
44160 msgstr "URL záznamu"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44163 #, fuzzy, c-format
44164 msgid "Record deleted"
44165 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44168 #, c-format
44169 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44170 msgstr ""
44171 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44172 "zhody."
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44175 #, c-format
44176 msgid "Record matching rule:"
44177 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44183 #, c-format
44184 msgid "Record matching rules"
44185 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44186
44187 #. SCRIPT
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44189 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44190 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44194 #, c-format
44195 msgid "Record only"
44196 msgstr "Iba záznam"
44197
44198 #. SCRIPT
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44200 msgid "Record saved "
44201 msgstr "Záznam uložený "
44202
44203 #. SCRIPT
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44205 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44206 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44209 #, c-format
44210 msgid "Record title"
44211 msgstr "Názov záznamu"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44216 #, c-format
44217 msgid "Record type"
44218 msgstr "Typ záznamu"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44221 #, c-format
44222 msgid "Record type:"
44223 msgstr "Typ záznamu:"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44227 #, c-format
44228 msgid "Record type: "
44229 msgstr "Typ záznamu: "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44232 #, c-format
44233 msgid "Record:"
44234 msgstr "Záznam:"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44237 #, c-format
44238 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44239 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44242 #, fuzzy, c-format
44243 msgid "Redefine shortcuts"
44244 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44248 #, c-format
44249 msgid "Referral:"
44250 msgstr "Odporučenie:"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44253 #, c-format
44254 msgid "Refine results"
44255 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44258 #, c-format
44259 msgid "Refine results:"
44260 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44263 #, fuzzy, c-format
44264 msgid "Refine search"
44265 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44268 #, c-format
44269 msgid "Refine your search"
44270 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44273 #, c-format
44274 msgid "Refund lost item fee"
44275 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44279 #, c-format
44280 msgid "RegEx"
44281 msgstr "RegEx"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44285 #, c-format
44286 msgid "Registration date"
44287 msgstr "Dátum zápisu"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44291 #, c-format
44292 msgid "Registration date: "
44293 msgstr "Dátum zápisu: "
44294
44295 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44297 #, c-format
44298 msgid "Registration date: %s"
44299 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44302 #, c-format
44303 msgid "Regula Sebastiao"
44304 msgstr "Regula Sebastiao"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44307 #, fuzzy, c-format
44308 msgid "Regular expression: "
44309 msgstr "Normálna tlač"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44312 #, c-format
44313 msgid "Regular print"
44314 msgstr "Normálna tlač"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44320 #, c-format
44321 msgid "Reject"
44322 msgstr "Zamietnuť"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44334 #, c-format
44335 msgid "Rejected"
44336 msgstr "Zamietnuté"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44339 #, c-format
44340 msgid "Rejected tags"
44341 msgstr "Zamietnuté menovky"
44342
44343 #. ABBR
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44345 msgid "Related Term"
44346 msgstr "Súvisiaci pojem"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44349 #, c-format
44350 msgid "Relationship"
44351 msgstr "Vzťah"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44354 #, c-format
44355 msgid "Relationship information"
44356 msgstr "Informácia o vzťahu"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44359 #, c-format
44360 msgid "Relationship: "
44361 msgstr "Vzťah: "
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44364 #, c-format
44365 msgid "Relatives' checkouts"
44366 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44369 #, fuzzy, c-format
44370 msgid "Release maintainer:"
44371 msgstr "Release maintainers:"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44374 #, c-format
44375 msgid "Release maintainers:"
44376 msgstr "Release maintainers:"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44380 #, fuzzy, c-format
44381 msgid "Release manager assistant:"
44382 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "Release manager assistants:"
44388 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44392 #, c-format
44393 msgid "Release manager:"
44394 msgstr "Vedúci vydania:"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44399 #, c-format
44400 msgid "Relevance"
44401 msgstr "Relevantnosť"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44405 #, c-format
44406 msgid "Religious organization"
44407 msgstr "Náboženská organizácia"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "Remaining circulation permissions "
44412 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44415 #, fuzzy, c-format
44416 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44417 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44420 #, fuzzy, c-format
44421 msgid "Remaining system parameters permissions "
44422 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44425 #, c-format
44426 msgid "Remember for next check in:"
44427 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44431 #, c-format
44432 msgid "Remember for session:"
44433 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44436 #, c-format
44437 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44438 msgstr ""
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "Reminder date"
44443 msgstr "Dátum pripomienky"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44447 #, c-format
44448 msgid "Reminder: "
44449 msgstr "Pripomienka: "
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44452 #, c-format
44453 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44454 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44457 #, c-format
44458 msgid ""
44459 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44460 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44461 msgstr ""
44462 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44463 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44466 #, c-format
44467 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44468 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44471 #, c-format
44472 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44473 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44476 #, c-format
44477 msgid "Remote host"
44478 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44481 #, c-format
44482 msgid "Remote host: "
44483 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44486 #, c-format
44487 msgid "Remote image"
44488 msgstr "Vzdialený obrázok"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44491 #, c-format
44492 msgid "Remote image:"
44493 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44494
44495 #. For the first occurrence,
44496 #. SCRIPT
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44510 #, c-format
44511 msgid "Remove"
44512 msgstr "Odstrániť"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44516 #, c-format
44517 msgid "Remove "
44518 msgstr "Odobrať "
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44521 #, c-format
44522 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44523 msgstr ""
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44527 #, c-format
44528 msgid "Remove condition"
44529 msgstr "Odobrať podmienku"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44532 #, fuzzy, c-format
44533 msgid "Remove course reserves "
44534 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44538 #, c-format
44539 msgid "Remove duplicates"
44540 msgstr "Odstrániť duplikáty"
44541
44542 #. A
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44544 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44545 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44548 #, c-format
44549 msgid "Remove from group"
44550 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44554 #, fuzzy, c-format
44555 msgid "Remove from rota "
44556 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44560 #, c-format
44561 msgid "Remove item from collection"
44562 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44565 #, c-format
44566 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44567 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44570 #, c-format
44571 msgid "Remove library from group"
44572 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44575 #, c-format
44576 msgid "Remove owner"
44577 msgstr "Odobrať vlastníka"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44581 #, c-format
44582 msgid "Remove selected"
44583 msgstr "Odobrať zvolené"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44586 #, c-format
44587 msgid "Remove selected items"
44588 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44592 #, c-format
44593 msgid "Remove selected patrons"
44594 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44598 #, c-format
44599 msgid "Remove substitution"
44600 msgstr "Odobrať náhradu"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44603 #, c-format
44604 msgid "Remove tag"
44605 msgstr "Odobrať menovku"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44610 #, c-format
44611 msgid "Remove this match check"
44612 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44617 #, c-format
44618 msgid "Remove this match point"
44619 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44623 #, c-format
44624 msgid "Remove this rule"
44625 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44628 #, c-format
44629 msgid "Remove?"
44630 msgstr "Odobrať?"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44652 #, c-format
44653 msgid "Renew"
44654 msgstr "Predĺženie"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44657 #, c-format
44658 msgid "Renew "
44659 msgstr "Predĺžiť "
44660
44661 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44663 #, c-format
44664 msgid "Renew #%s"
44665 msgstr "Obnoviť #%s"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44668 #, fuzzy, c-format
44669 msgid "Renew a subscription "
44670 msgstr "Obnoviť predplatné"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44673 #, c-format
44674 msgid "Renew all"
44675 msgstr "Predĺžiť všetko"
44676
44677 #. SCRIPT
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44679 msgid "Renew failed:"
44680 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44683 #, c-format
44684 msgid "Renew or check in selected items"
44685 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44689 #, c-format
44690 msgid "Renew patron"
44691 msgstr "Obnoviť čitateľa"
44692
44693 #. A
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44695 #, c-format
44696 msgid "Renew selected subscriptions"
44697 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44700 #, c-format
44701 msgid "Renew this subscription"
44702 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44705 #, c-format
44706 msgid "Renewal"
44707 msgstr "Predĺženie"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44710 #, c-format
44711 msgid "Renewal date: "
44712 msgstr "Dátum predĺženia: "
44713
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44716 msgid "Renewal denied by syspref"
44717 msgstr ""
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44721 #, c-format
44722 msgid "Renewal due date:"
44723 msgstr "Termín predĺženia:"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44727 #, c-format
44728 msgid "Renewal period"
44729 msgstr "Doba predĺženia"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44733 #, c-format
44734 msgid "Renewals allowed (count)"
44735 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44738 #, c-format
44739 msgid "Renewals allowed: "
44740 msgstr "Povolené predĺženia: "
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44743 #, c-format
44744 msgid "Renewals period: "
44745 msgstr "Doba predĺžení: "
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44748 #, c-format
44749 msgid "Renewed"
44750 msgstr "Predĺžené"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44753 #, c-format
44754 msgid "Renewed "
44755 msgstr "Predĺžené "
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44759 msgid "Renewed, due:"
44760 msgstr "Predĺžené, termín:"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44764 #, c-format
44765 msgid "Rental charge"
44766 msgstr "Nájomné"
44767
44768 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44770 #, c-format
44771 msgid "Rental charge for this item: %s"
44772 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44775 #, c-format
44776 msgid "Rental charge:"
44777 msgstr "Nájomné:"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44780 #, c-format
44781 msgid "Rental charge: "
44782 msgstr "Nájomné: "
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44786 #, c-format
44787 msgid "Rental discount (%%)"
44788 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
44789
44790 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44792 #, fuzzy, c-format
44793 msgid "Rental fee %s"
44794 msgstr "Nájomné"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44800 #, c-format
44801 msgid "Reopen"
44802 msgstr "Znovuotvoriť"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44805 #, c-format
44806 msgid "Reopen it"
44807 msgstr "Znovuotvoriť"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44810 #, c-format
44811 msgid "Reopen this basket"
44812 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44815 #, c-format
44816 msgid "Reopen this basket group"
44817 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44820 #, c-format
44821 msgid "Reopen: "
44822 msgstr "Znovuotvoriť: "
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44825 #, c-format
44826 msgid "Rep.price"
44827 msgstr "Cena za náhradu"
44828
44829 #. A
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44834 msgid "Repeat this Tag"
44835 msgstr "Opakovať túto menovku"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44839 #, c-format
44840 msgid "Repeatable"
44841 msgstr "Opakovateľný"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44848 #, c-format
44849 msgid "Repeatable: "
44850 msgstr "Opakovateľný: "
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44853 #, c-format
44854 msgid "Replace all patron attributes"
44855 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44858 #, c-format
44859 msgid "Replace existing covers"
44860 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44863 #, c-format
44864 msgid "Replace only included patron attributes"
44865 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44869 #, c-format
44870 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44871 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
44872
44873 #. SCRIPT
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44875 msgid "Replace the current record's contents"
44876 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44879 #, c-format
44880 msgid "Replacement cost: "
44881 msgstr "Náklady na náhradu: "
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44889 #, c-format
44890 msgid "Replacement price"
44891 msgstr "Reprodukčná cena"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44894 #, fuzzy, c-format
44895 msgid "Replacement price search"
44896 msgstr "Reprodukčná cena"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44900 #, c-format
44901 msgid "Replacement price:"
44902 msgstr "Reprodukčná cena:"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44905 #, c-format
44906 msgid "Replied"
44907 msgstr ""
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44910 #, c-format
44911 msgid "Reply-To: "
44912 msgstr "Odpovedať: "
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44915 #, c-format
44916 msgid "Report"
44917 msgstr "Výkaz"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44920 #, fuzzy, c-format
44921 msgid "Report "
44922 msgstr "Výkaz"
44923
44924 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44926 #, c-format
44927 msgid "Report %s&rsaquo; "
44928 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44931 #, c-format
44932 msgid "Report SQL:"
44933 msgstr "Výkaz SQL:"
44934
44935 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44936 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44937 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44938 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44939 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44940 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44942 #, c-format
44943 msgid ""
44944 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44945 "%s)"
44946 msgstr ""
44947 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
44948 "%s)"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44951 #, c-format
44952 msgid "Report group:"
44953 msgstr "Skupina výkazov:"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44961 #, c-format
44962 msgid "Report is public:"
44963 msgstr "Výkaz je verejný:"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44967 #, fuzzy, c-format
44968 msgid "Report mistake "
44969 msgstr "Názov výkazu: "
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44973 #, c-format
44974 msgid "Report name"
44975 msgstr "Názov výkazu"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44978 #, c-format
44979 msgid "Report name:"
44980 msgstr "Názov výkazu:"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44984 #, c-format
44985 msgid "Report name: "
44986 msgstr "Názov výkazu: "
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44992 #, c-format
44993 msgid "Report plugins"
44994 msgstr "Moduly výkazov"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44997 #, c-format
44998 msgid "Report subgroup:"
44999 msgstr "Podskupina výkazov:"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45002 #, c-format
45003 msgid "Report:"
45004 msgstr "Výkaz:"
45005
45006 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45008 #, c-format
45009 msgid "Reported on %s"
45010 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45033 #, c-format
45034 msgid "Reports"
45035 msgstr "Výkazy"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45038 #, c-format
45039 msgid "Reports Dictionary"
45040 msgstr "Slovník výkazov"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45044 #, c-format
45045 msgid "Reports dictionary"
45046 msgstr "Slovník výkazov"
45047
45048 #. %1$s:  IF branch 
45049 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45050 #. %3$s:  END 
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45052 #, c-format
45053 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45054 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45057 #, c-format
45058 msgid "Reports tables"
45059 msgstr "Tabuľky výkazov"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid "Request ID"
45064 msgstr "Vyžiadané"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45068 #, c-format
45069 msgid "Request article"
45070 msgstr "Vyžiadať článok"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45073 #, c-format
45074 msgid "Request article from "
45075 msgstr "Vyžiadať článok z "
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45079 #, c-format
45080 msgid "Request details"
45081 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45084 #, fuzzy, c-format
45085 msgid "Request log"
45086 msgstr "Vyžiadané"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45090 #, c-format
45091 msgid "Request number:"
45092 msgstr "Žiadosť číslo:"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45095 #, c-format
45096 msgid "Request specific item type:"
45097 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45101 #, c-format
45102 msgid "Request type:"
45103 msgstr "Typ žiadosti:"
45104
45105 #. For the first occurrence,
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45110 #, c-format
45111 msgid "Requested"
45112 msgstr "Vyžiadané"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45116 #, c-format
45117 msgid "Requested article"
45118 msgstr "Vyžiadaný článok"
45119
45120 #. SCRIPT
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45122 msgid "Requested from partners"
45123 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45126 #, c-format
45127 msgid "Requested item type"
45128 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45131 #, c-format
45132 msgid "Require valid email address:"
45133 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45137 #, c-format
45138 msgid "Require.js JS module system"
45139 msgstr "Require.js JS module system"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45396 #, c-format
45397 msgid "Required"
45398 msgstr "Povinné"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45401 #, c-format
45402 msgid "Required fields cannot be cleared"
45403 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45406 #, c-format
45407 msgid "Required for staff login."
45408 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45411 #, c-format
45412 msgid "Required match checks"
45413 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45414
45415 #. TH
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45417 msgid "Required module missing"
45418 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45421 #, c-format
45422 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45423 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45424
45425 #. I
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45427 msgid "Requires override of hold policy"
45428 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45432 #, c-format
45433 msgid "Research"
45434 msgstr "Výskum"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45437 #, c-format
45438 msgid "Resend"
45439 msgstr "Poslať znova"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45442 #, c-format
45443 msgid "Reserve cancelled"
45444 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45447 #, c-format
45448 msgid "Reserve found"
45449 msgstr "Rezervácia sa našla"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45452 #, c-format
45453 msgid "Reserves"
45454 msgstr "Rezervy"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45461 #, c-format
45462 msgid "Reset"
45463 msgstr "Vynulovať"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45466 #, fuzzy, c-format
45467 msgid "Reset Mappings"
45468 msgstr "Priradenia sád OAI"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45472 #, c-format
45473 msgid "Reset filter"
45474 msgstr "Vynulovať filter"
45475
45476 #. INPUT type=submit
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45478 msgid "Reset your token"
45479 msgstr ""
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45482 #, c-format
45483 msgid "Responses"
45484 msgstr "Odpovede"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45487 #, c-format
45488 msgid "Responses enabled: "
45489 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45492 #, c-format
45493 msgid "Restrict"
45494 msgstr "Obmedziť"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45497 #, c-format
45498 msgid "Restrict access to: "
45499 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45506 #, c-format
45507 msgid "Restricted"
45508 msgstr "Obmedzené"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45511 #, c-format
45512 msgid "Restricted [until] flag"
45513 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45516 #, fuzzy, c-format
45517 msgid "Restricted status of an item"
45518 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45521 #, c-format
45522 msgid "Restricted:"
45523 msgstr "Obmedzený:"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45526 #, c-format
45527 msgid "Restriction overridden temporarily"
45528 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45531 #, c-format
45532 msgid "Restriction overridden temporarily."
45533 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45537 #, c-format
45538 msgid "Result"
45539 msgstr "Výsledok"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45551 #, c-format
45552 msgid "Results"
45553 msgstr "Výsledky"
45554
45555 #. %1$s:  from | html 
45556 #. %2$s:  to | html 
45557 #. %3$s:  IF ( total ) 
45558 #. %4$s:  total | html 
45559 #. %5$s:  END 
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45561 #, c-format
45562 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45563 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
45564
45565 #. %1$s:  from | html 
45566 #. %2$s:  to | html 
45567 #. %3$s:  total | html 
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45569 #, c-format
45570 msgid "Results %s to %s of %s"
45571 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45572
45573 #. %1$s:  from | html 
45574 #. %2$s:  to | html 
45575 #. %3$s:  total | html 
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45577 #, c-format
45578 msgid "Results %s to %s of %s "
45579 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45582 #, fuzzy, c-format
45583 msgid "Results for authority records"
45584 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
45585
45586 #. For the first occurrence,
45587 #. SCRIPT
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45590 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45591 msgstr ""
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45594 #, c-format
45595 msgid "Results per page :"
45596 msgstr "Výsledkov na stránku :"
45597
45598 #. SCRIPT
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45600 msgid "Resume"
45601 msgstr "Pokračovať"
45602
45603 #. INPUT type=submit
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45606 msgid "Resume all suspended holds"
45607 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45612 #, fuzzy, c-format
45613 msgid "Retail price: "
45614 msgstr "Neistá cena: "
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45620 #, c-format
45621 msgid "Return date"
45622 msgstr "Dátum návratu"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45626 #, c-format
45627 msgid "Return policy"
45628 msgstr "Pravidlá návratu"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45633 #, c-format
45634 msgid "Return to batch item deletion"
45635 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45640 #, c-format
45641 msgid "Return to batch item modification"
45642 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45645 #, c-format
45646 msgid "Return to circulation and fine rules"
45647 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45650 #, c-format
45651 msgid "Return to frameworks"
45652 msgstr "Späť k rámcom"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45655 #, c-format
45656 msgid "Return to patron detail"
45657 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45660 #, c-format
45661 msgid "Return to previous page"
45662 msgstr "Späť na predošlú stránku"
45663
45664 #. A
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45667 msgid "Return to request details"
45668 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45672 msgid "Return to results"
45673 msgstr "Späť k výsledkom"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid "Return to rota"
45678 msgstr "Späť k výsledkom"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45682 #, fuzzy, c-format
45683 msgid "Return to rotas"
45684 msgstr "Späť k výsledkom"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45692 #, c-format
45693 msgid "Return to rotating collections home"
45694 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "Return to search"
45700 msgstr "Späť k výsledkom"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45703 #, c-format
45704 msgid "Return to sets management"
45705 msgstr "Späť do správy sád"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45708 #, c-format
45709 msgid "Return to spine label printer"
45710 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
45711
45712 #. %1$s:  batchid | html 
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45714 #, c-format
45715 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45716 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45719 #, fuzzy, c-format
45720 msgid "Return to the basket"
45721 msgstr "Späť k záznamu"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45724 #, c-format
45725 msgid "Return to the basket without making a new order."
45726 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45732 #, c-format
45733 msgid "Return to the record"
45734 msgstr "Späť k záznamu"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45737 #, c-format
45738 msgid "Return to tools"
45739 msgstr "Späť k nástrojom"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45745 #, c-format
45746 msgid "Return to where you were"
45747 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45750 #, c-format
45751 msgid "Return-Path: "
45752 msgstr "Spiatočná cesta: "
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45755 #, c-format
45756 msgid "Returns"
45757 msgstr "Návraty"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45760 #, c-format
45761 msgid "Revert waiting status"
45762 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
45763
45764 #. For the first occurrence,
45765 #. SCRIPT
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45768 msgid "Reverted"
45769 msgstr "Vrátené"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45772 #, c-format
45773 msgid "Reviewer"
45774 msgstr "Recenzent"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45777 #, c-format
45778 msgid "Reviewer:"
45779 msgstr "Recenzent:"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45782 #, c-format
45783 msgid "Reviews"
45784 msgstr "Recenzie"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45787 #, c-format
45788 msgid "Revoke"
45789 msgstr ""
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45792 #, c-format
45793 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45794 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45797 #, c-format
45798 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45799 msgstr ""
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45802 #, c-format
45803 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45804 msgstr ""
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45808 msgid "Rollover at:"
45809 msgstr "Obrátiť pri:"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45812 #, c-format
45813 msgid "Rollover:"
45814 msgstr "Obrátiť:"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45817 #, c-format
45818 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45819 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45820
45821 #. For the first occurrence,
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45826 msgid "Root directory for uploads not defined"
45827 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45831 #, c-format
45832 msgid "Rota"
45833 msgstr ""
45834
45835 #. TEXTAREA name=description
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45837 #, fuzzy
45838 msgid "Rota description"
45839 msgstr "Bez popisov"
45840
45841 #. INPUT type=text name=title
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45843 #, fuzzy
45844 msgid "Rota name"
45845 msgstr "Názov výkazu"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45848 #, fuzzy, c-format
45849 msgid "Rota status"
45850 msgstr "Stav straty"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45858 #, c-format
45859 msgid "Rotating collections"
45860 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45863 #, fuzzy, c-format
45864 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45865 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45868 #, c-format
45869 msgid "Routing"
45870 msgstr "Distribučný"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45873 #, fuzzy, c-format
45874 msgid "Routing "
45875 msgstr "Distribučný"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45878 #, c-format
45879 msgid "Routing list"
45880 msgstr "Distribučný zoznam"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45883 #, c-format
45884 msgid "Routing lists"
45885 msgstr "Distribučné zoznamy"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45888 #, c-format
45889 msgid "Routing:"
45890 msgstr "Distribučný:"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45898 #, c-format
45899 msgid "Row"
45900 msgstr "Riadok"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45903 #, c-format
45904 msgid "Rows per page: "
45905 msgstr "Riadky na stránku: "
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45909 #, c-format
45910 msgid "Rule "
45911 msgstr "Pravidlo"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45914 #, c-format
45915 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45916 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
45917
45918 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45919 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45920 #. %3$s:  ELSE 
45921 #. %4$s:  END 
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45923 #, c-format
45924 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45925 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45928 #, c-format
45929 msgid "Run"
45930 msgstr "Spustiť"
45931
45932 #. BUTTON
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45935 msgid "Run and edit macros"
45936 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45939 #, c-format
45940 msgid "Run macro"
45941 msgstr "Spustiť makro"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45944 #, c-format
45945 msgid "Run report"
45946 msgstr "Spustiť výkaz"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45949 #, c-format
45950 msgid "Run report "
45951 msgstr "Spustiť výkaz "
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45954 #, c-format
45955 msgid "Run reports"
45956 msgstr "Spustiť výkazy"
45957
45958 #. INPUT type=submit
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45960 msgid "Run the report"
45961 msgstr "Spustiť výkaz"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45964 #, c-format
45965 msgid "Run tool"
45966 msgstr "Spustiť nástroj"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45970 #, c-format
45971 msgid "SAN"
45972 msgstr "SAN"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45975 #, c-format
45976 msgid "SAN-Ouest Provence"
45977 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45980 #, c-format
45981 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45982 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45985 #, c-format
45986 msgid "SAN: "
45987 msgstr "SAN: "
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45990 #, c-format
45991 msgid "SBN"
45992 msgstr "SBN"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45996 #, c-format
45997 msgid "SI Centimeters"
45998 msgstr "SI centimetre"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46002 #, c-format
46003 msgid "SI Millimeters"
46004 msgstr "SI milimetre"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46007 #, c-format
46008 msgid "SIL OFL 1.1"
46009 msgstr "SIL OFL 1.1"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46012 #, c-format
46013 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46014 msgstr ""
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46017 #, c-format
46018 msgid "SIP media type: "
46019 msgstr "Typ média SIP: "
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46022 #, c-format
46023 msgid "SMS"
46024 msgstr "SMS"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46027 #, c-format
46028 msgid "SMS alert number"
46029 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46034 #, c-format
46035 msgid "SMS cellular providers"
46036 msgstr "SMS operátor"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46039 #, c-format
46040 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46041 msgstr ""
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46045 #, c-format
46046 msgid "SMS number:"
46047 msgstr "SMS číslo:"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46050 #, c-format
46051 msgid "SMS provider:"
46052 msgstr "Operátor SMS:"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46056 #, c-format
46057 msgid "SQL:"
46058 msgstr "SQL:"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "SQL: "
46063 msgstr "SQL:"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46066 #, c-format
46067 msgid "SRU Search fields mapping: "
46068 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46071 #, c-format
46072 msgid "SRW-DC"
46073 msgstr "SRW-DC"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46076 #, c-format
46077 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46078 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46081 #, c-format
46082 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46083 msgstr ""
46084
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46087 msgid "Sa"
46088 msgstr "So"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46091 #, c-format
46092 msgid "Salutation"
46093 msgstr "Oslovenie"
46094
46095 #. SCRIPT
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46097 msgid "Sat"
46098 msgstr "Sob"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46101 #, c-format
46102 msgid "Satisfied "
46103 msgstr "Spokojný "
46104
46105 #. For the first occurrence,
46106 #. SCRIPT
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46113 #, c-format
46114 msgid "Saturday"
46115 msgstr "Sobota"
46116
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46119 msgid "Saturdays"
46120 msgstr "Soboty"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46213 #, c-format
46214 msgid "Save"
46215 msgstr "Uložiť"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46219 #, c-format
46220 msgid "Save "
46221 msgstr "Uložiť "
46222
46223 #. For the first occurrence,
46224 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46227 #, c-format
46228 msgid "Save all %s preferences"
46229 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46233 #, c-format
46234 msgid "Save and continue editing"
46235 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46238 #, c-format
46239 msgid "Save and edit items"
46240 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46241
46242 #. INPUT type=submit name=ok
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46244 msgid "Save and preview routing slip"
46245 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46248 #, c-format
46249 msgid "Save and view record"
46250 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46254 #, c-format
46255 msgid "Save anyway"
46256 msgstr "Uložiť aj tak"
46257
46258 #. SCRIPT
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46260 #, fuzzy
46261 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46262 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46263
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46266 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46267 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46270 #, c-format
46271 msgid "Save as new pattern"
46272 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46273
46274 #. INPUT type=submit
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46283 #, c-format
46284 msgid "Save changes"
46285 msgstr "Uložiť zmeny"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46288 #, c-format
46289 msgid "Save configuration"
46290 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46291
46292 #. BUTTON
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46294 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46295 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46299 #, fuzzy, c-format
46300 msgid "Save description"
46301 msgstr "Uložiť predplatné"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46304 #, c-format
46305 msgid "Save quotes"
46306 msgstr "Uložiť citáty"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46309 #, c-format
46310 msgid "Save record"
46311 msgstr "Uložiť záznam"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46314 #, fuzzy, c-format
46315 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46316 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
46317
46318 #. INPUT type=submit name=submit
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46321 msgid "Save report"
46322 msgstr "Uložiť výkaz"
46323
46324 #. INPUT type=submit
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46326 #, fuzzy
46327 msgid "Save shortcuts"
46328 msgstr "Skratka"
46329
46330 #. INPUT type=submit
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46332 msgid "Save subscription"
46333 msgstr "Uložiť predplatné"
46334
46335 #. INPUT type=submit
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46337 msgid "Save subscription history"
46338 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46339
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46342 msgid "Save to catalog"
46343 msgstr "Uložiť do katalógu"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46346 #, c-format
46347 msgid "Save your custom report"
46348 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46349
46350 #. For the first occurrence,
46351 #. SCRIPT
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46355 msgid "Saved"
46356 msgstr "Uložený"
46357
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46360 msgid "Saved preference %s"
46361 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46364 #, c-format
46365 msgid "Saved report results"
46366 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46374 #, c-format
46375 msgid "Saved reports"
46376 msgstr "Uložené výkazy"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46379 #, c-format
46380 msgid "Saved results"
46381 msgstr "Uložené výsledky"
46382
46383 #. For the first occurrence,
46384 #. SCRIPT
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46388 msgid "Saving..."
46389 msgstr "Ukladá sa..."
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46392 #, c-format
46393 msgid "Scale height (relative to card): "
46394 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46397 #, c-format
46398 msgid "Scale width (relative to card): "
46399 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46407 #, c-format
46408 msgid "Scan a barcode to check in:"
46409 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46418 #, c-format
46419 msgid "Scan a barcode to renew:"
46420 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46423 #, c-format
46424 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46425 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46428 #, c-format
46429 msgid "Scan index:"
46430 msgstr "Prehľadať index:"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46433 #, c-format
46434 msgid "Scan indexes:"
46435 msgstr "Prehľadať indexy:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46438 #, c-format
46439 msgid "Schedule"
46440 msgstr "Rozvrh"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46443 #, c-format
46444 msgid "Schedule "
46445 msgstr "Rozvrh "
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46448 #, c-format
46449 msgid "Schedule tasks to run"
46450 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46453 #, fuzzy, c-format
46454 msgid "Schedule tasks to run "
46455 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46456
46457 #. For the first occurrence,
46458 #. SCRIPT
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46460 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46461 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46465 #, c-format
46466 msgid "School"
46467 msgstr "Škola"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46472 #, c-format
46473 msgid "Score: "
46474 msgstr "Bodovanie: "
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46477 #, c-format
46478 msgid "Screen"
46479 msgstr "Obrazovka"
46480
46481 #. INPUT type=submit
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46528 #, c-format
46529 msgid "Search"
46530 msgstr "Hľadať"
46531
46532 #. INPUT type=text
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46535 msgid "Search ISSN"
46536 msgstr "Hľadať ISSN"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46539 #, c-format
46540 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46541 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
46542
46543 #. INPUT type=text
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46546 #, fuzzy
46547 msgid "Search [% field.name | html %]"
46548 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46551 #, c-format
46552 msgid "Search all headings"
46553 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46556 #, c-format
46557 msgid "Search all headings: "
46558 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46561 #, c-format
46562 msgid "Search by contract name or/and description:"
46563 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46566 #, fuzzy, c-format
46567 msgid "Search by keyword:"
46568 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46571 #, c-format
46572 msgid "Search by patron category name:"
46573 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46576 #, c-format
46577 msgid "Search call number:"
46578 msgstr "Hľadať signatúru:"
46579
46580 #. INPUT type=text
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46582 msgid "Search callnumber"
46583 msgstr "Hľadať signatúru"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46587 #, c-format
46588 msgid "Search category"
46589 msgstr "Kategória vyhľadávania"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46592 #, c-format
46593 msgid "Search cities"
46594 msgstr "Hľadať v mestách"
46595
46596 #. INPUT type=text
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46598 msgid "Search claim count"
46599 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
46600
46601 #. INPUT type=text
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46603 msgid "Search claim date"
46604 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46607 #, c-format
46608 msgid "Search contracts"
46609 msgstr "Hľadať v zmluvách"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46612 #, c-format
46613 msgid "Search currencies"
46614 msgstr "Hľadať v menách"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46619 #, c-format
46620 msgid "Search engine configuration"
46621 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46624 #, c-format
46625 msgid "Search entire record"
46626 msgstr "Hľadať v celom zázname"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46629 #, c-format
46630 msgid "Search entire record: "
46631 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46634 #, c-format
46635 msgid "Search existing notices:"
46636 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46639 #, c-format
46640 msgid "Search existing records"
46641 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
46642
46643 #. INPUT type=text
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46645 msgid "Search expiration date"
46646 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
46647
46648 #. SCRIPT
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46650 msgid "Search expired, please try again"
46651 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46655 #, c-format
46656 msgid "Search field"
46657 msgstr "Hľadať v poli"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46660 #, c-format
46661 msgid "Search fields"
46662 msgstr "Hľadať v poliach"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46666 #, c-format
46667 msgid "Search fields:"
46668 msgstr "Hľadať v poliach:"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46671 #, c-format
46672 msgid "Search filters"
46673 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46676 #, c-format
46677 msgid "Search for "
46678 msgstr "Vyhľadať "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46681 #, c-format
46682 msgid "Search for a vendor"
46683 msgstr "Hľadať predajcu"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46686 #, c-format
46687 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46688 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46691 #, c-format
46692 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46693 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46696 #, c-format
46697 msgid "Search for another record"
46698 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
46699
46700 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46701 #. %2$s:  batch_id | html 
46702 #. %3$s:  END 
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46704 #, c-format
46705 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46706 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46709 #, c-format
46710 msgid "Search for patron"
46711 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46714 #, c-format
46715 msgid "Search for patrons"
46716 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46719 #, c-format
46720 msgid "Search for record"
46721 msgstr "Hľadať záznam"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46724 #, c-format
46725 msgid "Search for tag:"
46726 msgstr "Hľadať menovku:"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46729 #, c-format
46730 msgid "Search funds"
46731 msgstr "Hľadať vo fondoch"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46734 #, c-format
46735 msgid "Search funds:"
46736 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46740 #, c-format
46741 msgid "Search history"
46742 msgstr "Výpis vyhľadávania"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46745 #, c-format
46746 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46747 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46752 #, c-format
46753 msgid "Search index: "
46754 msgstr "Hľadať v indexe: "
46755
46756 #. INPUT type=text
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46758 msgid "Search issue number"
46759 msgstr "Hľadať číslo vydania"
46760
46761 #. INPUT type=text
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46764 msgid "Search library"
46765 msgstr "Hľadať knižnicu"
46766
46767 #. INPUT type=text
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46769 msgid "Search location"
46770 msgstr "Hľadať lokáciu"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46773 #, c-format
46774 msgid "Search main heading"
46775 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46778 #, c-format
46779 msgid "Search main heading ($a only)"
46780 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46783 #, c-format
46784 msgid "Search main heading ($a only): "
46785 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46788 #, c-format
46789 msgid "Search main heading: "
46790 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
46791
46792 #. INPUT type=text
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46794 msgid "Search notes"
46795 msgstr "Hľadať v poznámkach"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46798 #, c-format
46799 msgid "Search notices"
46800 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46803 #, c-format
46804 msgid "Search on"
46805 msgstr "Hľadať"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46808 #, fuzzy, c-format
46809 msgid "Search on Mana"
46810 msgstr "Hľadať"
46811
46812 #. IMG
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46815 #, fuzzy
46816 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46817 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46820 #, c-format
46821 msgid "Search options"
46822 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46827 #, c-format
46828 msgid "Search orders"
46829 msgstr "Hľadať objednávky"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46832 #, c-format
46833 msgid "Search orders:"
46834 msgstr "Hľadať objednávky:"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46837 #, c-format
46838 msgid "Search patron categories"
46839 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46844 #, c-format
46845 msgid "Search patrons"
46846 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46849 #, fuzzy, c-format
46850 msgid "Search reports by keyword: "
46851 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46856 #, c-format
46857 msgid "Search results"
46858 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
46859
46860 #. %1$s:  from | html 
46861 #. %2$s:  to | html 
46862 #. %3$s:  total | html 
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46864 #, c-format
46865 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46866 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
46867
46868 #. INPUT type=text
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46870 msgid "Search since"
46871 msgstr "Hľadať od"
46872
46873 #. INPUT type=text
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46875 msgid "Search status"
46876 msgstr "Hľadať stav"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46879 #, c-format
46880 msgid "Search string matches: "
46881 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46886 #, c-format
46887 msgid "Search subscriptions"
46888 msgstr "Hľadať v predplatných"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46892 #, c-format
46893 msgid "Search subscriptions:"
46894 msgstr "Hľadať v predplatných:"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46897 #, c-format
46898 msgid "Search suggestions"
46899 msgstr "Hľadať v návrhoch"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46902 #, c-format
46903 msgid "Search system preferences"
46904 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46909 #, c-format
46910 msgid "Search targets"
46911 msgstr "Hľadať ciele"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46914 #, c-format
46915 msgid "Search term: "
46916 msgstr "Hľadaný pojem: "
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46934 #, c-format
46935 msgid "Search the catalog"
46936 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46939 #, c-format
46940 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46941 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
46942
46943 #. INPUT type=text
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46946 msgid "Search title"
46947 msgstr "Hľadať titul"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46950 #, c-format
46951 msgid "Search to hold"
46952 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46956 #, c-format
46957 msgid "Search type:"
46958 msgstr "Hľadať typ:"
46959
46960 #. SCRIPT
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46962 msgid "Search unavailable"
46963 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46966 #, c-format
46967 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46968 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46971 #, c-format
46972 msgid "Search value: "
46973 msgstr "Hľadať hodnotu: "
46974
46975 #. INPUT type=text
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46977 msgid "Search vendor"
46978 msgstr "Hľadať predajcu"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46981 #, c-format
46982 msgid "Search vendors:"
46983 msgstr "Hľadať predajcov:"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46986 #, c-format
46987 msgid "Search was: "
46988 msgstr "Hľadali ste: "
46989
46990 #. For the first occurrence,
46991 #. SCRIPT
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46995 #, c-format
46996 msgid "Search:"
46997 msgstr "Hľadať:"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47000 #, c-format
47001 msgid "Searchable"
47002 msgstr "Hľadateľný"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47006 #, c-format
47007 msgid "Searchable: "
47008 msgstr "Hľadateľný: "
47009
47010 #. A
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47012 #, c-format
47013 msgid "Searching"
47014 msgstr "Vyhľadávanie"
47015
47016 #. SCRIPT
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47018 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47019 msgstr ""
47020
47021 #. SCRIPT
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47023 msgid "Searching…"
47024 msgstr "Hľadá sa…"
47025
47026 #. SCRIPT
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47028 msgid "Season"
47029 msgstr "Sezóna"
47030
47031 #. For the first occurrence,
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47035 msgid "Second"
47036 msgstr "Druhé"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47039 #, fuzzy, c-format
47040 msgid "Second indicator default value: "
47041 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47045 #, c-format
47046 msgid "Secondary email"
47047 msgstr "Sekundárny E-mail"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47051 #, c-format
47052 msgid "Secondary email: "
47053 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47057 #, c-format
47058 msgid "Secondary phone"
47059 msgstr "Sekundárny telefón"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47063 #, c-format
47064 msgid "Secondary phone: "
47065 msgstr "Sekundárny telefón: "
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47070 #, c-format
47071 msgid "Seconds (default)"
47072 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47075 #, c-format
47076 msgid "Secret"
47077 msgstr ""
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47081 #, c-format
47082 msgid "Section"
47083 msgstr "Sekcia"
47084
47085 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47087 #, fuzzy, c-format
47088 msgid "Section %s"
47089 msgstr "Sekcia"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47092 #, c-format
47093 msgid "Section:"
47094 msgstr "Sekcia:"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47097 #, c-format
47098 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47099 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47102 #, c-format
47103 msgid "See highlighted items below"
47104 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47107 #, c-format
47108 msgid "See online help for advanced options"
47109 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47112 #, c-format
47113 msgid "See your public page: "
47114 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47119 #, c-format
47120 msgid "Seen"
47121 msgstr "Evidovaný"
47122
47123 #. INPUT type=submit
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47136 #, c-format
47137 msgid "Select"
47138 msgstr "Zvoliť"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47141 #, c-format
47142 msgid "Select "
47143 msgstr "Zvoliť  "
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47146 #, c-format
47147 msgid ""
47148 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47149 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47150 msgstr ""
47151 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47152 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47155 #, c-format
47156 msgid ""
47157 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47158 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47159 msgstr ""
47160 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47161 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47164 #, c-format
47165 msgid "Select CSV profile:"
47166 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47169 #, c-format
47170 msgid "Select MARC framework:"
47171 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47174 #, c-format
47175 msgid ""
47176 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47177 "each valid record staged for later import into the catalog."
47178 msgstr ""
47179 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47180 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47183 #, c-format
47184 msgid "Select a budget"
47185 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47188 #, c-format
47189 msgid "Select a built-in sound: "
47190 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47193 #, c-format
47194 msgid "Select a category type"
47195 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47198 #, c-format
47199 msgid "Select a chooser"
47200 msgstr "Zvoliť výber"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47203 #, c-format
47204 msgid "Select a day"
47205 msgstr "Zvoliť deň"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47208 #, c-format
47209 msgid "Select a deliverer"
47210 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47213 #, c-format
47214 msgid "Select a department"
47215 msgstr "Zvoliť katedru"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47218 #, fuzzy, c-format
47219 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47220 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47223 #, c-format
47224 msgid "Select a frequency"
47225 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47232 #, c-format
47233 msgid "Select a fund"
47234 msgstr "Zvoliť fond"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47237 #, c-format
47238 msgid "Select a language: "
47239 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47242 #, c-format
47243 msgid "Select a layout for back side: "
47244 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47248 #, c-format
47249 msgid "Select a layout to be applied: "
47250 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47253 #, c-format
47254 msgid "Select a library :"
47255 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47260 #, c-format
47261 msgid "Select a library : "
47262 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47267 #, c-format
47268 msgid "Select a library:"
47269 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "Select a list"
47275 msgstr "Zvoliť všetko"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47279 #, fuzzy, c-format
47280 msgid "Select a list of records"
47281 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47284 #, fuzzy, c-format
47285 msgid "Select a table:"
47286 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47290 #, c-format
47291 msgid "Select a template"
47292 msgstr "Zvoliť šablónu"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47296 #, c-format
47297 msgid "Select a template to be applied: "
47298 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47301 #, c-format
47302 msgid "Select a time"
47303 msgstr "Zvoliť čas"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47341 #, c-format
47342 msgid "Select all"
47343 msgstr "Zvoliť všetko"
47344
47345 #. SCRIPT
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47347 msgid "Select all pending"
47348 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47354 #, c-format
47355 msgid "Select all visible rows"
47356 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47359 #, c-format
47360 msgid "Select an authority framework"
47361 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47364 #, c-format
47365 msgid "Select an existing list"
47366 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47369 #, c-format
47370 msgid ""
47371 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47372 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47373 msgstr ""
47374 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47375 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47378 #, c-format
47379 msgid "Select day: "
47380 msgstr "Zvoliť deň: "
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47383 #, c-format
47384 msgid "Select download format: "
47385 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47388 #, c-format
47389 msgid "Select files: "
47390 msgstr "Zvoliť súbory: "
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47393 #, c-format
47394 msgid "Select item:"
47395 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47398 #, fuzzy, c-format
47399 msgid "Select items to move to this rota:"
47400 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47403 #, c-format
47404 msgid "Select local databases"
47405 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47408 #, c-format
47409 msgid "Select month:"
47410 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47414 #, c-format
47415 msgid "Select none"
47416 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47419 #, c-format
47420 msgid "Select none to see all libraries"
47421 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47424 #, c-format
47425 msgid "Select note"
47426 msgstr "Zvoliť poznámku"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47429 #, c-format
47430 msgid "Select notice:"
47431 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47434 #, c-format
47435 msgid "Select one or more images to delete. "
47436 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47439 #, c-format
47440 msgid "Select ordering library account: "
47441 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47444 #, c-format
47445 msgid "Select owner"
47446 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47449 #, c-format
47450 msgid "Select partner libraries:"
47451 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47457 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47458 msgstr ""
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47461 #, c-format
47462 msgid "Select planning type:"
47463 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47467 #, c-format
47468 msgid "Select records to export "
47469 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47472 #, c-format
47473 msgid "Select remote databases"
47474 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47481 #, c-format
47482 msgid "Select searches to: "
47483 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47486 #, c-format
47487 msgid "Select table:"
47488 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47491 #, c-format
47492 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47493 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47496 #, c-format
47497 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47498 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47501 #, c-format
47502 msgid "Select the file to import: "
47503 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47506 #, c-format
47507 msgid "Select the file to stage: "
47508 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47515 #, c-format
47516 msgid "Select the file to upload: "
47517 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
47518
47519 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47521 #, c-format
47522 msgid "Select the host item to link%s to "
47523 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47526 #, c-format
47527 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47528 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47531 #, c-format
47532 msgid "Select to display or not:"
47533 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47536 #, c-format
47537 msgid "Select to import"
47538 msgstr "Zvoliť na import"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47541 #, c-format
47542 msgid "Select without holds"
47543 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47546 #, c-format
47547 msgid "Select without items"
47548 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47551 #, c-format
47552 msgid "Select your MARC flavor"
47553 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47557 #, c-format
47558 msgid "Select2"
47559 msgstr "Select2"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47562 #, c-format
47563 msgid "Selected items :"
47564 msgstr "Zvolené exempláre :"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47567 #, c-format
47568 msgid ""
47569 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47570 "new issue is received."
47571 msgstr ""
47572 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
47573 "prídu nové čísla časopisov."
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47576 #, c-format
47577 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47578 msgstr ""
47579 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47582 #, c-format
47583 msgid "Selector"
47584 msgstr "Selektor"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47587 #, c-format
47588 msgid "Selector: "
47589 msgstr "Selektor: "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47592 #, c-format
47593 msgid "Self check modules"
47594 msgstr "Samoobslužné moduly"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47598 #, c-format
47599 msgid "Semi-colon (;)"
47600 msgstr "Bodkočiarka (;)"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47603 #, fuzzy, c-format
47604 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47605 msgstr "Text oddelený čiarkou"
47606
47607 #. INPUT type=submit
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47611 #, c-format
47612 msgid "Send"
47613 msgstr "Odoslať"
47614
47615 #. INPUT type=submit
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47617 msgid "Send EDI order"
47618 msgstr "Poslať objednávku EDI"
47619
47620 #. INPUT type=submit
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47623 #, c-format
47624 msgid "Send email"
47625 msgstr "Odoslať email"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47628 #, c-format
47629 msgid "Send list"
47630 msgstr "Odoslať zoznam"
47631
47632 #. INPUT type=submit name=submit
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47634 msgid "Send notification"
47635 msgstr "Odoslať upomienku"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47639 #, c-format
47640 msgid "Send to"
47641 msgstr "Adresát"
47642
47643 #. INPUT type=submit
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47645 #, fuzzy
47646 msgid "Send to Mana KB"
47647 msgstr "Adresát"
47648
47649 #. BUTTON
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47651 #, fuzzy
47652 msgid "Send visible items to batch modification"
47653 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47656 #, c-format
47657 msgid "Sending your cart"
47658 msgstr "Posiela sa Váš košík"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47661 #, c-format
47662 msgid "Sending your list"
47663 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
47664
47665 #. For the first occurrence,
47666 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47669 #, c-format
47670 msgid "Sent notices for %s"
47671 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
47672
47673 #. SCRIPT
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47675 msgid "Sep"
47676 msgstr "Sep"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47679 #, c-format
47680 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47681 msgstr ""
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47684 #, c-format
47685 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47686 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47689 #, c-format
47690 msgid ""
47691 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47692 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47693 msgstr ""
47694 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
47695 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47696
47697 #. SCRIPT
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47699 msgid "Separator must be / in field %s"
47700 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
47701
47702 #. For the first occurrence,
47703 #. SCRIPT
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47706 #, c-format
47707 msgid "September"
47708 msgstr "September"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47711 #, c-format
47712 msgid "Serial"
47713 msgstr "Periodikum"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47716 #, c-format
47717 msgid "Serial collection"
47718 msgstr "Zbierka periodík"
47719
47720 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47722 #, c-format
47723 msgid "Serial collection #%s"
47724 msgstr "Zbierka periodík #%s"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47727 #, c-format
47728 msgid "Serial collection information for "
47729 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47732 #, c-format
47733 msgid "Serial edition "
47734 msgstr "Vydanie periodika "
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47737 #, c-format
47738 msgid "Serial enumeration / chronology"
47739 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47742 #, c-format
47743 msgid "Serial enumeration:"
47744 msgstr "Číslovanie periodík:"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47747 #, c-format
47748 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47749 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47752 #, c-format
47753 msgid "Serial number:"
47754 msgstr "Číslo periodika:"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47757 #, c-format
47758 msgid "Serial receipt creates an item record."
47759 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47762 #, c-format
47763 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47764 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47767 #, c-format
47768 msgid "Serial receive"
47769 msgstr "Prijatie periodika"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47772 #, c-format
47773 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47774 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
47775
47776 #. For the first occurrence,
47777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47780 #, c-format
47781 msgid "Serial: %s "
47782 msgstr "Periodikum: %s "
47783
47784 #. A
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47805 #, c-format
47806 msgid "Serials"
47807 msgstr "Periodiká"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "Serials (new issue)"
47815 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47818 #, c-format
47819 msgid "Serials planning"
47820 msgstr "Plánovanie periodík"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47823 #, fuzzy, c-format
47824 msgid "Serials receiving "
47825 msgstr "Prijatie periodík"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47829 #, c-format
47830 msgid "Serials subscriptions"
47831 msgstr "Predplatné periodík"
47832
47833 #. %1$s:  total | html 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47835 #, c-format
47836 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47837 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47840 #, c-format
47841 msgid "Serials subscriptions search"
47842 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "Serials tables"
47847 msgstr "Tabuľky výkazov"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47852 #, c-format
47853 msgid "Series"
47854 msgstr "Edícia"
47855
47856 #. For the first occurrence,
47857 #. SCRIPT
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47861 #, c-format
47862 msgid "Series title"
47863 msgstr "Názov edície"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47868 #, c-format
47869 msgid "Series: "
47870 msgstr "Edícia: "
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47875 #, c-format
47876 msgid "Server"
47877 msgstr "Server"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47881 #, c-format
47882 msgid "Server information"
47883 msgstr "Informácie o serveri"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47886 #, c-format
47887 msgid "Server name: "
47888 msgstr "Názov servera: "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47892 #, c-format
47893 msgid "Servers:"
47894 msgstr "Servre:"
47895
47896 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47898 #, c-format
47899 msgid "Servers: %s"
47900 msgstr "Servre: %s"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47903 #, c-format
47904 msgid "Session timed out, please log in again"
47905 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47908 #, c-format
47909 msgid "Session timed out."
47910 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47913 #, c-format
47914 msgid "Set all funds to zero"
47915 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47919 #, c-format
47920 msgid "Set back to"
47921 msgstr "Nastaviť späť na"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47924 #, fuzzy, c-format
47925 msgid "Set back to: "
47926 msgstr "Nastaviť späť na"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47929 #, fuzzy, c-format
47930 msgid "Set basket group"
47931 msgstr "Nová skupina košíkov"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47934 #, fuzzy, c-format
47935 msgid "Set by"
47936 msgstr "Usporiadať podľa"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47939 #, c-format
47940 msgid "Set due date to expiry:"
47941 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
47942
47943 #. IMG
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47945 msgid "Set geolocation"
47946 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
47947
47948 #. IMG
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47950 #, fuzzy
47951 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47952 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47955 #, c-format
47956 msgid "Set inventory date to:"
47957 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47968 #, c-format
47969 msgid "Set library"
47970 msgstr "Nastaviť knižnicu"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47973 #, c-format
47974 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47975 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47978 #, fuzzy, c-format
47979 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47980 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47984 #, c-format
47985 msgid "Set permissions"
47986 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
47987
47988 #. %1$s:  patron.surname | html 
47989 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47991 #, c-format
47992 msgid "Set permissions for %s, %s"
47993 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
47994
47995 #. INPUT type=submit name=submit
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47999 msgid "Set status"
48000 msgstr "Nastaviť stav"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48003 #, c-format
48004 msgid "Set the date received to today?"
48005 msgstr ""
48006
48007 #. IMG
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48009 msgid "Set to lowest priority"
48010 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48011
48012 #. INPUT type=button
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48015 msgid "Set to patron"
48016 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48017
48018 #. INPUT type=submit
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48020 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48021 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48024 #, c-format
48025 msgid "Set user permissions"
48026 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48030 #, c-format
48031 msgid "Settings "
48032 msgstr "Nastavenia "
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48039 #, c-format
48040 msgid "Share"
48041 msgstr ""
48042
48043 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48045 #, c-format
48046 msgid "Share %s to Mana"
48047 msgstr ""
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48050 #, fuzzy, c-format
48051 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48052 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48056 #, c-format
48057 msgid "Share content with Mana KB"
48058 msgstr ""
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48061 #, c-format
48062 msgid "Share content with Mana KB?"
48063 msgstr ""
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48068 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48071 #, c-format
48072 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48073 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48074
48075 #. A
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48078 msgid ""
48079 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48080 "associated to your sharing."
48081 msgstr ""
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48084 #, c-format
48085 msgid "Share usage statistics"
48086 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48089 #, fuzzy, c-format
48090 msgid "Share with Mana"
48091 msgstr "Začína na"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48094 #, c-format
48095 msgid ""
48096 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48097 msgstr ""
48098 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48099
48100 #. A
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48102 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48103 msgstr ""
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48106 #, c-format
48107 msgid "Share your usage statistics"
48108 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48111 #, c-format
48112 msgid "Shared"
48113 msgstr ""
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48116 #, c-format
48117 msgid "Shared:"
48118 msgstr ""
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48122 #, c-format
48123 msgid "Sharp (#)"
48124 msgstr "Krížik (#)"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48128 #, c-format
48129 msgid "Shelving control number"
48130 msgstr "kontrolné číslo políc"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48144 #, c-format
48145 msgid "Shelving location"
48146 msgstr "Lokácia v polici"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48149 #, c-format
48150 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48151 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48154 #, c-format
48155 msgid ""
48156 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48157 "to items.location in the Koha database."
48158 msgstr ""
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48161 #, c-format
48162 msgid "Shelving location selected: "
48163 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48167 #, c-format
48168 msgid "Shelving location:"
48169 msgstr "Lokácia v polici:"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48172 #, c-format
48173 msgid "Shelving location: "
48174 msgstr "Lokácia v polici: "
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48177 #, fuzzy, c-format
48178 msgid "Shibboleth login failed"
48179 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48182 #, c-format
48183 msgid "Shift is \"Shift\""
48184 msgstr ""
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48187 #, c-format
48188 msgid "Shipment cost"
48189 msgstr "Poštovné"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48192 #, c-format
48193 msgid "Shipment cost:"
48194 msgstr "Poštovné:"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48201 #, c-format
48202 msgid "Shipment date"
48203 msgstr "Dátum zásielky"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48206 #, c-format
48207 msgid "Shipment date reverse"
48208 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48212 #, c-format
48213 msgid "Shipment date:"
48214 msgstr "Dátum zásielky:"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48217 #, c-format
48218 msgid "Shipment date: "
48219 msgstr "Dátum zásielky: "
48220
48221 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48222 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48223 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48224 #. %4$s:  ELSE 
48225 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48226 #. %6$s:  END 
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48228 #, c-format
48229 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48230 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48231
48232 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48234 #, c-format
48235 msgid "Shipment date: All until %s "
48236 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48239 #, fuzzy, c-format
48240 msgid "Shipping cost for invoice "
48241 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48244 #, c-format
48245 msgid "Shipping cost:"
48246 msgstr "Poštovné:"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48249 #, c-format
48250 msgid "Shipping cost: "
48251 msgstr "Poštovné: "
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48255 #, c-format
48256 msgid "Shipping fund: "
48257 msgstr "Poštovný fond: "
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48260 #, c-format
48261 msgid "Shortcut"
48262 msgstr "Skratka"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "Shortcut keys"
48267 msgstr "Skratka"
48268
48269 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48270 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48272 #, c-format
48273 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48274 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48278 #, c-format
48279 msgid "Show"
48280 msgstr "Zobraziť"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48284 #, c-format
48285 msgid "Show MARC"
48286 msgstr "Zobraziť MARC"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48289 #, c-format
48290 msgid "Show MARC tag documentation links"
48291 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48292
48293 #. SCRIPT
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48295 #, fuzzy
48296 msgid "Show Mana results"
48297 msgstr "Uložené výsledky"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48300 #, c-format
48301 msgid "Show SQL code"
48302 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48303
48304 #. SCRIPT
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48306 msgid "Show _MENU_ entries"
48307 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48310 #, c-format
48311 msgid "Show active baskets only"
48312 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48315 #, c-format
48316 msgid "Show active funds only"
48317 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48320 #, c-format
48321 msgid "Show active vendors only"
48322 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48325 #, c-format
48326 msgid "Show actual/estimated values"
48327 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48330 #, c-format
48331 msgid "Show advanced pattern"
48332 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48333
48334 #. A
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48336 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48337 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48343 #, c-format
48344 msgid "Show all"
48345 msgstr "Zobraziť všetko"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48348 #, c-format
48349 msgid "Show all active baskets"
48350 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48353 #, c-format
48354 msgid "Show all baskets"
48355 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48360 #, c-format
48361 msgid "Show all columns"
48362 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48365 #, c-format
48366 msgid "Show all details "
48367 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48371 #, c-format
48372 msgid "Show all items"
48373 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48374
48375 #. For the first occurrence,
48376 #. %1$s:  hiddencount | html 
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48379 #, c-format
48380 msgid "Show all items (%s hidden)"
48381 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48384 #, fuzzy, c-format
48385 msgid "Show all orders"
48386 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48389 #, c-format
48390 msgid "Show all suggestions"
48391 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48392
48393 #. SCRIPT
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48395 msgid "Show all transactions"
48396 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48399 #, c-format
48400 msgid "Show all vendors"
48401 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48404 #, c-format
48405 msgid "Show any items currently checked out:"
48406 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48407
48408 #. %1$s:  booksellername | html 
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48410 #, c-format
48411 msgid "Show baskets for vendor %s"
48412 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48415 #, c-format
48416 msgid "Show biblio"
48417 msgstr "Zobraziť biblio"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48420 #, c-format
48421 msgid "Show brief form"
48422 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48425 #, c-format
48426 msgid "Show category: "
48427 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48430 #, fuzzy, c-format
48431 msgid "Show chart"
48432 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48435 #, c-format
48436 msgid "Show checkouts"
48437 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48441 #, c-format
48442 msgid "Show checkouts to guarantor"
48443 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48446 #, fuzzy, c-format
48447 msgid "Show details"
48448 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48449
48450 #. SCRIPT
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48452 msgid "Show fields verbatim"
48453 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48456 #, c-format
48457 msgid "Show full form"
48458 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48459
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48462 msgid "Show help for this tag"
48463 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48464
48465 #. SCRIPT
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48467 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48468 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48472 #, c-format
48473 msgid "Show inactive budgets"
48474 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48477 #, fuzzy, c-format
48478 msgid "Show less"
48479 msgstr "Zobraziť viac"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48482 #, c-format
48483 msgid "Show matching titles"
48484 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48488 #, c-format
48489 msgid "Show more"
48490 msgstr "Zobraziť viac"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48493 #, c-format
48494 msgid "Show my funds only"
48495 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48498 #, c-format
48499 msgid "Show my funds only:"
48500 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48503 #, c-format
48504 msgid "Show only mine"
48505 msgstr "Zobraziť iba moje"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48508 #, c-format
48509 msgid "Show only renewed "
48510 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48513 #, c-format
48514 msgid "Show only subscriptions "
48515 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48519 #, c-format
48520 msgid "Show subscriptions"
48521 msgstr "Zobraziť predplatné"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48524 #, c-format
48525 msgid "Show tags"
48526 msgstr "Zobraziť značky"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48531 #, c-format
48532 msgid "Show/hide columns:"
48533 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48534
48535 #. SCRIPT
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48537 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48538 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48541 #, c-format
48542 msgid "Showing only available items"
48543 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48547 #, c-format
48548 msgid "Shown"
48549 msgstr "Zobrazený"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48553 #, c-format
48554 msgid "Shows on transit slips"
48555 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48558 #, c-format
48559 msgid "Simple DC-RDF"
48560 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48563 #, c-format
48564 msgid "Since"
48565 msgstr "Od"
48566
48567 #. SCRIPT
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48569 msgid "Single holiday: %s"
48570 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48573 #, c-format
48574 msgid "SingleBranchMode is ON."
48575 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48579 #, c-format
48580 msgid "Size"
48581 msgstr "Veľkosť"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48584 #, c-format
48585 msgid "Size (bytes)"
48586 msgstr ""
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48590 #, c-format
48591 msgid "Skip issue number"
48592 msgstr "Vynechať číslo vydania"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48595 #, fuzzy, c-format
48596 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48597 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48600 #, c-format
48601 msgid "Skip items on loan: "
48602 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48605 #, fuzzy, c-format
48606 msgid "Slash separated text (.csv)"
48607 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48611 #, c-format
48612 msgid "Slip"
48613 msgstr "Ústrižok"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48616 #, c-format
48617 msgid "Small text"
48618 msgstr "Malý text"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48622 #, c-format
48623 msgid "Society or association"
48624 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48627 #, c-format
48628 msgid "Some Perl modules are missing. "
48629 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
48630
48631 #. SCRIPT
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48633 #, fuzzy
48634 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48635 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48638 #, c-format
48639 msgid ""
48640 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48641 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48642 "examples assume USD is the active currency. "
48643 msgstr ""
48644 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48645 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
48646 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
48647
48648 #. SCRIPT
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48650 msgid "Some fields are not valid:"
48651 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48657 "lead to data loss."
48658 msgstr ""
48659 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
48660 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48663 #, c-format
48664 msgid ""
48665 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48666 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48667 "if you want that this feature works correctly."
48668 msgstr ""
48669 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
48670 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
48671 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48674 #, c-format
48675 msgid ""
48676 "Some records have not been automatically added because they match an "
48677 "existing record in your catalog:"
48678 msgstr ""
48679 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
48680 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
48681
48682 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48684 #, c-format
48685 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48686 msgstr ""
48687
48688 #. SCRIPT
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48690 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48691 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48694 #, c-format
48695 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48696 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48699 #, c-format
48700 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48701 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48704 #, c-format
48705 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48706 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48709 #, c-format
48710 msgid "Sorry, your request had no results."
48711 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48714 #, c-format
48715 msgid "Sort "
48716 msgstr "Usporiadať "
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48719 #, c-format
48720 msgid "Sort 1"
48721 msgstr "Usporiadať 1"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48724 #, c-format
48725 msgid "Sort 2"
48726 msgstr "Usporiadať 2"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48729 #, c-format
48730 msgid "Sort by"
48731 msgstr "Usporiadať podľa"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48734 #, c-format
48735 msgid "Sort by :"
48736 msgstr "Usporiadať podľa :"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48741 #, c-format
48742 msgid "Sort by: "
48743 msgstr "Usporiadať podľa: "
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48749 #, c-format
48750 msgid "Sort field 1"
48751 msgstr "Pole triedenia 1"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48755 #, c-format
48756 msgid "Sort field 1:"
48757 msgstr "Pole triedenia 1:"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48763 #, c-format
48764 msgid "Sort field 2"
48765 msgstr "Pole triedenia 2"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48769 #, c-format
48770 msgid "Sort field 2:"
48771 msgstr "Pole triedenia 2:"
48772
48773 #. SCRIPT
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48775 msgid "Sort routine missing"
48776 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48779 #, c-format
48780 msgid "Sort this list by: "
48781 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48786 #, c-format
48787 msgid "Sort1"
48788 msgstr "Sort1"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48793 #, c-format
48794 msgid "Sort2"
48795 msgstr "Sort2"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48798 #, c-format
48799 msgid "Sortable"
48800 msgstr "Usporiadateľné"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48803 #, c-format
48804 msgid "Sorting"
48805 msgstr "Triedenie"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48808 #, c-format
48809 msgid "Sorting routine"
48810 msgstr "Procedúra triedenia"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48813 #, c-format
48814 msgid "Sound"
48815 msgstr "Zvuk"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48818 #, c-format
48819 msgid "Sound: "
48820 msgstr "Zvuk: "
48821
48822 #. For the first occurrence,
48823 #. SCRIPT
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48828 #, c-format
48829 msgid "Source"
48830 msgstr "Zdroj"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48835 #, c-format
48836 msgid "Source (incoming) record check field"
48837 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48840 #, c-format
48841 msgid "Source in use?"
48842 msgstr "Zdroj sa používa?"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48845 #, c-format
48846 msgid "Source library:"
48847 msgstr "Zdrojová knižnica:"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48850 #, c-format
48851 msgid "Source of acquisition"
48852 msgstr "Zdroj akvizície"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48855 #, c-format
48856 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48857 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48860 #, c-format
48861 msgid "Source records"
48862 msgstr "Zdrojové záznamy"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48865 #, c-format
48866 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48867 msgstr ""
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48871 #, c-format
48872 msgid "Space ( )"
48873 msgstr "Medzera ( )"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48876 #, c-format
48877 msgid "Space separation between symbol and value: "
48878 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48881 #, c-format
48882 msgid "Special relationship: "
48883 msgstr "Špeciálny vzťah: "
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48886 #, c-format
48887 msgid "Special thanks to the following organizations"
48888 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48891 #, c-format
48892 msgid "Specialized"
48893 msgstr "Špecializovaný"
48894
48895 #. For the first occurrence,
48896 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48899 #, c-format
48900 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48901 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
48902
48903 #. For the first occurrence,
48904 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48907 #, c-format
48908 msgid "Specify due date %s: "
48909 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48912 #, c-format
48913 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48914 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
48915
48916 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
48918 #, c-format
48919 msgid "Specify return date %s: "
48920 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48923 #, c-format
48924 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48925 msgstr ""
48926 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48932 #, c-format
48933 msgid "Spent"
48934 msgstr "Výdavky"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48937 #, c-format
48938 msgid "Spent amount:"
48939 msgstr "Vynaložená suma:"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48942 #, c-format
48943 msgid "Spine label"
48944 msgstr "Chrbtová etiketa"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48947 #, c-format
48948 msgid "Split call numbers: "
48949 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "Splitting routine"
48954 msgstr "Procedúra triedenia"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Splitting routine: "
48959 msgstr "Procedúra zápisu: "
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48962 #, fuzzy, c-format
48963 msgid "Splitting rule"
48964 msgstr "Pravidlo zápisu"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48968 #, fuzzy, c-format
48969 msgid "Splitting rule code: "
48970 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48973 #, fuzzy, c-format
48974 msgid "Splitting rule: "
48975 msgstr "Pravidlo zápisu: "
48976
48977 #. SCRIPT
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48979 msgid "Spring"
48980 msgstr "Jar"
48981
48982 #. OPTGROUP
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48985 #, c-format
48986 msgid "Staff"
48987 msgstr "Knihovník"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48990 #, c-format
48991 msgid "Staff "
48992 msgstr "Knihovník "
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
48995 #, c-format
48996 msgid "Staff - Internal note"
48997 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49000 #, c-format
49001 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49002 msgstr ""
49003 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49004
49005 #. A
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49007 #, c-format
49008 msgid "Staff client"
49009 msgstr "Intranet"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49012 #, c-format
49013 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49014 msgstr ""
49015 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49018 #, c-format
49019 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49020 msgstr ""
49021 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49024 #, c-format
49025 msgid ""
49026 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49027 "request a discharge."
49028 msgstr ""
49029 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49030 "požiadali o prepustenie."
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49035 #, c-format
49036 msgid "Staff note"
49037 msgstr "Poznámka knihovníka"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49042 #, c-format
49043 msgid "Staff note:"
49044 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49047 #, fuzzy, c-format
49048 msgid "Staff notes"
49049 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49053 #, c-format
49054 msgid "Staff notes:"
49055 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49058 #, c-format
49059 msgid "Stage MARC for import"
49060 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49063 #, c-format
49064 msgid "Stage MARC records"
49065 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49071 #, c-format
49072 msgid "Stage MARC records for import"
49073 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49076 #, fuzzy, c-format
49077 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49078 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49081 #, c-format
49082 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49083 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49084
49085 #. INPUT type=button
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49087 msgid "Stage for import"
49088 msgstr "Pripraviť na import"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49091 #, c-format
49092 msgid "Stage records into the reservoir"
49093 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49098 #, c-format
49099 msgid "Staged"
49100 msgstr "Pripravený"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49103 #, c-format
49104 msgid "Staged MARC management"
49105 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49108 #, c-format
49109 msgid "Staged MARC record management"
49110 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49113 #, c-format
49114 msgid "Staged:"
49115 msgstr "Pripravený:"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49118 #, fuzzy, c-format
49119 msgid "Stages"
49120 msgstr "Pripravený"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49124 #, c-format
49125 msgid "Stages &amp; duration in days"
49126 msgstr ""
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49129 #, c-format
49130 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49131 msgstr ""
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49137 #, c-format
49138 msgid "Standard"
49139 msgstr "Štandard"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49145 #, c-format
49146 msgid "Standard ID: "
49147 msgstr "Štandardné ID: "
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49155 #, c-format
49156 msgid "Standard number"
49157 msgstr "Štandardné číslo"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49160 #, c-format
49161 msgid "Standard number:"
49162 msgstr "Štandardné číslo:"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49165 #, c-format
49166 msgid "Standard rules for all libraries"
49167 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49170 #, c-format
49171 msgid "Standing orders do not close when received."
49172 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49180 #, c-format
49181 msgid "Start date"
49182 msgstr "Počiatočný dátum"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49189 #, c-format
49190 msgid "Start date:"
49191 msgstr "Počiatočný dátum:"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49197 #, c-format
49198 msgid "Start date: "
49199 msgstr "Počiatočný dátum: "
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49202 #, c-format
49203 msgid "Start defining libraries"
49204 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49207 #, c-format
49208 msgid "Start of date range "
49209 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49213 #, c-format
49214 msgid "Start of interval"
49215 msgstr "Začiatok intervalu"
49216
49217 #. INPUT type=submit
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49219 msgid "Start search"
49220 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49223 #, c-format
49224 msgid "Start using Koha"
49225 msgstr "Začnite používať Kohu"
49226
49227 #. INPUT type=text name=start_card
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49229 msgid "Starting card number"
49230 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49231
49232 #. INPUT type=text name=start_label
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49234 msgid "Starting label number"
49235 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49239 #, c-format
49240 msgid "Starting with:"
49241 msgstr "Začína s:"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49247 #, c-format
49248 msgid "Starts with"
49249 msgstr "Začína na"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49256 #, c-format
49257 msgid "State"
49258 msgstr "Štát"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49263 #, c-format
49264 msgid "State: "
49265 msgstr "Štát: "
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49268 #, c-format
49269 msgid "Statistic 1 done on: "
49270 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49276 #, c-format
49277 msgid "Statistic 1: "
49278 msgstr "Štatistika 1: "
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49281 #, c-format
49282 msgid "Statistic 2 done on: "
49283 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49289 #, c-format
49290 msgid "Statistic 2: "
49291 msgstr "Štatistika 2: "
49292
49293 #. OPTGROUP
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49296 #, c-format
49297 msgid "Statistical"
49298 msgstr "Štatistický"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49302 #, c-format
49303 msgid "Statistics"
49304 msgstr "Štatistika"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49307 #, c-format
49308 msgid "Statistics date and time"
49309 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49310
49311 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49313 #, c-format
49314 msgid "Statistics for %s"
49315 msgstr "Štatistika pre %s"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49319 #, c-format
49320 msgid "Statistics wizards"
49321 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49355 #, c-format
49356 msgid "Status"
49357 msgstr "Stav"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49360 #, c-format
49361 msgid "Status "
49362 msgstr "Stav "
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49365 #, fuzzy, c-format
49366 msgid "Status changed"
49367 msgstr "Posledná zmena:"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49380 #, c-format
49381 msgid "Status:"
49382 msgstr "Stav:"
49383
49384 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49385 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49386 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49387 #. %4$s:  END 
49388 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49389 #. %6$s:  END 
49390 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49391 #. %8$s:  END 
49392 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49393 #. %10$s:  END 
49394 #. %11$s:  END 
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49396 #, c-format
49397 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49398 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49402 #, fuzzy, c-format
49403 msgid "Std. Number"
49404 msgstr "Číslo"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49407 #, c-format
49408 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49409 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49410
49411 #. %1$s:  IF (usecache) 
49412 #. %2$s:  END 
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49414 #, c-format
49415 msgid ""
49416 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49417 "report visibility "
49418 msgstr ""
49419 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49420 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49423 #, c-format
49424 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49425 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49428 #, c-format
49429 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49430 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49433 #, c-format
49434 msgid "Step 2: Choose the area "
49435 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49438 #, c-format
49439 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49440 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49443 #, c-format
49444 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49445 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49448 #, c-format
49449 msgid "Step 3: Choose a column "
49450 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49453 #, c-format
49454 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49455 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49458 #, c-format
49459 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49460 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49463 #, c-format
49464 msgid "Step 4: Specify a value "
49465 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49468 #, c-format
49469 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49470 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49473 #, c-format
49474 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49475 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49478 #, c-format
49479 msgid "Step 5: Confirm definition"
49480 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49483 #, c-format
49484 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49485 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49488 #, c-format
49489 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49490 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49491
49492 #. For the first occurrence,
49493 #. %1$s:  numberpending | html 
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49497 #, c-format
49498 msgid "Still %s servers to search"
49499 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49505 #, fuzzy, c-format
49506 msgid "Stock rotation"
49507 msgstr "Lokácia"
49508
49509 #. %1$s:  biblio.title | html 
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49511 #, fuzzy, c-format
49512 msgid "Stock rotation details for %s"
49513 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49516 #, c-format
49517 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49518 msgstr ""
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49522 #, c-format
49523 msgid "Stopped"
49524 msgstr "Zastavené"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49530 #, c-format
49531 msgid "Street address"
49532 msgstr "Adresa ulice"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49536 #, c-format
49537 msgid "Street number"
49538 msgstr "Číslo ulice"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49542 #, c-format
49543 msgid "Street type"
49544 msgstr "Typ ulice"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49548 #, c-format
49549 msgid "String"
49550 msgstr "Reťazec"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49553 #, c-format
49554 msgid "Student count"
49555 msgstr "Počet študentov"
49556
49557 #. SCRIPT
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49559 msgid "Su"
49560 msgstr "Ne"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49563 #, c-format
49564 msgid "Sub classification"
49565 msgstr "Medzitriedenie"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49568 #, c-format
49569 msgid "Sub total "
49570 msgstr "Medzisúčet "
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49573 #, c-format
49574 msgid "Sub total:"
49575 msgstr "Medzisúčet:"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49583 #, c-format
49584 msgid "Subfield"
49585 msgstr "Podpole"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49589 #, c-format
49590 msgid "Subfield code:"
49591 msgstr "Kód podpoľa:"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49594 #, c-format
49595 msgid "Subfield code: "
49596 msgstr "Kód podpoľa: "
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49599 #, c-format
49600 msgid "Subfield separator: "
49601 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
49602
49603 #. SCRIPT
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49605 msgid "Subfield ‡"
49606 msgstr "Podpole ‡"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49609 #, c-format
49610 msgid "Subfield:"
49611 msgstr "Podpole:"
49612
49613 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49615 #, c-format
49616 msgid "Subfield: %s"
49617 msgstr "Podpole: %s"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49621 #, c-format
49622 msgid "Subfields"
49623 msgstr "Podpolia"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49634 #, c-format
49635 msgid "Subfields: "
49636 msgstr "Podpolia: "
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49639 #, c-format
49640 msgid "Subgroup"
49641 msgstr "Podskupina"
49642
49643 #. INPUT type=text name=subgroup
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49645 msgid "Subgroup code"
49646 msgstr "Kód podskupiny"
49647
49648 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49650 msgid "Subgroup name"
49651 msgstr "Názov podskupiny"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49654 #, c-format
49655 msgid "Subgroup:"
49656 msgstr "Podskupina:"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49664 #, c-format
49665 msgid "Subject"
49666 msgstr "Predmet"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49674 #, c-format
49675 msgid "Subject heading: "
49676 msgstr "Hlavička predmetu: "
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49679 #, fuzzy, c-format
49680 msgid "Subject line:"
49681 msgstr "Riadok predmetu"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49685 #, c-format
49686 msgid "Subject phrase"
49687 msgstr "Predmet (presne)"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49691 #, c-format
49692 msgid "Subject sub-division: "
49693 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49696 #, c-format
49697 msgid "Subject(s)"
49698 msgstr "Predmet(y)"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49701 #, c-format
49702 msgid "Subject:"
49703 msgstr "Predmety:"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49706 #, c-format
49707 msgid "Subject: "
49708 msgstr "Predmety: "
49709
49710 #. For the first occurrence,
49711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49714 #, c-format
49715 msgid "Subject: %s "
49716 msgstr "Predmet: %s "
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49720 #, c-format
49721 msgid "Subjects:"
49722 msgstr "Predmety:"
49723
49724 #. INPUT type=submit
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49836 #, c-format
49837 msgid "Submit"
49838 msgstr "Spustiť"
49839
49840 #. INPUT type=submit
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49842 msgid "Submit your suggestion"
49843 msgstr "Pošlite Váš návrh"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid "Submitting comment "
49848 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49853 #, c-format
49854 msgid "Subscription"
49855 msgstr "Predplatné"
49856
49857 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49859 #, c-format
49860 msgid "Subscription #%s"
49861 msgstr "Predplatné #%s"
49862
49863 #. %1$s:  loopro.object | html 
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49865 #, c-format
49866 msgid "Subscription %s "
49867 msgstr "Predplatné %s "
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49870 #, c-format
49871 msgid "Subscription ID: "
49872 msgstr "ID predplatného: "
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Subscription batch edit"
49877 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49880 #, c-format
49881 msgid "Subscription begin"
49882 msgstr "Začiatok predplatného"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Subscription callnumber"
49887 msgstr "Č. predplatného"
49888
49889 #. %1$s:  END 
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49891 #, c-format
49892 msgid "Subscription closed %s "
49893 msgstr "Predplatné ukončené %s "
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49898 #, c-format
49899 msgid "Subscription details"
49900 msgstr "Detaily o predplatnom"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49903 #, c-format
49904 msgid "Subscription end"
49905 msgstr "Koniec predplatného"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49908 #, c-format
49909 msgid "Subscription end date"
49910 msgstr "Dátum konca predplatného"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49913 #, c-format
49914 msgid "Subscription end date:"
49915 msgstr "Dátum konca predplatného:"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49918 #, c-format
49919 msgid "Subscription expired"
49920 msgstr "Predplatné vypršalo"
49921
49922 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49923 #. %2$s:  IF closed 
49924 #. %3$s:  END 
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49926 #, c-format
49927 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49928 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
49929
49930 #. SCRIPT
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49932 #, fuzzy
49933 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49934 msgstr "Dátum konca predplatného:"
49935
49936 #. %1$s:  title | html 
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49938 #, c-format
49939 msgid "Subscription history for %s"
49940 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49943 #, c-format
49944 msgid "Subscription id"
49945 msgstr "Identifikácia predplatného"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49950 #, c-format
49951 msgid "Subscription length:"
49952 msgstr "Dĺžka predplatného:"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49955 #, fuzzy, c-format
49956 msgid "Subscription not found."
49957 msgstr "Č. predplatného"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49960 #, c-format
49961 msgid "Subscription num."
49962 msgstr "Č. predplatného"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49965 #, fuzzy, c-format
49966 msgid "Subscription number: "
49967 msgstr "Č. predplatného"
49968
49969 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49971 #, c-format
49972 msgid "Subscription renewal for %s"
49973 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49976 #, c-format
49977 msgid "Subscription renewed."
49978 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
49979
49980 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49982 #, fuzzy, c-format
49983 msgid "Subscription routing lists for %s"
49984 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49987 #, c-format
49988 msgid "Subscription start date"
49989 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49992 #, c-format
49993 msgid "Subscription start date:"
49994 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49997 #, c-format
49998 msgid "Subscription summaries"
49999 msgstr "Súhrny predplatného"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50002 #, c-format
50003 msgid "Subscription summary"
50004 msgstr "Súhrn predplatného"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50007 #, c-format
50008 msgid "Subscription title"
50009 msgstr "Názov predplatného"
50010
50011 #. %1$s:  enddate | html 
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50013 #, c-format
50014 msgid "Subscription will expire %s. "
50015 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50018 #, c-format
50019 msgid "Subscription:"
50020 msgstr "Predplatné:"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50023 #, c-format
50024 msgid "Subscriptions"
50025 msgstr "Predplatné"
50026
50027 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50029 #, c-format
50030 msgid "Subscriptions (%s)"
50031 msgstr "Predplatné ( %s )"
50032
50033 #. SPAN
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50036 #, c-format
50037 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50038 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50041 #, c-format
50042 msgid "Subscriptions renewed."
50043 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50044
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50047 msgid "Substitute"
50048 msgstr "Náhrada"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50053 #, c-format
50054 msgid "Substitutions"
50055 msgstr "Náhrady"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50058 #, c-format
50059 msgid "Subtotal"
50060 msgstr "Medzisúčet"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50063 #, c-format
50064 msgid "Subtotal "
50065 msgstr "Medzisúčet "
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50068 #, c-format
50069 msgid "Subtotal for"
50070 msgstr "Medzisúčet"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50073 #, c-format
50074 msgid "Subtype limits"
50075 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50076
50077 #. SCRIPT
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50079 msgid "Success."
50080 msgstr "Hotovo."
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50083 #, c-format
50084 msgid "Success: Import reversed"
50085 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50086
50087 #. SCRIPT
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50089 msgid "Successfully saved configuration"
50090 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50093 #, c-format
50094 msgid "Suggested by"
50095 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50098 #, c-format
50099 msgid "Suggested by - on"
50100 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50103 #, c-format
50104 msgid "Suggested by:"
50105 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50110 #, c-format
50111 msgid "Suggested by: "
50112 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50113
50114 #. For the first occurrence,
50115 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50116 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50117 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50118 #. %4$s:  END 
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50121 #, c-format
50122 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50123 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50126 #, c-format
50127 msgid "Suggested date from:"
50128 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50131 #, c-format
50132 msgid "Suggestible"
50133 msgstr "Navrhnuteľné"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50139 #, c-format
50140 msgid "Suggestion"
50141 msgstr "Návrh"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50144 #, c-format
50145 msgid "Suggestion declined"
50146 msgstr "Návrh neschválený"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50149 #, c-format
50150 msgid "Suggestion information"
50151 msgstr "Informácia o návrhoch"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50155 #, c-format
50156 msgid "Suggestion management"
50157 msgstr "Spracovanie návrhov"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50168 #, c-format
50169 msgid "Suggestions"
50170 msgstr "Návrhy"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50173 #, c-format
50174 msgid "Suggestions management"
50175 msgstr "Spracovanie návrhov"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50178 #, c-format
50179 msgid "Suggestions pending approval"
50180 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50183 #, c-format
50184 msgid "Suggestions search:"
50185 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50189 #, c-format
50190 msgid "Sum"
50191 msgstr "Suma"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50211 #, c-format
50212 msgid "Summary"
50213 msgstr "Súhrn"
50214
50215 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50216 #. %2$s:  patron.surname | html 
50217 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50219 #, c-format
50220 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50221 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50224 #, c-format
50225 msgid "Summary search"
50226 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50230 #, c-format
50231 msgid "Summary: "
50232 msgstr "Zhrnutie: "
50233
50234 #. SCRIPT
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50236 msgid "Summer"
50237 msgstr "Leto"
50238
50239 #. SCRIPT
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50241 msgid "Sun"
50242 msgstr "Neď"
50243
50244 #. For the first occurrence,
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50252 #, c-format
50253 msgid "Sunday"
50254 msgstr "Nedeľa"
50255
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50258 msgid "Sundays"
50259 msgstr "Nedele"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50265 #, c-format
50266 msgid "Sundry"
50267 msgstr "Rôzne"
50268
50269 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50271 #, fuzzy, c-format
50272 msgid "Sundry %s"
50273 msgstr "Rôzne"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50276 #, c-format
50277 msgid "Supplemental issue "
50278 msgstr "Dodatkové číslo "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid "Supplier metadata"
50283 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50286 #, c-format
50287 msgid "Supplier report"
50288 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50289
50290 #. BUTTON
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50292 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50293 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50303 #, c-format
50304 msgid "Surname"
50305 msgstr "Priezvisko"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50310 #, c-format
50311 msgid "Surname: "
50312 msgstr "Priezvisko: "
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50315 #, c-format
50316 msgid "Surveys"
50317 msgstr "Ankety"
50318
50319 #. SCRIPT
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50321 msgid "Suspend"
50322 msgstr "Prerušiť"
50323
50324 #. INPUT type=submit
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50327 msgid "Suspend all holds"
50328 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50329
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50332 msgid "Suspend hold on"
50333 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50334
50335 #. SCRIPT
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50337 msgid "Suspend until:"
50338 msgstr "Prerušiť do:"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50342 #, c-format
50343 msgid "Suspend?"
50344 msgstr "Prerušiť?"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50348 #, c-format
50349 msgid "Suspension charging interval"
50350 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50354 #, c-format
50355 msgid "Suspension in days (day)"
50356 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50359 #, c-format
50360 msgid "Svenska (Swedish)"
50361 msgstr "Svenska (Swedish)"
50362
50363 #. A
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50365 msgid "Switch languages"
50366 msgstr "Prepnúť jazyky"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50369 #, c-format
50370 msgid "Switch to advanced editor"
50371 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50374 #, c-format
50375 msgid "Switch to basic editor"
50376 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50380 #, fuzzy, c-format
50381 msgid "Switching to dom indexing"
50382 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50385 #, c-format
50386 msgid "Symbol"
50387 msgstr "Symbol"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50390 #, c-format
50391 msgid "Symbol: "
50392 msgstr "Symbol: "
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50395 #, c-format
50396 msgid "Synchronize"
50397 msgstr "Synchronizovať"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50400 #, c-format
50401 msgid "Syntax"
50402 msgstr "Syntax"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50405 #, c-format
50406 msgid "Syntax (z3950 can send"
50407 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50410 #, c-format
50411 msgid "System Preferences"
50412 msgstr "Nastavenia systému"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50415 #, c-format
50416 msgid "System information"
50417 msgstr "Informácie o systéme"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50420 #, c-format
50421 msgid "System permissions"
50422 msgstr "Systémové oprávnenia"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50425 #, c-format
50426 msgid ""
50427 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50428 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50429 msgstr ""
50430 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50431 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50434 #, c-format
50435 msgid ""
50436 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50437 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50438 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50439 msgstr ""
50440 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50441 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50442 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50443 "fungovať."
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50446 #, c-format
50447 msgid ""
50448 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50449 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50450 "works correctly."
50451 msgstr ""
50452 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50453 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50454 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50460 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50461 "disabled. "
50462 msgstr ""
50463
50464 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50466 #, c-format
50467 msgid ""
50468 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50469 "the items database table: %s "
50470 msgstr ""
50471 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50472 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50475 #, c-format
50476 msgid "System preference search:"
50477 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50484 #, c-format
50485 msgid "System preferences"
50486 msgstr "Nastavenia systému"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50489 #, c-format
50490 msgid ""
50491 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50492 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50493 "Tutunsatar)"
50494 msgstr ""
50495 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50496 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50497 "Tutunsatar)"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50519 #, c-format
50520 msgid "TOTAL"
50521 msgstr "SPOLU"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50524 #, c-format
50525 msgid "Tab separated text"
50526 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50529 #, c-format
50530 msgid "Tab separated text (.csv)"
50531 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50534 #, c-format
50535 msgid "Tab:"
50536 msgstr "Záložka:"
50537
50538 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50539 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50540 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50541 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50542 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50543 #. %6$s:  END 
50544 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50545 #. %8$s:  END 
50546 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50547 #. %10$s:  END 
50548 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50549 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50550 #. %13$s:  END 
50551 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50552 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50553 #. %16$s:  END 
50554 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50555 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50556 #. %19$s:  END 
50557 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50558 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50559 #. %22$s:  END 
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50561 #, c-format
50562 msgid ""
50563 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50564 "%s%s%s, %s%s "
50565 msgstr ""
50566 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
50567 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50570 #, c-format
50571 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50572 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50575 #, c-format
50576 msgid "Tabs in use"
50577 msgstr "Použité záložky"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50580 #, c-format
50581 msgid "Tabular"
50582 msgstr "Tabuľkový"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50586 #, c-format
50587 msgid "Tabulation (\\t)"
50588 msgstr "Tabulácia (\\t)"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50596 #, c-format
50597 msgid "Tag"
50598 msgstr "Menovka"
50599
50600 #. SCRIPT
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50602 msgid "Tag "
50603 msgstr "Značka "
50604
50605 #. For the first occurrence,
50606 #. %1$s:  tagfield | html 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50609 #, c-format
50610 msgid "Tag %s Subfield structure"
50611 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
50612
50613 #. For the first occurrence,
50614 #. %1$s:  tagfield | html 
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50617 #, c-format
50618 msgid "Tag %s subfield structure"
50619 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50622 #, c-format
50623 msgid "Tag deleted"
50624 msgstr "Menovka bola odstránená"
50625
50626 #. A
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50635 #, c-format
50636 msgid "Tag editor"
50637 msgstr "Editor značiek"
50638
50639 #. SCRIPT
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50641 msgid "Tag has no subfields"
50642 msgstr "Značka nemá podpolia"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50645 #, c-format
50646 msgid "Tag moderation"
50647 msgstr "Moderovanie menoviek"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50650 #, c-format
50651 msgid "Tag:"
50652 msgstr "Značka:"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50667 #, c-format
50668 msgid "Tag: "
50669 msgstr "Menovka: "
50670
50671 #. %1$s:  searchfield | html 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50673 #, c-format
50674 msgid "Tag: %s"
50675 msgstr "Menovka: %s"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50678 #, c-format
50679 msgid "Tagged with:"
50680 msgstr "Označený s:"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50685 #, c-format
50686 msgid "Tags"
50687 msgstr "Menovky"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50690 #, c-format
50691 msgid "Tags pending approval"
50692 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50695 #, c-format
50696 msgid "Tags:"
50697 msgstr "Menovky:"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50700 #, c-format
50701 msgid "Talking Tech, Global"
50702 msgstr ""
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50705 #, c-format
50706 msgid "Tamil, France"
50707 msgstr "Tamil, France"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50710 #, c-format
50711 msgid "Target"
50712 msgstr "Cieľ"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50717 #, c-format
50718 msgid "Target (database) record check field"
50719 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50725 #, c-format
50726 msgid "Task scheduler"
50727 msgstr "Plánovač úloh"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50730 #, c-format
50731 msgid "Tax number registered:"
50732 msgstr "Číslo dane je registrované:"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50735 #, c-format
50736 msgid "Tax number registered: "
50737 msgstr "Číslo dane je registrované: "
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50744 #, c-format
50745 msgid "Tax rate: "
50746 msgstr "Kurz dane: "
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50749 #, c-format
50750 msgid "Technical reports"
50751 msgstr "Technické výkazy"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50755 #, c-format
50756 msgid "Template"
50757 msgstr "Šablóna"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50761 #, c-format
50762 msgid "Template ID"
50763 msgstr "ID šablóny"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50767 #, c-format
50768 msgid "Template ID:"
50769 msgstr "ID šablóny:"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50773 #, c-format
50774 msgid "Template code:"
50775 msgstr "Kód šablóny:"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50779 #, c-format
50780 msgid "Template description:"
50781 msgstr "Popis šablóny:"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50785 #, c-format
50786 msgid "Template name"
50787 msgstr "Meno šablóny"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50793 #, c-format
50794 msgid "Template name:"
50795 msgstr "Meno šablóny:"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50798 #, c-format
50799 msgid "Template: "
50800 msgstr "Šablóna: "
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50804 #, c-format
50805 msgid "Templates"
50806 msgstr "Šablóny"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50809 #, c-format
50810 msgid "Temporary"
50811 msgstr "Dočasné"
50812
50813 #. For the first occurrence,
50814 #. SCRIPT
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50818 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50819 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
50820
50821 #. A
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50826 #, c-format
50827 msgid "Term"
50828 msgstr "Pojem"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50831 #, c-format
50832 msgid "Term/Phrase"
50833 msgstr "Pojem/Fráza"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50837 #, c-format
50838 msgid "Term:"
50839 msgstr "Semester:"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50842 #, c-format
50843 msgid "Term: "
50844 msgstr "Semester: "
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50847 #, c-format
50848 msgid "Terms summary"
50849 msgstr "Súhrn pojmov"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50852 #, c-format
50853 msgid ""
50854 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50855 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50856 "Summer, Winter, Fall)."
50857 msgstr ""
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50862 #, c-format
50863 msgid "Test"
50864 msgstr "Test"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50867 #, c-format
50868 msgid "Test pattern"
50869 msgstr "Testovať schému"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50873 #, c-format
50874 msgid "Test prediction pattern"
50875 msgstr "Testovať schému predpovede"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50878 #, c-format
50879 msgid "Test the regular expressions:"
50880 msgstr ""
50881
50882 #. SCRIPT
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50884 msgid "Testing..."
50885 msgstr "Testujem..."
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50888 #, c-format
50889 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50890 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50896 #, c-format
50897 msgid "Text"
50898 msgstr "Text"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50901 #, c-format
50902 msgid "Text (TSV)"
50903 msgstr "Text (TSV)"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50908 #, c-format
50909 msgid "Text alignment: "
50910 msgstr "Zarovnanie textu: "
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50913 #, c-format
50914 msgid "Text fields"
50915 msgstr "Textové polia"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50919 #, c-format
50920 msgid "Text for OPAC: "
50921 msgstr "Text pre OPAC: "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50925 #, c-format
50926 msgid "Text for librarian: "
50927 msgstr "Text pre knihovníka: "
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50930 #, c-format
50931 msgid "Text for librarians: "
50932 msgstr "Text pre knihovníkov: "
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50935 #, c-format
50936 msgid "Text for opac: "
50937 msgstr "Text pre opac: "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50940 #, c-format
50941 msgid "Text justification: "
50942 msgstr "Zarovnanie textu: "
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50947 #, c-format
50948 msgid "Text: "
50949 msgstr "Text: "
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50953 #, c-format
50954 msgid "Textarea"
50955 msgstr "Textové pole"
50956
50957 #. SCRIPT
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50959 msgid "Th"
50960 msgstr "Št"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50963 #, c-format
50964 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50965 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50988 #, c-format
50989 msgid "The "
50990 msgstr " "
50991
50992 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50994 #, c-format
50995 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50996 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50999 #, c-format
51000 msgid ""
51001 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51002 "Falling back to legacy facet calculation. "
51003 msgstr ""
51004 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51005 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51008 #, fuzzy, c-format
51009 msgid ""
51010 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51011 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51012 msgstr ""
51013 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51014 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51015 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51018 #, fuzzy, c-format
51019 msgid ""
51020 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51021 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51022 msgstr ""
51023 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51024 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51025 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51030 #, c-format
51031 msgid ""
51032 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51033 "for statistical purposes"
51034 msgstr ""
51035 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51036 "užitočné pre štatistické účely"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51039 #, c-format
51040 msgid ""
51041 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51042 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51043 msgstr ""
51044 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51045 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51046 "NULL."
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51049 #, c-format
51050 msgid ""
51051 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51052 "private."
51053 msgstr ""
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51056 #, c-format
51057 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51058 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51061 #, c-format
51062 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51063 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51066 #, c-format
51067 msgid ""
51068 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51069 "xml. You must define this block before use. "
51070 msgstr ""
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51073 #, c-format
51074 msgid ""
51075 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51076 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51077 msgstr ""
51078
51079 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51081 #, c-format
51082 msgid ""
51083 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51084 "defined on the system. "
51085 msgstr ""
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51088 #, c-format
51089 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51090 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51093 #, c-format
51094 msgid ""
51095 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51096 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51097 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51098 "remove this message by disabling the system preference "
51099 msgstr ""
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51102 #, c-format
51103 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51104 msgstr ""
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51107 #, c-format
51108 msgid "The Noun Project"
51109 msgstr "The Noun Project"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51112 #, c-format
51113 msgid "The Noun Project icons"
51114 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51115
51116 #. SCRIPT
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51118 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51119 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51122 #, c-format
51123 msgid "The alternative email is invalid."
51124 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51127 #, c-format
51128 msgid ""
51129 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51130 msgstr ""
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51133 #, c-format
51134 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51135 msgstr ""
51136
51137 #. %1$s:  errauthid | html 
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51139 #, c-format
51140 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51141 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51145 #, c-format
51146 msgid "The authorized value category ("
51147 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51148
51149 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51151 #, c-format
51152 msgid ""
51153 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51154 "will have barcodes generated upon save to database"
51155 msgstr ""
51156 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51157 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51160 #, c-format
51161 msgid ""
51162 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51163 "try again with an alternative target. "
51164 msgstr ""
51165
51166 #. %1$s:  Barcode | html 
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51168 #, c-format
51169 msgid "The barcode %s was not found."
51170 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51171
51172 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51174 #, c-format
51175 msgid "The barcode was not found %s."
51176 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51179 #, c-format
51180 msgid "The barcode was not found: "
51181 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51184 #, c-format
51185 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51186 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51187
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51190 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51191 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51194 #, c-format
51195 msgid ""
51196 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51197 "a MARC subfield,"
51198 msgstr ""
51199 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51200 "podpoľu MARC,"
51201
51202 #. %1$s:  email_add | html 
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51204 #, c-format
51205 msgid "The cart was sent to: %s"
51206 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51209 #, c-format
51210 msgid "The change to give is "
51211 msgstr ""
51212
51213 #. SCRIPT
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51215 msgid "The change will be applied immediately."
51216 msgstr ""
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51220 #, c-format
51221 msgid ""
51222 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51223 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51224
51225 #. SCRIPT
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51227 #, fuzzy
51228 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51229 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51230
51231 #. SCRIPT
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51233 #, fuzzy
51234 msgid "The conditional field should be filled."
51235 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
51236
51237 #. SCRIPT
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51239 #, fuzzy
51240 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51241 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51242
51243 #. SCRIPT
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51245 #, fuzzy
51246 msgid "The conditional value should be filled."
51247 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51250 #, c-format
51251 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51252 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51255 #, c-format
51256 msgid ""
51257 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51258 "the mappings in the mappings.yaml file."
51259 msgstr ""
51260
51261 #. %1$s:  image_limit | html 
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51263 #, c-format
51264 msgid ""
51265 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51266 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51267 "space. "
51268 msgstr ""
51269 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51270 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51271 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51274 #, c-format
51275 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51276 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51279 #, c-format
51280 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51281 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51282
51283 #. %1$s:  card_element | html 
51284 #. %2$s:  element_id | html 
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51286 #, c-format
51287 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51288 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51289
51290 #. %1$s:  image_ids | html 
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51292 #, c-format
51293 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51294 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51295
51296 #. %1$s:  card_element | html 
51297 #. %2$s:  element_id | html 
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51299 #, c-format
51300 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51301 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51302
51303 #. SCRIPT
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51305 msgid "The destination should be filled."
51306 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51312 "quotes and invoices are downloaded."
51313 msgstr ""
51314 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51315 "sťahujú ceny a faktúry."
51316
51317 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51319 #, c-format
51320 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51321 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
51322
51323 #. SCRIPT
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51325 msgid "The ending date is missing or invalid."
51326 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51327
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51330 msgid "The entered passwords do not match"
51331 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51334 #, c-format
51335 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51336 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51339 #, fuzzy, c-format
51340 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51341 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51344 #, c-format
51345 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51346 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51349 #, fuzzy, c-format
51350 msgid "The field has been deleted"
51351 msgstr "Súbor bol odstránený."
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51354 #, fuzzy, c-format
51355 msgid "The field has been inserted"
51356 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51359 #, fuzzy, c-format
51360 msgid "The field has been updated"
51361 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
51362
51363 #. SCRIPT
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51365 msgid ""
51366 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51367 "Therefore, you cannot add it."
51368 msgstr ""
51369 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51370 "nemôžete pridať."
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51373 #, c-format
51374 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51375 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51378 #, fuzzy, c-format
51379 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51380 msgstr ""
51381 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51382 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51385 #, c-format
51386 msgid ""
51387 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51388 msgstr ""
51389 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51392 #, c-format
51393 msgid ""
51394 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51395 "are supplying in the import file."
51396 msgstr ""
51397 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51398 "poskytujete v importovanom súbore."
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51401 #, c-format
51402 msgid ""
51403 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51404 "less than the third for the "
51405 msgstr ""
51406 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51407 "menej ako tretina pre "
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51411 #, c-format
51412 msgid "The following barcodes were found: "
51413 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51416 #, c-format
51417 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51418 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51421 #, c-format
51422 msgid "The following error was encountered:"
51423 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51426 #, c-format
51427 msgid "The following errors have occurred:"
51428 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51431 #, c-format
51432 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51433 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51436 #, c-format
51437 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51438 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51441 #, c-format
51442 msgid ""
51443 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51444 "them in."
51445 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51446
51447 #. For the first occurrence,
51448 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51449 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51455 #, c-format
51456 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51457 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51460 #, fuzzy, c-format
51461 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51462 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51466 #, fuzzy, c-format
51467 msgid "The following itemnumbers were found: "
51468 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51471 #, fuzzy, c-format
51472 msgid "The following items were added or updated:"
51473 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51476 #, c-format
51477 msgid "The following items were modified:"
51478 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51481 #, c-format
51482 msgid ""
51483 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51484 "shouldn't. "
51485 msgstr ""
51486 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51489 #, c-format
51490 msgid "The following records could not be deleted:"
51491 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51492
51493 #. SCRIPT
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51495 #, fuzzy
51496 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51497 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51500 #, c-format
51501 msgid ""
51502 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51503 "page, then try again."
51504 msgstr ""
51505
51506 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51508 #, c-format
51509 msgid "The framework is used %s times."
51510 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51513 #, c-format
51514 msgid "The generated notices are different!"
51515 msgstr ""
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51518 #, c-format
51519 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51520 msgstr ""
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51523 #, fuzzy, c-format
51524 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51525 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51528 #, c-format
51529 msgid ""
51530 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51531 "the item to mark as lost."
51532 msgstr ""
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51535 #, c-format
51536 msgid "The import id number "
51537 msgstr "Číslo ID importu "
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51540 #, c-format
51541 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51542 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51545 #, c-format
51546 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51547 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51548
51549 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51551 #, c-format
51552 msgid "The item (%s) does not exist."
51553 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
51554
51555 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51557 #, c-format
51558 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51559 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
51560
51561 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51563 #, c-format
51564 msgid ""
51565 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51566 "already in the list."
51567 msgstr ""
51568 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51569 "zozname."
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51572 #, c-format
51573 msgid "The item has been removed from the list."
51574 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
51575
51576 #. SCRIPT
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51578 msgid "The item has been removed from your cart"
51579 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51582 #, c-format
51583 msgid ""
51584 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51585 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51586 msgstr ""
51587 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
51588 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
51589
51590 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51592 #, c-format
51593 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51594 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51597 #, c-format
51598 msgid "The item has successfully been linked to "
51599 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51602 #, fuzzy, c-format
51603 msgid "The item was not found"
51604 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51607 #, c-format
51608 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51609 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
51610
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51613 msgid ""
51614 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51615 "whitespace characters from the library code"
51616 msgstr ""
51617 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
51618 "vášho kódu knižnice"
51619
51620 #. %1$s:  email | html 
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51622 #, c-format
51623 msgid "The list was sent to: %s"
51624 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51627 #, c-format
51628 msgid "The merge was successful. "
51629 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51632 #, c-format
51633 msgid "The merging was successful. "
51634 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51637 #, fuzzy, c-format
51638 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51639 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51640
51641 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51643 #, c-format
51644 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51645 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51648 #, c-format
51649 msgid ""
51650 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51651 "deleted."
51652 msgstr ""
51653 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51654 "odstránené."
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51657 #, c-format
51658 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51659 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51662 #, c-format
51663 msgid ""
51664 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51665 "deleted."
51666 msgstr ""
51667 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51668 "odstránené."
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51671 #, c-format
51672 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51673 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51676 #, c-format
51677 msgid "The order has been successfully canceled."
51678 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51679
51680 #. %1$s:  ELSE 
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51682 #, c-format
51683 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51684 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51687 #, c-format
51688 msgid ""
51689 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51690 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51691 msgstr ""
51692 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51693 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
51694 "možné. "
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51697 #, c-format
51698 msgid ""
51699 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51700 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51701 "and retry. "
51702 msgstr ""
51703 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51704 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
51705 "tento a zopakujte. "
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51708 #, c-format
51709 msgid "The original currency value will be copied"
51710 msgstr ""
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51713 #, c-format
51714 msgid "The original fund will be used"
51715 msgstr ""
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51718 #, fuzzy, c-format
51719 msgid "The original internal note will be used"
51720 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51723 #, c-format
51724 msgid "The original statistic 1 will be used"
51725 msgstr ""
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51728 #, c-format
51729 msgid "The original statistic 2 will be used"
51730 msgstr ""
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51733 #, fuzzy, c-format
51734 msgid "The original vendor note will be used"
51735 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51736
51737 #. SCRIPT
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51739 msgid "The page entered is not a number."
51740 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
51741
51742 #. SCRIPT
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51744 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51745 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51748 #, c-format
51749 msgid "The passwords entered do not match"
51750 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51753 #, c-format
51754 msgid "The patron category you create will be used by the "
51755 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51758 #, fuzzy, c-format
51759 msgid "The patron does not have an email address defined."
51760 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
51761
51762 #. For the first occurrence,
51763 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51766 #, c-format
51767 msgid "The patron has a debt of %s."
51768 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51774 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51777 #, c-format
51778 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51779 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51782 #, c-format
51783 msgid ""
51784 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51785 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51786 msgstr ""
51787 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
51788 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51791 #, c-format
51792 msgid ""
51793 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51794 msgstr ""
51795 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
51796
51797 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51799 #, c-format
51800 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51801 msgstr ""
51802 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
51803
51804 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51806 #, c-format
51807 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51808 msgstr ""
51809 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid ""
51814 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51815 "self_check => self_checkout_module permission. "
51816 msgstr ""
51817 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
51818 "self_checkout. "
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51821 #, fuzzy, c-format
51822 msgid ""
51823 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51824 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51825 msgstr ""
51826 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
51827 "by mať iba obeh => self_checkout. "
51828
51829 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51833 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51839 "preference which is set to "
51840 msgstr ""
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51843 #, c-format
51844 msgid "The primary email is invalid."
51845 msgstr "Primárny email je neplatný."
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51848 #, c-format
51849 msgid ""
51850 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51851 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51852 "values are set to max(table.id)+1."
51853 msgstr ""
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51856 #, c-format
51857 msgid ""
51858 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51859 "\"text\""
51860 msgstr ""
51861 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
51862 "\",\"text\""
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51865 #, fuzzy, c-format
51866 msgid "The record "
51867 msgstr "Tento záznam sa používa "
51868
51869 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51871 #, c-format
51872 msgid "The record (%s) does not exist."
51873 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
51874
51875 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51877 #, c-format
51878 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51879 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
51880
51881 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51886 "already in the list."
51887 msgstr ""
51888 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51889 "zozname."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51892 #, fuzzy, c-format
51893 msgid "The record id "
51894 msgstr "Tento záznam sa používa "
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51897 #, c-format
51898 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51899 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
51900
51901 #. For the first occurrence,
51902 #. %1$s:  biblionumber | html 
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51907 #, c-format
51908 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51909 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
51910
51911 #. For the first occurrence,
51912 #. %1$s:  report_converted | html 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51915 #, c-format
51916 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51917 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51920 #, c-format
51921 msgid "The requested message cannot be displayed"
51922 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
51923
51924 #. %1$s:  ELSE 
51925 #. %2$s:  END 
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51927 #, c-format
51928 msgid ""
51929 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51930 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51931 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51932 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51933 msgstr ""
51934 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
51935 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
51936 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
51937 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
51938 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51941 #, c-format
51942 msgid ""
51943 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51944 "found in this order:"
51945 msgstr ""
51946 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
51947 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51950 #, c-format
51951 msgid "The rules have been cloned."
51952 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51955 #, c-format
51956 msgid "The secondary email is invalid."
51957 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
51958
51959 #. SCRIPT
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51961 msgid "The source field should be filled."
51962 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
51963
51964 #. SCRIPT
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51966 msgid "The source subfield should be filled for update."
51967 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
51968
51969 #. SCRIPT
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51971 msgid ""
51972 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51973 "Therefore, you cannot add it."
51974 msgstr ""
51975 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51976 "nemôžete pridať."
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51979 #, c-format
51980 msgid "The subscription has linked issues"
51981 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51984 #, c-format
51985 msgid "The subscription has linked items"
51986 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51989 #, c-format
51990 msgid "The subscription has not expired yet"
51991 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
51992
51993 #. SCRIPT
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51995 #, fuzzy
51996 msgid ""
51997 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51998 "it includes them all."
51999 msgstr ""
52000 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
52001 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
52002 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52005 #, c-format
52006 msgid ""
52007 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52008 "correct this before continuing circulation."
52009 msgstr ""
52010 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52011 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52012
52013 #. INPUT type=checkbox name=flag
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52016 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52017 msgstr ""
52018
52019 #. SPAN
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52021 #, fuzzy
52022 msgid ""
52023 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52024 "this value by one or more virtual hosts."
52025 msgstr ""
52026 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52027 "NAME.name %]."
52028
52029 #. SCRIPT
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52031 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52032 msgstr ""
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52035 #, c-format
52036 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52037 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52040 #, c-format
52041 msgid ""
52042 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52043 "are uploaded."
52044 msgstr ""
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52048 #, c-format
52049 msgid "The upload file appears to be empty."
52050 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52053 #, c-format
52054 msgid ""
52055 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52056 "kpz'."
52057 msgstr ""
52058 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52061 #, c-format
52062 msgid ""
52063 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52064 "zip'."
52065 msgstr ""
52066 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52067
52068 #. %1$s:  e.value | html 
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52070 #, fuzzy, c-format
52071 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52072 msgstr ""
52073 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
52074 "priradenie pre index %s %s "
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52078 #, c-format
52079 msgid "Themes"
52080 msgstr "Témy"
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52083 #, c-format
52084 msgid "Then start the installer again."
52085 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "There are currently no checkout notes."
52090 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52091
52092 #. For the first occurrence,
52093 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52096 #, c-format
52097 msgid "There are no %s currently available."
52098 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52101 #, fuzzy, c-format
52102 msgid "There are no EDI accounts. "
52103 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "There are no EDIFACT messages."
52108 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52111 #, fuzzy, c-format
52112 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52113 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52116 #, c-format
52117 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52118 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52119
52120 #. %1$s:  category | html 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52122 #, c-format
52123 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52124 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "There are no cities defined. "
52129 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52132 #, c-format
52133 msgid "There are no collections currently defined."
52134 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52135
52136 #. %1$s:  IF active 
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52138 #, c-format
52139 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52140 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52143 #, c-format
52144 msgid "There are no defined actions for this template."
52145 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52148 #, c-format
52149 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52150 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52153 #, c-format
52154 msgid "There are no existing numbering patterns."
52155 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52158 #, c-format
52159 msgid "There are no images for this record."
52160 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "There are no item search fields defined. "
52165 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52168 #, c-format
52169 msgid "There are no items in this batch yet"
52170 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52173 #, c-format
52174 msgid "There are no items in this collection."
52175 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52178 #, c-format
52179 msgid "There are no itemtypes defined"
52180 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52183 #, c-format
52184 msgid "There are no late orders."
52185 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52189 #, c-format
52190 msgid "There are no libraries defined. "
52191 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "There are no library EANs. "
52196 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52197
52198 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52200 #, c-format
52201 msgid "There are no mappings for the %s"
52202 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52205 #, fuzzy, c-format
52206 msgid "There are no news items."
52207 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52210 #, c-format
52211 msgid "There are no notices for this library."
52212 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52215 #, c-format
52216 msgid "There are no notices."
52217 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52220 #, c-format
52221 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52222 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52223
52224 #. %1$s:  IF ( location ) 
52225 #. %2$s:  END 
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52227 #, c-format
52228 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52229 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52232 #, fuzzy, c-format
52233 msgid "There are no overdues matching your search. "
52234 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52237 #, fuzzy, c-format
52238 msgid "There are no overdues."
52239 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "There are no patron categories defined. "
52244 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52247 #, fuzzy, c-format
52248 msgid "There are no patron lists."
52249 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52252 #, c-format
52253 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52254 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52257 #, c-format
52258 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52259 msgstr ""
52260 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52261 "časopisu."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52264 #, c-format
52265 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52266 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52269 #, c-format
52270 msgid "There are no pending discharge requests."
52271 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52274 #, c-format
52275 msgid "There are no pending offline operations."
52276 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52279 #, c-format
52280 msgid "There are no pending patron modifications."
52281 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52284 #, c-format
52285 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52286 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52290 #, fuzzy, c-format
52291 msgid "There are no rules defined. "
52292 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52295 #, fuzzy, c-format
52296 msgid "There are no saved definitions. "
52297 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52300 #, c-format
52301 msgid "There are no saved matching rules."
52302 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52305 #, c-format
52306 msgid "There are no saved patron attribute types."
52307 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52310 #, c-format
52311 msgid "There are no saved reports. "
52312 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52315 #, c-format
52316 msgid "There are no sets defined."
52317 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52320 #, c-format
52321 msgid "There are no statistics for this patron."
52322 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52325 #, c-format
52326 msgid "There are no titles tagged with the term "
52327 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52328
52329 #. %1$s:  itemtags | html 
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52331 #, c-format
52332 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52333 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52336 #, c-format
52337 msgid "There is no defined frequency."
52338 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52339
52340 #. %1$s:  e.value | html 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid "There is no mapping for the index %s"
52344 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52345
52346 #. %1$s:  END 
52347 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52348 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52350 #, c-format
52351 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52352 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52355 #, c-format
52356 msgid ""
52357 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52358 "your system."
52359 msgstr ""
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52362 #, c-format
52363 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52364 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52365
52366 #. SCRIPT
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52368 msgid "There is no record selected"
52369 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52372 #, c-format
52373 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52374 msgstr ""
52375 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52378 #, c-format
52379 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52380 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52385 #, fuzzy, c-format
52386 msgid "There was a problem with your form submission"
52387 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52388
52389 #. %1$s:  err_data | html 
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52391 #, c-format
52392 msgid ""
52393 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52394 msgstr ""
52395 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52396 "znak."
52397
52398 #. %1$s:  err_length | html 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52400 #, c-format
52401 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52402 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52405 #, c-format
52406 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52407 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52410 #, c-format
52411 msgid "There were problems with your submission"
52412 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52415 #, c-format
52416 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52417 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52421 #, c-format
52422 msgid "Thesaurus:"
52423 msgstr "Lexikón:"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52426 #, c-format
52427 msgid ""
52428 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52429 "\"Default\" library."
52430 msgstr ""
52431 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52432 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52435 #, c-format
52436 msgid "These are disabled for the current library."
52437 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52440 #, c-format
52441 msgid "These are enabled."
52442 msgstr "Tieto sú aktivované."
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52445 #, c-format
52446 msgid ""
52447 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52448 msgstr ""
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52451 #, c-format
52452 msgid ""
52453 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52454 "template"
52455 msgstr ""
52456 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52457 "šablónu"
52458
52459 #. %1$s:  ratio | html 
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52461 #, c-format
52462 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52463 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52466 #, c-format
52467 msgid "Theses"
52468 msgstr "Záverečné práce"
52469
52470 #. SCRIPT
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52472 msgid "Third"
52473 msgstr "Tretie"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid "This account has been locked!"
52478 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52479
52480 #. SCRIPT
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52482 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52483 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52484
52485 #. SCRIPT
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52487 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52488 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52491 #, fuzzy, c-format
52492 msgid "This authority type cannot be deleted"
52493 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52496 #, c-format
52497 msgid ""
52498 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52499 "you can delete this budget."
52500 msgstr ""
52501 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52502 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52503
52504 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52506 #, c-format
52507 msgid "This category is used %s times"
52508 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52511 #, c-format
52512 msgid "This course already has this item on reserve."
52513 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52516 #, c-format
52517 msgid ""
52518 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52519 "and reports) with other Koha libraries."
52520 msgstr ""
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52523 #, c-format
52524 msgid ""
52525 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52526 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52527 msgstr ""
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52530 #, c-format
52531 msgid ""
52532 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52533 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52534 msgstr ""
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52537 #, c-format
52538 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52539 msgstr ""
52540
52541 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52545 msgid "This field is mandatory"
52546 msgstr "Toto pole je povinné"
52547
52548 #. SCRIPT
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52550 msgid "This field is required."
52551 msgstr "Toto pole je povinné."
52552
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52555 msgid "This file already exists (in this category)."
52556 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52559 #, c-format
52560 msgid "This framework cannot be deleted"
52561 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52562
52563 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52565 #, c-format
52566 msgid ""
52567 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52568 "delete it? "
52569 msgstr ""
52570 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52571 "určite odstrániť? "
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52574 #, c-format
52575 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52576 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52577
52578 #. A
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52580 msgid "This fund has children"
52581 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
52582
52583 #. SCRIPT
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52585 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52586 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52589 #, c-format
52590 msgid "This invoice has no files attached."
52591 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52594 #, c-format
52595 msgid ""
52596 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52597 "existing invoice?"
52598 msgstr ""
52599 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52602 #, c-format
52603 msgid "This is a serial subscription"
52604 msgstr "Toto je predplatné periodika"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52607 #, c-format
52608 msgid ""
52609 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52610 "a list of anonymized loans, please run a report."
52611 msgstr ""
52612 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52613 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52616 #, fuzzy, c-format
52617 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52618 msgstr ""
52619 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52620 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52623 #, c-format
52624 msgid ""
52625 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52626 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52627 "in these roles up until "
52628 msgstr ""
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52631 #, c-format
52632 msgid ""
52633 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52634 "currently installed Koha version."
52635 msgstr ""
52636
52637 #. For the first occurrence,
52638 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52641 #, c-format
52642 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52643 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52646 #, c-format
52647 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52648 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52652 #, fuzzy
52653 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52654 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52655
52656 #. SCRIPT
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52658 msgid "This item has been added to your cart"
52659 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
52660
52661 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52663 #, c-format
52664 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52665 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
52666
52667 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52668 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52669 #. %3$s:  END 
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52671 #, c-format
52672 msgid ""
52673 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52674 msgstr ""
52675 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
52676
52677 #. For the first occurrence,
52678 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52681 #, c-format
52682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52683 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52686 #, fuzzy, c-format
52687 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52688 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52689
52690 #. SCRIPT
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52692 msgid "This item is already in your cart"
52693 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52696 #, fuzzy, c-format
52697 msgid "This item is already on this rota"
52698 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52699
52700 #. A
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52702 #, fuzzy
52703 msgid "This item is checked out"
52704 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
52705
52706 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52707 #. %2$s:  END 
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52709 #, c-format
52710 msgid ""
52711 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52712 msgstr ""
52713 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52716 #, c-format
52717 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52718 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52722 #, c-format
52723 msgid "This item is on hold for another patron."
52724 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52727 #, c-format
52728 msgid ""
52729 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52730 "not cancelled."
52731 msgstr ""
52732 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
52733 "nie zrušená."
52734
52735 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52737 #, c-format
52738 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52739 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52742 #, c-format
52743 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52744 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52747 #, c-format
52748 msgid "This item is part of a rotating collection."
52749 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52752 #, c-format
52753 msgid "This item is waiting for another patron."
52754 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52757 #, c-format
52758 msgid "This item must be checked in at following library: "
52759 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
52760
52761 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid "This item must be returned to %s."
52765 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52769 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52770 msgstr ""
52771 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
52772
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52775 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52776 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52779 #, c-format
52780 msgid "This list does not exist."
52781 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52784 #, c-format
52785 msgid "This member has no email"
52786 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52789 #, c-format
52790 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52791 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52794 #, c-format
52795 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52796 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52799 #, c-format
52800 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52801 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52804 #, fuzzy, c-format
52805 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52806 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52810 #, c-format
52811 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52812 msgstr ""
52813 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
52814 "obehu."
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52817 #, c-format
52818 msgid "This patron does not exist. "
52819 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52822 #, c-format
52823 msgid "This patron has no circulation history."
52824 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52827 #, c-format
52828 msgid "This patron has no files attached."
52829 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52832 #, fuzzy, c-format
52833 msgid "This patron has no holds history."
52834 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52837 #, c-format
52838 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52839 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52842 #, c-format
52843 msgid ""
52844 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52845 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52846 msgstr ""
52847 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52848 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52851 #, fuzzy, c-format
52852 msgid ""
52853 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52854 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52855 msgstr ""
52856 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52857 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52860 #, fuzzy, c-format
52861 msgid ""
52862 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52863 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52864
52865 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52867 #, c-format
52868 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52869 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
52870
52871 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52873 #, c-format
52874 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52875 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
52876
52877 #. SCRIPT
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52879 msgid ""
52880 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52881 msgstr ""
52882
52883 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52885 #, c-format
52886 msgid ""
52887 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52888 "delete it? "
52889 msgstr ""
52890 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52891 "určite odstrániť? "
52892
52893 #. SCRIPT
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52895 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52896 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52899 #, c-format
52900 msgid ""
52901 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52902 "permissions cannot be selected."
52903 msgstr ""
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52907 msgid ""
52908 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52909 msgstr ""
52910 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
52911 "vypožičaný."
52912
52913 #. SCRIPT
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52915 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52916 msgstr ""
52917 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
52918
52919 #. A
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52923 msgid "This record has no items"
52924 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
52925
52926 #. SCRIPT
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52928 msgid "This record has no items."
52929 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52932 #, c-format
52933 msgid "This record is in use"
52934 msgstr "Tento záznam sa používa"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52937 #, c-format
52938 msgid "This record is used "
52939 msgstr "Tento záznam sa používa "
52940
52941 #. %1$s:  total | html 
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52943 #, c-format
52944 msgid "This record is used %s times"
52945 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52948 #, fuzzy, c-format
52949 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52950 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
52951
52952 #. TR
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52954 msgid ""
52955 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52956 "take care!"
52957 msgstr ""
52958
52959 #. TR
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52961 msgid ""
52962 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52963 "care!"
52964 msgstr ""
52965
52966 #. TR
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52968 msgid ""
52969 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52970 "care!"
52971 msgstr ""
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52975 #, c-format
52976 msgid ""
52977 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52978 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52979 msgstr ""
52980 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
52981 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52985 #, c-format
52986 msgid ""
52987 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52988 msgstr ""
52989 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52992 #, fuzzy, c-format
52993 msgid "This stage contains the following item(s):"
52994 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52998 msgid "This subfield will be deleted"
52999 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53000
53001 #. A
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53003 msgid "This subscription depends on another supplier"
53004 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53007 #, c-format
53008 msgid "This subscription is closed."
53009 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53012 #, c-format
53013 msgid ""
53014 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53015 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53016 msgstr ""
53017 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53018 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53019
53020 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53021 #. %2$s:  ELSE 
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53023 #, c-format
53024 msgid ""
53025 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53026 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53029 #, c-format
53030 msgid "This vendor has no email"
53031 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53034 #, c-format
53035 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53036 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53039 #, c-format
53040 msgid ""
53041 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53042 "card layout editor. "
53043 msgstr ""
53044 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53045 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53046
53047 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53048 #. %2$s:  ELSE 
53049 #. %3$s:  END 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53051 #, c-format
53052 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53053 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53054
53055 #. SCRIPT
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53057 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53058 msgstr ""
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53061 #, c-format
53062 msgid ""
53063 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53064 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53065 msgstr ""
53066 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53067 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53070 #, c-format
53071 msgid ""
53072 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53073 "will be deleted but not the exceptions."
53074 msgstr ""
53075 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53076 "budú odstránené, nie však výnimky."
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53079 #, c-format
53080 msgid ""
53081 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53082 "exceptions will not be deleted."
53083 msgstr ""
53084 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53085 "výnimky nebudú odstránené."
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53088 #, c-format
53089 msgid ""
53090 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53091 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53092 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53093 msgstr ""
53094 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53095 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53096 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53099 #, c-format
53100 msgid ""
53101 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53102 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53103 "dates on which the holiday is repeated."
53104 msgstr ""
53105 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53106 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53107 "opakuje."
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53110 #, c-format
53111 msgid ""
53112 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53113 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53114 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53115 msgstr ""
53116 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53117 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53118 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53121 #, c-format
53122 msgid "Those items won't be deleted"
53123 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53124
53125 #. SCRIPT
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53127 msgid "Threshold missing"
53128 msgstr "Chýba prah"
53129
53130 #. SCRIPT
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53132 msgid "Thu"
53133 msgstr "Štv"
53134
53135 #. IMG
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53138 msgid "Thumbnail"
53139 msgstr "Náhľad"
53140
53141 #. For the first occurrence,
53142 #. SCRIPT
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53149 #, c-format
53150 msgid "Thursday"
53151 msgstr "Štvrtok"
53152
53153 #. SCRIPT
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53155 msgid "Thursdays"
53156 msgstr "Štvrtky"
53157
53158 #. For the first occurrence,
53159 #. SCRIPT
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53162 #, c-format
53163 msgid "Time"
53164 msgstr "Čas"
53165
53166 #. SCRIPT
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53168 msgid "Time zone"
53169 msgstr "Časová zóna"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53172 #, fuzzy, c-format
53173 msgid "Time zone: "
53174 msgstr "Časová zóna"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53178 #, c-format
53179 msgid "Time:"
53180 msgstr "Čas:"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53183 #, c-format
53184 msgid "Timeline"
53185 msgstr "Časová os"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53188 #, c-format
53189 msgid "Timeout"
53190 msgstr "Vypršanie"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53193 #, c-format
53194 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53195 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53199 #, c-format
53200 msgid "Timestamp"
53201 msgstr "Časová značka"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53204 #, c-format
53205 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53206 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53209 #, c-format
53210 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53211 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53301 #, c-format
53302 msgid "Title"
53303 msgstr "Názov"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53306 #, c-format
53307 msgid "Title "
53308 msgstr "Názov "
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53314 #, c-format
53315 msgid "Title (A-Z)"
53316 msgstr "Názov (A-Z)"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53322 #, c-format
53323 msgid "Title (Z-A)"
53324 msgstr "Názov (Z-A)"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53328 #, c-format
53329 msgid "Title (any): "
53330 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53334 #, c-format
53335 msgid "Title (uniform): "
53336 msgstr "Názov (jednotný): "
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53339 #, fuzzy, c-format
53340 msgid "Title and author"
53341 msgstr "Mestá a obce"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53347 #, c-format
53348 msgid "Title phrase"
53349 msgstr "Názov (presne)"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53368 #, c-format
53369 msgid "Title:"
53370 msgstr "Názov:"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53387 #, c-format
53388 msgid "Title: "
53389 msgstr "Názov: "
53390
53391 #. %1$s:  title | html 
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53393 #, c-format
53394 msgid "Title: %s"
53395 msgstr "Názov: %s"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53398 #, c-format
53399 msgid "Titles"
53400 msgstr "Predmety"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53403 #, c-format
53404 msgid "Titles tagged with the term "
53405 msgstr "Tituly označené pojmom "
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53420 #, c-format
53421 msgid "To"
53422 msgstr "Pre"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53426 #, c-format
53427 msgid "To "
53428 msgstr "Pre "
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53431 #, c-format
53432 msgid "To Date : "
53433 msgstr "Po dátum : "
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53446 #, c-format
53447 msgid "To a file:"
53448 msgstr "Do súboru:"
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53452 #, c-format
53453 msgid "To a file: "
53454 msgstr "Do súboru: "
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53457 #, c-format
53458 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53459 msgstr ""
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53462 #, c-format
53463 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53464 msgstr ""
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53467 #, c-format
53468 msgid "To authid: "
53469 msgstr "Po authid: "
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53472 #, fuzzy, c-format
53473 msgid "To biblionumber: "
53474 msgstr "Po číslo záznamu: "
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53477 #, c-format
53478 msgid "To call number:"
53479 msgstr "Po signatúru:"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53482 #, c-format
53483 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53484 msgstr ""
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53487 #, fuzzy, c-format
53488 msgid "To create another patron, go to: "
53489 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53492 #, fuzzy, c-format
53493 msgid "To create circulation rule, go to: "
53494 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53497 #, c-format
53498 msgid "To date: "
53499 msgstr "Po dátum: "
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53502 #, fuzzy, c-format
53503 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53504 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53507 #, c-format
53508 msgid ""
53509 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53510 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53511 "file"
53512 msgstr ""
53513 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53514 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53517 #, c-format
53518 msgid "To item call number: "
53519 msgstr "Po signatúru: "
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53522 #, c-format
53523 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53524 msgstr ""
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53527 #, fuzzy, c-format
53528 msgid ""
53529 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53530 "type."
53531 msgstr ""
53532 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53533 "exemplára."
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53536 #, c-format
53537 msgid "To notify on receiving:"
53538 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53541 #, c-format
53542 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53543 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53546 #, c-format
53547 msgid ""
53548 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53549 "name. "
53550 msgstr ""
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53553 #, fuzzy, c-format
53554 msgid ""
53555 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53556 "Administrator. "
53557 msgstr ""
53558 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53559 "prosím "
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53562 #, c-format
53563 msgid "To screen in the browser:"
53564 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53578 #, c-format
53579 msgid "To screen into the browser: "
53580 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53581
53582 #. %1$s:  patron.title | html 
53583 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53584 #. %3$s:  patron.surname | html 
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53586 #, fuzzy, c-format
53587 msgid ""
53588 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53589 "'Upload.' "
53590 msgstr ""
53591 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53592 "'Načítať.' "
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53603 #, c-format
53604 msgid "To:"
53605 msgstr "Pre:"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53613 #, c-format
53614 msgid "To: "
53615 msgstr "Pre: "
53616
53617 #. SCRIPT
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53619 msgid "Today"
53620 msgstr "Dnes"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53623 #, c-format
53624 msgid "Today's checkins"
53625 msgstr "Dnešné návraty"
53626
53627 #. For the first occurrence,
53628 #. SCRIPT
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53631 #, c-format
53632 msgid "Today's checkouts"
53633 msgstr "Dnešné výpožičky"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53636 #, c-format
53637 msgid "Today's notifications"
53638 msgstr "Dnešné upomienky"
53639
53640 #. A
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53642 msgid "Toggle lowest priority"
53643 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
53644
53645 #. IMG
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53647 msgid "Toggle set to lowest priority"
53648 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53652 #, c-format
53653 msgid "Too many checked out."
53654 msgstr "Priveľa výpožičiek."
53655
53656 #. For the first occurrence,
53657 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53658 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53661 #, c-format
53662 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53663 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53666 #, fuzzy, c-format
53667 msgid "Too many holds for "
53668 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53671 #, fuzzy, c-format
53672 msgid "Too many holds for this record: "
53673 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53678 #, c-format
53679 msgid "Too many holds: "
53680 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53681
53682 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53684 #, c-format
53685 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53686 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
53687
53688 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53689 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53691 #, c-format
53692 msgid ""
53693 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53694 "will not be shown."
53695 msgstr ""
53696
53697 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53698 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53700 #, c-format
53701 msgid ""
53702 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53703 "batch."
53704 msgstr ""
53705
53706 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53707 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53709 #, c-format
53710 msgid ""
53711 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53712 "will not be shown."
53713 msgstr ""
53714
53715 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53716 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53718 #, c-format
53719 msgid ""
53720 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53721 msgstr ""
53722 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
53723 "%s."
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53727 #, fuzzy, c-format
53728 msgid "Tool plugins"
53729 msgstr "Nástrojové moduly"
53730
53731 #. A
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53795 #, c-format
53796 msgid "Tools"
53797 msgstr "Nástroje"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53800 #, c-format
53801 msgid "Tools home"
53802 msgstr "Nástroje-domov"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53805 #, fuzzy, c-format
53806 msgid "Tools tables"
53807 msgstr "Tabuľky čitateľov"
53808
53809 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53811 #, c-format
53812 msgid "Top %s Most-circulated items"
53813 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53817 #, c-format
53818 msgid "Top lists"
53819 msgstr "Naj-zoznamy"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53823 #, c-format
53824 msgid "Top page margin:"
53825 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53828 #, c-format
53829 msgid "Top text margin:"
53830 msgstr "Vrchný okraj textu:"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53833 #, c-format
53834 msgid "Topics"
53835 msgstr "Témy"
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53844 #, c-format
53845 msgid "Total"
53846 msgstr "Celkom"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53849 #, c-format
53850 msgid "Total "
53851 msgstr "Celkom "
53852
53853 #. For the first occurrence,
53854 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53857 #, c-format
53858 msgid "Total (%s)"
53859 msgstr "Celkom (%s)"
53860
53861 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53863 #, c-format
53864 msgid "Total (GST %s %%)"
53865 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
53866
53867 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53869 #, c-format
53870 msgid "Total (GST %s%%)"
53871 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
53872
53873 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53875 #, c-format
53876 msgid "Total (GST %s)"
53877 msgstr "Celkom (GST %s)"
53878
53879 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53881 #, fuzzy, c-format
53882 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53883 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53886 #, c-format
53887 msgid "Total RRP"
53888 msgstr "Celková MOC"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53891 #, fuzzy, c-format
53892 msgid "Total amount outstanding:"
53893 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53896 #, c-format
53897 msgid "Total amount outstanding: "
53898 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53901 #, c-format
53902 msgid "Total amount payable:"
53903 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53906 #, c-format
53907 msgid "Total amount: "
53908 msgstr "Celková suma: "
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53912 #, c-format
53913 msgid "Total available"
53914 msgstr "Dostupných celkom"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53918 #, c-format
53919 msgid "Total checkouts"
53920 msgstr "Výpožičky celkom"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53923 #, c-format
53924 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53925 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53928 #, c-format
53929 msgid "Total checkouts:"
53930 msgstr "Výpožičky celkom:"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53934 #, c-format
53935 msgid "Total cost"
53936 msgstr "Celkové náklady"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53940 #, c-format
53941 msgid "Total current checkouts allowed"
53942 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53946 #, c-format
53947 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53948 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53952 #, c-format
53953 msgid "Total due"
53954 msgstr "Celková podĺžnosť"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53957 #, c-format
53958 msgid "Total due:"
53959 msgstr "Celková podĺžnosť:"
53960
53961 #. %1$s:  fines | $Price 
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53963 #, c-format
53964 msgid "Total due: %s"
53965 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53968 #, c-format
53969 msgid "Total holds"
53970 msgstr "Rezervácie celkom"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53973 #, fuzzy, c-format
53974 msgid "Total holds allowed"
53975 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53978 #, c-format
53979 msgid "Total items in group"
53980 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
53981
53982 #. SCRIPT
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53984 msgid "Total must be a number"
53985 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53988 #, c-format
53989 msgid "Total number of results:"
53990 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53993 #, c-format
53994 msgid "Total ordered"
53995 msgstr "Objednávky celkom"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53998 #, c-format
53999 msgid "Total renewals"
54000 msgstr "Predĺženia celkom"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54003 #, c-format
54004 msgid "Total spent"
54005 msgstr "Celkové náklady"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54008 #, c-format
54009 msgid "Total tax exc."
54010 msgstr "Celkom bez dane"
54011
54012 #. For the first occurrence,
54013 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54017 #, c-format
54018 msgid "Total tax exc. (%s)"
54019 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54022 #, c-format
54023 msgid "Total tax inc."
54024 msgstr "Celkom s daňou"
54025
54026 #. For the first occurrence,
54027 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54031 #, c-format
54032 msgid "Total tax inc. (%s)"
54033 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54037 #, c-format
54038 msgid "Total: "
54039 msgstr "Celkom: "
54040
54041 #. For the first occurrence,
54042 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54045 #, c-format
54046 msgid "Total: %s "
54047 msgstr "Celkom: %s "
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54051 #, c-format
54052 msgid "Totals:"
54053 msgstr "Celkom:"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54056 #, c-format
54057 msgid "Transacting librarian"
54058 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54061 #, c-format
54062 msgid "Transaction branch"
54063 msgstr "Pobočka transakcie"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54066 #, c-format
54067 msgid "Transaction date"
54068 msgstr "Dátum transakcie"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54071 #, fuzzy, c-format
54072 msgid "Transaction library"
54073 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54074
54075 #. A
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54077 msgid "Transaction logs"
54078 msgstr "Denníky transakcií"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54081 #, c-format
54082 msgid "Transaction type"
54083 msgstr "Typ transakcie"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54086 #, c-format
54087 msgid "Transaction type:"
54088 msgstr "Typ transakcie:"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54095 #, fuzzy, c-format
54096 msgid "Transactions"
54097 msgstr "Preklady"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54107 #, c-format
54108 msgid "Transfer"
54109 msgstr "Presun"
54110
54111 #. INPUT type=submit
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54113 msgid "Transfer collection"
54114 msgstr "Presunúť zbierku"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54117 #, c-format
54118 msgid "Transfer collection "
54119 msgstr "Presunúť zbierku "
54120
54121 #. %1$s:  reser.diff | html 
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54123 #, c-format
54124 msgid "Transfer is %s days late"
54125 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54128 #, c-format
54129 msgid "Transfer is not allowed for: "
54130 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54133 #, fuzzy, c-format
54134 msgid "Transfer now? "
54135 msgstr "Presunúť teraz?"
54136
54137 #. SCRIPT
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54139 msgid "Transfer order to this basket?"
54140 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54146 #, c-format
54147 msgid "Transfer to:"
54148 msgstr "Presunúť do:"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54151 #, c-format
54152 msgid "Transferred"
54153 msgstr "Presunuté"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54156 #, c-format
54157 msgid "Transferred from basket: "
54158 msgstr "Presunuté z košíka: "
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54161 #, c-format
54162 msgid "Transferred items"
54163 msgstr "Presunuté exempláre"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54166 #, c-format
54167 msgid "Transferred to basket: "
54168 msgstr "Presunuté do košíka: "
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54171 #, c-format
54172 msgid "Transfers"
54173 msgstr "Presuny"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54176 #, c-format
54177 msgid "Transfers are "
54178 msgstr "Presuny sa "
54179
54180 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54182 #, c-format
54183 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54184 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54188 #, c-format
54189 msgid "Transfers to receive"
54190 msgstr "Presuny na prijatie"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54193 #, c-format
54194 msgid "Translate into other languages"
54195 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54196
54197 #. A
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54199 #, fuzzy
54200 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54201 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54205 #, c-format
54206 msgid "Translation"
54207 msgstr "Preklad"
54208
54209 #. SCRIPT
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54211 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54212 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54215 #, c-format
54216 msgid "Translation manager:"
54217 msgstr "Správca prekladu:"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54220 #, c-format
54221 msgid "Translation: "
54222 msgstr "Preklad: "
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54225 #, c-format
54226 msgid "Translations"
54227 msgstr "Preklady"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54230 #, c-format
54231 msgid "Transport"
54232 msgstr "Prevoz"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54236 #, c-format
54237 msgid "Transport cost matrix"
54238 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54241 #, c-format
54242 msgid "Transport: "
54243 msgstr "Prevoz: "
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54246 #, c-format
54247 msgid "Treaties "
54248 msgstr "Zmluvy "
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54251 #, c-format
54252 msgid "Try again with a different barcode"
54253 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54254
54255 #. INPUT type=submit
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54260 #, c-format
54261 msgid "Try another search"
54262 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54263
54264 #. SCRIPT
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54266 msgid "Tu"
54267 msgstr "Ut"
54268
54269 #. SCRIPT
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54271 msgid "Tue"
54272 msgstr "Uto"
54273
54274 #. For the first occurrence,
54275 #. SCRIPT
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54282 #, c-format
54283 msgid "Tuesday"
54284 msgstr "Utorok"
54285
54286 #. SCRIPT
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54288 msgid "Tuesdays"
54289 msgstr "Utorky"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54292 #, c-format
54293 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54294 msgstr ""
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54317 #, c-format
54318 msgid "Type"
54319 msgstr "Typ"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54322 #, fuzzy, c-format
54323 msgid "Type of change"
54324 msgstr "Typ postupu"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54328 #, c-format
54329 msgid "Type:"
54330 msgstr "Typ:"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54336 #, c-format
54337 msgid "Type: "
54338 msgstr "Typ: "
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54341 #, c-format
54342 msgid "UF"
54343 msgstr ""
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54346 #, c-format
54347 msgid "UKMARC"
54348 msgstr "UKMARC"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54351 #, c-format
54352 msgid "UNIMARC"
54353 msgstr "UNIMARC"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54357 #, c-format
54358 msgid "URL"
54359 msgstr "URL"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54362 #, c-format
54363 msgid "URL(s)"
54364 msgstr "URL"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54367 #, c-format
54368 msgid "URL: "
54369 msgstr "URL: "
54370
54371 #. For the first occurrence,
54372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54375 #, c-format
54376 msgid "URL: %s "
54377 msgstr "URL: %s "
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54381 #, c-format
54382 msgid "US Inches"
54383 msgstr ""
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54386 #, c-format
54387 msgid "UTF-8 (Default)"
54388 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54389
54390 #. SCRIPT
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54392 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54393 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54394
54395 #. For the first occurrence,
54396 #. SCRIPT
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54398 #, fuzzy
54399 msgid "Unable to change status of note."
54400 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54401
54402 #. SCRIPT
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54404 msgid "Unable to check in"
54405 msgstr "Nedarí sa návrat"
54406
54407 #. SCRIPT
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54409 msgid "Unable to create enrollment!"
54410 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54411
54412 #. SCRIPT
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54414 msgid "Unable to delete club!"
54415 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54418 #, c-format
54419 msgid "Unable to delete patron"
54420 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54423 #, c-format
54424 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54425 msgstr ""
54426 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54429 #, c-format
54430 msgid "Unable to delete staff user"
54431 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54432
54433 #. SCRIPT
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54435 msgid "Unable to delete template!"
54436 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54437
54438 #. SCRIPT
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54440 msgid "Unable to resume, hold not found"
54441 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54442
54443 #. For the first occurrence,
54444 #. SCRIPT
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54447 #, fuzzy
54448 msgid "Unable to save description"
54449 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54452 #, c-format
54453 msgid "Unable to save image to database."
54454 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54455
54456 #. SCRIPT
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54458 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54459 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54460
54461 #. SCRIPT
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54463 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54464 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54467 #, c-format
54468 msgid "Unapprove"
54469 msgstr "Neschváliť"
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54472 #, c-format
54473 msgid "Unauthorized user "
54474 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54477 #, c-format
54478 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54479 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54482 #, c-format
54483 msgid "Uncertain"
54484 msgstr "Neistá"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54487 #, c-format
54488 msgid "Uncertain price: "
54489 msgstr "Neistá cena: "
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54495 #, c-format
54496 msgid "Uncertain prices"
54497 msgstr "Neisté ceny"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54503 #, c-format
54504 msgid "Unchanged"
54505 msgstr "Nezmenený"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54510 #, c-format
54511 msgid "Uncheck all"
54512 msgstr "Odznačiť všetko"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54517 #, c-format
54518 msgid "Undef"
54519 msgstr "Nedef"
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54524 #, c-format
54525 msgid "Undefined"
54526 msgstr "Nedefinovaný"
54527
54528 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54530 msgid "Undo import into catalog"
54531 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54535 #, c-format
54536 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54537 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54540 #, c-format
54541 msgid "Ungrouped baskets"
54542 msgstr "Nezoskupené košíky"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54545 #, c-format
54546 msgid "Unhighlight"
54547 msgstr "Nezvýrazniť"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54550 #, c-format
54551 msgid "Unified title"
54552 msgstr "Zjednotený názov"
54553
54554 #. For the first occurrence,
54555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54558 #, c-format
54559 msgid "Unified title: %s "
54560 msgstr "Jednotný názov: %s "
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54563 #, c-format
54564 msgid "Uniform Resource Identifier"
54565 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54568 #, c-format
54569 msgid "Uninstall"
54570 msgstr "Odinštalovať"
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54574 #, c-format
54575 msgid "Unique holiday"
54576 msgstr "Jedinečný sviatok"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54579 #, c-format
54580 msgid "Unique holidays"
54581 msgstr "Jedinečné sviatky"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54584 #, c-format
54585 msgid "Unique identifier: "
54586 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54591 #, c-format
54592 msgid "Unit"
54593 msgstr "Jednotka"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54599 #, c-format
54600 msgid "Unit cost"
54601 msgstr "Cena za kus"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54604 #, c-format
54605 msgid "Unit cost search"
54606 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54609 #, c-format
54610 msgid "Unit price"
54611 msgstr "Jednotková cena"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54614 #, c-format
54615 msgid "Unit: "
54616 msgstr "Jednotka: "
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54619 #, c-format
54620 msgid "Units per issue"
54621 msgstr "Jednotiek na číslo"
54622
54623 #. SCRIPT
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54625 msgid "Units per issue is required"
54626 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54629 #, c-format
54630 msgid "Units per issue: "
54631 msgstr "Jednotiek na číslo: "
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54635 #, c-format
54636 msgid "Units:"
54637 msgstr "Jednotky:"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54643 #, c-format
54644 msgid "Units: "
54645 msgstr "Jednotky: "
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54648 #, fuzzy, c-format
54649 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54650 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54653 #, c-format
54654 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54655 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54658 #, c-format
54659 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54660 msgstr ""
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54663 #, c-format
54664 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54665 msgstr ""
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54668 #, fuzzy, c-format
54669 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54670 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54673 #, c-format
54674 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54675 msgstr ""
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54678 #, c-format
54679 msgid "Université de Lyon 3, France"
54680 msgstr ""
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54683 #, c-format
54684 msgid "Université de Rennes 2, France"
54685 msgstr ""
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54688 #, c-format
54689 msgid "Université de St Etienne, France"
54690 msgstr ""
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54694 #, c-format
54695 msgid "Unknown"
54696 msgstr "Neznámy"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54699 #, c-format
54700 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54701 msgstr ""
54702 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
54703 "administrátora. "
54704
54705 #. %1$s:  errtype | html 
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54707 #, c-format
54708 msgid "Unknown error type %s."
54709 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54712 #, c-format
54713 msgid "Unknown error."
54714 msgstr "Neznáma chyba."
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54717 #, c-format
54718 msgid "Unknown plugin type "
54719 msgstr "Neznámy typ modulu "
54720
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54723 msgid "Unknown record type, cannot import"
54724 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
54725
54726 #. SCRIPT
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54728 msgid "Unknown subfield"
54729 msgstr "Neznáme podpole"
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54733 msgid "Unknown tag"
54734 msgstr "Neznáma značka"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54742 #, fuzzy, c-format
54743 msgid "Unlimited"
54744 msgstr "Oddeľovač: "
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54747 #, c-format
54748 msgid "Unpacking completed"
54749 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54752 #, c-format
54753 msgid "Unreceived orders"
54754 msgstr "Neprijaté objednávky"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54758 #, c-format
54759 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54760 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
54761
54762 #. SCRIPT
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54764 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54765 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54768 #, c-format
54769 msgid "Unset"
54770 msgstr "Deaktivovať"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54773 #, fuzzy, c-format
54774 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54775 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54776
54777 #. IMG
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54779 msgid "Unset lowest priority"
54780 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54784 #, c-format
54785 msgid "Until date: "
54786 msgstr "Až do dátumu: "
54787
54788 #. INPUT type=submit name=submit
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54794 #, c-format
54795 msgid "Update"
54796 msgstr "Aktualizovať"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54799 #, c-format
54800 msgid "Update "
54801 msgstr "Aktualizovať "
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54806 #, c-format
54807 msgid "Update SQL"
54808 msgstr "Aktualizovať SQL"
54809
54810 #. SCRIPT
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54812 msgid "Update action"
54813 msgstr "Aktualizovať akcie"
54814
54815 #. INPUT type=submit
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54817 #, fuzzy
54818 msgid "Update adjustments"
54819 msgstr "Aktualizovať akcie"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54822 #, c-format
54823 msgid "Update all child funds with this owner "
54824 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54828 #, c-format
54829 msgid "Update child to adult patron"
54830 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54833 #, c-format
54834 msgid "Update errors :"
54835 msgstr "Chyby aktualizácie :"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54838 #, fuzzy, c-format
54839 msgid "Update existing or add new"
54840 msgstr "Použiť existujúci záznam"
54841
54842 #. INPUT type=submit name=submit
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54844 msgid "Update hold(s)"
54845 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
54846
54847 #. SCRIPT
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54849 msgid "Update item"
54850 msgstr "Aktualizovať exemplár"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54853 #, c-format
54854 msgid "Update patron records"
54855 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54858 #, c-format
54859 msgid "Update report :"
54860 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54863 #, c-format
54864 msgid "Update succeeded"
54865 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54868 #, c-format
54869 msgid "Update your database"
54870 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
54871
54872 #. INPUT type=submit
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54874 msgid "Update your statistics usage"
54875 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
54876
54877 #. %1$s:  name | html 
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54879 #, c-format
54880 msgid "Update: %s"
54881 msgstr "Aktualizovať: %s"
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54884 #, c-format
54885 msgid "Updated SQL"
54886 msgstr "Aktualizované SQL"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54889 #, fuzzy, c-format
54890 msgid "Updated between:"
54891 msgstr "Aktualizované dňa"
54892
54893 #. For the first occurrence,
54894 #. SCRIPT
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54897 #, c-format
54898 msgid "Updated on"
54899 msgstr "Aktualizované dňa"
54900
54901 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54903 #, c-format
54904 msgid "Updated on %s"
54905 msgstr "Aktualizované dňa %s"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54908 #, c-format
54909 msgid "Updated:"
54910 msgstr "Aktualizovaný:"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54913 #, c-format
54914 msgid "Updating database structure"
54915 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54930 #, c-format
54931 msgid "Upload"
54932 msgstr "Načítať"
54933
54934 #. INPUT type=submit name=upload
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54936 msgid "Upload File"
54937 msgstr "Načítať súbor"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54940 #, fuzzy, c-format
54941 msgid "Upload Koha plugin"
54942 msgstr "Načítať moduly Kohy"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54945 #, c-format
54946 msgid "Upload New File"
54947 msgstr "Načítať nový súbor"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54951 #, fuzzy, c-format
54952 msgid "Upload a file"
54953 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54956 #, c-format
54957 msgid "Upload additional images for patron cards"
54958 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54963 #, fuzzy, c-format
54964 msgid "Upload an image file: "
54965 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
54966
54967 #. SCRIPT
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54969 #, fuzzy
54970 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54971 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54974 #, c-format
54975 msgid "Upload another KOC file"
54976 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54979 #, c-format
54980 msgid "Upload any file"
54981 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54984 #, fuzzy, c-format
54985 msgid "Upload any file "
54986 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54989 #, c-format
54990 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54991 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54994 #, c-format
54995 msgid "Upload directory"
54996 msgstr "Načítať adresár"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54999 #, c-format
55000 msgid "Upload directory: "
55001 msgstr "Načítať adresár: "
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55007 #, c-format
55008 msgid "Upload file"
55009 msgstr "Načítať súbor"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55013 #, c-format
55014 msgid "Upload file:"
55015 msgstr "Načítať súbor:"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55018 #, c-format
55019 msgid "Upload image"
55020 msgstr "Načítať obrázok"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55023 #, c-format
55024 msgid "Upload images"
55025 msgstr "Načítať obrázky"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55031 #, c-format
55032 msgid "Upload local cover image"
55033 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "Upload local cover images "
55038 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55041 #, c-format
55042 msgid "Upload more images"
55043 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55046 #, fuzzy, c-format
55047 msgid "Upload new file"
55048 msgstr "Načítať nové súbory"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55051 #, c-format
55052 msgid "Upload new files"
55053 msgstr "Načítať nové súbory"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55056 #, c-format
55057 msgid "Upload offline circulation data"
55058 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55061 #, c-format
55062 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55063 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55066 #, c-format
55067 msgid "Upload patron image"
55068 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55074 #, c-format
55075 msgid "Upload patron images"
55076 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55079 #, c-format
55080 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55081 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55084 #, fuzzy, c-format
55085 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55086 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55090 #, c-format
55091 msgid "Upload plugin"
55092 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55098 #, c-format
55099 msgid "Upload progress: "
55100 msgstr "Napredovanie načítania: "
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55103 #, c-format
55104 msgid "Upload quotes"
55105 msgstr "Načítať citáty"
55106
55107 #. For the first occurrence,
55108 #. SCRIPT
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55113 msgid "Upload status: "
55114 msgstr "Stav načítania: "
55115
55116 #. For the first occurrence,
55117 #. SCRIPT
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55120 msgid "Upload status: Cancelled "
55121 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55124 #, c-format
55125 msgid "Upload transactions"
55126 msgstr "Načítať transakcie"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55131 #, c-format
55132 msgid "Uploaded"
55133 msgstr "Načítané"
55134
55135 #. SCRIPT
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55137 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55138 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55139
55140 #. SCRIPT
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55142 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55143 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55146 #, c-format
55147 msgid "Upper age limit"
55148 msgstr "Horná veková hranica"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55152 #, c-format
55153 msgid "Upperage limit: "
55154 msgstr "Horná veková hranica: "
55155
55156 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55158 #, c-format
55159 msgid "Url: %s"
55160 msgstr "Url: %s"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55163 #, c-format
55164 msgid "Usage"
55165 msgstr "Použitie"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55169 #, c-format
55170 msgid "Usage: "
55171 msgstr "Použitie: "
55172
55173 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55175 #, c-format
55176 msgid "Usage: %s "
55177 msgstr "Použitie: %s "
55178
55179 #. INPUT type=submit
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55181 msgid "Use Existing"
55182 msgstr "Použiť existujúci"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55186 #, c-format
55187 msgid "Use MARC Modification Template:"
55188 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55191 #, c-format
55192 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55193 msgstr ""
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55197 #, c-format
55198 msgid "Use a barcode file"
55199 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55206 #, c-format
55207 msgid "Use a file"
55208 msgstr "Použiť súbor"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55212 #, c-format
55213 msgid "Use a file "
55214 msgstr "Použiť súbor "
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55217 #, c-format
55218 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55219 msgstr ""
55220 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55223 #, c-format
55224 msgid ""
55225 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55226 "rules, they will be deleted without warning!"
55227 msgstr ""
55228 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55229 "budú odstránené bez upozornenia!"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55232 #, c-format
55233 msgid "Use default values"
55234 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55237 #, c-format
55238 msgid "Use existing record"
55239 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55240
55241 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55243 #, fuzzy
55244 msgid "Use for MARC exports"
55245 msgstr "Použitie na export iso2709"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55248 #, c-format
55249 msgid "Use for OPAC search groups"
55250 msgstr ""
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55254 #, c-format
55255 msgid "Use for OPAC search groups "
55256 msgstr ""
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55259 #, c-format
55260 msgid "Use for staff search groups"
55261 msgstr ""
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55265 #, c-format
55266 msgid "Use for staff search groups "
55267 msgstr ""
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55270 #, c-format
55271 msgid ""
55272 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55273 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55274 msgstr ""
55275 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55276 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55280 #, fuzzy, c-format
55281 msgid "Use records from the following list: "
55282 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55285 #, fuzzy, c-format
55286 msgid "Use report plugins "
55287 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55290 #, c-format
55291 msgid "Use restrictions"
55292 msgstr "Použiť obmedzenia"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55297 #, c-format
55298 msgid "Use saved"
55299 msgstr "Použiť uložené"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55302 #, c-format
55303 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55304 msgstr ""
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55307 #, c-format
55308 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55309 msgstr ""
55310 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55313 #, c-format
55314 msgid ""
55315 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55316 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55317 "writing custom SQL reports."
55318 msgstr ""
55319 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55320 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55321 "vlastnými SQL výkazmi."
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55324 #, c-format
55325 msgid ""
55326 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55327 msgstr ""
55328 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55329 "vo Vašich výkazoch"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55332 #, c-format
55333 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55334 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55337 #, c-format
55338 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55339 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55340
55341 #. For the first occurrence,
55342 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55345 #, c-format
55346 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55347 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55350 #, c-format
55351 msgid "Use tool plugins"
55352 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55355 #, fuzzy, c-format
55356 msgid "Use tool plugins "
55357 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55360 #, c-format
55361 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55362 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55365 #, c-format
55366 msgid "Used"
55367 msgstr "Použitý"
55368
55369 #. ABBR
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55371 msgid "Used For"
55372 msgstr "Použité v"
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55376 #, fuzzy, c-format
55377 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55378 msgstr "Štatistika akvizícií"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55381 #, c-format
55382 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55383 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55388 #, c-format
55389 msgid "Used in"
55390 msgstr "Použitý v"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55393 #, c-format
55394 msgid ""
55395 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55396 "status. Similar to NOT_LOAN"
55397 msgstr ""
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55400 #, c-format
55401 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55402 msgstr ""
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55405 #, c-format
55406 msgid ""
55407 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55408 "type for devices like lockers and sorters."
55409 msgstr ""
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55412 #, fuzzy, c-format
55413 msgid "Used: "
55414 msgstr "Použitý"
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55417 #, c-format
55418 msgid "Useful resources"
55419 msgstr "Užitočné zdroje"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55422 #, c-format
55423 msgid "Useless without upload_general_files"
55424 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55425
55426 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55427 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55429 #, c-format
55430 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55431 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55432
55433 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55434 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55436 #, c-format
55437 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55438 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55441 #, c-format
55442 msgid "Userid"
55443 msgstr "Userid"
55444
55445 #. %1$s:  e.userid | html 
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55447 #, c-format
55448 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55449 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55452 #, c-format
55453 msgid "Userid: "
55454 msgstr "Userid: "
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55463 #, c-format
55464 msgid "Username"
55465 msgstr "Prihlasovacie meno"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55468 #, c-format
55469 msgid "Username/password already exists."
55470 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55474 #, c-format
55475 msgid "Username:"
55476 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55481 #, c-format
55482 msgid "Username: "
55483 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55486 #, c-format
55487 msgid "Users:"
55488 msgstr "Používatelia:"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55492 #, c-format
55493 msgid "Using framework:"
55494 msgstr "Použitý rámec:"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55497 #, fuzzy, c-format
55498 msgid "Using the following CSV profile: "
55499 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55502 #, c-format
55503 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55504 msgstr ""
55505 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55508 #, c-format
55509 msgid "VHS tape / Videocassette"
55510 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55513 #, c-format
55514 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55515 msgstr ""
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55518 #, c-format
55519 msgid "Validated"
55520 msgstr "Overený"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55527 #, c-format
55528 msgid "Value"
55529 msgstr "Hodnota"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55533 #, c-format
55534 msgid "Value: "
55535 msgstr "Hodnota: "
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55538 #, c-format
55539 msgid "Values"
55540 msgstr "Hodnoty"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55543 #, c-format
55544 msgid "Values are comma-separated."
55545 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55548 #, c-format
55549 msgid ""
55550 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55551 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55552 "is limited to 200 characters"
55553 msgstr ""
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55556 #, fuzzy, c-format
55557 msgid "Values for manual invoicing types"
55558 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55561 #, c-format
55562 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55563 msgstr ""
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55566 #, c-format
55567 msgid "Vanier College, Canada"
55568 msgstr ""
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55571 #, c-format
55572 msgid "Variable name:"
55573 msgstr "Meno premennej:"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55576 #, c-format
55577 msgid "Variable options:"
55578 msgstr "Možnosti premennej:"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55581 #, c-format
55582 msgid "Variable type:"
55583 msgstr "Typ premennej:"
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55587 #, c-format
55588 msgid "Variable: "
55589 msgstr "Premenná: "
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55608 #, c-format
55609 msgid "Vendor"
55610 msgstr "Predajca"
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55613 #, c-format
55614 msgid "Vendor "
55615 msgstr "Predajca "
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55618 #, c-format
55619 msgid "Vendor EDI accounts"
55620 msgstr "Účty predajcov EDI"
55621
55622 #. A
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55624 msgid "Vendor detail page"
55625 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55628 #, c-format
55629 msgid "Vendor details"
55630 msgstr "Detaily o predajcovi"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55633 #, c-format
55634 msgid "Vendor invoice:"
55635 msgstr "Faktúra predajcu:"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55638 #, c-format
55639 msgid "Vendor is:"
55640 msgstr "Predajcom je:"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55643 #, c-format
55644 msgid "Vendor is: "
55645 msgstr "Predajcom je: "
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55648 #, fuzzy, c-format
55649 msgid "Vendor name: "
55650 msgstr "Meno predajcu : "
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55653 #, c-format
55654 msgid "Vendor not found"
55655 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55659 #, c-format
55660 msgid "Vendor note"
55661 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55665 #, c-format
55666 msgid "Vendor note:"
55667 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
55677 #, c-format
55678 msgid "Vendor note: "
55679 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55680
55681 #. SCRIPT
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55683 msgid "Vendor price must be a number"
55684 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55688 #, c-format
55689 msgid "Vendor price: "
55690 msgstr "Cena od predajcu: "
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55693 #, c-format
55694 msgid "Vendor search"
55695 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55698 #, c-format
55699 msgid "Vendor search results"
55700 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
55701
55702 #. %1$s:  count | html 
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55704 #, c-format
55705 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55706 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55707
55708 #. %1$s:  count | html 
55709 #. %2$s:  supplier | html 
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55711 #, c-format
55712 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55713 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55714
55715 #. %1$s:  count | html 
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55717 #, c-format
55718 msgid "Vendor search: %s results found"
55719 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55720
55721 #. %1$s:  count | html 
55722 #. %2$s:  supplier | html 
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55724 #, c-format
55725 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55726 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55738 #, c-format
55739 msgid "Vendor:"
55740 msgstr "Predajca:"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55752 #, c-format
55753 msgid "Vendor: "
55754 msgstr "Predajca: "
55755
55756 #. %1$s:  suppliername | html 
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55758 #, c-format
55759 msgid "Vendor: %s"
55760 msgstr "Predajca: %s"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55763 #, c-format
55764 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55765 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55768 #, c-format
55769 msgid "Verify you want to delete patrons"
55770 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55773 #, c-format
55774 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55775 msgstr ""
55776
55777 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55779 #, c-format
55780 msgid "Version: %s "
55781 msgstr "Verzia: %s "
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55787 #, c-format
55788 msgid "Vertical: "
55789 msgstr "Zvislý: "
55790
55791 #. For the first occurrence,
55792 #. SCRIPT
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55797 #, c-format
55798 msgid "View"
55799 msgstr "Zobraziť"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55802 #, c-format
55803 msgid "View "
55804 msgstr "Zobraziť "
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55807 #, c-format
55808 msgid "View All"
55809 msgstr "Zobraziť všetko"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55812 #, c-format
55813 msgid "View ILL requests"
55814 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
55815
55816 #. For the first occurrence,
55817 #. SCRIPT
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55821 #, c-format
55822 msgid "View MARC"
55823 msgstr "Zobraziť MARC"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55826 #, c-format
55827 msgid "View MARC conversion plugins"
55828 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55831 #, c-format
55832 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55833 msgstr ""
55834 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55837 #, c-format
55838 msgid "View all libraries"
55839 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55842 #, c-format
55843 msgid "View all pending patron modifications"
55844 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55847 #, c-format
55848 msgid "View all plugins"
55849 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55852 #, c-format
55853 msgid "View analytics"
55854 msgstr "Zobraziť analytiku"
55855
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55858 #, fuzzy
55859 msgid "View biblio details"
55860 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55861
55862 #. For the first occurrence,
55863 #. SCRIPT
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55867 msgid "View borrower details"
55868 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55871 #, fuzzy, c-format
55872 msgid "View course"
55873 msgstr "Nový kurz"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55878 #, c-format
55879 msgid "View dictionary"
55880 msgstr "Zobraziť slovník"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55883 #, c-format
55884 msgid "View existing record"
55885 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55888 #, c-format
55889 msgid "View final record"
55890 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
55891
55892 #. A
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55894 #, fuzzy
55895 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55896 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
55897
55898 #. A
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55900 #, fuzzy
55901 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55902 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55905 #, c-format
55906 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55907 msgstr ""
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55910 #, c-format
55911 msgid "View invoice"
55912 msgstr "Zobraziť faktúru"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55915 #, c-format
55916 msgid "View item's checkout history"
55917 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55920 #, c-format
55921 msgid "View message"
55922 msgstr "Zobraziť správu"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55925 #, fuzzy, c-format
55926 msgid "View note"
55927 msgstr "Zobraziť faktúru"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55930 #, c-format
55931 msgid "View online payment plugins"
55932 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55935 #, c-format
55936 msgid ""
55937 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55938 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55939 msgstr ""
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55942 #, fuzzy, c-format
55943 msgid "View patron record"
55944 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55947 #, c-format
55948 msgid "View pending offline circulation actions"
55949 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55952 #, c-format
55953 msgid "View plugins by class "
55954 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55957 #, c-format
55958 msgid "View report plugins"
55959 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55963 #, c-format
55964 msgid "View restrictions"
55965 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
55966
55967 #. INPUT type=submit
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55969 msgid "View spine label"
55970 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55973 #, c-format
55974 msgid "View tool plugins"
55975 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55978 #, c-format
55979 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55980 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55983 #, c-format
55984 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55985 msgstr ""
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55988 #, c-format
55989 msgid "Visibility: "
55990 msgstr "Viditeľnosť: "
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55993 #, c-format
55994 msgid "Void"
55995 msgstr ""
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55998 #, fuzzy, c-format
55999 msgid "Void payment"
56000 msgstr "Zaplatiť"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56003 #, c-format
56004 msgid "Vol no."
56005 msgstr "Roč. č."
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56011 #, c-format
56012 msgid "Volume"
56013 msgstr "Ročník"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56016 #, c-format
56017 msgid "Volume date"
56018 msgstr "Dátum zväzku"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56021 #, c-format
56022 msgid "Volume information"
56023 msgstr "Informácia o zväzku"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56026 #, c-format
56027 msgid "Volume number"
56028 msgstr "Číslo zväzku"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56034 #, c-format
56035 msgid "Volume:"
56036 msgstr "Zväzok:"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56041 #, c-format
56042 msgid "WARNING:"
56043 msgstr "UPOZORNENIE:"
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56047 #, c-format
56048 msgid "Waiting"
56049 msgstr "Čakajúci"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56052 #, c-format
56053 msgid "Waiting "
56054 msgstr "Čakajúci "
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56058 #, c-format
56059 msgid "Waiting date"
56060 msgstr "Dátum čakania"
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56063 #, fuzzy, c-format
56064 msgid "Waiting since"
56065 msgstr "Čakajúci "
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56092 #, c-format
56093 msgid "Warning"
56094 msgstr "Upozornenie"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56097 #, c-format
56098 msgid "Warning at (%%): "
56099 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56102 #, c-format
56103 msgid "Warning at (amount): "
56104 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56107 #, c-format
56108 msgid "Warning regarding current user"
56109 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56112 #, c-format
56113 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56114 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56115
56116 #. SCRIPT
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56118 msgid ""
56119 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56120 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56121 msgstr ""
56122 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56123 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56124
56125 #. %1$s:  encumbrance | html 
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56127 #, c-format
56128 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56129 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56130
56131 #. %1$s:  expenditure | html 
56132 #. %2$s:  IF (currency) 
56133 #. %3$s:  currency | html 
56134 #. %4$s:  END 
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56136 #, c-format
56137 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56138 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56142 #, c-format
56143 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56144 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56147 #, fuzzy, c-format
56148 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56149 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56153 #, c-format
56154 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56155 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56159 #, fuzzy, c-format
56160 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56161 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56164 #, c-format
56165 msgid ""
56166 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56167 "created."
56168 msgstr ""
56169 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56175 #, c-format
56176 msgid "Warning:"
56177 msgstr "Upozornenie:"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56180 #, fuzzy, c-format
56181 msgid ""
56182 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56183 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56184 msgstr ""
56185 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56186 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56187
56188 #. SCRIPT
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56190 msgid "Warning: Duplicate organization"
56191 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56192
56193 #. SCRIPT
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56195 msgid "Warning: Duplicate patron"
56196 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56197
56198 #. SCRIPT
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56200 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56201 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56202
56203 #. For the first occurrence,
56204 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56205 #. %2$s:  message.current_version | html 
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56208 #, c-format
56209 msgid ""
56210 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56211 "I'll try my best."
56212 msgstr ""
56213 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56214 "Urobím, čo budem môcť."
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56217 #, fuzzy, c-format
56218 msgid ""
56219 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56220 "own risk. "
56221 msgstr ""
56222 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56223 "vlastné riziko."
56224
56225 #. SCRIPT
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56227 msgid ""
56228 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56229 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56230 msgstr ""
56231 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56232 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56233 "záznam?"
56234
56235 #. A
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56237 #, fuzzy
56238 msgid ""
56239 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56240 "numbers of overdue items."
56241 msgstr ""
56242 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56243 "omeškaných exemplárov."
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56246 #, fuzzy, c-format
56247 msgid ""
56248 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56249 "own risk. "
56250 msgstr ""
56251 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56252 "vlastné riziko."
56253
56254 #. SCRIPT
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56256 #, fuzzy
56257 msgid ""
56258 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56259 "it."
56260 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56261
56262 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56264 #, c-format
56265 msgid ""
56266 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56267 msgstr ""
56268 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56269 "Nemožno uskutočniť návrat."
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56272 #, c-format
56273 msgid "Warning: no barcodes were found"
56274 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56277 #, fuzzy, c-format
56278 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56279 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56282 #, c-format
56283 msgid "Warnings"
56284 msgstr "Upozornenia"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56287 #, c-format
56288 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56289 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56292 #, fuzzy, c-format
56293 msgid "Washoe County Library System, USA"
56294 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56295
56296 #. SCRIPT
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56298 msgid "We"
56299 msgstr "St"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56302 #, c-format
56303 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56304 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56305
56306 #. %1$s:  dbversion | html 
56307 #. %2$s:  kohaversion | html 
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56309 #, c-format
56310 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56311 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56314 #, c-format
56315 msgid "We encountered an error:"
56316 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56319 #, c-format
56320 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56321 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56324 #, c-format
56325 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56326 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56329 #, c-format
56330 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56331 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56334 #, c-format
56335 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56336 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56339 #, c-format
56340 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56341 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56344 #, c-format
56345 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56346 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56349 #, c-format
56350 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56351 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56354 #, c-format
56355 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56356 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56359 #, c-format
56360 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56361 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56364 #, c-format
56365 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56366 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56369 #, c-format
56370 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56371 msgstr ""
56372 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56375 #, c-format
56376 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56377 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56380 #, c-format
56381 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56382 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56385 #, c-format
56386 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56387 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56390 #, c-format
56391 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56392 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56395 #, c-format
56396 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56397 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56400 #, c-format
56401 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56402 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56405 #, c-format
56406 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56407 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
56408
56409 #. A
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56411 #, c-format
56412 msgid "Web services"
56413 msgstr "Webové služby"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56416 #, c-format
56417 msgid "Website"
56418 msgstr "Webstránka"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56422 #, c-format
56423 msgid "Website: "
56424 msgstr "Webstránka: "
56425
56426 #. SCRIPT
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56428 msgid "Wed"
56429 msgstr "Str"
56430
56431 #. For the first occurrence,
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56439 #, c-format
56440 msgid "Wednesday"
56441 msgstr "Streda"
56442
56443 #. SCRIPT
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56445 msgid "Wednesdays"
56446 msgstr "Stredy"
56447
56448 #. For the first occurrence,
56449 #. SCRIPT
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56453 #, c-format
56454 msgid "Week"
56455 msgstr "Týždeň"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56458 #, c-format
56459 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56460 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56461
56462 #. SCRIPT
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56464 msgid "Weekly holiday: %s"
56465 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56469 #, c-format
56470 msgid "Weight"
56471 msgstr "Váha"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56474 #, c-format
56475 msgid ""
56476 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56477 "increased relevancy. "
56478 msgstr ""
56479
56480 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56482 #, c-format
56483 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56484 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56487 #, c-format
56488 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56489 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56492 #, c-format
56493 msgid "What's next?"
56494 msgstr "Čo ďalej?"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56497 #, c-format
56498 msgid ""
56499 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56500 "particular item type."
56501 msgstr ""
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56504 #, c-format
56505 msgid ""
56506 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56507 "find and use the price of the currently active currency. "
56508 msgstr ""
56509 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56510 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56514 #, c-format
56515 msgid "When more than"
56516 msgstr "Keď viac než"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "When more than: "
56521 msgstr "Keď viac než"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56524 #, c-format
56525 msgid "When there is an irregular issue:"
56526 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56529 #, c-format
56530 msgid "When to charge"
56531 msgstr "Kedy účtovať"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56534 #, c-format
56535 msgid ""
56536 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56537 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56538 msgstr ""
56539 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56540 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56541
56542 #. SCRIPT
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56544 msgid "Why close an empty basket?"
56545 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56546
56547 #. SCRIPT
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56549 msgid "Winter"
56550 msgstr "Zima"
56551
56552 #. SCRIPT
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56554 msgid "With %s selected searches: "
56555 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56558 #, c-format
56559 msgid ""
56560 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56561 msgstr ""
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56564 #, c-format
56565 msgid "With framework : "
56566 msgstr "S rámcom : "
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56569 #, c-format
56570 msgid "With framework: "
56571 msgstr "S rámcom: "
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56574 #, c-format
56575 msgid "With items owned by the following libraries: "
56576 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56577
56578 #. SCRIPT
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56580 msgid "With selected search: "
56581 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56585 #, c-format
56586 msgid "Withdrawn"
56587 msgstr "Odstavený"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56590 #, c-format
56591 msgid "Withdrawn on"
56592 msgstr "Odstavený dňa"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56595 #, c-format
56596 msgid "Withdrawn on:"
56597 msgstr "Odstavený dňa:"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56600 #, c-format
56601 msgid "Withdrawn status"
56602 msgstr "Stav odstavenia"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56605 #, c-format
56606 msgid "Withdrawn status:"
56607 msgstr "Stav odstavenia:"
56608
56609 #. SCRIPT
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56611 msgid "Wk"
56612 msgstr "Týž"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56615 #, c-format
56616 msgid "Women"
56617 msgstr "Ženy"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56620 #, c-format
56621 msgid "Working day"
56622 msgstr "Pracovný deň"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56625 #, c-format
56626 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56627 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56630 #, fuzzy, c-format
56631 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56632 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56638 #, c-format
56639 msgid "Write off"
56640 msgstr "Odpísať"
56641
56642 #. INPUT type=submit name=woall
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
56644 msgid "Write off all"
56645 msgstr "Odpísať všetko"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56648 #, fuzzy, c-format
56649 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56650 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56653 #, c-format
56654 msgid "Write off an individual fine"
56655 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56658 #, fuzzy, c-format
56659 msgid "Write off fines and fees "
56660 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
56661
56662 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56664 #, fuzzy
56665 msgid "Write off selected"
56666 msgstr "# z % vybraných"
56667
56668 #. INPUT type=submit
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56670 msgid "Write off this charge"
56671 msgstr "Odpísať tento poplatok"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56674 #, fuzzy, c-format
56675 msgid "Writeoff"
56676 msgstr "Odpísať"
56677
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56682 #, fuzzy, c-format
56683 msgid "Writeoff %s"
56684 msgstr "Odpísať"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56688 #, c-format
56689 msgid "Writeoff amount: "
56690 msgstr "Odpísaná suma: "
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56693 #, c-format
56694 msgid "X "
56695 msgstr "X "
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56698 #, fuzzy, c-format
56699 msgid "XML"
56700 msgstr "MARCXML"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56703 #, c-format
56704 msgid "XML configuration file"
56705 msgstr "konfiguračný súbor XML"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56708 #, c-format
56709 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56710 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56713 #, c-format
56714 msgid "Xercode, Spain"
56715 msgstr "Xercode, Spain"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56718 #, c-format
56719 msgid "YUI"
56720 msgstr "YUI"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56731 #, c-format
56732 msgid "Year"
56733 msgstr "Rok"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56737 #, c-format
56738 msgid "Year: "
56739 msgstr "Rok: "
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56742 #, c-format
56743 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56744 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
56745
56746 #. SCRIPT
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56748 msgid "Yearly holiday: %s"
56749 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
56750
56751 #. For the first occurrence,
56752 #. SCRIPT
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56801 #, c-format
56802 msgid "Yes"
56803 msgstr "Áno"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56811 #, c-format
56812 msgid "Yes "
56813 msgstr "Áno "
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56818 #, c-format
56819 msgid "Yes and try to override system preferences"
56820 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56825 #, c-format
56826 msgid "Yes if settings allow it"
56827 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56830 #, c-format
56831 msgid "Yes, I confirm"
56832 msgstr "Áno, potvrdzujem"
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56835 #, c-format
56836 msgid "Yes, cancel (Y)"
56837 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56840 #, c-format
56841 msgid "Yes, check out (Y)"
56842 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56846 #, c-format
56847 msgid "Yes, close (Y)"
56848 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
56849
56850 #. INPUT type=submit
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56866 #, c-format
56867 msgid "Yes, delete"
56868 msgstr "Áno, odstrániť"
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56871 #, c-format
56872 msgid "Yes, delete (Y)"
56873 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56876 #, c-format
56877 msgid "Yes, delete contract"
56878 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56881 #, c-format
56882 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56883 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56886 #, c-format
56887 msgid "Yes, delete record matching rule"
56888 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56891 #, c-format
56892 msgid "Yes, delete this currency"
56893 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56896 #, c-format
56897 msgid "Yes, delete this framework"
56898 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56901 #, c-format
56902 msgid "Yes, delete this fund"
56903 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56906 #, c-format
56907 msgid "Yes, delete this item type"
56908 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56912 #, c-format
56913 msgid "Yes, delete this subfield"
56914 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56917 #, c-format
56918 msgid "Yes, delete this tag"
56919 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56922 #, c-format
56923 msgid "Yes, edit existing items"
56924 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
56927 #, c-format
56928 msgid "Yes, print slip"
56929 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56932 #, c-format
56933 msgid "Yes, renew (Y)"
56934 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56937 #, fuzzy, c-format
56938 msgid "Yes, reset mappings"
56939 msgstr "Priradenia sád OAI"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
56942 #, c-format
56943 msgid "Yes: Edit existing authority"
56944 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
56945
56946 #. INPUT type=submit
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56948 msgid "Yes: View existing items"
56949 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56953 #, c-format
56954 msgid "YesNo"
56955 msgstr "ÁnoNie"
56956
56957 #. SCRIPT
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56959 msgid "You already have a list with that name!"
56960 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
56961
56962 #. SCRIPT
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56964 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56965 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56968 #, fuzzy, c-format
56969 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56970 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56973 #, c-format
56974 msgid "You are about to install Koha."
56975 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
56976
56977 #. SCRIPT
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56979 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56980 msgstr ""
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56983 #, c-format
56984 msgid ""
56985 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56986 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56987 "using this account."
56988 msgstr ""
56989 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
56990 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
56991 "tohto účtu."
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56994 #, c-format
56995 msgid ""
56996 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56997 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56998 msgstr ""
56999 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57000 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57001 "inštalácii Kohy. "
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57004 #, c-format
57005 msgid ""
57006 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57007 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57008 msgstr ""
57009 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57010 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57011
57012 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57014 #, c-format
57015 msgid ""
57016 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57017 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57018 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57019 msgstr ""
57020 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57021 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57022 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57025 #, c-format
57026 msgid ""
57027 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57028 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57029 "Koha instance. "
57030 msgstr ""
57031 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57032 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57033 "inštalácii Kohy. "
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57036 #, c-format
57037 msgid ""
57038 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57039 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57040 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57041 "preference for the file upload plugin to work. "
57042 msgstr ""
57043 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57044 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57045 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57046 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57049 #, c-format
57050 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57051 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57054 #, c-format
57055 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57056 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57057
57058 #. A
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57060 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57061 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57062
57063 #. A
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57065 #, fuzzy
57066 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57067 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57070 #, c-format
57071 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57072 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57073
57074 #. A
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57076 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57077 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57078
57079 #. A
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57081 msgid "You are not authorized to set permissions"
57082 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57085 #, c-format
57086 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57087 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57088
57089 #. SCRIPT
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57091 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57092 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57093
57094 #. SCRIPT
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57096 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57097 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57100 #, c-format
57101 msgid "You are only viewing one item. "
57102 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57105 #, c-format
57106 msgid "You are running a development version of Koha"
57107 msgstr ""
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57110 #, c-format
57111 msgid ""
57112 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57113 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57114 msgstr ""
57115 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57116 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57119 #, c-format
57120 msgid ""
57121 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57122 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57123 msgstr ""
57124 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57125 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57126
57127 #. I
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57129 msgid ""
57130 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57131 "saved and sent as a single message."
57132 msgstr ""
57133 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57134 "budú vám zaslané v jednej správe."
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57137 #, c-format
57138 msgid ""
57139 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57140 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57141 "order will not be deleted)."
57142 msgstr ""
57143 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57144 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57145 "objednávke nebudú odstránené)."
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57148 #, c-format
57149 msgid ""
57150 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57151 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57152 msgstr ""
57153 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57154 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57157 #, c-format
57158 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57159 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57162 #, c-format
57163 msgid ""
57164 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57165 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57166 "be an exception."
57167 msgstr ""
57168 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57169 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57172 #, c-format
57173 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57174 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57175
57176 #. SCRIPT
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57178 msgid "You can only select %s item(s)"
57179 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57182 #, c-format
57183 msgid ""
57184 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57185 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57186 "or category."
57187 msgstr ""
57188 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57189 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57190 "typ exemplára alebo kategórie."
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57193 #, c-format
57194 msgid ""
57195 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57196 "information."
57197 msgstr ""
57198 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57199 "na stránku pomoci."
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57202 #, c-format
57203 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57204 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57205
57206 #. SCRIPT
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57208 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57209 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57212 #, c-format
57213 msgid "You can't create any orders unless you first "
57214 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57215
57216 #. SCRIPT
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57218 msgid "You can't receive any more items"
57219 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57220
57221 #. SCRIPT
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57223 #, fuzzy
57224 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57225 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57226
57227 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57229 #, fuzzy
57230 msgid "You cannot edit this subscription"
57231 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57232
57233 #. SCRIPT
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57235 #, fuzzy
57236 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57237 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57240 #, c-format
57241 msgid "You did not specify any search criteria."
57242 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57245 #, c-format
57246 msgid "You didn't select any external target."
57247 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57248
57249 #. SCRIPT
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57251 msgid ""
57252 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57253 "on this computer."
57254 msgstr ""
57255 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57256 "počítači."
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57259 #, c-format
57260 msgid "You do not have permission to access this page. "
57261 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57264 #, c-format
57265 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57266 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57269 #, c-format
57270 msgid "You do not have permission to delete this list."
57271 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57274 #, c-format
57275 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57276 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57279 #, c-format
57280 msgid "You do not have permission to update this list."
57281 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57284 #, c-format
57285 msgid "You do not have permission to view this list."
57286 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57289 #, c-format
57290 msgid ""
57291 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57292 "set to receive overdue notices."
57293 msgstr ""
57294 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57295 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57298 #, c-format
57299 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57300 msgstr ""
57301 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57302 "záložky"
57303
57304 #. %1$s:  total | html 
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57306 #, c-format
57307 msgid ""
57308 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57309 "using Koha"
57310 msgstr ""
57311 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57312 "používania Kohy"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57315 #, c-format
57316 msgid ""
57317 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57318 "process..."
57319 msgstr ""
57320 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57323 #, c-format
57324 msgid ""
57325 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57326 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57327 msgstr ""
57328 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57329 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57330 "nerobili."
57331
57332 #. SCRIPT
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57334 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57335 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57336
57337 #. SCRIPT
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57339 msgid ""
57340 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57341 "the catalog"
57342 msgstr ""
57343 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57344 "odstsrániť z katalógu"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57347 #, c-format
57348 msgid ""
57349 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57350 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57351
57352 #. SCRIPT
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57354 msgid "You have made changes to system preferences."
57355 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57356
57357 #. SCRIPT
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57359 msgid ""
57360 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57361 "cancel modifications."
57362 msgstr ""
57363 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57364 "zrušte úpravy."
57365
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57368 msgid ""
57369 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57370 "barcodes to your entire catalog."
57371 msgstr ""
57372 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57373 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57374
57375 #. SCRIPT
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57377 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57378 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57379
57380 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57382 #, c-format
57383 msgid ""
57384 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57385 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57386 msgstr ""
57387 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57388 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57389
57390 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57391 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57392 #. %3$s:  ELSE 
57393 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57394 #. %5$s:  END 
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57396 #, c-format
57397 msgid ""
57398 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57399 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57400 "configuration file. The following configuration file was used without "
57401 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57402 "%s. %s "
57403 msgstr ""
57404 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57405 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57406 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57407 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57410 #, c-format
57411 msgid ""
57412 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57413 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57414 "date "
57415 msgstr ""
57416 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57417 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57418 "dátum vypršania "
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57421 #, c-format
57422 msgid ""
57423 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57424 "by pipes."
57425 msgstr ""
57426 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57427 "zvislými čiarami."
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57430 #, c-format
57431 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57432 msgstr ""
57433 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57434
57435 #. SCRIPT
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57437 msgid ""
57438 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57439 "that have not been uploaded."
57440 msgstr ""
57441 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57444 #, c-format
57445 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57446 msgstr ""
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57449 #, c-format
57450 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57451 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57454 #, c-format
57455 msgid "You must be online to use these options."
57456 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57457
57458 #. SCRIPT
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57460 msgid "You must choose a first publication date"
57461 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57462
57463 #. SCRIPT
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57465 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57466 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57467
57468 #. SCRIPT
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57470 #, fuzzy
57471 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57472 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57473
57474 #. OPTION
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57476 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57477 msgstr ""
57478 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57479 "MARC."
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57482 #, c-format
57483 msgid "You must define a budget in Administration"
57484 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57487 #, c-format
57488 msgid "You must enter a term to search on "
57489 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57490
57491 #. SCRIPT
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57493 msgid "You must give your new patron list a name!"
57494 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57495
57496 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57498 #, c-format
57499 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57500 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57503 #, c-format
57504 msgid "You must reset your password"
57505 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57506
57507 #. SCRIPT
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57509 msgid "You must select a fund"
57510 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57511
57512 #. SCRIPT
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57514 #, fuzzy
57515 msgid "You must select at least one serial to edit"
57516 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57517
57518 #. SCRIPT
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57520 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57521 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57522
57523 #. For the first occurrence,
57524 #. SCRIPT
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57527 msgid "You must select checkout(s) to export"
57528 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57529
57530 #. SCRIPT
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57532 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57533 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57534
57535 #. SCRIPT
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57537 msgid "You must select one or more reports to delete"
57538 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57539
57540 #. SCRIPT
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57542 #, fuzzy
57543 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57544 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57545
57546 #. SCRIPT
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57548 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57549 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57550
57551 #. SCRIPT
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57553 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57554 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57555
57556 #. SCRIPT
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57558 msgid "You need to save the page before printing"
57559 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57562 #, c-format
57563 msgid "You searched for "
57564 msgstr "Hľadali ste "
57565
57566 #. For the first occurrence,
57567 #. %1$s:  IF ( title ) 
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57571 #, c-format
57572 msgid "You searched for: %s"
57573 msgstr "Hľadali ste: %s"
57574
57575 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57577 #, c-format
57578 msgid ""
57579 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57580 "record in your catalog: %s"
57581 msgstr ""
57582 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57583 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57586 #, c-format
57587 msgid ""
57588 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57589 msgstr ""
57590 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57593 #, c-format
57594 msgid ""
57595 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57596 "the phone templates."
57597 msgstr ""
57598 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57599 "použitie šablón telefónu."
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57602 #, c-format
57603 msgid "You should not ignore this warning."
57604 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57607 #, c-format
57608 msgid ""
57609 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57610 "instructions. "
57611 msgstr ""
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57614 #, c-format
57615 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57616 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57619 #, c-format
57620 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57621 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57624 #, c-format
57625 msgid "You'll have to treat them individually. "
57626 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57629 #, fuzzy, c-format
57630 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57631 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57634 #, fuzzy, c-format
57635 msgid ""
57636 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57637 "(at least version 5.10)."
57638 msgstr ""
57639 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57640 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57643 #, c-format
57644 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57645 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57648 #, c-format
57649 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57650 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57653 #, c-format
57654 msgid "Your authority search history is empty."
57655 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57658 #, c-format
57659 msgid "Your cart"
57660 msgstr "Váš košík"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57663 #, c-format
57664 msgid "Your cart "
57665 msgstr "Váš košík "
57666
57667 #. SCRIPT
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57669 msgid "Your cart is currently empty"
57670 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57673 #, c-format
57674 msgid "Your cart is empty."
57675 msgstr "Váš košík je prázdny."
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57678 #, c-format
57679 msgid "Your catalog search history is empty."
57680 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57683 #, fuzzy, c-format
57684 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57685 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57688 #, fuzzy, c-format
57689 msgid "Your comment has been submitted "
57690 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57693 #, c-format
57694 msgid "Your country: "
57695 msgstr "Vaša krajina: "
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57698 #, c-format
57699 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57700 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57704 #, c-format
57705 msgid "Your download should begin automatically."
57706 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57709 #, c-format
57710 msgid "Your file was processed."
57711 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
57712
57713 #. SCRIPT
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57715 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57716 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57719 #, c-format
57720 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57721 msgstr ""
57722 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57725 #, c-format
57726 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57727 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
57728
57729 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57731 #, c-format
57732 msgid "Your list: %s "
57733 msgstr "Váš zoznam: %s "
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57738 #, c-format
57739 msgid "Your lists"
57740 msgstr "Vaše zoznamy"
57741
57742 #. SCRIPT
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57744 msgid "Your lists:"
57745 msgstr "Vaše zoznamy:"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57748 #, c-format
57749 msgid "Your notification has been sent."
57750 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57753 #, c-format
57754 msgid "Your patron lists"
57755 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57756
57757 #. %1$s:  reportname | html 
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57759 #, c-format
57760 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57761 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57764 #, c-format
57765 msgid ""
57766 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57767 "modifications, otherwise it will do nothing."
57768 msgstr ""
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57771 #, c-format
57772 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57773 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57776 #, c-format
57777 msgid "Your request gave the following results:"
57778 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57781 #, fuzzy, c-format
57782 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57783 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57786 #, c-format
57787 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57788 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57791 #, c-format
57792 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57793 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57798 #, c-format
57799 msgid "Your search returned no results."
57800 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57803 #, fuzzy, c-format
57804 msgid "Your search returned no results. "
57805 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57808 #, c-format
57809 msgid ""
57810 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57811 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57812 msgstr ""
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57815 #, c-format
57816 msgid ""
57817 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57818 "spam)."
57819 msgstr ""
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57822 #, fuzzy, c-format
57823 msgid "Z39.50 authority search points"
57824 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
57827 #, c-format
57828 msgid "Z39.50 search"
57829 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57835 #, c-format
57836 msgid "Z39.50/SRU search"
57837 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
57838
57839 #. %1$s:  msg_add | html 
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57841 #, c-format
57842 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57843 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
57844
57845 #. %1$s:  msg_add | html 
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57847 #, c-format
57848 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57849 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57852 #, c-format
57853 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57854 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
57855
57856 #. %1$s:  msg_add | html 
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57858 #, c-format
57859 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57860 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57865 #, c-format
57866 msgid "Z39.50/SRU servers"
57867 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57870 #, c-format
57871 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57872 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57875 #, c-format
57876 msgid "ZIP file"
57877 msgstr "Súbor ZIP"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57885 #, c-format
57886 msgid "ZIP/Postal code"
57887 msgstr "PSČ"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57892 #, c-format
57893 msgid "ZIP/Postal code: "
57894 msgstr "PSČ: "
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57897 #, c-format
57898 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57899 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57902 #, c-format
57903 msgid "Zebra version: "
57904 msgstr "Verzia Zebry: "
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57907 #, c-format
57908 msgid "Zip file"
57909 msgstr "Súbor Zip"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57913 #, c-format
57914 msgid "[ New list ]"
57915 msgstr "[ Nový zoznam ]"
57916
57917 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57918 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57920 #, c-format
57921 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57922 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57923
57924 #. INPUT type=button
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57926 #, fuzzy
57927 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57928 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
57929
57930 #. INPUT type=button
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57932 msgid ""
57933 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57934 "status[% END %]"
57935 msgstr ""
57936
57937 #. A
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57939 #, fuzzy
57940 msgid ""
57941 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57942 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57943 msgstr ""
57944 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
57945 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
57946
57947 #. A
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57949 #, fuzzy
57950 msgid ""
57951 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57952 "items before deleting this record."
57953 msgstr ""
57954 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
57955 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
57956
57957 #. IMG
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57962 #, fuzzy
57963 msgid "[% direction | html %] sort"
57964 msgstr "[% direction %] sort"
57965
57966 #. INPUT type=text name=discount
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57968 msgid "[% discount | format ("
57969 msgstr "[% discount | format ("
57970
57971 #. A
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57974 #, fuzzy
57975 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57976 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
57977
57978 #. IMG
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57980 #, fuzzy
57981 msgid ""
57982 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57983 "cardnumber | html %])"
57984 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57987 #, c-format
57988 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57989 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57992 #, c-format
57993 msgid ""
57994 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57995 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57996 "%%] "
57997 msgstr ""
57998 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57999 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58000 "%%] "
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58003 #, c-format
58004 msgid ""
58005 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58006 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58007 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58008 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58009 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58010 msgstr ""
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58013 #, c-format
58014 msgid ""
58015 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58016 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58017 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58018 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58019 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58020 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58021 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58022 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58023 msgstr ""
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58027 #, c-format
58028 msgid ""
58029 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58030 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58031 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58032 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58033 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58034 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58035 msgstr ""
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58038 #, c-format
58039 msgid ""
58040 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58041 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58042 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58043 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58044 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58045 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58046 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58047 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58048 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58049 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58050 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58051 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58052 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58053 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58054 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58055 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58056 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58057 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58058 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58059 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58060 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58061 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58062 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58063 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58064 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58065 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58066 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58067 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58068 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58069 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58070 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58071 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58072 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58073 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58074 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58075 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58076 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58077 msgstr ""
58078 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58079 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58080 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58081 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58082 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58083 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58084 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58085 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58086 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58087 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58088 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58089 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58090 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58091 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58092 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58093 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58094 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58095 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58096 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58097 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58098 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58099 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58100 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58101 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58102 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58103 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58104 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58105 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58106 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58107 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58108 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58109 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58110 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58111 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58112 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58113 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58114 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58117 #, c-format
58118 msgid "[Main page]"
58119 msgstr "[Hlavná stránka]"
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58122 #, c-format
58123 msgid "[Overridden] "
58124 msgstr "[Obídené] "
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58127 #, c-format
58128 msgid "[Previous page]"
58129 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58132 #, c-format
58133 msgid "[clear]"
58134 msgstr "[vymazať]"
58135
58136 #. %1$s:  END 
58137 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58138 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58139 #. %4$s:  END 
58140 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58141 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58142 #. %7$s:  END 
58143 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58144 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58145 #. %10$s:  END 
58146 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58147 #. %12$s:  END 
58148 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58149 #. %14$s:  END 
58150 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58151 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58152 #. %17$s:  END 
58153 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58154 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58156 #, fuzzy, c-format
58157 msgid ""
58158 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58159 "%s %s (%s) %s "
58160 msgstr ""
58161 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58162 "%s "
58163
58164 #. %1$s:  END 
58165 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58166 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58167 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58168 #. %5$s:  END 
58169 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58170 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58172 #, fuzzy, c-format
58173 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58174 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58177 #, c-format
58178 msgid "_ matches only a single character"
58179 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58180
58181 #. SCRIPT
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58183 msgid "a an the"
58184 msgstr "a an the"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58188 #, c-format
58189 msgid "about page"
58190 msgstr "stránka informácií"
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58193 #, c-format
58194 msgid "active"
58195 msgstr "aktívny"
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58198 #, c-format
58199 msgid "added successfully"
58200 msgstr "úspešne pridaný"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58203 #, c-format
58204 msgid "administrator account"
58205 msgstr "administrátorský účet"
58206
58207 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58209 #, c-format
58210 msgid "after %s days."
58211 msgstr "po %s dňoch."
58212
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58215 #, c-format
58216 msgid "all"
58217 msgstr "všetko"
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58220 #, c-format
58221 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58222 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58225 #, c-format
58226 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58227 msgstr ""
58228 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58229
58230 #. SCRIPT
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58232 msgid "already exists in database"
58233 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58237 #, c-format
58238 msgid "already has a hold"
58239 msgstr "už má rezerváciu"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58242 #, c-format
58243 msgid "analytics."
58244 msgstr "analytika."
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58247 #, c-format
58248 msgid "and"
58249 msgstr "a"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58253 #, c-format
58254 msgid "and "
58255 msgstr "a "
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58258 #, c-format
58259 msgid "and has been returned."
58260 msgstr "a bol vrátený."
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58263 #, c-format
58264 msgid "and mark one currency as active."
58265 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58268 #, c-format
58269 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58270 msgstr ""
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58273 #, c-format
58274 msgid "and the "
58275 msgstr "a "
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58278 #, c-format
58279 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58280 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58284 #, fuzzy, c-format
58285 msgid "and:"
58286 msgstr "...a: "
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid "any library"
58291 msgstr "akákoľvek knižnica "
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58296 #, c-format
58297 msgid "any library "
58298 msgstr "akákoľvek knižnica "
58299
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58302 #, c-format
58303 msgid "approved"
58304 msgstr "schválený"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58307 #, c-format
58308 msgid "are licensed under the "
58309 msgstr "sú povolené v zmysle "
58310
58311 #. SCRIPT
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58313 msgid "at %s"
58314 msgstr "v %s"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58317 #, c-format
58318 msgid "at : "
58319 msgstr "v : "
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58322 #, c-format
58323 msgid "at current library "
58324 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58327 #, c-format
58328 msgid "at least 1 item type defined"
58329 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58332 #, c-format
58333 msgid "at least 1 item type must be defined"
58334 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58337 #, c-format
58338 msgid "at least 1 library defined"
58339 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58342 #, c-format
58343 msgid "at least 1 library must be defined"
58344 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58347 #, c-format
58348 msgid "at least one template for using this tool. "
58349 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58350
58351 #. INPUT type=text name=data_preview
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58353 #, fuzzy
58354 msgid "barcode"
58355 msgstr "Čiarový kód"
58356
58357 #. INPUT type=text name=data_preview
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58359 #, fuzzy
58360 msgid "barcode|borrowernumber"
58361 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58362
58363 #. A
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58365 msgid "basket"
58366 msgstr "košík"
58367
58368 #. A
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58371 msgid "basketgroup"
58372 msgstr "Skupina košíkov"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58376 #, c-format
58377 msgid "batch_anonymise.pl"
58378 msgstr "batch_anonymise.pl"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58381 #, c-format
58382 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58383 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58387 #, c-format
58388 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58389 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58392 #, c-format
58393 msgid "be mapped to the same tag,"
58394 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58397 #, fuzzy, c-format
58398 msgid ""
58399 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58400 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58401 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58404 #, c-format
58405 msgid "beep.ogg"
58406 msgstr "beep.ogg"
58407
58408 #. SCRIPT
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58410 msgid "begins with "
58411 msgstr "začína na "
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58414 #, c-format
58415 msgid "biblio and biblionumber"
58416 msgstr "biblio a biblionumber"
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58419 #, c-format
58420 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58421 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58424 #, c-format
58425 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58426 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58427
58428 #. INPUT type=text name=data_preview
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58430 #, fuzzy
58431 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58432 msgstr "biblio a biblionumber"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58435 #, c-format
58436 msgid "budget_code"
58437 msgstr "budget_code"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58442 #, c-format
58443 msgid "by"
58444 msgstr "podľa"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58448 #, c-format
58449 msgid "by "
58450 msgstr "od "
58451
58452 #. For the first occurrence,
58453 #. %1$s:  author | html 
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58458 #, c-format
58459 msgid "by %s"
58460 msgstr "od %s"
58461
58462 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58463 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58464 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58465 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58466 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58467 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58468 #. %7$s:  END 
58469 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58470 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58471 #. %10$s:  END 
58472 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58473 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58474 #. %13$s:  END 
58475 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58476 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58477 #. %16$s:  END 
58478 #. %17$s:  END 
58479 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58480 #. %19$s:  END 
58481 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58482 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58483 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58484 #. %23$s:  END 
58485 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58486 #. %25$s:  END 
58487 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58489 #, c-format
58490 msgid ""
58491 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58492 "%s "
58493 msgstr ""
58494 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58495 "%s "
58496
58497 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58499 #, c-format
58500 msgid "by %s: "
58501 msgstr "od %s: "
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58504 #, c-format
58505 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58506 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58509 #, c-format
58510 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58511 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58514 #, fuzzy, c-format
58515 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58516 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58519 #, c-format
58520 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58521 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58524 #, c-format
58525 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58526 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58529 #, c-format
58530 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58531 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58534 #, fuzzy, c-format
58535 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58536 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58539 #, c-format
58540 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58541 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58544 #, c-format
58545 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58546 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58549 #, c-format
58550 msgid ""
58551 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58552 "page visible while you scroll, licensed under the "
58553 msgstr ""
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58556 #, c-format
58557 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58558 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58561 #, c-format
58562 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58563 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58564
58565 #. SCRIPT
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58567 msgid "by _AUTHOR_"
58568 msgstr "by _AUTHOR_"
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58571 #, c-format
58572 msgid "by item types"
58573 msgstr "podľa typov exemplára"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58576 #, c-format
58577 msgid "by libraries"
58578 msgstr "podľa knižníc"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58581 #, c-format
58582 msgid "by months"
58583 msgstr "podľa mesiacov"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58586 #, c-format
58587 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58588 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58591 #, c-format
58592 msgid "call.ogg"
58593 msgstr "call.ogg"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
58596 #, c-format
58597 msgid "callnumber"
58598 msgstr "signatúra"
58599
58600 #. For the first occurrence,
58601 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58604 #, c-format
58605 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58606 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58607
58608 #. %1$s:  maxreserves | html 
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58610 #, c-format
58611 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58612 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58613
58614 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58615 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58616 #. %3$s:  maxreserves | html 
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58618 #, c-format
58619 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58620 msgstr ""
58621 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58622 "rezervácií."
58623
58624 #. For the first occurrence,
58625 #. SCRIPT
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58627 msgid "cannot be repeated"
58628 msgstr "nedá sa opakovať"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58631 #, c-format
58632 msgid "cataloging the record"
58633 msgstr "katalogizácia záznamu"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58636 #, c-format
58637 msgid "ccode"
58638 msgstr "ccode"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58641 #, c-format
58642 msgid "characters"
58643 msgstr "znaky"
58644
58645 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58647 msgid "check to delete this field"
58648 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58651 #, c-format
58652 msgid "children's library"
58653 msgstr "knižnica pre deti"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58656 #, c-format
58657 msgid "click here"
58658 msgstr "kliknite sem"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58661 #, c-format
58662 msgid "click to log out"
58663 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58666 #, c-format
58667 msgid "closed"
58668 msgstr "zatvorená"
58669
58670 #. For the first occurrence,
58671 #. %1$s:  END 
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58674 #, c-format
58675 msgid "club %s "
58676 msgstr "klub %s "
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58679 #, c-format
58680 msgid "code and "
58681 msgstr "kód a "
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58684 #, c-format
58685 msgid "collection"
58686 msgstr "zbierka"
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58689 #, c-format
58690 msgid "configuration file."
58691 msgstr "konfiguračný súbor."
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58694 #, c-format
58695 msgid "considered late"
58696 msgstr "považujú za oneskorené"
58697
58698 #. SCRIPT
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58700 msgid "containing "
58701 msgstr "pokračuje "
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58719 #, c-format
58720 msgid "contains"
58721 msgstr "obsahuje"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58724 #, c-format
58725 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58726 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58729 #, c-format
58730 msgid "copyno"
58731 msgstr "copyno"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58734 #, c-format
58735 msgid "create a CSV profile"
58736 msgstr "vytvoriť profil CSV"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58739 #, c-format
58740 msgid "create one or more authorized values"
58741 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58744 #, c-format
58745 msgid "critical.ogg"
58746 msgstr "critical.ogg"
58747
58748 #. SPAN
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58751 msgid ""
58752 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58753 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58754 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58755 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58756 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58757 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58758 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58759 msgstr ""
58760 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58761 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58762 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58763 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58764 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58765 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58766 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58769 #, c-format
58770 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58771 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58774 #, c-format
58775 msgid "day(s) "
58776 msgstr "dňa/í "
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58779 #, c-format
58780 msgid "days "
58781 msgstr "dní "
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58784 #, c-format
58785 msgid "days ago"
58786 msgstr "dní dozadu"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58789 #, c-format
58790 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58791 msgstr ""
58792 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
58793 "exemplárov"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58796 #, c-format
58797 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58798 msgstr ""
58799 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
58800 "exemplárov"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58803 #, c-format
58804 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58805 msgstr ""
58806 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
58807 "exemplárov"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58810 #, c-format
58811 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58812 msgstr ""
58813 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
58814 "exemplárov"
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58817 #, c-format
58818 msgid "define a budget and a fund"
58819 msgstr "definovať rozpočet a fond"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58822 #, c-format
58823 msgid "define a notice"
58824 msgstr "definovať oznámenie"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58827 #, c-format
58828 msgid "del"
58829 msgstr "zruš"
58830
58831 #. A
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58833 msgid "detail of the subscription"
58834 msgstr "detail o predplatnom"
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58837 #, c-format
58838 msgid "device_connect.ogg"
58839 msgstr "device_connect.ogg"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58842 #, c-format
58843 msgid "device_disconnect.ogg"
58844 msgstr "device_disconnect.ogg"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58847 #, c-format
58848 msgid "digits"
58849 msgstr "číslice"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58852 #, fuzzy, c-format
58853 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58854 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
58855
58856 #. A
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58858 msgid "display detail for this librarian."
58859 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58862 #, c-format
58863 msgid "do a catalog search"
58864 msgstr "hľadajte v katalógu"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58867 #, fuzzy, c-format
58868 msgid "doXulting"
58869 msgstr "Distribučný"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58872 #, c-format
58873 msgid "doesn't exist"
58874 msgstr "neexistuje"
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58877 #, c-format
58878 msgid "doesn't match"
58879 msgstr "nezhoduje sa"
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58883 #, c-format
58884 msgid "doesn't match any existing record."
58885 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
58886
58887 #. INPUT type=reset
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58889 msgid "déselectionner tout"
58890 msgstr "déselectionner tout"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58894 #, c-format
58895 msgid "ecost tax exc."
58896 msgstr "ecost bez dane"
58897
58898 #. TH
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58900 #, fuzzy
58901 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58902 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58906 #, c-format
58907 msgid "ecost tax inc."
58908 msgstr "ecost s daňou"
58909
58910 #. SCRIPT
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58912 msgid "edit items"
58913 msgstr "upraviť exempláre"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58916 #, c-format
58917 msgid "email"
58918 msgstr "email"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58921 #, c-format
58922 msgid "ending.ogg"
58923 msgstr "ending.ogg"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58926 #, c-format
58927 msgid ""
58928 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58929 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58930 msgstr ""
58931 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58932 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58935 #, c-format
58936 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58937 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58940 #, fuzzy, c-format
58941 msgid "exchange"
58942 msgstr "Zmeniť"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58945 #, c-format
58946 msgid "exists"
58947 msgstr "existuje"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58950 #, c-format
58951 msgid "expired"
58952 msgstr "vypršal"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58955 #, c-format
58956 msgid "fail.ogg"
58957 msgstr "fail.ogg"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58960 #, c-format
58961 msgid "failed to be added"
58962 msgstr "nepodarilo sa pridať"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58965 #, c-format
58966 msgid "failed to be updated"
58967 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
58968
58969 #. SCRIPT
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58971 msgid "failed to run"
58972 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58975 #, c-format
58976 msgid "fair-trade"
58977 msgstr "fair-trade"
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58980 #, c-format
58981 msgid "famfamfam.com"
58982 msgstr "famfamfam.com"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58985 #, c-format
58986 msgid "field "
58987 msgstr "pole "
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58990 #, c-format
58991 msgid "field(s) "
58992 msgstr "pole(ia) "
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58995 #, c-format
58996 msgid ""
58997 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58998 "issue, please unset the flag."
58999 msgstr ""
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59002 #, c-format
59003 msgid "folder"
59004 msgstr "priečinok"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59007 #, c-format
59008 msgid "for "
59009 msgstr "pre "
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59012 #, c-format
59013 msgid "framework values"
59014 msgstr "hodnoty rámca"
59015
59016 #. SCRIPT
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59018 msgid "from"
59019 msgstr "od"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59024 #, c-format
59025 msgid "from "
59026 msgstr "od "
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59029 #, c-format
59030 msgid "gears"
59031 msgstr "mechanizmy"
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59034 #, c-format
59035 msgid "gift"
59036 msgstr "dar"
59037
59038 #. A
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59040 #, fuzzy
59041 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59042 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59043
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59045 #, c-format
59046 msgid "gone no address"
59047 msgstr "zmizol bez adresy"
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59050 #, c-format
59051 msgid "group by"
59052 msgstr "zoskupiť podľa"
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59056 #, c-format
59057 msgid "group by "
59058 msgstr "zoskupiť podľa "
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59061 #, c-format
59062 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59063 msgstr ""
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59066 #, c-format
59067 msgid "has "
59068 msgstr "má "
59069
59070 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59072 #, fuzzy, c-format
59073 msgid "has %s attached items. "
59074 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59077 #, c-format
59078 msgid "has never been checked out."
59079 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59080
59081 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59083 #, c-format
59084 msgid ""
59085 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59086 "record "
59087 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59088
59089 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59091 #, c-format
59092 msgid ""
59093 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59094 "record "
59095 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59096
59097 #. %1$s:  END 
59098 #. %2$s:  IF message.error 
59099 #. %3$s:  message.error | html 
59100 #. %4$s:  END 
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59102 #, c-format
59103 msgid ""
59104 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59105 "logfile for more information). %s "
59106 msgstr ""
59107 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59108 "viac informácií). %s "
59109
59110 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59112 #, c-format
59113 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59114 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59117 #, c-format
59118 msgid "has too many holds."
59119 msgstr "má priveľa rezervácií."
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59125 #, c-format
59126 msgid "here"
59127 msgstr "sem"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59130 #, c-format
59131 msgid "holdingbranch"
59132 msgstr "držiteľská pobočka"
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59135 #, c-format
59136 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59137 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59140 #, c-format
59141 msgid "holdingbranch defined"
59142 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59145 #, c-format
59146 msgid "homebranch"
59147 msgstr "domovská pobočka"
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59150 #, c-format
59151 msgid "homebranch NOT mapped"
59152 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59155 #, c-format
59156 msgid "homebranch defined"
59157 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59160 #, c-format
59161 msgid "if"
59162 msgstr "ak"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59165 #, c-format
59166 msgid ""
59167 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59168 "libraries you want to associate with this value. "
59169 msgstr ""
59170 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59171 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59175 #, c-format
59176 msgid "if you wish to enable this feature."
59177 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59178
59179 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59181 msgid "ig"
59182 msgstr "ig"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59188 #, c-format
59189 msgid "ignore"
59190 msgstr "Ignorovať"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59194 #, c-format
59195 msgid "in "
59196 msgstr "v "
59197
59198 #. %1$s:  LibraryName | html 
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59200 #, c-format
59201 msgid "in %s "
59202 msgstr "v %s "
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59205 #, c-format
59206 msgid "in fines"
59207 msgstr "v pokutách"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59210 #, c-format
59211 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59212 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59213
59214 #. SCRIPT
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59216 msgid "in library "
59217 msgstr "v knižnici "
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59220 #, c-format
59221 msgid "incoming_call.ogg"
59222 msgstr "incoming_call.ogg"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59225 #, c-format
59226 msgid "invalid authority types"
59227 msgstr "neplatné typy autorít"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59230 #, c-format
59231 msgid "is"
59232 msgstr "je"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59235 #, c-format
59236 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59237 msgstr ""
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59240 #, fuzzy, c-format
59241 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59242 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59245 #, fuzzy, c-format
59246 msgid ""
59247 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59248 "under the "
59249 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59252 #, c-format
59253 msgid "is already in possession"
59254 msgstr "už vlastníme"
59255
59256 #. SCRIPT
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59258 msgid "is duplicated"
59259 msgstr "je duplicitný"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59264 #, c-format
59265 msgid "is equal to"
59266 msgstr "rovná sa"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59284 #, c-format
59285 msgid "is exactly"
59286 msgstr "je presne"
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59289 #, c-format
59290 msgid "is licensed under a "
59291 msgstr "je povolený v zmysle "
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59294 #, c-format
59295 msgid "is licensed under the "
59296 msgstr "je povolený v zmysle "
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59299 #, c-format
59300 msgid "is not"
59301 msgstr "nie je"
59302
59303 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59305 #, c-format
59306 msgid "is now debarred until %s."
59307 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59311 #, c-format
59312 msgid "is on hold for "
59313 msgstr "je zarezervovaný pre "
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59316 #, c-format
59317 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59318 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59321 #, c-format
59322 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59323 msgstr ""
59324 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59328 #, c-format
59329 msgid "iso2709"
59330 msgstr "iso2709"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59333 #, c-format
59334 msgid "item fields"
59335 msgstr "polia exemplára"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59338 #, c-format
59339 msgid "item type for older issues:"
59340 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59343 #, c-format
59344 msgid "item type not defined"
59345 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59348 #, c-format
59349 msgid "item's holding library"
59350 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59355 #, c-format
59356 msgid "item's holding library "
59357 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59360 #, c-format
59361 msgid "item's home library"
59362 msgstr "domovská knižnica exemplára"
59363
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59367 #, c-format
59368 msgid "item's home library "
59369 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59370
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59372 #, c-format
59373 msgid "itemdata_copynumber"
59374 msgstr "itemdata_copynumber"
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59377 #, c-format
59378 msgid "itemdata_enumchron"
59379 msgstr "itemdata_enumchron"
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59382 #, c-format
59383 msgid "itemnum"
59384 msgstr "itemnum"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59387 #, c-format
59388 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59389 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59393 #, c-format
59394 msgid "items (10)"
59395 msgstr "exempláre (10)"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59398 #, c-format
59399 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59400 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59403 #, c-format
59404 msgid "items.permanent_location mapped"
59405 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59408 #, c-format
59409 msgid "itemtype NOT mapped"
59410 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59413 #, c-format
59414 msgid "itype"
59415 msgstr "itype"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59418 #, c-format
59419 msgid "jQuery"
59420 msgstr "jQuery"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59423 #, fuzzy, c-format
59424 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59425 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59428 #, fuzzy, c-format
59429 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59430 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59433 #, c-format
59434 msgid "jQuery Colvis plugin"
59435 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59436
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59439 #, c-format
59440 msgid "jQuery Validation Plugin"
59441 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59444 #, c-format
59445 msgid "jQuery and jQueryUI"
59446 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59449 #, c-format
59450 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59451 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59454 #, c-format
59455 msgid ""
59456 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59457 "under the "
59458 msgstr ""
59459 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59460 "under the "
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59463 #, c-format
59464 msgid "jQuery multiple select plugin"
59465 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59468 #, c-format
59469 msgid "jQuery treetable Plugin"
59470 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59473 #, c-format
59474 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59475 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59478 #, c-format
59479 msgid "jQueryUI"
59480 msgstr "jQueryUI"
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59484 #, c-format
59485 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59486 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59489 #, c-format
59490 msgid "jquery.emojiarea.js"
59491 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59494 #, c-format
59495 msgid "jquery.multiple.select.js"
59496 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59499 #, c-format
59500 msgid "jquery.tablednd.js"
59501 msgstr "jquery.tablednd.js"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59505 #, c-format
59506 msgid "koha-conf.xml"
59507 msgstr "koha-conf.xml"
59508
59509 #. INPUT type=text name=filename
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59512 msgid "koha.mrc"
59513 msgstr "koha.mrc"
59514
59515 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59517 #, c-format
59518 msgid "label_batch_%s.pdf"
59519 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59520
59521 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59523 #, c-format
59524 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59525 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59526
59527 #. For the first occurrence,
59528 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59531 #, c-format
59532 msgid "label_single_%s.pdf"
59533 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59534
59535 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59537 #, c-format
59538 msgid "last on: %s"
59539 msgstr "naposledy dňa: %s"
59540
59541 #. INPUT type=text name=from_subfield
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59544 msgid "let blank for the entire field"
59545 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59548 #, c-format
59549 msgid "library is licensed under "
59550 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59553 #, c-format
59554 msgid "library not defined"
59555 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59558 #, c-format
59559 msgid "licensed under the "
59560 msgstr "je povolený v zmysle "
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59563 #, c-format
59564 msgid "like"
59565 msgstr "podobný"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59568 #, c-format
59569 msgid "link"
59570 msgstr "odkaz"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59573 #, c-format
59574 msgid "loading.ogg"
59575 msgstr "loading.ogg"
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59578 #, c-format
59579 msgid "loading_2.ogg"
59580 msgstr "loading_2.ogg"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59583 #, c-format
59584 msgid "loc"
59585 msgstr "loc"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59588 #, c-format
59589 msgid "lost"
59590 msgstr "stratený"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59593 #, c-format
59594 msgid "m/"
59595 msgstr "m/"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59598 #, c-format
59599 msgid "magnifying glass"
59600 msgstr "lupa"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59603 #, c-format
59604 msgid "marc"
59605 msgstr "marc"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59608 #, c-format
59609 msgid "matches"
59610 msgstr "je zhodný"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59613 #, c-format
59614 msgid "maximize.ogg"
59615 msgstr "maximize.ogg"
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59619 #, c-format
59620 msgid "me"
59621 msgstr "me"
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59624 #, c-format
59625 msgid "minimize.ogg"
59626 msgstr "minimize.ogg"
59627
59628 #. SCRIPT
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59630 msgid "modified"
59631 msgstr "upravené"
59632
59633 #. For the first occurrence,
59634 #. %1$s:  ELSE 
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59637 #, c-format
59638 msgid "months %s "
59639 msgstr "mesiace %s "
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59642 #, c-format
59643 msgid "must"
59644 msgstr "musí"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59647 #, c-format
59648 msgid "must match"
59649 msgstr "musí sa zhodovať"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59652 #, c-format
59653 msgid "n/a"
59654 msgstr "nedostupné"
59655
59656 #. SCRIPT
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59658 msgid "never"
59659 msgstr "nikdy"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59662 #, c-format
59663 msgid "new_mail_notification.ogg"
59664 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59667 #, c-format
59668 msgid "newspaper"
59669 msgstr "noviny"
59670
59671 #. INPUT type=image
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59673 msgid "next"
59674 msgstr "ďalší"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59677 #, c-format
59678 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59679 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59682 #, c-format
59683 msgid "no active"
59684 msgstr "neaktívny"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59687 #, c-format
59688 msgid "noItemTypeImages system preference"
59689 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59694 #, c-format
59695 msgid "none"
59696 msgstr "nič"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59699 #, c-format
59700 msgid "nonpublic_note"
59701 msgstr "neverejná poznámka"
59702
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59704 #, c-format
59705 msgid "not"
59706 msgstr "nie"
59707
59708 #. ABBR
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59710 msgid "not available"
59711 msgstr "nedostupný"
59712
59713 #. SCRIPT
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59715 msgid "not checked out"
59716 msgstr "nevypožičaný"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59721 #, c-format
59722 msgid "not equal to"
59723 msgstr "nerovná sa"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59726 #, c-format
59727 msgid "not like"
59728 msgstr "nie je podobný"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59731 #, c-format
59732 msgid "not owned"
59733 msgstr "nie je vlastnený"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59737 #, c-format
59738 msgid "not running"
59739 msgstr "nebeží"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59742 #, c-format
59743 msgid "notforloan"
59744 msgstr "nevypožičateľný"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59747 #, c-format
59748 msgid "number"
59749 msgstr "číslo"
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59752 #, c-format
59753 msgid "of one item."
59754 msgstr "jedného exemplára."
59755
59756 #. %1$s:  ELSE 
59757 #. %2$s:  END 
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59759 #, c-format
59760 msgid ""
59761 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59762 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59763 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59764 "\" %s "
59765 msgstr ""
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59768 #, c-format
59769 msgid "official Mana KB documentation"
59770 msgstr ""
59771
59772 #. SCRIPT
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59774 msgid "on hold"
59775 msgstr "rezervovaný"
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59778 #, c-format
59779 msgid "on reserve"
59780 msgstr "v rezerve"
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59783 #, c-format
59784 msgid "on this item "
59785 msgstr "na tento exemplár "
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59788 #, c-format
59789 msgid "on this item."
59790 msgstr "na tento exemplár."
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59793 #, c-format
59794 msgid "once every"
59795 msgstr "raz za"
59796
59797 #. %1$s:  ELSE 
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59799 #, c-format
59800 msgid "one or more records without items attached. %s "
59801 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59804 #, c-format
59805 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59806 msgstr ""
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59809 #, c-format
59810 msgid "opening.ogg"
59811 msgstr "opening.ogg"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
59815 #, c-format
59816 msgid "or"
59817 msgstr "alebo"
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59827 #, c-format
59828 msgid "or "
59829 msgstr "alebo "
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59832 #, c-format
59833 msgid "or MARC subfield."
59834 msgstr "alebo podpole MARC."
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59837 #, c-format
59838 msgid "or any available"
59839 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59842 #, c-format
59843 msgid "or create"
59844 msgstr "alebo vytvoriť"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59847 #, c-format
59848 msgid "or create:"
59849 msgstr "alebo vytvoriť:"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59852 #, c-format
59853 msgid "panic.ogg"
59854 msgstr "panic.ogg"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59857 #, c-format
59858 msgid "patron categories"
59859 msgstr "kategórie čitateľov"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59862 #, c-format
59863 msgid "patron category "
59864 msgstr "kategória čitateľov "
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59867 #, c-format
59868 msgid "patron_attributes"
59869 msgstr "patron_attributes"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59872 #, c-format
59873 msgid "patrons to "
59874 msgstr "čitatelia po "
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59878 #, c-format
59879 msgid "pending"
59880 msgstr "nevybavené"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59883 #, c-format
59884 msgid "pending offline circulation actions"
59885 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
59886
59887 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59889 msgid "phony_submit"
59890 msgstr "falošné_odoslanie"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59893 #, c-format
59894 msgid "pie chart"
59895 msgstr "koláčový graf"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59898 #, c-format
59899 msgid "placing an order"
59900 msgstr "zadávanie objednávky"
59901
59902 #. INPUT type=text name=other_reason
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59906 msgid "please note your reason here..."
59907 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59910 #, c-format
59911 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59912 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59915 #, c-format
59916 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59917 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59920 #, c-format
59921 msgid "popup.ogg"
59922 msgstr "popup.ogg"
59923
59924 #. INPUT type=image
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59926 msgid "previous"
59927 msgstr "predchádzajúci"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59930 #, c-format
59931 msgid "price"
59932 msgstr "cena"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59935 #, c-format
59936 msgid "price tag"
59937 msgstr "cenovka"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59942 #, c-format
59943 msgid "pt"
59944 msgstr "bod"
59945
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59947 #, c-format
59948 msgid "public_note"
59949 msgstr "Verejná poznámka"
59950
59951 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59952 #. %2$s:  END 
59953 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59955 #, c-format
59956 msgid "published by: %s %s %s in "
59957 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
59958
59959 #. SCRIPT
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
59961 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59962 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
59963
59964 #. SCRIPT
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59966 msgid "reason unknown"
59967 msgstr "neznámy dôvod"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59970 #, c-format
59971 msgid "receiving an order"
59972 msgstr "prijímanie objednávky"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59975 #, c-format
59976 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59977 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59980 #, c-format
59981 msgid "records in various format. Choose one): "
59982 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
59983
59984 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59986 msgid "regex pattern"
59987 msgstr "schéma regex"
59988
59989 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59991 msgid "regex replacement"
59992 msgstr "náhrada regex"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59996 #, c-format
59997 msgid "rejected"
59998 msgstr "zamietnutá"
59999
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60001 #, c-format
60002 msgid "removed successfully"
60003 msgstr "úspešne odstránený"
60004
60005 #. SCRIPT
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60007 msgid "reopen basketgroup"
60008 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60011 #, c-format
60012 msgid "replacement price"
60013 msgstr "reprodukčná cena"
60014
60015 #. INPUT
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60017 #, fuzzy
60018 msgid "report"
60019 msgstr "Výkaz"
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60022 #, c-format
60023 msgid "required"
60024 msgstr "povinné"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60027 #, c-format
60028 msgid "restricted"
60029 msgstr "obmedzený"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60033 #, c-format
60034 msgid "running"
60035 msgstr "beží na"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60038 #, c-format
60039 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60040 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60043 #, c-format
60044 msgid "s/"
60045 msgstr "s/"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60048 #, c-format
60049 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60050 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60053 #, c-format
60054 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60055 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60058 #, c-format
60059 msgid "same library, same patron category, all item types"
60060 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60063 #, c-format
60064 msgid "same library, same patron category, same item type"
60065 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60068 #, c-format
60069 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60070 msgstr ""
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60073 #, c-format
60074 msgid "seconds "
60075 msgstr "sekundy "
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60078 #, c-format
60079 msgid "see also:"
60080 msgstr "pozri tiež:"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60083 #, c-format
60084 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60085 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60088 #, c-format
60089 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60090 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60095 #, c-format
60096 msgid "select all"
60097 msgstr "zvoliť všetko"
60098
60099 #. INPUT type=submit
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60101 msgid "selection"
60102 msgstr "výber"
60103
60104 #. INPUT type=text name=selector
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60106 msgid "selector"
60107 msgstr "selektor"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60111 #, c-format
60112 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60113 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60116 #, c-format
60117 msgid "serial"
60118 msgstr "periodikum"
60119
60120 #. A
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60122 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60123 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60127 #, c-format
60128 msgid "setDescription: "
60129 msgstr "setDescription: "
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60132 #, c-format
60133 msgid "setDescriptions"
60134 msgstr "setDescriptions"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60137 #, c-format
60138 msgid "setName"
60139 msgstr "setName"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60142 #, c-format
60143 msgid "setName: "
60144 msgstr "setName: "
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60147 #, c-format
60148 msgid "setSpec"
60149 msgstr "setSpec"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60152 #, c-format
60153 msgid "setSpec: "
60154 msgstr "setSpec: "
60155
60156 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60157 #. %2$s:  ELSE 
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60159 #, c-format
60160 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60161 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60164 #, c-format
60165 msgid "since last transfer"
60166 msgstr "od posledného presunu"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60169 #, c-format
60170 msgid "software.coop, United Kingdom"
60171 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60172
60173 #. INPUT type=text name=sound
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60175 msgid "sound"
60176 msgstr "zvuk"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60179 #, c-format
60180 msgid "stack of books"
60181 msgstr "kôpka kníh"
60182
60183 #. SCRIPT
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60185 msgid "starting with "
60186 msgstr "začína s "
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60204 #, c-format
60205 msgid "starts with"
60206 msgstr "začína na"
60207
60208 #. SPAN
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60212 msgid "status_1"
60213 msgstr "status_1"
60214
60215 #. SPAN
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60219 msgid "status_2"
60220 msgstr "status_2"
60221
60222 #. SPAN
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60226 msgid "status_3"
60227 msgstr "status_3"
60228
60229 #. SPAN
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60233 msgid "status_4"
60234 msgstr "status_4"
60235
60236 #. SPAN
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60240 msgid "status_5"
60241 msgstr "status_5"
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60245 #, c-format
60246 msgid "subfield ignored"
60247 msgstr "podpole je ignorované"
60248
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60250 #, c-format
60251 msgid "subfields not in same tabs"
60252 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60253
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60255 #, c-format
60256 msgid "subscribers"
60257 msgstr "abonenti"
60258
60259 #. A
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60262 msgid "subscription detail"
60263 msgstr "detail o predplatnom"
60264
60265 #. %1$s:  IF ( title ) 
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60267 #, c-format
60268 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60269 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60270
60271 #. A
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60273 msgid "suggestion"
60274 msgstr "návrh"
60275
60276 #. For the first occurrence,
60277 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60283 #, c-format
60284 msgid "suggestion #%s"
60285 msgstr "návrh #%s"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60288 #, c-format
60289 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60290 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60293 #, c-format
60294 msgid "superlibrarian"
60295 msgstr "hlavný knihovník"
60296
60297 #. SCRIPT
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60299 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60300 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60301
60302 #. A
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60304 #, fuzzy
60305 msgid ""
60306 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60307 "random | html %]"
60308 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
60309
60310 #. META http-equiv=Content-Type
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60321 msgid "text/html; charset=utf-8"
60322 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60323
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60325 #, c-format
60326 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60327 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60328
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60330 #, c-format
60331 msgid ""
60332 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60333 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60334 msgstr ""
60335 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60336 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60339 #, c-format
60340 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60341 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60345 #, c-format
60346 msgid ""
60347 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60348 msgstr ""
60349 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60352 #, c-format
60353 msgid ""
60354 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60355 msgstr ""
60356 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60357 "\""
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60360 #, c-format
60361 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60362 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60363
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60365 #, c-format
60366 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60367 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60368
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60370 #, c-format
60371 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60372 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60373
60374 #. %1$s:  END 
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60376 #, c-format
60377 msgid "this record has no items attached. %s "
60378 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60381 #, c-format
60382 msgid "times"
60383 msgstr "krát"
60384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60388 #, c-format
60389 msgid "to "
60390 msgstr "do "
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60393 #, c-format
60394 msgid "to be placed on hold"
60395 msgstr "bude zarezervovaný"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60398 #, c-format
60399 msgid "to be placed on hold."
60400 msgstr "bude zarezervovaný."
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60403 #, c-format
60404 msgid "to create"
60405 msgstr "vytvoriť"
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60408 #, c-format
60409 msgid "to field "
60410 msgstr "do poľa "
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60413 #, c-format
60414 msgid "to login."
60415 msgstr "na prihlásenie."
60416
60417 #. SCRIPT
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60419 msgid "too many renewals"
60420 msgstr "priveľa predĺžení"
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60424 #, c-format
60425 msgid "undefined"
60426 msgstr "nedefinovaný"
60427
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60429 #, c-format
60430 msgid "unknown"
60431 msgstr "neznámy"
60432
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60434 #, c-format
60435 msgid "unless"
60436 msgstr "pokiaľ"
60437
60438 #. SCRIPT
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60440 msgid "unrecognized command"
60441 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60445 #, c-format
60446 msgid "until"
60447 msgstr "do"
60448
60449 #. SCRIPT
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60451 msgid "until %s"
60452 msgstr "do %s"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60455 #, c-format
60456 msgid "updated successfully"
60457 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60460 #, c-format
60461 msgid "uri"
60462 msgstr "uri"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60465 #, c-format
60466 msgid "use default (cataloging the record)"
60467 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60470 #, c-format
60471 msgid "use default (placing an order)"
60472 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60475 #, c-format
60476 msgid "use default (receiving an order)"
60477 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60480 #, c-format
60481 msgid "used for/see from:"
60482 msgstr "použitý na/viď od:"
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60485 #, c-format
60486 msgid "valid entries in your database. "
60487 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
60488
60489 #. SELECT name=transport
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60491 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60492 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60495 #, c-format
60496 msgid "value"
60497 msgstr "hodnota"
60498
60499 #. SCRIPT
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60501 msgid "value missing"
60502 msgstr "chýbajúca hodnota"
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60505 #, c-format
60506 msgid "values updated. "
60507 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
60508
60509 #. SCRIPT
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60511 msgid "variable missing"
60512 msgstr "chýba premenná"
60513
60514 #. SCRIPT
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60516 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60517 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60518
60519 #. SCRIPT
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60521 msgid "view"
60522 msgstr "náhľad"
60523
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60525 #, c-format
60526 msgid "warning.ogg"
60527 msgstr "warning.ogg"
60528
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60531 #, c-format
60532 msgid "was saved."
60533 msgstr "bol uložený."
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60537 #, c-format
60538 msgid "was updated."
60539 msgstr "bol aktualizovaný."
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60542 #, c-format
60543 msgid "which should be set up by your system administrator."
60544 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60547 #, c-format
60548 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60549 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60550
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60552 #, c-format
60553 msgid "who are in patron list: "
60554 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60557 #, c-format
60558 msgid "who have not been connected since:"
60559 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60562 #, c-format
60563 msgid "who have not borrowed since:"
60564 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60567 #, c-format
60568 msgid "whose expiration date is before:"
60569 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60572 #, c-format
60573 msgid "whose patron category is:"
60574 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60577 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60578 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60581 #, c-format
60582 msgid "will show the link just below the title"
60583 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60584
60585 #. SCRIPT
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60587 msgid "with category "
60588 msgstr "s kategóriou "
60589
60590 #. %1$s:  ELSE 
60591 #. %2$s:  END 
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60593 #, c-format
60594 msgid ""
60595 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60596 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60597 msgstr ""
60598 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60599 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60602 #, c-format
60603 msgid "with this reason:"
60604 msgstr "z tohto dôvodu:"
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60607 #, c-format
60608 msgid "with value "
60609 msgstr "s hodnotou "
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60612 #, c-format
60613 msgid "wrench"
60614 msgstr "kľúč"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60617 #, c-format
60618 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60619 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60622 #, c-format
60623 msgid "x column:"
60624 msgstr "x stĺpec:"
60625
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60627 #, c-format
60628 msgid "xml"
60629 msgstr "xml"
60630
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60632 #, c-format
60633 msgid "y:"
60634 msgstr "y:"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60638 #, c-format
60639 msgid "years "
60640 msgstr "rokov "
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60643 #, c-format
60644 msgid "years of activity"
60645 msgstr "rokov činnosti"
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60648 #, c-format
60649 msgid "yes"
60650 msgstr "áno"
60651
60652 #. %1$s:  sEcho | html 
60653 #. %2$s:  total_rows | html 
60654 #. %3$s:  total_rows | html 
60655 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60656 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60657 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60658 #. %7$s:  END -
60659 #. %8$s: - END -
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60661 #, c-format
60662 msgid ""
60663 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60664 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60665 msgstr ""
60666 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60667 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60672 #, c-format
60673 msgid "| Actions: "
60674 msgstr "| Akcie:"
60675
60676 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60678 #, c-format
60679 msgid "| Actions: %s "
60680 msgstr "| Akcie: %s "
60681
60682 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60683 #. %2$s:  index.index_name | html 
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60685 #, c-format
60686 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60687 msgstr ""
60688
60689 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60691 #, c-format
60692 msgid "| Status: %s "
60693 msgstr "| Stav: %s"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60720 #, c-format
60721 msgid "×"
60722 msgstr "×"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60725 #, c-format
60726 msgid ""
60727 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60728 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60729 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60730 "and Duaa Bazzazi. "
60731 msgstr ""
60732 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60733 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60734 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60735 "and Duaa Bazzazi. "