1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 01:11-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-06-11 12:51+0000\n"
14 "Last-Translator: Ján K. <jkniez@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1591879880.306669\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/20.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s: data.borrowernumber | html
28 #. %2$s: UNLESS loop.last
31 #. %5$s: BLOCK escape_address
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype
34 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
36 #. %10$s: ~ IF data.address
37 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
39 #. %13$s: ~ IF data.address2
40 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname | html
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname | html
66 #. %2$s: data.category_description | html
67 #. %3$s: data.category_type | html
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 #. %1$s: data.category_description | html
77 #. %2$s: data.category_type | html
78 #. %3$s: data.branchname | html
79 #. %4$s: data.dateexpiry | html
80 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.count | html
91 #. %2$s: IF data.type == 2
92 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
110 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %10$s: UNLESS loop.last
116 #. %13$s: BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
134 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #. %1$s: message_loo.date_from | html
141 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
147 #. %1$s: message_loo.date_to | html
148 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
162 msgstr "# Exemplárov"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
172 msgstr "# Predplatných"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
188 msgstr "počet používateľov"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s: biblio.title | html
202 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
204 #. %10$s: biblio.author | html
205 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
206 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
207 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
208 #. %14$s: item.barcode | html
209 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
210 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
211 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
212 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
213 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
214 #. %20$s: item.stocknumber | html
215 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
216 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
217 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
218 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
226 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
235 #. %8$s: o.latesince | html
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s: o.title | html
242 #. %15$s: IF o.author
243 #. %16$s: o.author | html
245 #. %18$s: IF o.publisher
246 #. %19$s: o.publisher | html
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
250 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
251 #. %24$s: o.subtotal | html
252 #. %25$s: o.budget | html
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s: o.basketname | html
255 #. %28$s: o.basketno | html
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s: o.claims_count | html
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
260 #. %33$s: - delimiter | html -
261 #. %34$s: o.internalnote | html
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s: o.vendornote | html
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s: o.isbn | html
266 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
268 #. %41$s: - delimiter | html -
269 #. %42$s: - delimiter | html -
270 #. %43$s: - delimiter | html -
271 #. %44$s: orders.size | html
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
276 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
280 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s "
281 "\"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s "
284 #. %2$s: - USE Koha -
285 #. %3$s: - USE Branches -
286 #. %4$s: - SET data = {} -
287 #. %5$s: - IF patron -
288 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
289 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
290 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
291 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
292 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
293 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
294 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
295 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
296 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
297 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
298 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
299 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
300 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
301 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
302 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
303 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
304 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
305 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
306 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
307 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
308 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
309 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
310 #. %28$s: - SET data.title = title -
312 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
313 #. %31$s: - IF no_title
314 #. %32$s: SET data.title = ""
316 #. %34$s: - IF data.title
317 #. %35$s: - IF no_html
318 #. %36$s: - span_start = ''
319 #. %37$s: - span_end = ''
321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
327 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
328 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
332 #. %3$s: USE KohaDates
334 #. %5$s: USE ColumnsSettings
335 #. %6$s: USE JSON.Escape
336 #. %7$s: SET footerjs = 1
337 #. %8$s: - BLOCK area_name -
338 #. %9$s: - SWITCH area -
339 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
341 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
342 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
343 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
344 #. %15$s: - CASE 'SER' -
347 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
352 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
354 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
355 "%sPeriodiká %s %s %s "
357 #. For the first occurrence,
358 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
359 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
360 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
361 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
362 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
364 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
365 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
367 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
368 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
369 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
377 #. %1$s: - USE ItemTypes -
378 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
379 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
381 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
382 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
384 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
385 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
388 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
389 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
395 #. %5$s: BLOCK language
397 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
398 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
399 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
400 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
401 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
402 #. %12$s: CASE ['heb']
403 #. %13$s: CASE ['ara']
404 #. %14$s: CASE ['gre']
405 #. %15$s: CASE ['grc']
407 #. %17$s: lang | html
410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
413 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
414 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
417 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
421 #. %3$s: - IF display_patron_name -
422 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
423 #. %5$s: - data.surname | html
424 #. %6$s: IF data.othernames
425 #. %7$s: data.othernames | html
427 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
428 #. %10$s: data.title | $raw
429 #. %11$s: - data.surname | html
430 #. %12$s: IF ( data.firstname )
431 #. %13$s: data.firstname | html
433 #. %15$s: IF data.othernames
434 #. %16$s: data.othernames | html
437 #. %19$s: data.title | $raw
438 #. %20$s: - data.firstname | html
439 #. %21$s: IF data.othernames
440 #. %22$s: data.othernames | html
442 #. %24$s: data.surname | html -
444 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
445 #. %27$s: data.cardnumber | html
447 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
448 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
449 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
450 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
453 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
455 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
459 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
460 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
462 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
463 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
467 #. %3$s: SET footerjs = 1
468 #. %4$s: SET panel_id = 0
469 #. %5$s: BLOCK pagelist
470 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
471 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
474 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
475 msgstr "%s %s %s %s %s %s Choď na: %s "
479 #. %3$s: SET footerjs = 1
480 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
481 #. %5$s: BLOCK ServerType
482 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
483 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
488 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
489 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
491 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
492 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
493 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
494 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
495 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
497 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
498 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
501 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
502 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
504 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
505 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
506 #. %3$s: tpl = log.template
507 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
513 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
515 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
517 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
518 #. %2$s: IF default_messaging.size
519 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
520 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
521 #. %5$s: IF ( transport.transport )
522 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
523 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
524 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
525 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
526 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
527 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
533 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
534 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
536 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
537 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
541 #. %3$s: SET footerjs = 1
542 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
543 #. %5$s: - SWITCH element -
544 #. %6$s: - CASE 'layout' -
545 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
546 #. %8$s: - CASE 'template' -
547 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
548 #. %10$s: - CASE 'profile' -
549 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
550 #. %12$s: - CASE 'batch' -
551 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
554 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
558 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
559 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
561 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
562 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
564 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
565 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
566 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
567 #. %4$s: SWITCH frequnit
570 #. %7$s: CASE 'month'
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
576 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
577 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
581 #. %3$s: USE AuthorisedValues
582 #. %4$s: USE KohaDates
584 #. %6$s: sEcho | html
585 #. %7$s: iTotalRecords | html
586 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
587 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
588 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
592 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
593 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
595 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
596 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
598 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
599 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
600 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
601 #. %4$s: SWITCH module
603 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
604 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
605 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
606 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
607 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
608 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
610 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
611 #. %14$s: CASE 'LETTER'
612 #. %15$s: CASE 'FINES'
613 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
614 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
615 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
617 #. %20$s: module | html
620 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
621 #. %24$s: SWITCH action
623 #. %26$s: CASE 'DELETE'
624 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
625 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
626 #. %29$s: CASE 'RETURN'
627 #. %30$s: CASE 'CREATE'
628 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
629 #. %32$s: CASE 'RESUME'
630 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
631 #. %34$s: CASE 'RENEW'
632 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
633 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
634 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
635 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
636 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
639 #. %42$s: action | html
642 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
643 #. %46$s: SWITCH log_interface
644 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
645 #. %48$s: CASE 'OPAC'
647 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
649 #. %52$s: log_interface | html
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
655 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
656 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
657 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
658 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
659 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
660 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
661 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
663 "%s %s %s %s %sOverenie %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície "
664 "%sPeriodiká %sRezervácie %sMedzi-knižničné výpožičky %sObeh %sList %sPokuty "
665 "%sSystémové nastavenia %sCron joby %sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať "
666 "%sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať "
667 "%sPozastaviť %sObnoviť %sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu "
668 "%sOdstrániť hlásenie o obehu %sZmena stavu ILL žiadosti %sSpustiť %s%s %s %s "
669 "%s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
672 #. %2$s: SET footerjs = 1
673 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
676 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
677 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
682 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
686 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
687 "%sBarcode %s %s %s "
689 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
690 "%sČiarový kód %s %s %s "
692 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
693 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
694 #. %3$s: - BLOCK area_name -
695 #. %4$s: - SWITCH area -
696 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
697 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
698 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
699 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
700 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
706 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
708 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
710 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
711 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
712 #. %3$s: BLOCK display_names
714 #. %5$s: CASE 'Accountline'
715 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
716 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
717 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
718 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
719 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
720 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
721 #. %12$s: CASE 'Issue'
722 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
723 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
724 #. %15$s: CASE 'Message'
725 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
726 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
727 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
728 #. %19$s: CASE 'Rating'
729 #. %20$s: CASE 'Reserve'
730 #. %21$s: CASE 'Review'
731 #. %22$s: CASE 'Statistic'
732 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
733 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
734 #. %25$s: CASE 'TagAll'
735 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
736 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
737 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
745 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
746 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
747 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
748 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
749 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
750 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
754 #. %2$s: SET footerjs = 1
755 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
756 #. %4$s: - SWITCH element -
757 #. %5$s: - CASE 'layout' -
758 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
759 #. %7$s: - CASE 'template' -
760 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: - CASE 'profile' -
762 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
763 #. %11$s: - CASE 'batch' -
764 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
765 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
768 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
769 #. %17$s: - SWITCH element -
770 #. %18$s: - CASE 'layout' -
771 #. %19$s: - CASE 'template' -
772 #. %20$s: - CASE 'profile' -
773 #. %21$s: - CASE 'batch' -
776 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
784 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
785 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
788 #. %1$s: IF basket.basketgroup
789 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
790 #. %3$s: IF basketgroup.closed
791 #. %4$s: basketgroup.name | html
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
795 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
796 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
800 #. %3$s: BLOCK type_description
801 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
802 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
806 #. %9$s: BLOCK used_for_description
807 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
808 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
809 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
810 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
811 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
815 #. %18$s: IF op == 'add_form'
816 #. %19$s: IF csv_profile
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
820 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
821 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
822 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
824 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
825 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
826 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
835 msgid "%s %s %s %s None %s "
836 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
839 #. %2$s: riloo.duedate | html
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
845 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
846 msgstr "%s %s %s %s Nevypožičaný %s "
850 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
851 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
853 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
855 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
856 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
857 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
859 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
861 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
863 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
865 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
867 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
872 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
873 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
875 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
876 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
878 #. For the first occurrence,
881 #. %3$s: USE Branches
882 #. %4$s: USE KohaDates
883 #. %5$s: sEcho | html
884 #. %6$s: iTotalRecords | html
885 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
886 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
887 #. %9$s: data.cardnumber | html
888 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
889 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
890 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
899 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
900 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
901 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
904 #. %2$s: IF ( execute )
905 #. %3$s: BLOCK params
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
910 #. %8$s: param_name | uri
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
915 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
918 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
919 #. %2$s: BLOCK norms_text
922 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
923 #. %6$s: CASE 'upper_case'
924 #. %7$s: CASE 'lower_case'
925 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
928 #. %11$s: norm | html
931 #. %14$s: BLOCK norms_options
932 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
933 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
934 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
939 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
941 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
942 "%sPredvolené %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
944 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
945 #. %2$s: IF ( location == '' )
946 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
947 #. %4$s: location = BLOCK
950 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
952 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
955 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
956 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
958 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
959 #. %2$s: resultsloo.author | html
962 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
963 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
965 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
966 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
968 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
969 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
971 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
972 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
974 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
975 #. %18$s: resultsloo.edition | html
977 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
978 #. %21$s: resultsloo.place | html
980 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
981 #. %24$s: resultsloo.pages | html
983 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
984 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
986 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
990 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
993 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
994 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
997 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
998 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1002 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1003 #. %8$s: code | html
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1008 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1010 ""%s" %s "
1012 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
1013 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1014 "čitateľa "%s" %s "
1017 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1018 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1022 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1023 #. %8$s: code | html
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1028 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1029 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1030 ""%s" %s "
1032 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1033 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1034 "zhody záznamov "%s" %s "
1036 #. %1$s: IF lette.branchname
1037 #. %2$s: lette.branchname | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1042 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1043 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1045 #. %1$s: IF ( branchcode )
1046 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1057 #. %2$s: basketgroup.name | html
1059 #. %4$s: basketgroup.id | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1068 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1069 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1071 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1074 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1078 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1081 "%s %s %s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci"
1082 "%sRezervovaný%s %s pre "
1084 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1085 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1086 #. %3$s: span_title = BLOCK
1087 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1090 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1091 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1092 #. %9$s: span_title = BLOCK
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1098 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1099 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1100 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1101 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1104 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1105 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1106 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1107 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1108 "jedna rezervácia. %s %s "
1110 #. %1$s: IF ccode_label
1111 #. %2$s: ccode_label | html
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1119 #. %1$s: IF ( hold.found )
1120 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1121 #. %3$s: IF ( hold.found )
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1127 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1128 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s %s %s Bez obmedzenia %s "
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1138 #. %2$s: basket.basketname | html
1140 #. %4$s: basket.basketno | html
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1148 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1149 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1152 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1153 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1154 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1156 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1158 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1159 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1161 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1162 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1163 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1165 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1166 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1168 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1173 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1175 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1177 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1178 #. %2$s: SWITCH field
1179 #. %3$s: CASE 'identity'
1180 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1181 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1182 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1183 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1184 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1185 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1186 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1187 #. %11$s: CASE 'login'
1188 #. %12$s: CASE 'flags'
1189 #. %13$s: CASE 'debarments'
1190 #. %14$s: CASE 'housebound'
1191 #. %15$s: CASE 'additional'
1192 #. %16$s: CASE 'messaging'
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1198 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1199 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1200 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1201 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1202 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1207 #. %2$s: SWITCH unit.type
1208 #. %3$s: CASE 'POINT'
1209 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1210 #. %5$s: CASE 'INCH'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1217 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1218 "SI Centimeters %s "
1220 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1221 "SI Centimeters %s "
1224 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1225 #. %3$s: CASE 'surname'
1226 #. %4$s: CASE 'firstname'
1227 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1228 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1229 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1230 #. %8$s: CASE 'address'
1231 #. %9$s: CASE 'address2'
1232 #. %10$s: CASE 'city'
1233 #. %11$s: CASE 'state'
1234 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1235 #. %13$s: CASE 'country'
1236 #. %14$s: CASE 'email'
1237 #. %15$s: CASE 'phone'
1238 #. %16$s: CASE 'mobile'
1239 #. %17$s: CASE 'sort1'
1240 #. %18$s: CASE 'sort2'
1241 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1242 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1243 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1244 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1245 #. %23$s: CASE 'debarred'
1246 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1251 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1252 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1253 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1254 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1255 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1257 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória čitateľa: %s Číslo "
1258 "domu: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Mesto: %s Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s "
1259 "Hlavný email: %s Telefón: %s Mobil: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1260 "registrácie: %s Dátum exspirácie: %s Poznámka obehu: %s Poznámka OPAC: %s "
1261 "Vypršanie obmedzenia: %s Popis obmedzenia: %s "
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1265 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1273 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1274 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1277 #. %2$s: IF close_form
1278 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1282 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1283 "Please create a new active budget and retry. "
1285 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1286 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1288 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1289 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1294 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1295 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1297 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1298 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1303 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1304 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1306 #. %1$s: patron.title | html
1307 #. %2$s: patron.firstname | html
1308 #. %3$s: patron.surname | html
1309 #. %4$s: patron.title | html
1310 #. %5$s: patron.firstname | html
1311 #. %6$s: patron.surname | html
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
1315 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1316 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1318 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1319 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1321 #. %1$s: IF log.info.status_before
1322 #. %2$s: before = log.info.status_before
1323 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1324 #. %4$s: display_before | html
1326 #. %6$s: after = log.info.status_after
1327 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1328 #. %8$s: display_after | html
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1331 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1332 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1334 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1335 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1340 msgid "%s %s %s unknown %s "
1341 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1344 #. %2$s: USE KohaDates
1346 #. %4$s: sEcho | html
1347 #. %5$s: iTotalRecords | html
1348 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1349 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1350 #. %8$s: data.type | html
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1354 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1355 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1357 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1358 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1361 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1362 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1366 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1367 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1369 #. %1$s: - USE Koha -
1370 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1372 #. %4$s: delimiter | html
1373 #. %5$s: delimiter | html
1374 #. %6$s: delimiter | html
1375 #. %7$s: delimiter | html
1376 #. %8$s: delimiter | html
1377 #. %9$s: delimiter | html
1378 #. %10$s: delimiter | html
1379 #. %11$s: delimiter | html
1380 #. %12$s: delimiter | html
1381 #. %13$s: delimiter | html
1382 #. %14$s: delimiter | html
1383 #. %15$s: delimiter | html
1384 #. %16$s: delimiter | html
1385 #. %17$s: delimiter | html
1386 #. %18$s: delimiter | html
1387 #. %19$s: delimiter | html
1388 #. %20$s: delimiter | html
1389 #. %21$s: delimiter | html
1390 #. %22$s: delimiter | html
1391 #. %23$s: delimiter | html
1392 #. %24$s: delimiter | html
1393 #. %25$s: delimiter | html
1394 #. %26$s: delimiter | html
1395 #. %27$s: delimiter | html
1396 #. %28$s: delimiter | html
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1401 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1402 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1403 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1404 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1405 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1406 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1407 "%sBasket billing place%s "
1409 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1410 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1411 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1412 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1413 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1414 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1415 "fakturácie košíkov%s "
1417 #. %1$s: - USE Koha -
1418 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1420 #. %4$s: delimiter | html
1421 #. %5$s: delimiter | html
1422 #. %6$s: delimiter | html
1423 #. %7$s: delimiter | html
1424 #. %8$s: delimiter | html
1425 #. %9$s: delimiter | html
1426 #. %10$s: delimiter | html
1427 #. %11$s: delimiter | html
1428 #. %12$s: delimiter | html
1429 #. %13$s: delimiter | html
1430 #. %14$s: delimiter | html
1431 #. %15$s: delimiter | html
1432 #. %16$s: delimiter | html
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1437 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1438 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1439 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1441 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1442 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1443 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1445 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1446 #. %2$s: SWITCH type
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1454 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1455 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1457 #. %1$s: - USE Koha -
1458 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1460 #. %4$s: - delimiter | html -
1461 #. %5$s: - delimiter | html -
1462 #. %6$s: - delimiter | html -
1463 #. %7$s: - delimiter | html -
1464 #. %8$s: - delimiter | html -
1465 #. %9$s: - delimiter | html -
1466 #. %10$s: - delimiter | html -
1467 #. %11$s: - delimiter | html -
1468 #. %12$s: - delimiter | html -
1469 #. %13$s: - delimiter | html -
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1474 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1475 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1477 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1478 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%sINTERNÁ POZNÁMKA"
1479 "%sPOZNÁMKA PREDAJCU%sISBN%s "
1481 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1482 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1483 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1484 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1485 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1486 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1487 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1488 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1490 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1492 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1493 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1494 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1495 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1496 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1497 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1498 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1499 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1500 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1501 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1502 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1503 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1504 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1505 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1506 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1507 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1509 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1512 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1516 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1517 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1518 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1519 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1520 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1524 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1541 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1543 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1547 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1548 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1549 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1550 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1552 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1553 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1554 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1555 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1556 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1558 #. %1$s: - BLOCK role -
1559 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1560 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1561 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1562 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1563 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1564 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1565 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1566 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1567 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1568 #. %11$s: - CASE 'translations' -
1569 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1570 #. %13$s: - CASE 'te' -
1571 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler' -
1572 #. %15$s: - CASE 'maintainer' -
1573 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1574 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1575 #. %18$s: - CASE 'wiki' -
1576 #. %19$s: - CASE 'ci' -
1577 #. %20$s: - CASE 'packaging' -
1578 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1579 #. %22$s: - CASE 'chairperson' -
1580 #. %23$s: - CASE 'newsletter' -
1581 #. %24$s: - CASE 'mm' -
1582 #. %25$s: - CASE 'vm' -
1583 #. %26$s: - CASE 'database' -
1584 #. %27$s: - CASE 'live_cd' -
1587 #. %30$s: - BLOCK person -
1588 #. %31$s: IF p.openhub
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1592 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1593 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1594 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1595 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1596 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1597 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1598 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1599 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1600 "maintainer %s %s %s %s"
1603 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1605 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1606 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1607 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1608 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1614 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1618 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1619 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1620 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1621 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1625 #. %2$s: SWITCH subtype
1626 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1627 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1628 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1632 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1633 msgstr "%s %s %sissues %stýždne %smesiace %s "
1635 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1636 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1637 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1638 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1639 #. %5$s: subtotal | $Price
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1642 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1643 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1645 #. %1$s: IF ( test_term )
1646 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1647 #. %3$s: test_term | html
1648 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1649 #. %5$s: test_term | html
1650 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1651 #. %7$s: test_term | html
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1657 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1658 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1660 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1661 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1664 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1665 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1666 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1667 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1671 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1674 "%s %s › Upraviť súpis %s › Vytvoriť súpis %s › "
1675 "Spravovať štádiá %s "
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s: basket.total_items | html
1679 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1680 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1685 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1686 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1688 #. %1$s: unlimited_total | html
1689 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1690 #. %3$s: limit | html
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1694 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1695 msgstr "%s %s (%s zobrazených) %s. "
1697 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1698 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1699 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1704 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1705 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
1707 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1708 #. %2$s: current_matcher_code | html
1709 #. %3$s: current_matcher_description | html
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1715 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1716 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s %s "
1720 #. %3$s: statuscode | html
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1725 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1726 msgstr "%s %s (Kód stavu: %s) %s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
1729 #. %2$s: IF message.error
1730 #. %3$s: message.error | html
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1735 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1737 "%s %s (Došlo k chybe: %s. Pre viac informácii pozri Koha log súbor). %s "
1739 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1740 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1744 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1745 msgstr "%s %s (Neistý) %s"
1747 #. For the first occurrence,
1748 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1749 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1754 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1755 msgstr "%s %s (Neistý) %s "
1758 #. %2$s: basketgroup.name | html
1760 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1761 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1762 #. %6$s: basketgroup.name | html
1766 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1767 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1768 #. %12$s: basketgroup.name | html
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1771 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1772 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1774 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1775 #. %2$s: itemtype.description | html
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1778 msgid "%s %s (default)"
1779 msgstr "%s %s (predvolené)"
1781 #. %1$s: record.biblionumber | html
1782 #. %2$s: IF loop.first
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1786 msgid "%s %s (record kept) %s "
1787 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1794 msgid "%s %s 0 to order %s "
1795 msgstr "%s %s 0 do objednania %s "
1797 #. %1$s: SWITCH m.code
1798 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1801 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1802 msgstr "%s %s Podobný dokument už existuje: "
1805 #. %2$s: IF item.rota.active
1808 #. %5$s: IF !item.rota.active
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1811 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1812 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1814 #. %1$s: SWITCH m.code
1815 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1817 #. %4$s: m.code | html
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1822 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1823 "already exist in this group. %s %s %s "
1825 "%s %s Pri pridávaní tejto knižnice nastala chyba. ID knižnice už možno v "
1826 "tejto skupine existuje. %s %s %s "
1828 #. %1$s: SWITCH m.code
1829 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1830 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1831 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1832 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1833 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1834 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1835 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1837 #. %10$s: m.code | html
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1842 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1844 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1845 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1846 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1848 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1849 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1850 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1851 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1852 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1855 #. %1$s: SWITCH m.code
1856 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1857 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1858 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1859 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1860 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1861 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1863 #. %9$s: m.code | html
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1868 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1869 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1870 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1871 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1872 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1873 "successfully. %s %s %s "
1875 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1876 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1877 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1878 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1879 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1880 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1882 #. %1$s: SWITCH m.code
1883 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1884 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1885 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1886 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1887 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1888 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1889 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1890 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1891 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1892 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1893 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1894 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1896 #. %15$s: m.code | html
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1901 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1902 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1903 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1904 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1905 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1906 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1907 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1908 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1909 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1910 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1911 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1912 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1914 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1915 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1916 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1917 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1918 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1919 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1920 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1921 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1922 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1923 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1924 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1926 #. %1$s: SWITCH m.code
1927 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1928 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1929 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1930 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1931 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1932 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1933 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1935 #. %10$s: m.code | html
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1940 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1941 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1942 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1943 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1944 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1946 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1947 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1948 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1949 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1950 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1952 #. %1$s: SWITCH m.code
1953 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1954 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1955 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1956 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1957 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1958 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1959 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1960 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1961 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1962 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1963 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1964 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1965 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1966 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1967 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1968 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1969 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1970 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1972 #. %21$s: m.code | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1977 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1978 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1979 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1980 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1981 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1982 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1983 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1984 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1985 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1986 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1987 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1988 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1989 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1990 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1991 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1993 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1994 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1995 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1996 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1997 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1998 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1999 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2000 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2001 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2002 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2003 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2004 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2005 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2006 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2007 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2009 #. %1$s: SWITCH m.code
2010 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2011 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2012 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2013 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2014 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2015 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2017 #. %9$s: m.code | html
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2022 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2023 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2024 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2025 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2026 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2028 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2029 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
2030 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
2031 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
2032 "úspešne odstránená. %s %s %s "
2034 #. %1$s: SWITCH m.code
2035 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2036 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2037 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2038 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2039 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2040 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2041 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2043 #. %10$s: m.code | html
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2048 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2049 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2050 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2051 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2052 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2054 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2055 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2056 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2057 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2058 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2060 #. %1$s: SWITCH m.code
2061 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2062 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2063 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2064 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2065 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2066 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2067 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2069 #. %10$s: m.code | html
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2074 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2075 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2076 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2077 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2078 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2081 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2082 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
2083 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
2084 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
2085 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
2087 #. %1$s: SWITCH m.code
2088 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2089 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2090 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2091 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2092 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2093 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2094 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2095 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2099 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2100 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2101 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2102 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2103 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2104 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2106 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
2107 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
2108 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
2109 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
2110 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
2111 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
2112 "tento typ exemplára. "
2114 #. %1$s: SWITCH m.code
2115 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2116 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2117 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2118 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2119 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2120 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2121 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2122 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2123 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2124 #. %11$s: m.data.items_count | html
2125 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2126 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2127 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2128 #. %15$s: m.data.items_count | html
2130 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2131 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2132 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2133 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2134 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2135 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2136 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2137 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2139 #. %26$s: m.code | html
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2144 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2145 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2146 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2147 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2148 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2149 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2150 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2151 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2152 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2153 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2154 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2155 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2156 "libraries are still using it. %s %s %s "
2158 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2159 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2160 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2161 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
2162 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2163 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2164 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2165 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2166 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2167 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2168 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2169 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
2170 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2173 #. For the first occurrence,
2174 #. %1$s: SWITCH m.code
2175 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2176 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2177 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2178 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2179 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2180 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2181 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2183 #. %10$s: m.code | html
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2189 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2190 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2191 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2192 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2193 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2194 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2196 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2197 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2198 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2199 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2200 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2201 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2202 "existuje. %s %s %s "
2204 #. %1$s: SWITCH m.code
2205 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2206 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2207 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2208 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2209 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2210 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2212 #. %9$s: m.code | html
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2217 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2218 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2219 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2220 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2221 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2224 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2225 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2226 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2227 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2228 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2231 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2235 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2236 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2238 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2239 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2240 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2241 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2242 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2243 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2244 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2245 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2246 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2251 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2252 "Saturday %s Sunday %s "
2254 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2255 "Sobota %s Nedeľa %s "
2257 #. %1$s: SWITCH m.code
2258 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2259 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2260 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2261 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2262 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2263 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2264 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2265 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2267 #. %11$s: m.code | html
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2272 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2273 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2274 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2275 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2276 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2278 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2279 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2280 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2281 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2282 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2284 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2285 #. %2$s: CASE "issue" -
2286 #. %3$s: CASE "return" -
2287 #. %4$s: CASE "payment" -
2288 #. %5$s: CASE # default case -
2289 #. %6$s: operation.action | html
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2293 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2294 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2296 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2297 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2298 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2299 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2300 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2301 #. %6$s: CASE "Return From" -
2302 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2303 #. %8$s: CASE "Return To" -
2304 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2305 #. %10$s: CASE "Branch" -
2306 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2307 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2308 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2309 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2310 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2311 #. %16$s: CASE "Day" -
2312 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2313 #. %18$s: CASE "Month" -
2314 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2315 #. %20$s: CASE "Year" -
2316 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2317 #. %22$s: CASE # default case -
2318 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2319 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2324 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2325 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2326 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2328 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2329 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2330 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2332 #. %1$s: SWITCH m.code
2333 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2334 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2335 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2336 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2338 #. %7$s: m.code | html
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2343 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2344 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2345 "successfully. %s %s %s "
2348 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2349 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2352 msgid "%s %s Data deleted "
2353 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2355 #. %1$s: SWITCH m.code
2356 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2357 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2358 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2359 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2361 #. %7$s: m.code | html
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2366 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2367 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2368 "successfully. %s %s %s "
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2373 #. %2$s: CASE 'default'
2374 #. %3$s: CASE 'never'
2375 #. %4$s: CASE 'forever'
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2380 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2381 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2383 #. %1$s: IF ( ERROR )
2384 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2390 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2393 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2396 #. For the first occurrence,
2398 #. %2$s: CASE 'email'
2399 #. %3$s: CASE 'print'
2401 #. %5$s: CASE 'feed'
2402 #. %6$s: CASE 'phone'
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2409 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2410 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2412 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2413 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2416 msgid "%s %s Found in wrong place"
2417 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2421 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2423 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2424 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2425 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2428 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2429 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2435 msgid "%s %s Item being transferred to "
2436 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2438 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2439 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2440 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2441 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2442 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2443 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2444 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2445 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2446 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2447 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2448 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2450 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2456 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2457 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2458 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2459 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2460 "library %s %s %s %s "
2462 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2463 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2464 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2465 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2468 #. %2$s: CASE 'itype'
2469 #. %3$s: CASE 'ccode'
2470 #. %4$s: CASE 'location'
2471 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2472 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2479 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2480 "Holding library %s %s %s "
2482 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2483 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2487 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2488 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2490 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2491 #. %2$s: CASE "koha"
2492 #. %3$s: CASE "slip"
2495 #. %6$s: opac_new.lang | html
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2499 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2500 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2503 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2504 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2507 msgid "%s %s Lost (%s)"
2508 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2510 #. %1$s: SWITCH d.type
2511 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2512 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2513 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2514 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2518 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2519 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2527 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2529 #. %1$s: SWITCH code
2530 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2531 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2532 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2533 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2534 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2535 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2536 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2541 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2542 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2543 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2546 #. %1$s: SWITCH error
2547 #. %2$s: CASE 'no_item'
2548 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2549 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2550 #. %5$s: CASE 'too_many'
2551 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2552 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2553 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2554 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2555 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2556 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2557 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2558 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2559 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2560 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2566 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2567 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2568 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2569 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2570 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2571 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2572 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2573 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:857
2582 msgid "%s %s Not checked out %s "
2583 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2586 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2587 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2589 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2590 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2594 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2595 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2597 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2599 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2600 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2603 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2604 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2607 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2608 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2611 msgid "%s %s On order (%s)"
2612 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2614 #. %1$s: SET status_found = 0
2615 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2616 #. %3$s: SET status_found = 1
2617 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2618 #. %5$s: SET status_found = 1
2619 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2620 #. %7$s: SET status_found = 1
2621 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2622 #. %9$s: SET status_found = 1
2623 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2624 #. %11$s: SET status_found = 1
2625 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2626 #. %13$s: SET status_found = 1
2628 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2629 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2630 #. %17$s: s.lib | html
2631 #. %18$s: SET status_found = 1
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2638 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2639 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2641 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2644 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2658 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2662 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2663 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2664 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2666 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2667 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2668 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2670 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2671 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2672 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2673 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2678 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2679 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2680 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2682 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2683 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2686 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2687 #. %3$s: message.biblionumber | html
2688 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2689 #. %5$s: message.authid | html
2690 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2691 #. %7$s: message.biblionumber | html
2692 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2693 #. %9$s: message.biblionumber | html
2694 #. %10$s: message.reserve_id | html
2695 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2696 #. %12$s: message.biblionumber | html
2697 #. %13$s: message.itemnumber | html
2698 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2699 #. %15$s: message.biblionumber | html
2700 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2701 #. %17$s: message.authid | html
2702 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2703 #. %19$s: message.biblionumber | html
2704 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2705 #. %21$s: message.authid | html
2707 #. %23$s: IF message.error
2708 #. %24$s: message.error | html
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2713 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2714 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2715 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2716 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2717 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2718 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2719 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2720 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2721 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2723 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2724 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2725 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2726 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2727 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2728 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2729 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2730 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2731 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2734 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2735 #. %3$s: message.mmtid | html
2736 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2737 #. %5$s: message.biblionumber | html
2738 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2739 #. %7$s: message.authid | html
2740 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2744 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2745 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2746 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2748 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2749 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2750 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2752 #. %1$s: SWITCH m.code
2753 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2757 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2759 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2761 #. For the first occurrence,
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2768 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2769 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2771 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2772 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2775 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2776 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2778 #. %1$s: SWITCH m.code
2779 #. %2$s: CASE 'no_email'
2780 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2781 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2782 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2784 #. %7$s: m.code | html
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2789 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2790 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2791 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2792 "%s ERROR! - %s %s "
2794 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2795 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2796 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2797 "%s CHYBA! - %s %s "
2800 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2805 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2806 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2809 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2810 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2811 #. %4$s: IF expires_on
2812 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2816 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2817 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2820 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2821 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2824 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2825 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2831 #. %4$s: CASE 'inherit'
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2836 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2837 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2839 #. %1$s: SWITCH m.code
2840 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2841 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2843 #. %5$s: m.code | html
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2848 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2851 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2855 #. %2$s: IF searchfield
2856 #. %3$s: searchfield | html
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2859 msgid "%s %s You searched for %s"
2860 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2862 #. %1$s: IF added.branchcode
2863 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2865 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2869 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2870 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2872 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2873 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2874 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2877 msgid "%s %s before %s "
2878 msgstr "%s %s pred %s "
2880 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2881 #. %2$s: libraries.count | html
2883 #. %4$s: libraries.count | html
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2887 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2888 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2890 #. %1$s: IF l.shared
2891 #. %2$s: IF shared_by_other
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s: biblio.title | html
2899 #. %2$s: IF biblio.author
2900 #. %3$s: biblio.author | html
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2905 msgid "%s %s by %s%s"
2906 msgstr "%s %s od %s%s"
2908 #. %1$s: title | html
2909 #. %2$s: IF ( author )
2910 #. %3$s: author | html
2912 #. %5$s: biblionumber | html
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2915 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2916 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2918 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2919 #. %2$s: rule.age | html
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2924 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2925 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2928 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2934 #. %1$s: patron.firstname | html
2935 #. %2$s: patron.surname | html
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2938 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2939 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2942 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2948 #. %1$s: IF (modified_items)
2949 #. %2$s: modified_items | html
2950 #. %3$s: modified_fields | html
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2956 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2958 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2959 "žiadne exempláre. %s "
2961 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2962 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2964 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2968 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2969 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2973 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2975 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2984 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2986 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2988 #. %1$s: IF items.count
2989 #. %2$s: items.count | html
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2994 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2995 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2999 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3001 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3006 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3007 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
3009 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3010 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3011 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3015 msgid "%s %s to %s %s "
3016 msgstr "%s %s do %s %s "
3019 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3020 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3021 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3022 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3024 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3027 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3028 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
3030 #. %1$s: count | html
3031 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3034 msgid "%s %s transferred."
3035 msgstr "%s %s prenesených."
3037 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3038 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3039 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3040 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3044 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3045 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3048 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3049 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3053 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3054 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3057 #. %2$s: IF ( slip )
3058 #. %3$s: slip | $raw
3062 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3065 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3066 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
3069 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3070 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3071 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3074 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3077 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3078 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
3080 #. %1$s: SWITCH type
3081 #. %2$s: CASE 'earlier'
3082 #. %3$s: CASE 'later'
3083 #. %4$s: CASE 'acronym'
3084 #. %5$s: CASE 'musical'
3085 #. %6$s: CASE 'broader'
3086 #. %7$s: CASE 'narrower'
3087 #. %8$s: CASE 'parent'
3090 #. %11$s: type | html
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3096 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3097 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3100 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
3101 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
3102 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
3104 #. %1$s: budget.b_txt | html
3105 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3109 msgid "%s %s(inactive)%s"
3110 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
3112 #. %1$s: record.recordid | html
3113 #. %2$s: IF record.reference
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3117 msgid "%s %s(ref)%s "
3118 msgstr "%s %s(por)%s "
3120 #. %1$s: error.barcode | html
3121 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3123 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3125 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3127 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3132 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3133 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3136 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
3137 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
3138 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
3140 #. For the first occurrence,
3142 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3146 msgid "%s %s; ISBN:"
3147 msgstr "%s %s; ISBN:"
3149 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3159 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3160 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
3162 #. %1$s: SWITCH f.name
3163 #. %2$s: CASE 'author'
3164 #. %3$s: CASE 'itype'
3165 #. %4$s: CASE 'location'
3166 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3167 #. %6$s: CASE 'title-series'
3168 #. %7$s: CASE 'subject'
3169 #. %8$s: CASE 'ccode'
3170 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3171 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3179 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3180 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3182 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
3183 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
3186 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3189 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3190 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3192 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3193 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3194 #. %3$s: tagfield | html
3195 #. %4$s: authtypecode | html
3198 #. %7$s: action | html
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3202 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3203 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3205 #. %1$s: IF ( label_ids )
3206 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3207 #. %3$s: label_count | html
3209 #. %5$s: label_count | html
3211 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3212 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3213 #. %9$s: item_count | html
3215 #. %11$s: item_count | html
3218 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3219 #. %15$s: multi_batch_count | html
3221 #. %17$s: multi_batch_count | html
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3227 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3228 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3230 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3231 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3234 #. %1$s: IF ( label_ids )
3235 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3236 #. %3$s: card_count | html
3238 #. %5$s: card_count | html
3240 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3241 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3242 #. %9$s: borrower_count | html
3244 #. %11$s: borrower_count | html
3246 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3248 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3249 #. %16$s: multi_batch_count | html
3251 #. %18$s: multi_batch_count | html
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3257 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3258 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3259 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3261 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3262 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3263 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3264 "dávok na export%s %s "
3267 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3271 msgstr "%s %sISBN : "
3273 #. %1$s: nnoverdue | html
3274 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3277 #. %5$s: todaysdate | html
3278 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3281 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3282 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3284 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3286 #. %3$s: CASE 'ordered'
3287 #. %4$s: CASE 'partial'
3288 #. %5$s: CASE 'complete'
3289 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3293 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3294 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3299 #. %3$s: CASE 'ordered'
3300 #. %4$s: CASE 'partial'
3301 #. %5$s: CASE 'complete'
3302 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3307 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3308 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3310 #. %1$s: selected=relationship | html
3311 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3314 msgid "%s %sNone specified"
3315 msgstr "%s %sNeurčený"
3317 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3318 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3321 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3322 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3327 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3328 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3330 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3331 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3332 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3333 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3334 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3335 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3336 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3337 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3339 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3342 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3343 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3347 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3351 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3352 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3354 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3355 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3357 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3358 #. %2$s: CASE 'receiving'
3359 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3364 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3366 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3369 #. %2$s: IF (errcode==2)
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3372 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3374 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3378 #. %2$s: matches.0 | html
3379 #. %3$s: matches.1 | html
3380 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3381 #. %5$s: matches.0 | html
3382 #. %6$s: matches.1 | html
3383 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3384 #. %8$s: matches.0 | html
3385 #. %9$s: matches.1 | html
3386 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3387 #. %11$s: matches.0 | html
3388 #. %12$s: matches.1 | html
3389 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3390 #. %14$s: matches.0 | html
3391 #. %15$s: matches.1 | html
3392 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3393 #. %17$s: matches.0 | html
3394 #. %18$s: matches.1 | html
3395 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3396 #. %20$s: matches.0 | html
3397 #. %21$s: matches.1 | html
3398 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3399 #. %23$s: matches.0 | html
3400 #. %24$s: matches.1 | html
3402 #. %26$s: serial.serialseq | html
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3408 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3409 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3411 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3412 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3414 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3415 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3416 #. %3$s: tagfield | html
3419 #. %6$s: action | html
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3423 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3424 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3426 #. %1$s: SWITCH m.code
3427 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3429 #. %4$s: m.code | html
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3434 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3437 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3440 #. %2$s: IF tablename
3443 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3447 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3448 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3451 #. %2$s: IF flagloo.yes
3454 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1235
3457 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3458 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3460 #. %1$s: SWITCH m.code
3461 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3462 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3463 #. %4$s: m.letter_code | html
3464 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3465 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3466 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3467 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3468 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3470 #. %11$s: m.code | html
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3475 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3476 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3477 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3478 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3479 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3483 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3486 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3487 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3488 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3490 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3491 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3496 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3497 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3499 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3500 #. %2$s: IF cash_register
3501 #. %3$s: cash_register.id | html
3504 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3505 #. %7$s: cash_register.id | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3510 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3511 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3513 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3514 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3516 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3517 #. %2$s: IF class_source
3520 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3521 #. %6$s: IF sort_rule
3524 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3525 #. %10$s: IF split_rule
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3532 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3533 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3534 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3536 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › "
3537 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť "
3538 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3540 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3541 #. %2$s: IF credit_type.code
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3547 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3548 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3550 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3551 #. %2$s: IF framework
3554 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3555 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3556 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3561 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3562 "framework for %s (%s)? %s "
3564 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3567 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3570 #. %4$s: library.branchcode | html
3572 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3573 #. %7$s: library.branchcode | html
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3578 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3579 "of library '%s' %s "
3581 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3582 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3584 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3585 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3588 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3593 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3594 "authority type %s "
3596 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3599 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3600 #. %2$s: IF city.cityid
3603 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3608 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3610 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3613 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3614 #. %2$s: IF desk.desk_id
3617 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3622 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3624 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3627 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3628 #. %2$s: IF debit_type.code
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3634 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3635 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3639 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3640 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3643 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3644 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3648 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3649 #. %4$s: authtypecode | html
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3658 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3660 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3664 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3665 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3668 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3669 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3672 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3673 #. %3$s: label | html
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3678 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3681 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3683 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3684 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3688 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3689 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3694 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3697 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3698 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3706 msgid "%s › Results%s"
3707 msgstr "%s › Výsledky%s"
3709 #. %1$s: IF ( run_report )
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3713 msgid "%s › Results%s "
3714 msgstr "%s › Výsledky%s "
3716 #. %1$s: IF ( saved1 )
3717 #. %2$s: ELSIF ( create )
3718 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3721 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3722 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
3724 #. %1$s: IF ( build1 )
3725 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3726 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3727 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3728 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3729 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3735 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3736 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3737 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3738 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3741 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
3742 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
3743 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
3744 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
3746 #. %1$s: IF no_op_set
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3750 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3751 msgstr "%s › Cirkulácia zásob %s › "
3753 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3754 #. %2$s: item.barcode | html
3755 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3758 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3759 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3761 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3762 #. %2$s: item.barcode | html
3763 #. %3$s: borrower.firstname | html
3764 #. %4$s: borrower.surname | html
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3767 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3768 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3770 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3771 #. %2$s: item.barcode | html
3772 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3776 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3777 "anymore since %s. "
3779 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3782 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3783 #. %2$s: item.barcode | html
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3787 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3788 "because the patron's account is expired"
3790 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3791 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3793 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3794 #. %2$s: item.barcode | html
3795 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3799 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3802 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3803 "predĺžený pred %s. "
3805 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3806 #. %2$s: item.barcode | html
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3809 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3810 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3812 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3813 #. %2$s: result.item.barcode | html
3814 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3817 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3818 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3820 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3821 #. %2$s: result.item.barcode | html
3822 #. %3$s: result.info | html
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3825 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3826 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3828 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3829 #. %2$s: item.barcode | html
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3832 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3833 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3835 #. %1$s: p.metadata.name | html
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3838 msgid "%s ( other format via plugin)"
3839 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3841 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3842 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3845 msgid "%s (%s days)"
3846 msgstr "%s (%s dní)"
3848 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3849 #. %2$s: patron.get_age | html
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3852 msgid "%s (%s years) "
3853 msgstr "%s (%s rokov) "
3855 #. %1$s: IF location
3856 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3858 #. %4$s: IF ( callnumber )
3859 #. %5$s: callnumber | html
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3863 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3864 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3866 #. %1$s: IF location
3867 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3869 #. %4$s: IF ( callnumber )
3870 #. %5$s: callnumber | html
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3874 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3875 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3877 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3878 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3879 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3882 msgid "%s (%s). Due on %s"
3883 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3885 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3886 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3889 msgid "%s (Barcode: %s)"
3890 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3892 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3893 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3896 msgid "%s (Currently on "%s")"
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s: basketgroup.name | html
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3905 msgstr "%s (zatvorená)"
3907 #. %1$s: class_source.description | html
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3910 msgid "%s (default)"
3911 msgstr "%s (predvolené)"
3913 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3914 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3920 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3921 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3922 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3923 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3924 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3928 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3929 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3931 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3937 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3939 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3951 msgid "%s (inactive)"
3952 msgstr "%s (nečinný)"
3957 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3960 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3961 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3963 #. %1$s: riloo.duedate | html
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
3966 msgid "%s (overdue)"
3967 msgstr "%s (omeškané)"
3969 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3972 msgid "%s (probably okay if blank)"
3973 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3975 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3977 #. %3$s: IF books_loo.title
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3980 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3981 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3983 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3985 #. %3$s: IF (order.title)
3986 #. %4$s: order.title | html
3987 #. %5$s: IF order.author
3988 #. %6$s: order.author | html
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3993 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3994 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3999 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4000 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
4002 #. %1$s: report.total_success | html
4003 #. %2$s: report.total_records | html
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4006 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4007 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
4009 #. %1$s: booksellerphone | html
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4013 msgstr "%s / Fax: %s"
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4033 msgid "%s 0 records %s "
4034 msgstr "%s 0 záznamov %s "
4036 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4037 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4038 #. %3$s: routinglists.count | html
4040 #. %5$s: routinglists.count | html
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4045 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4046 "subscription routing lists %s "
4048 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
4049 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4082 #. %2$s: HTML5MediaParent | html
4083 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
4084 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
4085 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
4086 #. %6$s: HTML5MediaParent | html
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
4090 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
4093 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
4094 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
4096 #. %1$s: IF !rota.active
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4101 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4102 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
4104 #. %1$s: IF ( active )
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4109 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4110 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
4112 #. For the first occurrence,
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4117 msgid "%s Add incoming record"
4118 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4120 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4121 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4123 #. %4$s: nomatch_action | html
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4129 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4130 "processed) %s %s %s %s "
4132 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
4133 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4138 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4139 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4144 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4145 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
4147 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4150 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4151 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
4153 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4158 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4159 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
4161 #. %1$s: IF ( opadd )
4162 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4165 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4166 #. %6$s: IF categoryname
4167 #. %7$s: categoryname | html
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4171 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4174 #. %1$s: IF ( opadd )
4175 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4178 #. %5$s: IF categoryname
4179 #. %6$s: categoryname | html
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4183 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4188 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4192 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4193 "required for editing additional fields %s %s "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4199 msgid "%s Address 2:"
4200 msgstr "%s Adresa 2:"
4202 #. For the first occurrence,
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4207 msgid "%s Address 2: "
4208 msgstr "%s Adresa 2: "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4216 #. For the first occurrence,
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4221 msgid "%s Address: "
4222 msgstr "%s Adresa: "
4224 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4226 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4230 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4231 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4236 msgid "%s Always add items"
4237 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
4239 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4240 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4241 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4242 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4244 #. %6$s: item_action | html
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4250 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4251 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4253 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
4254 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
4255 "exempláre %s %s %s %s "
4257 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4262 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4263 "administrator to resolve this problem. %s "
4265 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
4266 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4273 msgid "%s An unknown error has occurred."
4274 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
4276 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4277 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4278 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4282 #. %7$s: op_count | html
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4286 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4288 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4296 msgid "%s Article requests"
4297 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4299 #. %1$s: IF (del_biblio)
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4305 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4306 "not be deleted. %s "
4308 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
4314 msgid "%s Card number: "
4315 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4317 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4318 #. %2$s: categorycode | html
4320 #. %4$s: categorycode | html
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4325 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4328 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4329 "odstránenie kategórie %s %s "
4331 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4336 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4337 msgstr "Vypožičaný %s krát"
4339 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4340 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4343 msgid "%s Checked out (%s),"
4344 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s: issuecount | html
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4351 msgid "%s Checkout(s)"
4352 msgstr "%s Výpožička(y)"
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
4357 msgid "%s Circulation note: "
4358 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4366 #. For the first occurrence,
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4376 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4377 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4378 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4379 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4380 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4382 #. %8$s: import_status | html
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4389 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4392 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4393 "Pripravená %s %s %s "
4395 #. %1$s: IF data.closed
4396 #. %2$s: ELSIF data.expired
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4400 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4401 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4403 #. %1$s: IF invoice.closedate
4404 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4409 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4410 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1158
4415 msgid "%s Confirm password: "
4416 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4421 msgid "%s Contact note: "
4422 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4428 msgstr "%s Krajina:"
4430 #. For the first occurrence,
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4435 msgid "%s Country: "
4436 msgstr "%s Krajina: "
4438 #. For the first occurrence,
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4443 msgid "%s Create a new "
4444 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4446 #. For the first occurrence,
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4452 msgid "%s Create a new club template %s "
4453 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4455 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4456 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4458 #. %4$s: tablename | html
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4462 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4463 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4468 msgid "%s Date of birth: "
4469 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4471 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4472 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4477 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4478 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4484 msgstr "%s Predvolený "
4486 #. %1$s: IF ( value.default )
4488 #. %3$s: value.display_value | html
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4492 msgid "%s Default %s %s %s "
4493 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
4495 #. %1$s: IF humanbranch
4496 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4502 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4503 "and fine rules for all libraries %s "
4505 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4506 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4508 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4510 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4512 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4514 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4516 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4518 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4520 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4521 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4524 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4525 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4526 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4528 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4532 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4533 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4535 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4536 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4537 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4543 msgid "%s Disabled %s "
4544 msgstr "%s Vypnutá %s "
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s: ELSIF batch_id
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4552 msgstr "%s Upraviť "
4554 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4566 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4570 msgstr "%s Zapnutá "
4572 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4577 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4578 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4580 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4581 "chybový denník pre detaily. "
4583 #. %1$s: IF ( error )
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
4592 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4593 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
4601 #. %1$s: IF ( areas )
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4604 msgid "%s Filter by area "
4605 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4610 msgid "%s First name:"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4616 msgid "%s First name: "
4619 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4621 #. %3$s: value.lib | html
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4625 msgid "%s For loan %s %s %s "
4626 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s: authtypecode | html
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4633 msgid "%s Framework"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4639 msgid "%s From any library "
4640 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4645 msgid "%s From home library "
4646 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4651 msgid "%s From local hold group "
4654 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4655 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4656 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4657 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4662 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4663 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4665 #. %1$s: IF budget_period_id
4666 #. %2$s: budget_period_description | html
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4671 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4672 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4674 #. %1$s: IF deleted.title
4675 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4677 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4681 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4682 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4687 msgid "%s Guarantor first name: "
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4693 msgid "%s Guarantor surname: "
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s: holds_count | html
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4702 msgstr "%s rezervácia(e)"
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4707 msgid "%s Ignore incoming record"
4708 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4713 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4715 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4721 msgid "%s Ignore items"
4722 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4727 msgid "%s Image file"
4728 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4730 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4731 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4732 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4733 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4737 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4738 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4743 msgid "%s Initials: "
4744 msgstr "%s Iniciály: "
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4749 msgid "%s Item floats "
4750 msgstr "%s Exemplár pláva "
4752 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4755 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4756 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4761 msgid "%s Item returns home "
4762 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4767 msgid "%s Item returns to issuing library "
4768 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4770 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4771 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4772 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4773 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4774 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4777 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4782 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4783 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4785 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4786 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4788 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4789 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4790 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4791 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4792 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4797 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4799 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4802 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4807 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4808 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4811 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4814 msgid "%s Library default: %s "
4815 msgstr "Kód knižnice: "
4819 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4820 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4823 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4824 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4829 msgid "%s Location: "
4832 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4835 msgid "%s Missing (not scanned)"
4836 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4843 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4844 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4851 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4852 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4854 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4859 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4860 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4865 msgid "%s Modify club "
4866 msgstr "%s Upraviť klub "
4868 #. %1$s: IF club_template
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4871 msgid "%s Modify club template "
4872 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4874 #. %1$s: IF currency
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4879 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4880 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4882 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4887 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4888 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4890 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4895 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4896 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4898 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4903 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4904 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4906 #. %1$s: IF ( modify )
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4909 msgid "%s Modify subscription for "
4910 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4912 #. For the first occurrence,
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4919 msgstr "%s Nové %s "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4925 msgid "%s New course %s"
4926 msgstr "%s Nový kurz %s"
4928 #. For the first occurrence,
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4941 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4942 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4948 msgid "%s No active budgets %s "
4949 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4954 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4957 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4958 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4960 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4963 msgid "%s No barcode"
4964 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4966 #. For the first occurrence,
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4972 msgid "%s No barcode %s "
4973 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4975 #. For the first occurrence,
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4981 msgid "%s No basket group %s "
4982 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4984 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4985 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4987 #. %4$s: failureMessage | html
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4991 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4992 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4997 msgid "%s No group "
4998 msgstr "%s Žiadna skupina "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5003 msgid "%s No holds allowed "
5004 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5010 msgid "%s No inactive budgets %s "
5011 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
5013 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5014 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5015 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5017 #. %5$s: failureMessage | html
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5022 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5023 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5025 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
5026 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
5028 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5029 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5031 #. %4$s: failureMessage | html
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5036 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5039 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
5040 "v tejto zbierke %s %s %s "
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5045 msgid "%s No library "
5046 msgstr "%s Žiadna knižnica "
5048 #. For the first occurrence,
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5054 msgid "%s No limitation %s "
5055 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
5057 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5058 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5059 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5061 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5063 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5064 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5065 #. %9$s: biblio.match_score | html
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
5069 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5072 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
5073 "biblio %s (pomer = %s): "
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5079 msgid "%s No order found %s "
5080 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
5082 #. For the first occurrence,
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5088 msgid "%s No results found %s "
5089 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
5093 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5096 msgid "%s No title %s %s "
5097 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5099 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5100 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5101 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5103 #. %5$s: failureMessage | html
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5108 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5111 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
5116 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5119 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5120 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5132 msgid "%s Not defined yet %s "
5133 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5139 msgid "%s Not supported yet. %s "
5140 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
5142 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5143 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5148 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5149 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5151 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
5152 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
5154 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5155 #. %2$s: error.value | html
5156 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5157 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5158 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5159 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5160 #. %7$s: error.value | html
5162 #. %9$s: error | html
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5167 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5168 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5169 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5170 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5171 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5172 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5174 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
5175 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
5176 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
5177 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
5178 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
5179 "pre číslo: %s. %s %s %s "
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
5184 msgid "%s OPAC note: "
5185 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
5187 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5192 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5193 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5195 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
5196 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
5198 #. %1$s: IF ( total )
5199 #. %2$s: total | html
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5204 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5205 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5210 msgid "%s Other name: "
5211 msgstr "%s Ďalšie meno: "
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5216 msgid "%s Other phone: "
5217 msgstr "%s Ďalší telefón: "
5219 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5221 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5224 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5225 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5231 msgstr "%s Majiteľ "
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5236 msgid "%s Owner and users "
5237 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5242 msgid "%s Owner, users and library "
5243 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
5245 #. For the first occurrence,
5247 #. %2$s: current_page | html
5248 #. %3$s: total_pages | html
5249 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5253 msgid "%s Page %s / %s %s "
5254 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5256 #. %1$s: IF ( f.filename )
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5259 msgid "%s Parsing upload file "
5260 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
5265 msgid "%s Password: "
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5272 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5273 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
5275 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5276 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5281 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5283 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5286 #. %1$s: IF type == 'credit'
5287 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5291 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5292 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5294 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5295 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5296 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5297 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5298 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5299 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5300 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5301 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5304 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5308 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5309 "%s Status unknown %s %s "
5311 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5316 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5317 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5318 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5323 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5324 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5330 msgstr "%s Telefón:"
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5336 msgstr "%s Telefón: "
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5341 msgid "%s Primary email: "
5342 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5347 msgid "%s Primary phone: "
5348 msgstr "%s Primárny telefón: "
5353 #. %4$s: IF op == 'view'
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5356 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5357 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
5359 #. %1$s: IF datereceived
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5362 msgid "%s Receipt summary for "
5363 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5365 #. For the first occurrence,
5367 #. %2$s: name | html
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5372 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5373 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
5378 msgid "%s Registration date: "
5379 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5386 msgid "%s Relatives' checkouts"
5387 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5389 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5394 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5395 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5400 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5401 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5403 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5404 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5405 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5407 #. %5$s: overlay_action | html
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5413 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5414 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5416 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5417 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5418 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5423 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5425 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5428 #. %1$s: IF ( reserved )
5429 #. %2$s: name | html
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5432 msgid "%s Reserve found for %s ("
5433 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5437 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5439 #. %4$s: d.comment | $raw
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5446 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5447 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s: debarments.size | html
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5454 msgid "%s Restrictions"
5455 msgstr "%s Obmedzenia"
5457 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5462 msgid "%s START %s END %s "
5463 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5468 msgid "%s Salutation: "
5469 msgstr "%s Oslovenie: "
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5476 msgid "%s Scan Index for: "
5477 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s: IF searchfield
5481 #. %2$s: searchfield | html
5483 #. %4$s: IF desks.count
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5487 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5488 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
5493 msgid "%s Secondary email: "
5494 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5499 msgid "%s Secondary phone: "
5500 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5502 #. %1$s: IF skip_serialseq
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5508 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5509 "is kept when an irregularity is found. %s "
5511 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5512 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5514 #. %1$s: batche.card_count | html
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5517 msgid "%s Single Patron Cards"
5518 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5520 #. %1$s: batche.card_count | html
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5523 msgid "%s Single patron cards"
5524 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5530 msgid "%s Something went wrong. %s "
5531 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
5537 msgstr "%s Triedenie 1: "
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
5543 msgstr "%s Triedenie 2: "
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5551 #. For the first occurrence,
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5559 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5562 msgid "%s Still checked out"
5563 msgstr "%s Stále vypožičané"
5565 #. For the first occurrence,
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5570 msgid "%s Street number: "
5571 msgstr "%s Číslo ulice: "
5573 #. For the first occurrence,
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5578 msgid "%s Street type: "
5579 msgstr "%s Typ ulice: "
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5585 msgstr "%s Priezvisko:"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5590 msgid "%s Surname: "
5591 msgstr "%s Priezvisko: "
5594 #. %2$s: loo.tab | html
5595 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5596 #. %4$s: loo.kohafield | html
5598 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5601 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5604 #. %12$s: IF ( loo.important )
5607 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5608 #. %16$s: loo.seealso | html
5610 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5612 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5614 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5615 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5617 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5618 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5620 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5621 #. %29$s: loo.value_builder | html
5623 #. %31$s: IF ( loo.link )
5624 #. %32$s: loo.link | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
5630 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5631 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5632 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5633 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5635 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5636 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5637 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5640 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5641 #. %2$s: error.value | html
5643 #. %4$s: error | html
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5648 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5651 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5658 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5659 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5663 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5664 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5665 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5667 #. %7$s: report.total_success | html
5668 #. %8$s: report.total_records | html
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5673 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5674 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5675 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5677 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5678 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5679 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5681 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5684 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5685 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5690 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5691 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5698 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5699 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5709 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5710 "using the table configuration in this module. %s "
5712 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5713 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5715 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5716 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5719 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5720 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5723 #. %2$s: field.name | html
5726 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5729 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5730 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5736 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5737 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5743 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5744 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5746 #. %1$s: IF nb_of_orders
5747 #. %2$s: nb_of_orders | html
5748 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5749 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5754 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5755 "vendors. %s Deletion not possible "
5757 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5758 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5764 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5765 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5767 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5770 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5772 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5774 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5777 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5778 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5780 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5783 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5784 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5786 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5787 #. %2$s: f.backend | html
5788 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5789 #. %4$s: f.value | html
5790 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5791 #. %6$s: f.value | html
5793 #. %8$s: f.name | html
5794 #. %9$s: f.value | html
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5799 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5800 "database: %s %s %s : %s %s "
5802 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5803 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5809 msgstr "%s Použitá v "
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
5814 msgid "%s Username: "
5815 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5817 #. For the first occurrence,
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5842 msgid "%s Yes %s No %s "
5843 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5845 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5846 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5851 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5852 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5854 #. %1$s: IF checkout.renewals
5855 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5861 #. %1$s: IF searchfield
5862 #. %2$s: searchfield | html
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5865 msgid "%s You Searched for %s"
5866 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5872 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5873 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5879 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5884 #. %3$s: ELSIF searchfield
5885 #. %4$s: searchfield | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5889 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5890 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5894 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5895 #. %4$s: IF op == 'view'
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5898 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5899 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5904 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5907 #. For the first occurrence,
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5912 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5919 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5920 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5921 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5922 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5923 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5924 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5931 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5932 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5933 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5934 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5935 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5936 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5937 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5938 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5941 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5944 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5947 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
5948 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5951 msgid "%s after %s "
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
5956 msgid "%s already in your cart"
5957 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5959 #. %1$s: item.countanalytics | html
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
5962 msgid "%s analytics"
5963 msgstr "%s an. zázn."
5965 #. %1$s: IF ( result.author )
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5971 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5972 #. %2$s: loopro.author | html
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5979 #. For the first occurrence,
5980 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5981 #. %2$s: reserveloo.author | html
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5987 msgstr "%s od %s%s "
5989 #. %1$s: IF books_loo.author
5990 #. %2$s: books_loo.author | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5995 msgid "%s by %s%s %s "
5996 msgstr "%s od %s%s %s "
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6000 #. %2$s: ordersloo.author | html
6002 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6003 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6005 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6009 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6010 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6017 msgid "%s by you %s %s "
6018 msgstr "%s od vás %s %s "
6020 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6022 #. %3$s: biblio.author | html
6024 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6025 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6026 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6027 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6030 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6031 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6033 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6037 msgstr "%s kalendár"
6039 #. %1$s: errorfile | html
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6042 msgid "%s can't be opened"
6043 msgstr "%s nemožno otvoriť"
6045 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6049 msgstr "%s recenzií"
6051 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6052 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6053 #. %3$s: missing_critical.key | html
6054 #. %4$s: missing_critical.value | html
6056 #. %6$s: missing_critical.key | html
6057 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6058 #. %8$s: missing_critical.value | html
6059 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6060 #. %10$s: missing_critical.value | html
6063 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6064 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6069 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6070 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6071 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6072 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6074 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
6075 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
6076 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
6077 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
6079 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6082 msgid "%s data added"
6083 msgstr "%s pridaných údajov"
6085 #. %1$s: deliverytime | html
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6094 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6097 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6103 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6104 "permissions to delete this record."
6106 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6107 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6109 #. %1$s: HANDLED | html
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6112 msgid "%s directories processed."
6113 msgstr "%s spracovaných adresárov."
6115 #. %1$s: TOTAL | html
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6118 msgid "%s directories scanned."
6119 msgstr "%s prezretých adresárov."
6121 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6123 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6126 msgid "%s disabled %s %s "
6127 msgstr "%s neaktivované %s %s "
6129 #. For the first occurrence,
6130 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6134 msgid "%s failed to unpack."
6135 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
6137 #. %1$s: IF searchmember
6138 #. %2$s: searchmember | html
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6142 msgid "%s for '%s'%s"
6143 msgstr "%s pre '%s'%s"
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s: authtypecode | html
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6152 msgid "%s framework"
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6159 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6160 "before deleting this budget."
6162 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
6163 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
6165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6166 #. %2$s: waiting_holds | html
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6169 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6170 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s: loop_order.holds | html
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6177 msgid "%s hold(s) left"
6178 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6183 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6186 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
6187 "odstránením všetkých exemplárov."
6189 #. %1$s: LoginBranchname | html
6190 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6193 msgid "%s holdings (%s)"
6194 msgstr "%s rezervácií (%s)"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6199 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6200 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
6202 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6205 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6206 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
6208 #. %1$s: total | html
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6211 msgid "%s images found"
6212 msgstr "%s nájdených obrázkov"
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6217 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6218 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6220 #. %1$s: imported | html
6221 #. %2$s: IF ( lastimported )
6222 #. %3$s: lastimported | html
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6226 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6227 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
6229 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6230 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6238 msgid "%s in tab %s"
6239 msgstr "%s v záložke %s"
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6243 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6244 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6248 msgid "%s is permitted!"
6249 msgstr "%s je dovolené!"
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6253 msgid "%s is prohibited!"
6254 msgstr "%s je zakázané!"
6256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6260 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6262 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
6264 #. %1$s: irregular_issues | html
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6271 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6272 #. %3$s: IF st == subtype
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6275 msgid "%s issues %s %s "
6276 msgstr "%s čísel %s %s "
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6280 msgid "%s item mandatory fields empty"
6281 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6283 #. %1$s: num_items | html
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6286 msgid "%s item records found and staged"
6287 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6291 msgid "%s item(s) added to your cart"
6292 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6298 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6299 "deleting this record."
6301 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6302 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6304 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6307 msgid "%s item(s) attached."
6308 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6310 #. %1$s: not_deleted_items | html
6311 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6312 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6316 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6317 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6319 #. %1$s: deleted_items | html
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6322 msgid "%s item(s) deleted."
6323 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s: loop_order.items | html
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6330 msgid "%s item(s) left"
6331 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6333 #. %1$s: total | html
6334 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6335 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6340 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6341 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6343 #. %1$s: moddatecount | html
6344 #. %2$s: date | $KohaDates
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6347 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6349 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6352 #. %1$s: total | html
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6355 msgid "%s lines found."
6356 msgstr "%s nájdených riadkov."
6358 #. For the first occurrence,
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6363 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6364 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6374 msgstr "%s mesiace/ov"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6382 msgid "%s months %s%s %s "
6383 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6385 #. %1$s: alreadyindb | html
6386 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6387 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6392 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6395 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6396 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6398 #. %1$s: invalid | html
6399 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6400 #. %3$s: lastinvalid | html
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6405 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6407 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6410 #. %1$s: selected_count | html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6413 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6414 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6416 #. %1$s: selected_count | html
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6419 msgid "%s note(s) marked as seen."
6420 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6424 msgid "%s of %s renewals remaining"
6425 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6427 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6428 #. %2$s: total | html
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6431 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6433 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6436 #. For the first occurrence,
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6444 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6445 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6451 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6456 msgid "%s on %s until %s"
6457 msgstr "%s dňa %s do %s"
6459 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6463 msgstr "%s vypožičaný:"
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s: IF cities.count
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6470 msgid "%s or choose "
6471 msgstr "%salebo zvoľte "
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6476 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6477 "delete this record."
6479 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6480 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6482 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6485 msgid "%s order(s) attached."
6486 msgstr "%s pripojených objednávok."
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6493 msgid "%s order(s) left"
6494 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6496 #. %1$s: overwritten | html
6497 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6498 #. %3$s: lastoverwritten | html
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6502 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6503 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6505 #. %1$s: TotalDel | html
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6508 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6509 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6511 #. %1$s: TotalDel | html
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6514 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6515 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6517 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6520 msgid "%s patrons will be deleted"
6521 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6523 #. %1$s: TotalDel | html
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6526 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6527 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6529 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6532 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6533 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6535 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6539 msgstr "%s nevybavené"
6541 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6544 msgid "%s preferences"
6545 msgstr "%s nastavenia"
6547 #. %1$s: selected_count | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6550 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6551 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6553 #. %1$s: selected_count | html
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6556 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6557 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6559 #. %1$s: selected_count | html
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6562 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6563 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6568 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6569 "check the server log for more details."
6571 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6572 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6576 msgid "%s quotes saved."
6577 msgstr "%s citáty boli uložené."
6579 #. For the first occurrence,
6580 #. %1$s: errcon.server | html
6581 #. %2$s: errcon.seq | html
6582 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6586 msgid "%s record %s: %s"
6587 msgstr "%s záznam %s: %s"
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. %1$s: authority.count_usage | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6595 msgid "%s record(s)"
6596 msgstr "%s záznamoch"
6598 #. %1$s: deleted_records | html
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6601 msgid "%s record(s) deleted."
6602 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6604 #. %1$s: total | html
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6607 msgid "%s records in file"
6608 msgstr "%s záznamov v súbore"
6610 #. %1$s: import_errors | html
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6613 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6614 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6616 #. %1$s: total | html
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6619 msgid "%s records parsed"
6620 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6622 #. %1$s: staged | html
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6625 msgid "%s records staged"
6626 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6628 #. %1$s: matched | html
6629 #. %2$s: matcher_code | html
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6633 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6636 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6639 #. %1$s: total | html
6640 #. %2$s: IF ( query_desc )
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6643 msgid "%s result(s) found %sfor "
6644 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6646 #. %1$s: total | html
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6649 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6650 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6652 #. %1$s: breeding_count | html
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6655 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6656 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6660 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6662 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6665 #. %1$s: count | html
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6668 msgid "%s shipments"
6669 msgstr "%s zásielok"
6671 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6674 msgid "%s subscription(s) attached."
6675 msgstr "%s pripojených predplatných."
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6682 msgid "%s subscription(s) left"
6683 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6685 #. %1$s: suggestions_count | html
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6688 msgid "%s suggestions waiting. "
6689 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6691 #. %1$s: resul.used | html
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6703 msgstr "%s na zoradenie"
6705 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6708 msgid "%s unavailable:"
6709 msgstr "%s iba prezenčne:"
6712 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6713 #. %3$s: IF st == subtype
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6716 msgid "%s weeks %s %s "
6717 msgstr "%s týždňov %s %s "
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6722 msgid "%s will expire before "
6723 msgstr "%s vyprší pred "
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6730 #. For the first occurrence,
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6741 #. For the first occurrence,
6743 #. %2$s: sEcho | html
6744 #. %3$s: iTotalRecords | html
6745 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6746 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6747 #. %6$s: data.cardnumber | html
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6753 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6754 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6756 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6757 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6760 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6761 #. %3$s: CASE 'config_only'
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6764 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6765 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6768 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6771 msgid "%s | Config: %s "
6772 msgstr "%s | Konfig: %s "
6775 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6778 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6779 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6782 #. %2$s: IF memcached_namespace
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6785 msgid "%s | Namespace: %s"
6786 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6788 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6789 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6790 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6791 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6795 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6796 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
6799 #. %2$s: IF memcached_servers
6800 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6803 msgid "%s | Status: %s %s "
6804 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6807 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6808 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6809 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6810 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6811 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6812 #. %7$s: IF data.overdues
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6816 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6817 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6819 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6820 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6823 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6825 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6828 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6829 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6831 #. For the first occurrence,
6832 #. %1$s: IF framework
6833 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6834 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6842 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6843 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6845 #. %1$s: IF bookseller_filter
6846 #. %2$s: bookseller_filter.name | html
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6850 msgid "%s%s : %sLate orders"
6851 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6853 #. For the first occurrence,
6855 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6862 #. For the first occurrence,
6864 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6865 #. %3$s: LibraryName | html
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6870 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6871 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6873 #. For the first occurrence,
6874 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6875 #. %2$s: batche.label_count | html
6877 #. %4$s: batche.label_count | html
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6882 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6883 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6885 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6886 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6887 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6888 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6889 #. %5$s: loopro.object | html
6891 #. %7$s: loopro.object | html
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6896 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6897 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6899 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6900 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6902 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6903 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6904 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6905 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6907 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6908 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6910 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6911 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6913 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6914 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6918 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6919 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6922 #. %2$s: data.overdues | html
6924 #. %4$s: data.issues | html
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6927 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6928 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6930 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6931 #. %2$s: letter.content.length | html
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6936 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6937 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6939 #. %1$s: IF letter.branchcode
6940 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6945 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6946 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6948 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6949 #. %2$s: patron.phone | html
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6954 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6955 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6957 #. %1$s: IF ( patron.email )
6958 #. %2$s: patron.email | html
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6963 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6964 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6966 #. %1$s: IF ( comments )
6967 #. %2$s: comments | html
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6972 msgid "%s%s%s(none)%s"
6973 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6975 #. %1$s: searchfield | html
6977 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6980 #. %6$s: action | html
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6984 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6985 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6987 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6988 #. %2$s: frameworkcode | html
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6993 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6994 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6996 #. %1$s: IF ( lastdate )
6997 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7002 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7003 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
7005 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7006 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7012 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
7014 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7015 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
7020 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7021 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7023 #. For the first occurrence,
7024 #. %1$s: IF ( template_id )
7025 #. %2$s: template_id | html
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7031 msgid "%s%s%sN/A%s "
7032 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
7034 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7035 #. %2$s: loopro.title | html
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7040 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7041 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7043 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7044 #. %2$s: loopro.barcode | html
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7049 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7050 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7052 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7053 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7058 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7059 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
7061 #. %1$s: IF ( slip )
7062 #. %2$s: slip | html
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7067 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7068 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
7070 #. For the first occurrence,
7072 #. %2$s: IF limit_desc
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7076 msgid "%s%s with limit(s): "
7077 msgstr "%s%s s obmedzením: "
7079 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7080 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7081 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7083 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7084 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7085 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7086 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7089 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7090 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. %1$s: biblio.title | html
7094 #. %2$s: IF biblio.author
7095 #. %3$s: biblio.author | html
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7101 msgid "%s%s, by %s%s"
7102 msgstr "%s%s, od %s%s"
7104 #. For the first occurrence,
7106 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7107 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7109 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7113 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7114 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
7116 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7117 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7120 msgid "%s%sModify tag "
7121 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7125 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7127 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7131 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7132 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
7134 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7135 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7137 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7140 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7141 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
7143 #. %1$s: count | html
7144 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7145 #. %3$s: showncount | html
7146 #. %4$s: hiddencount | html
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7149 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7150 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
7152 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7153 #. %2$s: title |html
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7157 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7158 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
7160 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7161 #. %2$s: subscriptionid | html
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7165 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7166 msgstr "%s› Detaily o predplatnom #%s%s "
7168 #. %1$s: IF op == 'edit'
7169 #. %2$s: PROCESS ServerType
7170 #. %3$s: server.servername | html
7172 #. %5$s: IF op == 'add'
7173 #. %6$s: PROCESS ServerType
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7177 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7178 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
7180 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7181 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7182 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7187 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7188 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7194 msgid "%s(deleted patron)%s "
7195 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
7197 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7202 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7203 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7205 #. For the first occurrence,
7206 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7212 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7213 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7222 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7223 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7225 #. %1$s: loo.kohafield | html
7227 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7230 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7233 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7235 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7237 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7241 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7242 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7244 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7245 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7249 #. %2$s: item_loo.author | html
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7254 msgid "%s, by %s%s "
7255 msgstr "%s, od %s%s "
7257 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7258 #. %2$s: overdueloo.author | html
7260 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7261 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7265 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7266 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7270 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7272 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7276 msgid "%s, by %s%s%s- "
7277 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7281 #. %2$s: savedreport.id | html
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7285 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7286 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
7294 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7299 msgid "%sActive%sInactive%s"
7300 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7306 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7307 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7309 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7314 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7315 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7317 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7322 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7323 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7331 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7332 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7333 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7334 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7336 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7337 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7344 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7347 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7348 "Nevypožičaný %s %s "
7350 #. %1$s: IF humanbranch
7351 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7357 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7358 "policy by patron category%s"
7360 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7361 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7363 #. %1$s: IF (errcode==1)
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7366 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7367 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7369 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7372 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7373 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7375 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7377 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7382 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7383 "the item number from this barcode.%s "
7385 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7386 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7388 #. %1$s: IF course_id
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7393 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7394 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7396 #. %1$s: IF ( layout_id )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7401 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7402 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7404 #. %1$s: IF ( layout_id )
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7409 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7410 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7412 #. %1$s: IF (template_id)
7415 #. %4$s: IF (template_id)
7416 #. %5$s: template_id | html
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7420 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7421 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7423 #. %1$s: IF ( layout_id )
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7428 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7429 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7431 #. %1$s: IF (profile_id)
7434 #. %4$s: IF (profile_id)
7435 #. %5$s: profile_id | html
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7439 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7440 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7442 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7444 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7446 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7448 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7450 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7452 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7454 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7456 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7458 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7460 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7462 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7463 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7464 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7467 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7472 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7473 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7474 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7476 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7477 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7478 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7481 #. For the first occurrence,
7482 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7484 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7486 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7488 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7490 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7492 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7494 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7496 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7498 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7500 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7502 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7504 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7510 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7511 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7512 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7514 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7515 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7516 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7518 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7519 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7521 #. %4$s: patron.sex | html
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7525 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7526 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7528 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7529 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7531 #. %4$s: patron.sex | html
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7535 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7536 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7538 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7540 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7542 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
7546 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7547 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7552 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7557 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7558 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7569 #. %10$s: sep | html
7570 #. %11$s: sep | html
7571 #. %12$s: sep | html
7572 #. %13$s: sep | html
7573 #. %14$s: sep | html
7574 #. %15$s: sep | html
7575 #. %16$s: sep | html
7576 #. %17$s: sep | html
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7581 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7582 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7583 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7584 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7586 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7587 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7588 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7589 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7591 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7593 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
7597 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7598 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7600 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7605 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7606 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7608 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7613 msgid "%sHidden%sShown%s"
7614 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7616 #. %1$s: BLOCK subject
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7621 msgstr "%sRezervácia:%s "
7623 #. %1$s: IF humanbranch
7624 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7629 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7631 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7632 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7634 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7635 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7636 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7637 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7638 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7639 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7645 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7646 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7648 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7649 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7651 #. %1$s: IF biblio.item_error
7653 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7657 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7660 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7661 "bol nerovnaký.%s %s "
7663 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7664 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7665 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7670 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7671 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7673 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7674 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7677 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7678 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7689 #. %10$s: sep | html
7690 #. %11$s: sep | html
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7695 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7696 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7699 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7700 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7702 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7706 msgid "%sManual credit%s"
7707 msgstr "Manuálny kredit"
7709 #. %1$s: IF ( modify )
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7714 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7715 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7717 #. %1$s: IF ( action_modify )
7719 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7721 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7725 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7727 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7729 #. %1$s: IF cash_register
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7734 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7737 #. %1$s: IF framework
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7742 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7743 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7750 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7751 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7753 #. %1$s: IF ( modify )
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7758 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7759 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7761 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7763 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7767 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7768 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7770 #. %1$s: IF ( budget_id )
7773 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7774 #. %5$s: budget_name | html
7775 #. %6$s: budget_period_description | html
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7779 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7780 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7782 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7784 #. %3$s: basketname | html
7785 #. %4$s: basketno | html
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7788 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7789 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7791 #. %1$s: IF record.permanent
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7797 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7810 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7811 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7813 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7818 msgid "%sOverdue!%s %s"
7819 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7821 #. %1$s: - BLOCK subject -
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7825 msgid "%sOverdue:%s "
7826 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7828 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7829 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7830 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7831 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7832 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7833 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7834 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7835 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7838 #. %11$s: IF suggestion.reason
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7842 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7843 "%sStatus unknown %s %s "
7845 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
7848 #. INPUT type=button
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7851 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7852 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7854 #. %1$s: IF ( reserved )
7855 #. %2$s: branchname | html
7857 #. %4$s: IF ( waiting )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7862 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7863 "and then attempt transfer: %s "
7865 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7866 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7868 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7873 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7874 msgstr "Začiatok intervalu"
7876 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7878 #. %3$s: IF errors.no_file
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7883 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7884 "select a file to upload.%s "
7886 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7889 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7891 #. %3$s: IF errors.no_file
7893 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7898 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7899 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7901 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7902 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7908 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7909 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7915 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7916 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7918 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7919 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7922 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7923 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7929 msgid "%sThis record has no items.%s "
7930 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7937 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7938 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7939 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7941 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7942 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7943 "Stav, Výpožičky%s "
7946 #. %2$s: message.error | html
7950 #. %6$s: IF ( opadd )
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
7953 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7954 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
7956 #. INPUT type=button
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7958 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7961 #. %1$s: IF currency.archived
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7968 #. For the first occurrence,
7969 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7975 msgid "%sYes%s %s"
7976 msgstr "%sÁno%s %s"
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s: IF record.public
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8001 msgstr "%sÁno%sNie%s"
8003 #. %1$s: IF field.searchable
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8008 msgid "%sYes%sNo%s "
8009 msgstr "%sÁno%sNie%s "
8011 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8014 msgid "%sa - Earlier heading"
8015 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8022 msgstr "%szoznam:%s"
8024 #. %1$s: IF ( issn )
8027 #. %4$s: IF ( issn )
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8030 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8031 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
8033 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8034 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8041 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8044 msgid "%sb - Later heading"
8045 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
8047 #. %1$s: IF ( reser.author )
8048 #. %2$s: reser.author | html
8050 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8053 msgid "%sby %s%s %s ("
8054 msgstr "%sod %s%s %s ("
8056 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8057 #. %2$s: result_se.author | html
8059 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8060 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8061 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8063 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8064 #. %9$s: result_se.place | html
8066 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8067 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8069 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8070 #. %15$s: result_se.pages | html
8072 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8075 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8076 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8078 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8081 msgid "%sd - Acronym"
8082 msgstr "%sd - Skratka"
8084 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8085 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8086 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8087 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8089 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8093 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8094 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
8096 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8099 msgid "%sf - Musical composition"
8100 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
8102 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8105 msgid "%sg - Broader term"
8106 msgstr "%sg - Širší pojem"
8108 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8111 msgid "%sh - Narrower term"
8112 msgstr "%sh - Užší pojem"
8114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8117 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8118 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8120 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8123 msgid "%sn - Not applicable"
8124 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
8126 #. %1$s: IF cities.count
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
8129 msgid "%sor choose "
8130 msgstr "%salebo zvoľte "
8132 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8135 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8136 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
8138 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8139 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8140 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8141 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8143 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8145 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8148 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8149 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
8151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8154 msgid "%st - Immediate parent body"
8155 msgstr "%st - Immediate parent body"
8157 #. %1$s: IF currency.active
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8167 "Български (Bulgarian) "
8170 "Български (Bulharský) "
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8176 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8179 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8185 "Українська "
8186 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8188 "Українська "
8189 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8193 msgid "עברית (Hebrew)"
8194 msgstr "עברית (Hebrejský)"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8198 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8199 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8203 msgid "فارسى (Persian)"
8204 msgstr "فارسى (Perzský)"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8208 msgid "中文 (Chinese)"
8209 msgstr "中文 (Čínsky)"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8213 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8214 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8219 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8221 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8225 msgid "日本語 (Japanese)"
8226 msgstr "日本語 (Japonský)"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8230 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8231 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8235 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8236 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8240 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8241 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8245 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8246 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8251 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8252 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8254 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8255 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8259 msgid "한국어 (Korean)"
8260 msgstr "한국어 (Kórejský)"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8265 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8266 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8267 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8269 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8270 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8271 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8275 msgid "čeština (Czech)"
8276 msgstr "čeština (Český)"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8280 msgid "<< Back to suggestions"
8281 msgstr "<< Späť k návrhom"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8286 msgid "<< Previous"
8287 msgstr "<< Predchádzajúci"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8291 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8292 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8297 msgid " Author as phrase"
8298 msgstr " Autor (presne)"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8305 msgid " Call number"
8306 msgstr " Signatúra"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8311 msgid " Conference name"
8312 msgstr " Názov konferencie"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8317 msgid " Conference name as phrase"
8318 msgstr " Názov konferencie (presne)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8323 msgid " Corporate name"
8324 msgstr " Názov spoločnosti"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8329 msgid " Corporate name as phrase"
8330 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8335 msgid " ISBN"
8336 msgstr " ISBN"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8341 msgid " ISSN"
8342 msgstr " ISSN"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8347 msgid " Keyword as phrase"
8348 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8353 msgid " Personal name"
8354 msgstr " Meno osoby"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8359 msgid " Personal name as phrase"
8360 msgstr " Meno osoby (presne)"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8365 msgid " Series title"
8366 msgstr " Názov edície"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8371 msgid " Subject and broader terms"
8372 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8377 msgid " Subject and narrower terms"
8378 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8383 msgid " Subject and related terms"
8384 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8389 msgid " Subject as phrase"
8390 msgstr " Predmet (presne)"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8395 msgid " Title as phrase"
8396 msgstr " Názov (presne)"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8400 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8401 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8405 msgid " Show inactive funds:"
8406 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8415 msgid " Show inactive:"
8416 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8420 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8421 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
8423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8428 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8429 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
8432 #. %2$s: IF step == 2
8434 #. %4$s: IF step == 3
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8438 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8439 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8441 #. %1$s: template_name | html
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8446 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8447 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8450 #. %2$s: IF ( else )
8451 #. %3$s: tagfield | html
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8455 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8456 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8459 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8460 #. %3$s: tagsubfield | html
8462 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8464 #. %7$s: IF ( add_form )
8465 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8466 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8469 #. %12$s: action | html
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8475 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8476 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8478 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8479 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8481 #. %1$s: IF ( add_form )
8482 #. %2$s: IF ( basketno )
8483 #. %3$s: basketname | html
8485 #. %5$s: booksellername | html
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8490 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8491 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8493 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8497 msgid "› %s Add a new collection %s "
8498 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
8500 #. %1$s: IF step == 1
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8504 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8505 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8507 #. %1$s: IF type == 'credit'
8508 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8512 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8513 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8515 #. For the first occurrence,
8516 #. %1$s: IF course_name
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8521 msgid "› %s Edit "
8522 msgstr "› %s Upraviť "
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8531 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8532 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8534 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8537 msgid "› %s Editing "
8538 msgstr "› %sÚprava "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8543 msgid "› %s Modify club "
8544 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8546 #. %1$s: IF club_template
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8549 msgid "› %s Modify club template "
8550 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8552 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8557 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8558 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8560 #. %1$s: IF datereceived
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8563 msgid "› %s Receipt summary for "
8564 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8566 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8568 #. %3$s: authid | html
8569 #. %4$s: authtypetext | html
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8574 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8575 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8577 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8579 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8583 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8584 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8592 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8593 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8595 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8598 msgid "› %s calendar"
8599 msgstr "› %s kalendár"
8601 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8602 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8606 #. %6$s: basketname | html
8607 #. %7$s: IF ( basketno )
8608 #. %8$s: basketno | html
8610 #. %10$s: booksellername | html
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8613 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8614 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8616 #. %1$s: IF op == 'list'
8617 #. %2$s: IF budget_period_id
8618 #. %3$s: budget_period_description | html
8622 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8625 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8626 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8628 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8629 #. %2$s: IF currency
8630 #. %3$s: currency.currency | html
8634 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8635 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8636 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8641 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8642 "currency %s %sCurrencies %s "
8644 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8647 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8648 #. %2$s: categorycode | html
8650 #. %4$s: categorycode | html
8653 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8657 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8660 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8661 "kategórie '%s'%s%s %s "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8669 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8671 "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8673 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8674 #. %2$s: patron.firstname | html
8675 #. %3$s: patron.surname | html
8676 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8680 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8681 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8683 #. For the first occurrence,
8684 #. %1$s: IF (template_id)
8685 #. %2$s: template_id | html
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8695 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8696 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8698 #. %1$s: IF ( authid )
8699 #. %2$s: authid | html
8700 #. %3$s: authtypetext | html
8702 #. %5$s: authtypetext | html
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8706 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8707 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8709 #. %1$s: IF ( action_modify )
8711 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8713 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8715 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8719 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8722 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8724 #. %1$s: IF ( categorycode )
8725 #. %2$s: categorycode | html
8729 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8732 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8733 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8735 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8736 #. %2$s: contractname | html
8740 #. %6$s: IF ( add_validate )
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8743 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8744 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8747 #. %2$s: field.name | html
8750 #. %5$s: CASE 'list'
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8753 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8754 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8756 #. %1$s: IF ( budget_id )
8757 #. %2$s: IF ( budget_name )
8758 #. %3$s: budget_name | html
8763 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8766 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8767 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8769 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8770 #. %2$s: ordernumber | html
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8775 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8776 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8778 #. %1$s: IF ( modify )
8779 #. %2$s: searchfield | html
8783 #. %6$s: IF ( add_validate )
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8787 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8789 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8791 #. %1$s: IF ( opsearch )
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8795 msgid "› %sOrder from external source%s"
8796 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8798 #. %1$s: IF ( newpassword )
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8803 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8805 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8808 #. %1$s: IF ( display_list )
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8812 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8813 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8815 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8816 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8820 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8821 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8823 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8824 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8826 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8827 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8836 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8837 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8838 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8840 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8841 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8842 "sumu všetkých pokút %s %s "
8844 #. %1$s: IF ( display_list )
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8848 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8849 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8851 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8852 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8856 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8857 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8859 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8862 msgid "› API Keys for %s "
8863 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8867 msgid "› About Koha"
8868 msgstr "› O Kohe"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8872 msgid "› Access files"
8873 msgstr "› Prejsť k súborom"
8875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8878 msgid "› Account for %s"
8879 msgstr "› Účet pre %s"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8883 msgid "› Acquisitions"
8884 msgstr "› Akvizície"
8886 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8889 msgid "› Add a new OAI set%s"
8890 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8892 #. %1$s: booksellername | html
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8895 msgid "› Add basket group for %s"
8896 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8900 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8904 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8905 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8908 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8911 msgid "› Add new account %s %s › "
8912 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8915 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8918 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8919 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8923 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8926 msgid "› Add notice %s %s %s "
8927 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8931 msgid "› Add or remove items"
8932 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8936 msgid "› Add order from a subscription"
8937 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8941 msgid "› Add order from a suggestion"
8942 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8946 msgid "› Add orders from MARC file"
8947 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru MARC"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8951 msgid "› Add patrons"
8952 msgstr "› Pridať čitateľov"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8957 msgid "› Add reserves for "
8958 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8961 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8964 msgid "› Add suggestion %s %s "
8965 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8969 msgid "› Administration"
8970 msgstr "› Administrácia"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8974 msgid "› Advanced search"
8975 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8979 msgid "› Alert subscribers for "
8980 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8984 msgid "› Attach an item to "
8985 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8989 msgid "› Audio alerts"
8990 msgstr "› Zvukové signály"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8994 msgid "› Authorities"
8995 msgstr "› Autority"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8999 msgid "› Authority search results"
9000 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9002 #. %1$s: category_name | html
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9007 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9009 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
9010 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9014 msgid "› Barcode range "
9015 msgstr "› Zrušiť objednávku "
9017 #. %1$s: basketno | html
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9020 msgid "› Basket (%s)"
9021 msgstr "› Košík (%s)"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9025 msgid "› Basket grouping"
9026 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
9028 #. %1$s: import_batch_id | html
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9033 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9034 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9038 msgid "› Batch edit "
9039 msgstr "› Hromadná úprava"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9043 msgid "› CSV export profiles "
9044 msgstr "› Profily exportu CSV "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9048 msgid "› Cancel order "
9049 msgstr "› Zrušiť objednávku "
9051 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9055 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9056 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9060 msgid "› Cataloging"
9061 msgstr "› Katalogizácia"
9064 #. %2$s: IF op == 'list'
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9068 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9069 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
9071 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9076 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9077 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9081 msgid "› Check expiration "
9082 msgstr "› Overiť vypršanie "
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
9086 msgid "› Check in"
9087 msgstr "› Návrat"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9091 msgid "› Checkout history for "
9092 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9096 msgid "› Checkout notes "
9097 msgstr "› Poznámky o výpožičke "
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9101 msgid "› Circulation"
9102 msgstr "› Obeh"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9106 msgid "› Circulation and fine rules"
9107 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
9109 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9112 msgid "› Circulation history for %s"
9113 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9117 msgid "› Claims"
9118 msgstr "› Reklamácie"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9122 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9123 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9127 msgid "› Club enrollments"
9128 msgstr "› Zápisy do klubu"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9132 msgid "› Columns settings"
9133 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9137 msgid "› Compare matched records "
9138 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9146 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9147 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia & ústrižky%s%s%s"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9153 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9154 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9160 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9161 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
9163 #. %1$s: contractnumber | html
9165 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9168 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9169 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
9171 #. %1$s: searchfield | html
9173 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9176 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9177 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9179 #. %1$s: tagsubfield | html
9181 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9184 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9185 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9187 #. %1$s: searchfield | html
9188 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9191 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9192 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9196 msgid "› Confirm holds "
9197 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
9200 #. %2$s: IF ( else )
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9204 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9205 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9209 msgid "› Course details for "
9210 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9212 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9216 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9217 msgstr "› Vytvoriť prípravu %s › Spracovať exempláre %s "
9220 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9223 msgid "› Data added%s %s "
9224 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9229 msgid "› Data deleted %s "
9230 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
9233 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9236 msgid "› Data recorded %s %s "
9237 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9242 msgid "› Delete fund? %s "
9243 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
9245 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9248 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9251 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9252 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9254 #. %1$s: patron.firstname | html
9255 #. %2$s: patron.surname | html
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9258 msgid "› Delete patron %s %s"
9259 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
9261 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9264 msgid "› Details for %s "
9265 msgstr "› Podrobnosti o %s "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9269 msgid "› Did you mean?"
9270 msgstr "› Mali ste na mysli?"
9273 #. %2$s: IF close_form
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9276 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9277 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9282 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9283 msgstr "› Duplikovať existujúce objednávky %s "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9287 msgid "› Duplicate warning"
9288 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9292 msgid "› Edit "
9293 msgstr "› Upraviť "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9298 msgid "› Edit %s "
9299 msgstr "› Upraviť %s "
9301 #. %1$s: spec | html
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9306 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9307 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9309 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9312 msgid "› Edit SQL report %s › "
9313 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
9315 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9318 msgid "› Edit stage %s "
9319 msgstr "› Upraviť %s "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9325 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9326 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9328 #. %1$s: suggestionid | html
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9332 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9333 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9337 msgid "› Editor"
9338 msgstr "› Editor"
9340 #. %1$s: errno | html
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9343 msgid "› Error %s"
9344 msgstr "› Chyba %s"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9348 msgid "› Export data"
9349 msgstr "› Exportovať dáta"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9353 msgid "› Files"
9354 msgstr "› Súbory"
9356 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9359 msgid "› Files for %s"
9360 msgstr "› Súbory pre %s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9364 msgid "› Hold ratios"
9365 msgstr "› Pomery rezervácií"
9367 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9370 msgid "› Holds history for %s"
9371 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9375 msgid "› Holds to pull"
9376 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
9378 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9381 msgid "› ILL requests history for %s "
9382 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9386 msgid "› Images"
9387 msgstr "› Obrázky "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9391 msgid "› Images "
9392 msgstr "› Obrázky "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9396 msgid "› Invoices"
9397 msgstr "› Faktúry"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9401 msgid "› Item circulation alerts "
9402 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9406 msgid "› Item details"
9407 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9411 msgid "› Item search "
9412 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9416 msgid "› Item search fields "
9417 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9421 msgid "› Items with no checkouts"
9422 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9426 msgid "› Label creator "
9427 msgstr "› Tvorba etikiet "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9431 msgid "› Link a host record to "
9432 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
9434 #. %1$s: IF ( total )
9435 #. %2$s: total | html
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9440 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9441 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9443 #. %1$s: patron.firstname | html
9444 #. %2$s: patron.surname | html
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9447 msgid "› Make a payment for %s %s"
9448 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9452 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9453 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9458 msgid "› Manage stages"
9459 msgstr "› Štatistika používania"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9463 msgid "› Manual credit "
9464 msgstr "› Manuálny kredit"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9468 msgid "› Manual invoice "
9469 msgstr "› Manuálna faktúra"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9473 msgid "› Merge patron records"
9474 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9479 msgid "› Merging records"
9480 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9485 msgid "› Modify account %s › "
9486 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
9488 #. %1$s: tablename | html
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9493 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9494 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9496 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9500 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9501 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9506 msgid "› Modify library EAN %s › "
9507 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9512 msgid "› Modify notice %s "
9513 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9520 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9521 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9524 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9527 msgid "› Notice added %s %s "
9528 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9532 msgid "› OPAC problem reports "
9533 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9537 msgid "› Offline circulation"
9538 msgstr "› Obeh offline"
9540 #. %1$s: fund_code | html
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9543 msgid "› Ordered - %s"
9544 msgstr "› Objednané - %s"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9548 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9549 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9551 #. %1$s: todaysdate | html
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9554 msgid "› Overdues as of %s"
9555 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9557 #. %1$s: LoginBranchname | html
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9560 msgid "› Overdues at %s"
9561 msgstr "› Omeškania v %s"
9564 #. %2$s: IF ( else )
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9568 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9569 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9573 msgid "› Patron card creator "
9574 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9578 msgid "› Patron clubs"
9579 msgstr "› Kluby čitateľov"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9583 msgid "› Patron lists"
9584 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9588 msgid "› Patrons with no checkouts"
9589 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9593 msgid "› Pending discharge requests"
9594 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9598 msgid "› Pending on-site checkouts"
9599 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9601 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9604 msgid "› Place a hold on %s "
9605 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9609 msgid "› Plugins "
9610 msgstr "› Moduly "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9614 msgid "› Plugins disabled "
9615 msgstr "› Moduly vypnuté "
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9620 msgid "› Point of sale"
9621 msgstr "› Účet pre %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9625 msgid "› Preview routing list"
9626 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9628 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9631 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9632 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9636 msgid "› Quick spine label creator"
9637 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9641 msgid "› Quote editor"
9642 msgstr "› Editor citátov"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9646 msgid "› Quote uploader"
9647 msgstr "› Načítavač citátov"
9649 #. %1$s: name | html
9650 #. %2$s: IF ( invoice )
9651 #. %3$s: invoice | html
9653 #. %5$s: ordernumber | html
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9656 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9657 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9659 #. %1$s: name | html
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9662 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9663 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9667 msgid "› Register details"
9668 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9672 msgid "› Renew"
9673 msgstr "› Predĺžiť"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9677 msgid "› Reports"
9678 msgstr "› Výkazy"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9683 msgid "› Request article %s "
9684 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9690 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9691 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9697 msgid "› Results %s Logs %s "
9698 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9704 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9705 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9711 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9712 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9718 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9719 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9723 msgid "› Results for tag "
9724 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9730 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9731 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9737 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9738 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9744 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9745 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9751 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9752 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9758 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9759 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9765 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9766 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9772 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9773 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9779 msgid "› Results%sInventory%s"
9780 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9786 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9787 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9793 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9794 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9798 msgid "› Rotating collections"
9799 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9805 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9806 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9810 msgid "› SMS cellular providers"
9811 msgstr "› Operátori SMS"
9813 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9816 msgid "› SQL view %s › "
9817 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9819 #. %1$s: IF ( query_desc )
9820 #. %2$s: query_desc | html
9822 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9823 #. %5$s: limit_desc | html
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9827 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9828 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9832 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9833 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9837 msgid "› Search for vendor "
9838 msgstr "› Hľadať predajcu "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9842 msgid "› Search history "
9843 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9848 msgid "› Search results%s"
9849 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9855 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9856 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9862 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9863 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9869 msgid "› Search results%sSerials %s "
9870 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9872 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9875 msgid "› Sent notices for %s"
9876 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9880 msgid "› Serial collection information for "
9881 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9885 msgid "› Serial edition "
9886 msgstr "› Vydanie periodika "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9890 msgid "› Serials "
9891 msgstr "› Periodiká "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9895 msgid "› Serials subscriptions stats"
9896 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9900 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9901 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9903 #. %1$s: patron.surname | html
9904 #. %2$s: patron.firstname | html
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9907 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9908 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9912 msgid "› Share content with Mana KB"
9913 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9915 #. %1$s: suggestionid | html
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9920 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9921 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9923 #. %1$s: fund_code | html
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9926 msgid "› Spent - %s"
9927 msgstr "› Vynaložené - %s"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9931 msgid "› Stock rotation details for "
9932 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9935 #. %2$s: IF ( else )
9936 #. %3$s: tagfield | html
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9940 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9941 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9945 msgid "› Subscription history"
9946 msgstr "› Výpis predplatného"
9948 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9951 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9952 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9956 msgid "› System preferences"
9957 msgstr "› Nastavenia systému"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9961 msgid "› Tags"
9962 msgstr "› Menovky"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9966 msgid "› Tools"
9967 msgstr "› Nástroje"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9971 msgid "› Transfer collection"
9972 msgstr "› Presunúť zbierku"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9976 msgid "› Transfers"
9977 msgstr "› Presuny"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9981 msgid "› Transfers to receive"
9982 msgstr "› Presuny na prijatie"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9986 msgid "› Transport cost matrix"
9987 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9989 #. %1$s: booksellername | html
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9994 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9995 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9999 msgid "› Update patron records"
10000 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
10002 #. %1$s: name | html
10006 #. %5$s: name | html
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10010 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10011 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10017 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10018 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10022 msgid "› Upload plugins "
10023 msgstr "› Načítať moduly "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10029 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10030 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10034 msgid "› Usage statistics"
10035 msgstr "› Štatistika používania"
10037 #. %1$s: IF ( status )
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10042 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10043 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
10045 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10050 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10051 msgstr "› Upraviť %s "
10054 #. %2$s: IF op == 'list'
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10058 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10059 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10063 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10064 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10067 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10070 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10071 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10087 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10088 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
10092 msgid "') | html %%]"
10093 msgstr "') | html %%]"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10098 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10099 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10100 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10101 "unless replace passwords option is checked. "
10103 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
10104 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
10105 "u administrátora). "
10107 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
10110 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10111 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
10113 #. For the first occurrence,
10114 #. %1$s: rescardnumber | html
10115 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10116 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10120 msgid "(%s) at %s since %s"
10121 msgstr "(%s) v %s od %s"
10123 #. %1$s: message.barcode | html
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10129 #. %1$s: message.barcode | html
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10135 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10138 msgid "(%s) has been on hold for "
10139 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
10141 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10144 msgid "(%s) has been waiting for "
10145 msgstr "(%s) čakal na "
10147 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10150 msgid "(%s) is checked out to "
10151 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10153 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10156 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10157 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10159 #. %1$s: message.barcode | html
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10165 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10166 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10167 #. %3$s: w.biblio.author | html
10169 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10170 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10172 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10175 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10176 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10178 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10179 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10183 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10184 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10189 msgstr "(kontrola)"
10191 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10193 #. %3$s: IF field.marcfield
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10196 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10197 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10201 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10202 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10206 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10207 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10211 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10212 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10216 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10217 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10219 #. %1$s: budget_period_description | html
10220 #. %2$s: bookfund | html
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10223 msgid "(Current: %s - %s)"
10224 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10235 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10236 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10240 msgid "(Filtered. "
10241 msgstr "(Filtrované. "
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10248 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10249 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10253 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10256 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10257 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10259 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232
10263 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10266 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10267 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10271 msgid "(Indonesian)"
10272 msgstr "(Indonézčina)"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10285 #. %1$s: biblionumber | html
10287 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10290 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10291 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10293 #. %1$s: biblionumber | html
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10298 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10299 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10323 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10325 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10337 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10340 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10341 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10345 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10346 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10348 #. For the first occurrence,
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10361 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10363 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10366 #. %1$s: active_currency.currency | html
10367 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10372 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10373 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10375 #. %1$s: cur_active | html
10376 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10381 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10382 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10386 msgid "(amounts will be rounded down)"
10387 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10391 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10392 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10396 msgid "(can be positive or negative)"
10397 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10404 msgstr "(kontrola)"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10409 msgid "(current stage highlighted)"
10410 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10415 msgstr "(aktuálny) "
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10419 msgid "(default if none is defined)"
10420 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10424 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10425 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10430 msgid "(enter amount in numerals) "
10431 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10436 msgid "(exclusive) "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10442 msgid "(fast cataloging)"
10443 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10447 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10448 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10453 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10454 "authorized value list)"
10456 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10462 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10463 "authorized value list) "
10465 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10471 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10473 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10478 msgid "(inclusive)"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10483 msgid "(inclusive) "
10484 msgstr "(vrátane) "
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10489 msgid "(inclusive) to "
10490 msgstr "(vrátane) do "
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. %1$s: innerloop1 | html
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10503 msgid "(items.itemcallnumber) "
10504 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10506 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10509 msgid "(modified on %s)"
10510 msgstr "(upravené %s)"
10512 #. For the first occurrence,
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10515 msgid "(must be a number greater than 0)"
10516 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10525 msgid "(no library)"
10526 msgstr "(žiadna knižnica)"
10528 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10534 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10535 #. %2$s: relate.related_search | html
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10539 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10540 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10550 msgid "(select a library) "
10551 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10555 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10556 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10560 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10561 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10563 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10566 msgid ") %s A similar document already exists: "
10567 msgstr "Súbor už jestvuje"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10571 msgid ") is currently restricted."
10572 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10576 msgid ") is not checked out to a patron."
10577 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10579 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10582 msgid ") now due on %s "
10583 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10591 #. %1$s: borrower.firstname | html
10592 #. %2$s: borrower.surname | html
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10595 msgid ") renewed for %s %s ( "
10596 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10601 msgid ") you selected does not exist. "
10602 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10610 #. %2$s: IF ( waiting )
10611 #. %3$s: branchname | html
10612 #. %4$s: name | html
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10615 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10616 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10620 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10621 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10625 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10626 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10635 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10636 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10640 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10641 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10646 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10649 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10653 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10654 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10658 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10659 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10663 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10664 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10668 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10669 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10673 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10674 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10678 msgid ", Please transfer this item. "
10679 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10683 msgid ", greater than or equal to 1"
10684 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10688 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10693 msgid ", when the next team will be elected."
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10698 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10699 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10703 msgid "- Budget code cannot be blank"
10704 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10708 msgid "- Budget name cannot be blank"
10709 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10713 msgid "- Budget parent is current budget"
10714 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10718 msgid "- First publication date is not defined"
10719 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10723 msgid "- Frequency is not defined"
10724 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10729 msgstr "- Žiaden -"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10733 msgid "- Please select an item to place a hold"
10734 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10740 msgstr "-- Všetko --"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10744 msgid "-- Choose -- "
10745 msgstr "-- Zvoliť -- "
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10751 msgid "-- Choose a reason -- "
10752 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10756 msgid "-- Choose a status --"
10757 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10762 msgid "-- Choose format --"
10763 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10767 msgid "-- Choose one -- "
10768 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10773 msgstr "-- Žiaden --"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10777 msgid "-- none -- "
10778 msgstr "-- žiaden -- "
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10783 msgid "-- please choose --"
10784 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10788 msgid ". Check out anyway?"
10789 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10791 #. For the first occurrence,
10793 #. %2$s: m.code | html
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10799 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10805 msgid ". Deletion is not possible."
10806 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10810 msgid ". Deletion not possible "
10811 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10816 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10817 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10818 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10820 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10821 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10822 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10826 msgid ". Please re-enter the new password."
10827 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10832 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10834 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10839 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10840 "like a date string. "
10842 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10849 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10850 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10856 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10857 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10862 msgstr "... alebo..."
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10876 msgid "0 Checkouts"
10877 msgstr "0 Výpožičiek"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10883 msgstr "0 Rezervácií"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10888 msgid "0 to disable"
10889 msgstr "0 pre vypnutie"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10925 msgstr "0000-00-00"
10927 #. META http-equiv=refresh
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10929 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10930 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10952 msgstr "9999-99-99"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10958 msgid ": %sa list:%s"
10959 msgstr ": %szoznam:%s"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10965 msgid ": Barcode must be unique."
10966 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
10970 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10975 msgid ": The items do not belong to your library."
10976 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10983 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10986 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10992 msgid ": item has a waiting hold."
10993 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10997 msgid ": item has linked "
10998 msgstr ": exemplár má pripojený "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11003 msgid ": item is checked out."
11004 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11008 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11009 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
11011 #. INPUT type=button name=back
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11019 #. INPUT type=button name=delete
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11022 msgstr "<< Odstrániť"
11024 #. INPUT type=checkbox name=notify
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11027 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11028 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11035 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11036 "to create an item and check it out"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11041 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11042 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11046 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11047 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11052 msgid "A few important fields are not filled:"
11053 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11058 msgid "A field name is required"
11059 msgstr "Meno poľa je povinné"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11064 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11065 "yes/no pull down menu."
11068 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11071 msgid "A group with the title %s already exists. "
11072 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11076 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11077 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11081 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11082 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11087 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11088 "in addition to the default values."
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11093 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11098 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11099 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11104 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11105 "have a library set. "
11107 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
11108 "knižnica nastavená. "
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11112 msgid "A pattern with this name already exists."
11113 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
11117 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11118 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
11120 #. For the first occurrence,
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11123 msgid "A translation already exists for this language."
11124 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11129 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11130 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11136 msgid "AJAX error (%s alert)"
11137 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11141 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11142 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11146 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11147 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11151 msgid "ALL items fields MUST :"
11152 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11164 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11167 msgid "API keys for %s"
11168 msgstr "Kľúče API pre %s"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11180 msgstr "Informácie o Kohe"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11184 msgid "Abstracts / Summaries"
11185 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11191 msgstr "Akademická"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11207 msgid "Accepted by"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11212 msgid "Accepted by the library"
11213 msgstr "Prijaté knižnicou"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11217 msgid "Accepted by:"
11218 msgstr "Prijal(a):"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11222 msgid "Accepted date from:"
11223 msgstr "Deň prijatia od:"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11228 msgid "Accepted on:"
11229 msgstr "Prijaté dňa:"
11231 #. %1$s: message.amount | html
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11234 msgid "Accepted payment (%s) from "
11235 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11240 msgstr "Prístupové súbory"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11247 msgid "Access files"
11248 msgstr "Prístupové súbory"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11252 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11254 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11258 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11263 msgid "Access to all librarian functions"
11264 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11268 msgid "Access to the files stored on the server "
11269 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11273 msgid "Accession date"
11274 msgstr "Dátum prístupu"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11278 msgid "Accession date (inclusive)"
11279 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11283 msgid "Accession date:"
11284 msgstr "Dátum prístupu:"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11288 msgid "Account credit"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11293 msgid "Account credit types"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11298 msgid "Account debit types"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11303 msgid "Account fines and payments"
11304 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11306 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11309 msgid "Account for %s"
11310 msgstr "Účet pre %s"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11314 msgid "Account has been administratively locked."
11315 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11319 msgid "Account has been locked."
11320 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11325 msgid "Account has expired"
11326 msgstr "Účet vypršal"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11331 msgid "Account number: "
11332 msgstr "Číslo účtu: "
11334 #. %1$s: patron.firstname | html
11335 #. %2$s: patron.surname | html
11336 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11339 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11340 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11347 msgid "Account type"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11352 msgid "Account type: "
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11374 msgid "Accounting details"
11375 msgstr "Detaily účtovania"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11384 msgid "Acquisition"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11390 msgid "Acquisition date"
11391 msgstr "Dátum akvizície"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11396 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11397 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11404 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11405 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11412 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11413 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11419 msgid "Acquisition details"
11420 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11426 msgid "Acquisition information"
11427 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11431 msgid "Acquisition management"
11432 msgstr "Spracovanie návrhov"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11437 msgid "Acquisition parameters"
11438 msgstr "Parametre akvizícií"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11442 msgid "Acquisition tables"
11443 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11483 msgid "Acquisitions"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11488 msgid "Acquisitions home"
11489 msgstr "Akvizície-domov"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11494 msgid "Acquisitions statistics"
11495 msgstr "Štatistika akvizícií"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11499 msgid "Acquisitions statistics "
11500 msgstr "Štatistika akvizícií "
11502 #. For the first occurrence,
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11526 msgid "Action if matching record found:"
11527 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11531 msgid "Action if matching record found: "
11532 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11537 msgid "Action if no match found:"
11538 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11542 msgid "Action if no match is found: "
11543 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11648 msgid "Actions for "
11649 msgstr "Akcie pre "
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11678 msgid "Active budgets"
11679 msgstr "Aktívne rozpočty"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11694 msgid "Actual cost"
11695 msgstr "Aktuálna cena"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11700 msgid "Actual cost tax exc."
11701 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11706 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11707 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11712 msgid "Actual cost tax inc."
11713 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11717 msgid "Actual cost:"
11718 msgstr "Aktuálna cena:"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11722 msgid "Actual cost: "
11723 msgstr "Aktuálna cena:"
11725 #. For the first occurrence,
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11761 #. %1$s: total | html
11762 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11765 msgid "Add %s items to %s"
11766 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11768 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:235
11770 msgid "Add & duplicate"
11771 msgstr "Pridať & duplikovať"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11775 msgid "Add "In demand""
11776 msgstr "Pridať "Vyžiadané""
11778 #. %1$s: booksellername | html
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11781 msgid "Add a basket to %s"
11782 msgstr "Pridať košík do %s"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11787 msgid "Add a condition"
11788 msgstr "Pridať podmienku"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11792 msgid "Add a contract"
11793 msgstr "Pridať zmluvu"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11797 msgid "Add a definition to the dictionary."
11798 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11802 msgid "Add a message for:"
11803 msgstr "Pridať správu pre:"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11807 msgid "Add a new OAI set"
11808 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11812 msgid "Add a new action"
11813 msgstr "Pridať novú akciu"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11817 msgid "Add a new authorized value"
11818 msgstr "Povolená hodnota"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11822 msgid "Add a new delivery "
11823 msgstr "Pridať nové doručenie"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11827 msgid "Add a new field"
11828 msgstr "Pridať nové pole"
11830 #. INPUT type=button
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
11832 msgid "Add a new item"
11833 msgstr "Pridať nový exemplár"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11838 msgid "Add a new message"
11839 msgstr "Pridať novú správu"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11843 msgid "Add a new record"
11844 msgstr "Pridať nový záznam"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11848 msgid "Add a new regular expression"
11849 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11853 msgid "Add a new upload"
11854 msgstr "Pridať nové načítanie"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11858 msgid "Add a stage"
11859 msgstr "Pridať úroveň"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11864 msgid "Add a substitution"
11865 msgstr "Pridať náhradu"
11867 #. INPUT type=submit
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11870 msgstr "Pridať akciu"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11874 msgid "Add additional fields to certain tables"
11875 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11880 msgid "Add an SMS cellular provider"
11881 msgstr "Pridať operátora SMS"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11886 msgid "Add an adjustment"
11887 msgstr "Pridať úpravu"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11891 msgid "Add an attribute"
11892 msgstr "Pridať vlastnosť"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11896 msgid "Add an item by barcode"
11897 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11901 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11902 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11906 msgid "Add and remove items from rotas "
11907 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11909 #. INPUT type=button
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11911 msgid "Add another condition"
11912 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11916 msgid "Add another contact"
11917 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11921 msgid "Add another field"
11922 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11926 msgid "Add basket group for "
11927 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11932 msgstr "Pridať biblio"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11938 msgstr "Pridať rozpočet"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11942 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11943 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11947 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11948 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11952 msgid "Add checked"
11953 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11957 msgid "Add classification source"
11958 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11962 msgid "Add comment"
11963 msgstr "Pridať komentár"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11967 msgid "Add course reserves "
11968 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11970 #. INPUT type=submit name=add
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11973 msgstr "Pridať kredit"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11977 msgid "Add description"
11978 msgstr "Pridať popis"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11983 msgstr "Pridať pole"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11987 msgid "Add filing rule"
11988 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11993 msgstr "Pridať fond"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11998 msgstr "Pridať skupinu"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12003 msgstr "Pridať skupinu "
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12007 msgid "Add guarantee"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12015 msgid "Add internal note"
12016 msgstr "Pridať internú poznámku"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12020 msgid "Add internal note "
12021 msgstr "Pridať internú poznámku"
12023 #. For the first occurrence,
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12030 msgstr "Pridať exemplár"
12032 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
12035 msgid "Add item %s"
12036 msgstr "Pridať exemplár %s"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12040 msgid "Add item to "
12041 msgstr "Pridať exempláre"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12045 msgid "Add item type"
12046 msgstr "Pridať typ exemplára"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12050 msgid "Add item(s)"
12051 msgstr "Pridať exemplár(e)"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12058 msgstr "Pridať exempláre"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12063 msgstr "Pridať exempláre"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12068 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12070 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
12071 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12075 msgid "Add items to rota report"
12076 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12080 msgid "Add items: scan barcode"
12081 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12085 msgid "Add items: scan barcodes"
12086 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12090 msgid "Add library "
12091 msgstr "Pridať knižnicu "
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1292
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
12098 msgid "Add manual restriction"
12099 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12106 msgid "Add match check"
12107 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12114 msgid "Add match point"
12115 msgstr "Pridať bod zhody"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12119 msgid "Add message"
12120 msgstr "Pridať správu"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12124 msgid "Add modified records to the following list: "
12125 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
12127 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
12129 msgid "Add multiple copies of this item"
12130 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12134 msgid "Add multiple items"
12135 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12140 msgstr "Pridať novú"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12144 msgid "Add new alert"
12145 msgstr "Pridať nový signál"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12149 msgid "Add new collection"
12150 msgstr "Pridať novú zbierku"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12158 msgid "Add new definition"
12159 msgstr "Pridať novú definíciu"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12164 msgid "Add new field "
12165 msgstr "Pridať nové pole "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12169 msgid "Add new group"
12170 msgstr "Pridať novú skupinu"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12174 msgid "Add new holiday"
12175 msgstr "Pridať nové voľno"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12180 msgstr "Pridať citát"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12184 msgid "Add offline circulations to queue"
12185 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12190 msgid "Add or remove items"
12191 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12198 msgstr "Pridať objednávku"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12202 msgid "Add order to basket"
12203 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12207 msgid "Add order to basket %s"
12208 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12213 msgstr "Pridať objednávky"
12215 #. %1$s: comments | html
12216 #. %2$s: file_name | html
12217 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12220 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12221 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12225 msgid "Add patron attribute type"
12226 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12231 msgid "Add patron image"
12232 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12236 msgid "Add patron(s)"
12237 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12243 msgid "Add patrons"
12244 msgstr "Pridať čitateľov"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12249 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12250 "add via patron search."
12252 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12253 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12258 msgstr "Pridať citát"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12262 msgid "Add recipients"
12263 msgstr "Pridať prijemcov"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12267 msgid "Add record matching rule"
12268 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12272 msgid "Add record using fast cataloging"
12273 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12277 msgid "Add reserves"
12278 msgstr "Pridať rezervy"
12280 #. INPUT type=submit
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12282 msgid "Add restriction"
12283 msgstr "Pridať obmedzenie"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12288 msgstr "Pridať pravidlo"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12293 msgstr "Pridať pravidlá"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12297 msgid "Add selected patrons to:"
12298 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12302 msgid "Add splitting rule"
12303 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12308 msgstr "Pridať úroveň"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12312 msgid "Add stage to "
12313 msgstr "Pridať úroveň"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12317 msgid "Add staged files to basket"
12318 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12322 msgid "Add sub fund"
12323 msgstr "Pridať fond"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12327 msgid "Add sub-group "
12328 msgstr "Pridať podskupinu "
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12333 msgstr "Pridať do "
12335 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12339 msgstr "Pridať do %s"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12344 msgid "Add to Dictionary"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12349 msgid "Add to a list"
12350 msgstr "Pridať do zoznamu"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12354 msgid "Add to a new list:"
12355 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12361 msgid "Add to basket"
12362 msgstr "Pridať do košíka"
12364 #. For the first occurrence,
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12371 msgid "Add to cart"
12372 msgstr "Pridať do košíka"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12377 msgid "Add to list"
12378 msgstr "Pridať do zoznamu"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12382 msgid "Add to list "
12383 msgstr "Pridať do zoznamu "
12385 #. INPUT type=submit
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12387 msgid "Add to offline circulation queue"
12388 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12392 msgid "Add to rota"
12393 msgstr "Pridať do rozpisu"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12398 msgstr "Pridať do:"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12404 msgstr "Pridať používateľa"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12409 msgstr "Pridať používateľov"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12414 msgstr "Pridať predajcu"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12421 msgid "Add vendor note"
12422 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12426 msgid "Add vendor note "
12427 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12431 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12432 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12436 msgid "Add, edit and delete courses "
12437 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12441 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12442 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12446 msgid "Add, modify and view patron information"
12447 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12451 msgid "Add, modify and view patron information "
12452 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12456 msgid "Add/Edit items"
12457 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12471 msgid "Added on or after date: "
12472 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12476 msgid "Added on or before date: "
12477 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12479 #. %1$s: added_attribute_type | html
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12482 msgid "Added patron attribute type "%s""
12483 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
12485 #. %1$s: added_matching_rule | html
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12488 msgid "Added record matching rule "%s""
12489 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12498 msgid "Adding a mapping for: %s."
12499 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12501 #. %1$s: authtypetext | html
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12504 msgid "Adding authority %s"
12505 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12509 msgid "Additional SRU options: "
12510 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
12517 msgid "Additional attributes and identifiers"
12518 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12522 msgid "Additional content types"
12523 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12532 msgid "Additional fields"
12533 msgstr "Dodatočné polia"
12535 #. %1$s: tablename | html
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12538 msgid "Additional fields for '%s'"
12539 msgstr "Dodatočné polia"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12543 msgid "Additional fields:"
12544 msgstr "Dodatočné polia:"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12548 msgid "Additional options"
12549 msgstr "Dodatočné možnosti"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12554 msgid "Additional parameters"
12555 msgstr "Dodatočné parametre"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12559 msgid "Additional subfields (XML)"
12560 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12564 msgid "Additional thanks to..."
12565 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12570 msgid "Additional tools"
12571 msgstr "Dodatočné nástroje"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12597 msgid "Address 2: "
12598 msgstr "Adresa 2: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12603 msgid "Address in question"
12604 msgstr "Dotyčná adresa"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12608 msgid "Address line 1: "
12609 msgstr "1. riadok adresy: "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12613 msgid "Address line 2: "
12614 msgstr "2. riadok adresy: "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12618 msgid "Address line 3: "
12619 msgstr "3. riadok adresy: "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12635 msgid "Adjustment cost for invoice "
12636 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12640 msgid "Adjustments"
12643 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12646 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12647 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12652 msgid "Adlibris cover image"
12653 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12711 msgid "Administration"
12712 msgstr "Administrácia"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12717 msgid "Administration "
12718 msgstr "Administrácia "
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12722 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12723 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12727 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12728 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12732 msgid "Administration › Item types "
12733 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12737 msgid "Administration tables"
12738 msgstr "Tabuľky administrácie"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12742 msgid "Administrator account created!"
12743 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12747 msgid "Administrator account permissions"
12748 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12752 msgid "Administrator identity"
12753 msgstr "Totožnosť administrátora"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12757 msgid "Administrator login"
12758 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12763 msgid "Adobe Agates"
12764 msgstr "Adobe Agates"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12769 msgstr "Dospievajúci"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12782 msgstr "Pokročilý editor"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12786 msgid "Advanced »"
12787 msgstr "Rozšírené »"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12791 msgid "Advanced constraints"
12792 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12796 msgid "Advanced constraints:"
12797 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12801 msgid "Advanced editor"
12802 msgstr "Pokročilý editor"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12806 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12807 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12811 msgid "Advanced editor shortcuts"
12812 msgstr "Pokročilý editor"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12816 msgid "Advanced prediction pattern: "
12817 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12827 msgid "Advanced search"
12828 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12840 msgstr "Popoludnie"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12845 msgstr "Popoludnie "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12856 msgid "Age in days"
12857 msgstr "Vek v dňoch"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12861 msgid "Age required"
12862 msgstr "Požadovaný vek"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12867 msgid "Age required: "
12868 msgstr "Požadovaný vek: "
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12873 msgid "Age restricted"
12874 msgstr "Vek obmedzený"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12878 msgid "Age restriction"
12879 msgstr "Vekové obmedzenie"
12881 #. For the first occurrence,
12882 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12886 msgid "Age restriction %s."
12887 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12889 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12890 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12894 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12895 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12897 #. %1$s: age_low | html
12898 #. %2$s: age_high | html
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12901 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12906 msgid "Albany Senior High School"
12907 msgstr "Albany Senior High School"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12917 msgid "Alert subscribers for "
12918 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12932 msgid "Align center"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12943 msgid "Align right"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12950 msgstr "Zarovnanie textu: "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12954 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12955 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13009 msgid "All active funds"
13010 msgstr "Všetky aktívne fondy"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13017 msgid "All authority types"
13018 msgstr "Všetly typy autorít"
13020 #. %1$s: IF LoginBranchname
13021 #. %2$s: LoginBranchname | html
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13025 msgid "All available funds%s for %s%s"
13026 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13030 msgid "All branches"
13031 msgstr "Všetky pobočky"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13035 msgid "All budgets"
13036 msgstr "Všetky rozpočty"
13038 #. %1$s: do_anonym | html
13039 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13042 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13043 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13047 msgid "All collections"
13048 msgstr "Všetky kódy zbierok"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13053 msgstr "Všetky dátumy"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13057 msgid "All dependencies installed."
13058 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13065 msgstr "Všetky fondy"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13069 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13070 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13074 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13075 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13080 msgid "All item types"
13081 msgstr "Všetky typy exemplárov"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13103 msgid "All libraries"
13104 msgstr "Všetky knižnice"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13108 msgid "All locations"
13109 msgstr "Všetky lokácie"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13114 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13116 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13123 msgid "All payments to the library"
13124 msgstr "Všetky platby do knižnice"
13126 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13129 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13130 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13134 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13135 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13139 msgid "All selected"
13140 msgstr "Všetky zvolené"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13144 msgid "All shelving locations"
13145 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13149 msgid "All statuses"
13150 msgstr "Všetky stavy"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13155 msgstr "Všetky menovky"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13160 msgid "All transactions"
13161 msgstr "Všetky transakcie"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13165 msgid "All vendors"
13166 msgstr "Všetci predajcovia"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13170 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13171 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13183 msgid "Allow access to the reports module"
13184 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
13188 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13189 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13193 msgid "Allow changes to contents from: "
13194 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13199 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13201 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13206 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13208 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13212 msgid "Allow public downloads:"
13213 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13217 msgid "Allow public enrollment:"
13218 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13223 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13224 "other staff members"
13225 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13229 msgid "Allow transfer?"
13230 msgstr "Povoliť presun?"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13244 msgid "Allowed pickup locations"
13245 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13250 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13251 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13252 "category, enter this Search category to any Item types"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13257 msgid "Already received"
13258 msgstr "Už je prijatý"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13262 msgid "Already validated discharges"
13263 msgstr "Už overené uvoľnenia"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13267 msgid "Alt key is \"Alt\""
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13272 msgid "Alternate Country"
13273 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13280 msgid "Alternate address"
13281 msgstr "Alternatívna adresa"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13285 msgid "Alternate address line 2"
13286 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13291 msgid "Alternate address: Address"
13292 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13297 msgid "Alternate address: Address 2"
13298 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13303 msgid "Alternate address: City"
13304 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13308 msgid "Alternate address: Contact note"
13309 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13313 msgid "Alternate address: Country"
13314 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13319 msgid "Alternate address: Email"
13320 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13325 msgid "Alternate address: Phone"
13326 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13331 msgid "Alternate address: State"
13332 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13337 msgid "Alternate address: Street number"
13338 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13343 msgid "Alternate address: Street type"
13344 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13349 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13350 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13354 msgid "Alternate city"
13355 msgstr "Alternatívny kontakt"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13359 msgid "Alternate contact"
13360 msgstr "Alternatívny kontakt"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13364 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13365 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13369 msgid "Alternate contact address"
13370 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13374 msgid "Alternate contact address 2"
13375 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13379 msgid "Alternate contact city"
13380 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13384 msgid "Alternate contact country"
13385 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13389 msgid "Alternate contact first name"
13390 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13394 msgid "Alternate contact phone"
13395 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13399 msgid "Alternate contact state"
13400 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13404 msgid "Alternate contact surname"
13405 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13410 msgid "Alternate contact: Address"
13411 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13416 msgid "Alternate contact: Address 2"
13417 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13422 msgid "Alternate contact: City"
13423 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13428 msgid "Alternate contact: Country"
13429 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13434 msgid "Alternate contact: First name"
13435 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13439 msgid "Alternate contact: Note"
13440 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13445 msgid "Alternate contact: Phone"
13446 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13451 msgid "Alternate contact: State"
13452 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13457 msgid "Alternate contact: Surname"
13458 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13462 msgid "Alternate contact: Title"
13463 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13468 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13469 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13473 msgid "Alternate email"
13474 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13478 msgid "Alternate phone"
13479 msgstr "Alternatívny telefón: "
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13483 msgid "Alternate state"
13484 msgstr "Alternatívny kontakt"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13488 msgid "Alternate street number"
13489 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13493 msgid "Alternate street type"
13494 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13498 msgid "Alternate zip code"
13499 msgstr "Alternatívny telefón: "
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13504 msgid "Alternative contact"
13505 msgstr "Alternatívny kontakt"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13510 msgid "Alternative phone: "
13511 msgstr "Alternatívny telefón: "
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13516 msgid "Alternative source"
13517 msgstr "Alternatívny kontakt"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13522 msgid "Alternative source URL"
13523 msgstr "Alternatívny telefón: "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13527 msgid "Always show checkouts immediately"
13528 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13532 msgid "American Numismatic Society, USA"
13533 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13555 msgid "Amount being paid: "
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13560 msgid "Amount charged: "
13561 msgstr "Množstvo hotovosti"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13565 msgid "Amount of change"
13566 msgstr "Množstvo hotovosti"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13573 msgid "Amount outstanding"
13574 msgstr "Neuhradená čiastka"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13579 msgid "Amount paid: "
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13586 msgid "Amount tendered: "
13587 msgstr "Číslo účtu: "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13602 #. %1$s: batch_id | html
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13605 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13606 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13608 #. %1$s: batch_id | html
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13611 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13612 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13614 #. %1$s: batch_id | html
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13617 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13618 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13620 #. %1$s: batch_id | html
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13623 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13625 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13629 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13630 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13634 msgid "An error has occurred!"
13635 msgstr "Došlo k chybe!"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13639 msgid "An error has occurred. "
13640 msgstr "Došlo k chybe. "
13642 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13645 msgid "An error has occurred. %s "
13646 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13650 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13651 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13653 #. For the first occurrence,
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13657 msgid "An error occurred on deleting this image"
13658 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13662 msgid "An error occurred reading this file."
13663 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13667 msgid "An error occurred when adding this translation"
13668 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13672 msgid "An error occurred when creating this list."
13673 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13675 #. %1$s: shelfname | html
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13678 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13679 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13683 msgid "An error occurred when deleting this list."
13684 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13688 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13689 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13693 msgid "An error occurred when updating this list."
13694 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13698 msgid "An error occurred when updating this translation."
13699 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13702 #. %2$s: label_element | html
13703 #. %3$s: element_id | html
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13707 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13708 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13710 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13711 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13713 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13717 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13718 "error log for details. "
13720 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13721 "chybový denník pre detaily. "
13723 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13726 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13727 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13731 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13732 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13736 msgid "An unknown error has occurred."
13737 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13741 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13742 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13746 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13747 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13749 #. %1$s: card_element | html
13750 #. %2$s: element_id | html
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13753 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13754 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13758 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13759 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13768 msgid "Analyze items"
13769 msgstr "Analytické exempláre"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13789 msgid "Animals and Nature"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13794 msgid "Anonymize checkout history"
13795 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13799 msgid "Another pattern with this name already exists."
13800 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13836 msgid "Any audience"
13837 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13843 msgid "Any category code"
13844 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13846 #. For the first occurrence,
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13850 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13851 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13855 msgid "Any collection"
13856 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13860 msgid "Any content"
13861 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13866 msgstr "Akýkoľvek formát"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13871 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13881 msgid "Any item type"
13882 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13886 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13895 msgid "Any library"
13896 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13900 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13901 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13907 msgstr "Akákoľvek fráza"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13911 msgid "Any shelving location"
13912 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13916 msgid "Any status except cancelled"
13917 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13922 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13927 msgstr "Akékoľvek slovo"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13932 msgstr "Akékoľvek: "
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13936 msgid "Anyone seeing this list"
13937 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13941 msgid "Apache version: "
13942 msgstr "Verzia Apache: "
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13946 msgid "Appear in position: "
13947 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13949 #. %1$s: num_with_matches | html
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13952 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13953 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13959 msgstr "Použiť filter"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13964 msgstr "Použiť filter"
13966 #. INPUT type=submit
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13968 msgid "Apply different matching rules"
13969 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13974 msgid "Apply discount"
13975 msgstr "Použiť filter"
13977 #. INPUT type=submit
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13980 msgid "Apply filter"
13981 msgstr "Použiť filter"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13985 msgid "Apply filter(s)"
13986 msgstr "Použiť filter(re)"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14008 msgid "Approved comments"
14009 msgstr "Schválené recenzie"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14013 msgid "Approved tags"
14014 msgstr "Schválené menovky"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14021 #. For the first occurrence,
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14031 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14032 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14040 msgstr "Archivované"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14047 msgstr "Archivované"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14052 msgid "Archived%s "
14053 msgstr "Archivované"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14058 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14061 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14066 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14067 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14071 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14072 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14076 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14077 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
14079 #. %1$s: ordernumber | html
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14082 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14083 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14087 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14088 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14093 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14096 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14101 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14102 "library? This will override the existing rules in this library."
14104 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
14105 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14110 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14111 "override the existing rules in this library."
14113 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
14114 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14116 #. %1$s: basketname | html
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14119 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14120 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14125 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14126 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14130 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14131 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
14133 #. For the first occurrence,
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14139 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14140 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14144 msgid "Are you sure you want to delete "
14145 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
14147 #. For the first occurrence,
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14150 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14151 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
14153 #. %1$s: library.branchname | html
14154 #. %2$s: library.branchcode | html
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14157 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14158 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14162 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14163 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14167 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14168 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
14170 #. For the first occurrence,
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14174 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14175 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14179 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14180 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14184 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14185 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14189 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14190 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14194 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14196 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14201 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14202 "enrollments in this club."
14204 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14210 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14211 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14213 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
14214 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14218 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14219 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
14221 #. %1$s: patron.firstname | html
14222 #. %2$s: patron.surname | html
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14226 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14227 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14231 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14232 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14236 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14241 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14246 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14251 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14256 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14261 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14267 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14268 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14272 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14273 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14278 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14279 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14284 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14285 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14289 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14290 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14295 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14297 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14302 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14304 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
14306 #. For the first occurrence,
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14310 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14311 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14315 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14316 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14321 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14324 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
14327 #. For the first occurrence,
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14331 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14332 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
14334 #. For the first occurrence,
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14338 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14339 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14343 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14344 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14348 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14349 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14353 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14354 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
14356 #. For the first occurrence,
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14360 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14361 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14365 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14366 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14370 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14371 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14375 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14376 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14380 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14381 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14385 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14386 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14388 #. For the first occurrence,
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14392 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14393 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14395 #. For the first occurrence,
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14399 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14401 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14405 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14410 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14411 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14416 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14418 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14420 #. For the first occurrence,
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14424 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14425 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14429 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14430 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14435 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14436 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14440 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14441 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14445 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14446 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14451 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14452 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14456 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14457 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14461 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14462 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14464 #. For the first occurrence,
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14470 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14471 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14473 #. For the first occurrence,
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14477 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14478 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14482 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14483 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14487 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14488 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14490 #. For the first occurrence,
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14495 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14496 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14500 msgid "Are you sure you want to do this?"
14501 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14505 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14506 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14510 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14511 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14515 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14516 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14518 #. %1$s: basketname | html
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14521 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14522 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14527 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14528 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14532 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14533 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14537 msgid "Are you sure you want to remove "
14538 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14542 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14543 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14547 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14548 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14552 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14553 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14557 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14558 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14562 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14563 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14567 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14568 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14572 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14573 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14577 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14578 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14582 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14583 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14588 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14589 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14593 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14594 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14596 #. For the first occurrence,
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14603 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14604 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14609 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14612 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14615 #. For the first occurrence,
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14620 msgid "Are you sure you want to save?"
14621 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14626 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14627 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14631 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14632 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14638 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14645 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14646 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14651 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14654 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14657 #. For the first occurrence,
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14661 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14662 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14666 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14671 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14676 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14677 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14681 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14682 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14696 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14697 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14720 msgid "Article requests"
14721 msgstr "Vyžiadané články"
14723 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14726 msgid "Article requests (%s)"
14727 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14731 msgid "Article requests:"
14732 msgstr "Vyžiadané články:"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14736 msgid "Article title"
14737 msgstr "Názov článku"
14739 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14740 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14744 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14745 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14747 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14748 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14753 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14760 msgstr "Vyžiadaný "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14771 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14772 "nothing happened! "
14775 #. For the first occurrence,
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14779 msgid "At least two records must be selected for merging."
14780 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14782 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14785 msgid "At library: %s"
14786 msgstr "V knižnici: %s"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14790 msgid "Athens County Public Libraries"
14791 msgstr "Athens County Public Libraries"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14795 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14796 msgstr "Athens County Public Libraries"
14798 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14801 msgid "Attach an item%s to "
14802 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14806 msgid "Attach another item"
14807 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14811 msgid "Attach item"
14812 msgstr "Pridať exemplár"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14817 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14818 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14822 msgid "Attempt to delete record failed."
14823 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14830 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14833 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14834 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14839 msgstr "Pridať vlastnosť"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14843 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14850 msgid "Audio alerts"
14851 msgstr "Zvukové signály"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14858 #. For the first occurrence,
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14874 msgid "Auth field copied"
14875 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14880 msgstr "Povol. hodnota"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14884 msgid "Auth value:"
14885 msgstr "Povol. hodnota:"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14942 msgid "Author (A-Z)"
14943 msgstr "Autor (A-Z)"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14950 msgid "Author (Z-A)"
14951 msgstr "Autor (Z-A)"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14956 msgid "Author (any): "
14957 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14962 msgid "Author (corporate): "
14963 msgstr "Autor (združený): "
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14967 msgid "Author (meeting / conference): "
14968 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14972 msgid "Author (meeting/conference): "
14973 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14978 msgid "Author (personal): "
14979 msgstr "Autor (osobný): "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14986 #. For the first occurrence,
14987 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14988 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14990 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14991 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14993 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14994 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14995 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14996 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14998 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15005 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15006 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15038 #. %1$s: author | html
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15046 msgid "Authorised value category"
15047 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15054 msgid "Authorised value category:"
15055 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15059 msgid "Authorised value category: "
15060 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15064 msgid "Authorised values category"
15065 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15069 msgid "Authorised values category: "
15070 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15082 msgid "Authorities"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15087 msgid "Authorities tables"
15088 msgstr "Tabuľky autorít"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15093 msgid "Authorities: "
15094 msgstr "Autority: "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15104 #. %1$s: authid | html
15105 #. %2$s: authtypetext | html
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15108 msgid "Authority #%s (%s)"
15109 msgstr "Autorita #%s (%s)"
15111 #. %1$s: loopro.object | html
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15114 msgid "Authority %s"
15115 msgstr "Autorita %s"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15119 msgid "Authority Control"
15120 msgstr "Ovládanie autorít"
15122 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15123 #. %2$s: authtypecode | html
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15128 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15129 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
15131 #. %1$s: tagfield | html
15132 #. %2$s: authtypecode | html
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15135 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15136 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
15138 #. %1$s: tagfield | html
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15141 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15142 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15146 msgid "Authority Type"
15147 msgstr "Typy autorít"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15151 msgid "Authority field to copy: "
15152 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15157 msgid "Authority record"
15158 msgstr "Záznam autorít"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15162 msgid "Authority search"
15163 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15168 msgid "Authority search results"
15169 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15173 msgid "Authority type"
15174 msgstr "Typ autorít"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15180 msgid "Authority type: "
15181 msgstr "Typ autorít: "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15190 msgid "Authority types"
15191 msgstr "Typy autorít"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15205 msgid "Authorized value"
15206 msgstr "Povolená hodnota"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15210 msgid "Authorized value category: "
15211 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15216 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15217 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15218 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15220 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
15221 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
15222 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15228 msgid "Authorized value:"
15229 msgstr "Povolená hodnota:"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15235 msgid "Authorized value: "
15236 msgstr "Povolená hodnota: "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15244 msgid "Authorized values"
15245 msgstr "Povolené hodnoty"
15247 #. %1$s: category.category_name | html
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15250 msgid "Authorized values for category %s"
15251 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15266 msgid "Auto ordering"
15267 msgstr "Automatické objednávanie"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15271 msgid "Auto subscription sharing: "
15272 msgstr "Hľadať v predplatných: "
15274 #. INPUT type=button
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15276 msgid "Auto-fill row"
15277 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15281 msgid "Auto-renewal"
15282 msgstr "Automatické predĺženie"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15286 msgid "Auto-renewal:"
15287 msgstr "Automatické predĺženie"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15291 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15292 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
15297 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15298 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15304 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15305 "doesn't match your library. "
15307 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
15315 msgid "Automatic item modifications by age"
15316 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15320 msgid "Automatic ordering: "
15321 msgstr "Automatické objednávanie: "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15327 msgid "Automatic renewal"
15328 msgstr "Automatické predĺženie"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15332 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15333 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15337 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15338 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15343 msgid "Availability"
15344 msgstr "Dostupnosť"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15349 msgstr "Dostupná kópia"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15353 msgid "Available call numbers"
15354 msgstr "Dostupné signatúry"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15358 msgid "Available copy"
15359 msgstr "Dostupná kópia"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15363 msgid "Available copy numbers"
15364 msgstr "Dostupné čísla kópií"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
15369 msgid "Available enumeration"
15370 msgstr "Dostupné číslovanie"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15375 msgid "Available for"
15376 msgstr "Dostupná kópia"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15380 msgid "Available in the library"
15381 msgstr "Dostupné v knižnici"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15385 msgid "Available item types"
15386 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15390 msgid "Available locations"
15391 msgstr "Dostupné lokácie"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15395 msgid "Average checkout period"
15396 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15400 msgid "Average checkout period statistics"
15401 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15407 msgid "Average loan time"
15408 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15417 msgid "BSD 3-clause Licence"
15418 msgstr "BSD licencia"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15425 msgid "BSD License"
15426 msgstr "BSD licencia"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15438 #. For the first occurrence,
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15450 #. For the first occurrence,
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15460 msgid "Back side layout not used"
15463 #. INPUT type=submit
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15465 msgid "Back to System Preferences"
15466 msgstr "Späť do nastavení systému"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15470 msgid "Back to Tools"
15471 msgstr "Späť do nástrojov"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15475 msgid "Back to the list"
15476 msgstr "Späť do zoznamu"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15486 msgid "Background color"
15487 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15491 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15492 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15497 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15498 "KohaAdminEmailAddress."
15500 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15501 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15562 msgstr "Čiarový kód"
15564 #. %1$s: barcode | html
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15568 msgstr "Čiarový kód %s"
15570 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15571 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15572 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15576 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15577 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15579 #. For the first occurrence,
15580 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15584 msgid "Barcode : %s "
15585 msgstr "Čiarový kód : %s "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15589 msgid "Barcode file:"
15590 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15595 msgid "Barcode file: "
15596 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15601 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15602 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15606 msgid "Barcode not found"
15607 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15611 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15612 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15616 msgid "Barcode range"
15617 msgstr "Čiarový kód: "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15621 msgid "Barcode submitted"
15622 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15626 msgid "Barcode type"
15627 msgstr "Typ čiarového kódu"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15631 msgid "Barcode type: "
15632 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15638 msgstr "Čiarový kód:"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15647 msgstr "Čiarový kód: "
15649 #. For the first occurrence,
15650 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15654 msgid "Barcode: %s "
15655 msgstr "Čiarový kód: %s "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15660 msgid "Barcodes file"
15661 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15663 #. %1$s: batche.from | html
15664 #. %2$s: batche.to | html
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15667 msgid "Barcodes from %s to %s"
15668 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15673 msgid "Barcodes not found"
15674 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15678 msgid "Barcodes not found:"
15679 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15684 msgstr "Čiarové kódy:"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15688 msgid "Base-level allocated"
15689 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15693 msgid "Base-level available"
15694 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15698 msgid "Base-level ordered"
15699 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15703 msgid "Base-level spent"
15704 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15708 msgid "Basic constraints"
15709 msgstr "Základné obmedzenia"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15713 msgid "Basic installation complete."
15714 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15719 msgid "Basic parameters"
15720 msgstr "Základné parametre"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15738 #. For the first occurrence,
15739 #. %1$s: basket.basketno | html
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15751 #. %1$s: basketname | html
15752 #. %2$s: basketno | html
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15755 msgid "Basket %s (%s)"
15756 msgstr "Košík %s (%s)"
15758 #. %1$s: basket.basketname | html
15759 #. %2$s: basket.basketno | html
15760 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15763 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15764 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15774 msgstr "Košík podľa"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15778 msgid "Basket created by: "
15779 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15785 msgid "Basket creator"
15786 msgstr "Tvorca košíka"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15790 msgid "Basket deleted"
15791 msgstr "Košík bol odstránený"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15795 msgid "Basket details"
15796 msgstr "Detaily o košíku"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15807 msgid "Basket group"
15808 msgstr "Skupina košíkov"
15810 #. %1$s: name | html
15811 #. %2$s: basketgroupid | html
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15814 msgid "Basket group %s (%s) for "
15815 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15819 msgid "Basket group billing place:"
15820 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15824 msgid "Basket group delivery placename:"
15825 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15830 msgid "Basket group name:"
15831 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15835 msgid "Basket group search"
15836 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15841 msgid "Basket group:"
15842 msgstr "Skupina košíkov:"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15846 msgid "Basket grouping"
15847 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15851 msgid "Basket grouping for "
15852 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15856 msgid "Basket groups"
15857 msgstr "Skupiny košíkov"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15861 msgid "Basket name"
15862 msgstr "Názov košíka"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15866 msgid "Basket name:"
15867 msgstr "Názov košíka: "
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15871 msgid "Basket name: "
15872 msgstr "Názov košíka: "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15876 msgid "Basket not found."
15877 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15881 msgid "Basket search"
15882 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15891 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15894 msgid "Basket: %s "
15895 msgstr "Košík: %s "
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15899 msgid "Basketgroup: "
15900 msgstr "Skupina košíkov: "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15907 #. %1$s: booksellertoname | html
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15910 msgid "Baskets for %s"
15911 msgstr "Košík pre %s"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15915 msgid "Baskets in this group:"
15916 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15918 #. %1$s: batchid | html
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15924 #. %1$s: batch_id | html
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15927 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15928 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15930 #. %1$s: batch_id | html
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15933 msgid "Batch %s was not deleted."
15934 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15944 msgid "Batch add reserves"
15945 msgstr "Pridať rezervy"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15950 msgid "Batch check out"
15951 msgstr "Hromadná výpožička"
15954 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15958 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15959 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15961 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15962 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15963 #. %3$s: batch | html
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15967 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15968 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15973 msgid "Batch delete"
15974 msgstr "Hromadné odstránenie"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15978 msgid "Batch delete patrons "
15979 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15983 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15984 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15989 msgid "Batch description: "
15990 msgstr "Popis zmluvy:"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15995 msgstr "Posledná úprava"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15999 msgid "Batch edit patrons "
16000 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16007 msgid "Batch extend due dates"
16008 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
16010 #. %1$s: IF ( del )
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16015 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16016 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16025 msgid "Batch item deletion"
16026 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16030 msgid "Batch item deletion results"
16031 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16040 msgid "Batch item modification"
16041 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16045 msgid "Batch item modification results"
16046 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16050 msgid "Batch modify"
16051 msgstr "Hromadná zmena"
16053 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16054 #. %2$s: limit | html
16056 #. %4$s: unlimited_total | html
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16060 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16068 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16069 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
16071 #. For the first occurrence,
16072 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16076 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16077 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16085 msgid "Batch patron modification"
16086 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16091 msgid "Batch patrons modification"
16092 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16096 msgid "Batch patrons results"
16097 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16105 msgid "Batch record deletion"
16106 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16114 msgid "Batch record modification"
16115 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16130 msgid "BdP de la Meuse, France"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16135 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16136 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16141 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16142 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16144 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
16145 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16150 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16151 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16153 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
16154 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16166 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16167 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16168 "administrator and located in your "
16170 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
16171 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16176 msgid "Beginning date:"
16177 msgstr "Dátum začiatku:"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16181 msgid "Begins with"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16186 msgid "Begins with: "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16196 msgid "BibLibre, France"
16197 msgstr "BibLibre, France"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16207 #. For the first occurrence,
16208 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16217 msgid "Biblio count"
16218 msgstr "Výpočet biblio"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
16222 msgid "Biblio level hold."
16223 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16227 msgid "Biblio number"
16228 msgstr "Číslo biblio"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16232 msgid "Biblio number (internal)"
16233 msgstr "Číslo biblio (interné)"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16237 msgid "Biblio numbers:"
16238 msgstr "Čísla biblio:"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16242 msgid "Biblio-level item type"
16243 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16254 msgid "Bibliographic"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16259 msgid "Bibliographic data to print"
16260 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16266 msgid "Bibliographic information"
16267 msgstr "Knižničná informácia"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16273 msgid "Bibliographic record"
16274 msgstr "Knižničný záznam"
16276 #. %1$s: object | html
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16279 msgid "Bibliographic record %s"
16280 msgstr "Knižničný záznam %s"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16284 msgid "Bibliographic record ID"
16285 msgstr "ID knižničného záznamu"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16290 msgid "Bibliographic record ID:"
16291 msgstr "ID knižničného záznamu:"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16295 msgid "Bibliographic record count"
16296 msgstr "Knižničný záznam"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16301 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16302 msgstr "Knižničný záznam"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16306 msgid "Bibliographic record not found."
16307 msgstr "Knižničný záznam"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16311 msgid "Bibliographic record title"
16312 msgstr "Knižničný záznam"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16318 msgid "Bibliographic records"
16319 msgstr "Knižničný záznam"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16323 msgid "Bibliographic: "
16324 msgstr "Knižničný: "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16328 msgid "Bibliographies"
16329 msgstr "Bibliografia"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16333 msgid "Biblioitem number"
16334 msgstr "Číslo biblioitem"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16338 msgid "Biblioitem number (internal)"
16339 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16345 msgid "Biblionumber"
16346 msgstr "Biblionumber"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16350 msgid "Biblionumber:"
16351 msgstr "Biblionumber:"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16355 msgid "Biblios in reservoir"
16356 msgstr "Biblio v zásobníku"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16366 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16367 "Asunción), Argentina"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16372 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16373 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16377 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16384 msgid "Billing date"
16385 msgstr "Dátum fakturácie"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16390 msgid "Billing date:"
16391 msgstr "Dátum fakturácie:"
16393 #. %1$s: IF billingdateto
16394 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16395 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16397 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16401 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16402 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
16404 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16407 msgid "Billing date: All until %s "
16408 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16413 msgid "Billing place"
16414 msgstr "Miesto fakturácie"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16420 msgid "Billing place:"
16421 msgstr "Miesto fakturácie:"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16425 msgid "Billing place: "
16426 msgstr "Miesto fakturácie:"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16436 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16438 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16449 msgstr "Zablokovať "
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16455 msgstr "Zablokovať "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16459 msgid "Block expired patrons:"
16460 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16465 msgstr "Zablokovaný!"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16471 msgstr "Zablokovaný!"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16477 msgstr "Zablokovať "
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16496 msgid "Book drop mode"
16497 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
16501 msgid "Book drop mode. "
16502 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16507 msgstr "Knižný fond:"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16511 msgid "Bookseller invoice no: "
16512 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16518 msgstr "Pravdivostné"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16530 msgstr "Objednávka"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16535 msgid "Border color"
16536 msgstr "Náklad na objednávku"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16541 msgid "Border style"
16542 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16547 msgid "Border width"
16548 msgstr "Šírka preukazu:"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16557 msgid "Borrower name"
16558 msgstr "Meno čitateľa"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16563 msgid "Borrower number"
16564 msgstr "Číslo čitateľa"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16568 msgid "Borrowernumber"
16569 msgstr "Číslo čitateľa"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16575 msgid "Borrowernumber: "
16576 msgstr "Číslo čitateľa: "
16578 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16581 msgid "Borrowernumber: %s"
16582 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16586 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16587 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16592 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16595 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16602 msgstr "Prejsť na spodok"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16607 msgstr "Braillovým písmom"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16616 msgid "Branches limitation"
16617 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16621 msgid "Branches limitation: "
16622 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16626 msgid "Briar Cliff University, USA"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16631 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16632 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16636 msgid "Brief display"
16637 msgstr "Krátka ukážka"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16646 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16651 msgid "Broader Term"
16652 msgstr "Širší pojem"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16656 msgid "Brooke Johnson"
16657 msgstr "Brooke Johnson"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16661 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16664 #. For the first occurrence,
16665 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16669 msgid "Browse by last name: %s "
16670 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16674 msgid "Browse for an image"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16679 msgid "Browse selected records"
16680 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16684 msgid "Browse system logs"
16685 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16689 msgid "Browse the system logs"
16690 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16694 msgid "Browse the system logs "
16695 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16702 #. For the first occurrence,
16703 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16704 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16705 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16710 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16711 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16715 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16721 msgstr "ID rozpočtu"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16726 msgid "Budget name"
16727 msgstr "Názov rozpočtu"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16732 msgid "Budget period description"
16733 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16742 msgid "Budgeted cost"
16743 msgstr "Rozpočtové náklady"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16747 msgid "Budgeted cost tax exc."
16748 msgstr "ecost bez dane"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16752 msgid "Budgeted cost tax inc."
16753 msgstr "ecost s daňou"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16758 msgid "Budgeted cost: "
16759 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16778 msgid "Budgets administration"
16779 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16783 msgid "Bug wranglers:"
16784 msgstr "Správcovia chýb:"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16788 msgid "Build a new report?"
16789 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16799 msgid "Build a report"
16800 msgstr "Zostaviť výkaz"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16804 msgid "Build and run reports"
16805 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16811 msgstr "Zostaviť nový"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16815 msgid "Built-in offline circulation interface"
16816 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16821 msgid "Bullet list"
16822 msgstr "Odstrániť zoznam"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16841 msgid "ByWater Solutions, USA"
16842 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16851 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16852 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16861 msgid "C3.js v0.4.11"
16864 #. %1$s: cookie | html
16865 #. %2$s: interface | html
16866 #. %3$s: interface | html
16867 #. %4$s: interface | html
16868 #. %5$s: interface | html
16869 #. %6$s: interface | html
16870 #. %7$s: interface | html
16871 #. %8$s: interface | html
16872 #. %9$s: interface | html
16873 #. %10$s: interface | html
16874 #. %11$s: interface | html
16875 #. %12$s: interface | html
16876 #. %13$s: interface | html
16877 #. %14$s: interface | html
16878 #. %15$s: interface | html
16879 #. %16$s: interface | html
16880 #. %17$s: theme | html
16881 #. %18$s: interface | html
16882 #. %19$s: theme | html
16883 #. %20$s: interface | html
16884 #. %21$s: theme | html
16885 #. %22$s: interface | html
16886 #. %23$s: theme | html
16887 #. %24$s: interface | html
16888 #. %25$s: theme | html
16889 #. %26$s: interface | html
16890 #. %27$s: themelang | html
16891 #. %28$s: interface | html
16892 #. %29$s: interface | html
16893 #. %30$s: interface | html
16894 #. %31$s: interface | html
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16898 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16899 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16900 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16901 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16902 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16903 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16904 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16905 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16906 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16907 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16908 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16909 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16910 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16911 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16912 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16913 "offline FALLBACK: "
16915 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16916 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16917 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16918 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16919 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16920 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16921 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16922 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16923 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16924 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16925 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16926 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16927 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16928 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16929 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16930 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16944 msgid "CC-0 license"
16945 msgstr "MIT licencia"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16959 msgid "CD software"
16960 msgstr "CD Softvér"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16979 #. For the first occurrence,
16980 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16991 msgid "CSV profile ID"
16992 msgstr "ID profilu CSV"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16996 msgid "CSV profile: "
16997 msgstr "Profil CSV: "
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17003 msgid "CSV profiles"
17004 msgstr "Profily CSV"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17008 msgid "CSV separator"
17009 msgstr "Oddeľovač CSV"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17013 msgid "CSV separator: "
17014 msgstr "Oddeľovač CSV: "
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17023 msgid "Cache expiry (seconds)"
17024 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17030 msgid "Cache expiry:"
17031 msgstr "Vypršanie cache:"
17033 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17034 #. %2$s: from | $KohaDates
17035 #. %3$s: to | $KohaDates
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17038 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17039 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
17049 msgid "Calendar information"
17050 msgstr "Informácia o kalendári"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17054 msgid "California College of the Arts, USA"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17115 msgid "Call number"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17123 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17124 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17131 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17132 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17136 msgid "Call number browser"
17137 msgstr "Prehliadač signatúr"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17142 msgid "Call number range"
17143 msgstr "Rozsah signatúr"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17150 msgid "Call number:"
17151 msgstr "Signatúra:"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17155 msgid "Call number: "
17156 msgstr "Signatúra: "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17160 msgid "Call numbers"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17171 msgid "Callnumber classification scheme"
17172 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17176 msgid "Callnumber classification scheme:"
17177 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17179 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17182 msgid "Callnumber: %s "
17183 msgstr "Signatúra: %s "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17187 msgid "Calyx, Australia"
17188 msgstr "Calyx, Australia"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17192 msgid "Camden County, USA"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17197 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17198 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17202 msgid "Can be manually added ? "
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17207 msgid "Can be manually invoiced? "
17208 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17212 msgid "Can be sold? "
17213 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17218 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17219 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17220 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17221 "appropriate group."
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17226 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17227 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17231 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17232 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17236 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17239 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17240 #. %2$s: error.cardnumber | html
17242 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17245 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17247 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17252 msgid "Can't cancel order"
17253 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17258 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17259 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17266 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17268 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
17269 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17273 msgid "Can't cancel receipt "
17274 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17279 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17281 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17285 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17286 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17291 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17293 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17299 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17301 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17307 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17308 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17313 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17314 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17318 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17320 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17324 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17325 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1308
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:321
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17543 msgid "Cancel a confirmed request"
17544 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17546 #. INPUT type=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17549 msgstr "Zrušiť všetko"
17551 #. INPUT type=submit
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17553 msgid "Cancel and Transfer all"
17554 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17558 msgid "Cancel and return to order"
17559 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17563 msgid "Cancel article request"
17564 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17569 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17570 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17574 msgid "Cancel enrollment "
17575 msgstr "Zrušiť zápis "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17579 msgid "Cancel filter"
17580 msgstr "Zrušiť filter"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
17590 msgid "Cancel hold"
17591 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
17595 msgid "Cancel hold "
17596 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17598 #. INPUT type=submit
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
17600 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17601 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17603 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17606 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17607 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17611 msgid "Cancel import"
17612 msgstr "Zrušiť import"
17614 #. INPUT type=submit name=submit
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17617 msgid "Cancel marked holds"
17618 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17622 msgid "Cancel merge"
17623 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17627 msgid "Cancel modifications"
17628 msgstr "Zrušiť úpravy"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17632 msgid "Cancel notification"
17633 msgstr "Zrušiť upomienku"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17639 msgid "Cancel order"
17640 msgstr "Zrušiť objednávku"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17644 msgid "Cancel order and catalog record"
17645 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17649 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17650 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17654 msgid "Cancel receipt"
17655 msgstr "Zrušiť príjemku"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17659 msgid "Cancel request "
17660 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17664 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17665 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17670 msgid "Cancel transfer"
17671 msgstr "Zrušiť presun"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17675 msgid "Cancel upload"
17676 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17686 msgid "Cancellation date"
17687 msgstr "Dátum zrušenia"
17689 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17693 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17694 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17698 msgid "Cancellation requested"
17699 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17717 msgid "Cancelled orders"
17718 msgstr "Zrušené objednávky"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17722 msgid "Cannot add patron"
17723 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17727 msgid "Cannot be ordered"
17728 msgstr "Nedá sa objednať"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17733 msgid "Cannot be put on hold"
17734 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17738 msgid "Cannot be toggled"
17739 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17744 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17745 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17749 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17750 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17755 msgid "Cannot check in"
17756 msgstr "Nemožno vrátiť"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17760 msgid "Cannot check in "
17761 msgstr "Nemožno vrátiť"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17765 msgid "Cannot check out"
17766 msgstr "Nemožno vypožičať"
17768 #. For the first occurrence,
17769 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17773 msgid "Cannot check out! %s "
17774 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
17785 msgid "Cannot delete"
17786 msgstr "Nemožno odstrániť"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17791 msgid "Cannot delete budget"
17792 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17794 #. %1$s: budget_period_description | html
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17797 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17798 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17800 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17803 msgid "Cannot delete currency %s"
17804 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17808 msgid "Cannot delete patron"
17809 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17813 msgid "Cannot detect mana server at "
17814 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17818 msgid "Cannot edit"
17819 msgstr "Nemožno upraviť"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17823 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17824 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17826 #. For the first occurrence,
17827 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17831 msgid "Cannot open %s to read."
17832 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17836 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17838 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17842 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17843 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17848 msgid "Cannot place hold"
17849 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17853 msgid "Cannot place hold on some items"
17854 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17859 msgid "Cannot place hold:"
17860 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17864 msgid "Cannot process file as an image."
17865 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17869 msgid "Cannot renew:"
17870 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17874 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17875 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17879 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17880 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17884 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17885 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17890 msgid "Cap fine at replacement price"
17891 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17915 msgstr "Dávka preukazov"
17917 #. %1$s: batche.batch_id | html
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17920 msgid "Card batch number %s"
17921 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17925 msgid "Card batches"
17926 msgstr "Dávky preukazov"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17930 msgid "Card height:"
17931 msgstr "Výška preukazu:"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17941 msgid "Card number"
17942 msgstr "Číslo preukazu"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17946 msgid "Card number already in use."
17947 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17949 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
17953 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17954 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17958 msgid "Card number length is incorrect."
17959 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17963 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17964 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17968 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17969 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17971 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17972 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17973 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
17976 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17977 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17979 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17980 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17983 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17984 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17986 #. For the first occurrence,
17987 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
17992 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17993 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17999 msgid "Card number: "
18000 msgstr "Číslo preukazu: "
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18006 msgid "Card preview"
18007 msgstr "Ukážka lístka"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18011 msgid "Card template"
18012 msgstr "Šablóna preukazov"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18016 msgid "Card templates"
18017 msgstr "Šablóny preukazov"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18021 msgid "Card width:"
18022 msgstr "Šírka preukazu:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18028 msgstr "Číslo preukazu"
18030 #. %1$s: e.cardnumber | html
18031 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18032 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18037 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18039 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18043 msgid "Cardnumber already in use."
18044 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
18048 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18049 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18053 msgid "Cardnumbers already in list"
18054 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18059 msgid "Cardnumbers not found"
18060 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18064 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18077 msgstr "Prihlásenie CAS"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18081 msgid "Cash management"
18082 msgstr "Správa knižnice"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18087 msgid "Cash register"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18092 msgid "Cash register ID: "
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18098 msgid "Cash register statistics"
18099 msgstr "Štatistika pokladne"
18101 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18102 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18105 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18106 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18114 msgid "Cash register: "
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18121 msgid "Cash registers"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18126 msgid "Cash registers for "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18133 msgstr "Zbaliť všetko"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
18137 msgid "Cashup registers"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18142 msgid "Cassette recording"
18143 msgstr "Kazetový záznam"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18179 msgid "Catalog by item type"
18180 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18184 msgid "Catalog details"
18185 msgstr "Detaily o katalógu"
18187 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18190 msgid "Catalog details %s "
18191 msgstr "Detaily o katalógu %s "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18195 msgid "Catalog search"
18196 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18202 msgid "Catalog statistics"
18203 msgstr "Štatistiky katalógu"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18218 msgstr "Katalogizácia"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18222 msgid "Cataloging editor"
18223 msgstr "Editor katalogizácie"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18227 msgid "Cataloging search"
18228 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18237 msgid "Catalogue tables"
18238 msgstr "Tabuľky katalógu"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18242 msgid "Cataloguing tables"
18243 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18247 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18248 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18265 msgid "Category (code)"
18266 msgstr "Kód kategórie"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18270 msgid "Category code"
18271 msgstr "Kód kategórie"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18276 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18279 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18283 msgid "Category code unknown."
18284 msgstr "Kód kategórie neznámy."
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18291 msgid "Category code: "
18292 msgstr "Kód kategórie: "
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18296 msgid "Category name"
18297 msgstr "Názov kategórie"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18302 msgid "Category type: "
18303 msgstr "Typ kategórie: "
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18310 msgstr "Kategória:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18322 msgstr "Kategória: "
18324 #. For the first occurrence,
18325 #. %1$s: patron.category.description | html
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18329 msgid "Category: %s"
18330 msgstr "Kategória: %s"
18332 #. %1$s: patron.category.description | html
18333 #. %2$s: patron.categorycode | html
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18336 msgid "Category: %s (%s)"
18337 msgstr "Kategória: %s (%s)"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18341 msgid "Categorycode"
18342 msgstr "Kód kategórie"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18352 msgid "Cell padding"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18357 msgid "Cell properties"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18362 msgid "Cell spacing"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18375 msgstr "Hodnota bunky"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18380 msgid "Cell value "
18381 msgstr "Hodnota bunky "
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18385 msgid "Cells contain estimated values only."
18386 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18392 msgstr "Recenzent "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18396 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18401 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18411 msgid "Change amounts by"
18412 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18416 msgid "Change basket group"
18417 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18419 #. INPUT type=submit
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18421 msgid "Change basketgroup"
18422 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18426 msgid "Change category"
18427 msgstr "Nová kategória"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18431 msgid "Change currency"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18437 msgid "Change framework"
18438 msgstr "Zmeniť rámec"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18443 msgid "Change internal note"
18444 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18448 msgid "Change library"
18449 msgstr "akákoľvek knižnica "
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18453 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18455 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18461 msgid "Change order"
18462 msgstr "Zmeniť poradie"
18464 #. %1$s: ordernumber | html
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18467 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18468 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
18470 #. %1$s: ordernumber | html
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18473 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18474 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18478 msgid "Change password"
18479 msgstr "Zmeniť heslo"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18483 msgid "Change selected suggestions"
18484 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18490 msgid "Change to give: "
18491 msgstr "Zmeniť poradie"
18493 #. %1$s: patron.firstname | html
18494 #. %2$s: patron.surname | html
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18497 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18498 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18502 msgid "Change your Hea settings"
18503 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18507 msgid "Change your Mana KB settings"
18508 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18512 msgid "Changed action if matching record found"
18513 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18517 msgid "Changed action if no match found"
18518 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18522 msgid "Changed item processing option"
18523 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18535 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18537 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18543 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18546 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18547 "priradené k tabuľke 'items'. "
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18551 msgid "Changes saved."
18552 msgstr "Zmeny uložené."
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18569 msgid "Character encoding: "
18570 msgstr "Kódovanie znakov: "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18581 msgid "Characters (no spaces)"
18582 msgstr "Kódovanie znakov: "
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18595 msgid "Charge lost fee "
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18600 msgid "Charge when?"
18601 msgstr "Dátum poplatku?"
18603 #. %1$s: fines | $Price
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18606 msgid "Charges (%s)"
18607 msgstr "Obrázky (%s)"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18618 msgid "Chart (.svg)"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18623 msgid "Chart settings"
18624 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18628 msgid "Chart type: "
18629 msgstr "Typ grafu:"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18634 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18636 #. INPUT type=submit
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18646 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18650 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18655 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18661 msgid "Check expiration"
18662 msgstr "Overiť vypršanie"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18666 msgid "Check for embedded item record data?"
18667 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18672 msgid "Check for previous checkouts: "
18673 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18696 #. For the first occurrence,
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18701 msgid "Check in message"
18702 msgstr "Hlásenie o návrate"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18706 msgid "Check lists"
18707 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18713 msgid "Check logs for more details."
18714 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18747 msgid "Check out and check in items"
18748 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18753 msgid "Check out details"
18754 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18756 #. For the first occurrence,
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18759 msgid "Check out message"
18760 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18764 msgid "Check out to this patron"
18765 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18769 msgid "Check previous checkout"
18770 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18774 msgid "Check previous checkout?"
18775 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18780 msgid "Check previous checkouts: "
18781 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18785 msgid "Check that your database is running."
18786 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18790 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18791 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18796 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18798 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18802 msgid "Check the expiration of a serial "
18803 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18805 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18806 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18807 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18811 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18814 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18820 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18821 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18823 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18824 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18826 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18829 msgid "Check to delete subfield %s"
18830 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18832 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18834 msgid "Check to delete this field"
18835 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18839 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18841 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18847 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18848 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18850 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18851 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18856 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18858 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18864 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18865 "record (staff interface)."
18868 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18871 msgid "Check your database settings in %s."
18872 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18882 msgid "Check-in date from"
18883 msgstr "Termín návratu od"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18887 msgid "Check-in date from:"
18888 msgstr "Termín návratu od:"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18902 msgid "Checked by the library"
18903 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18912 msgid "Checked in "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18917 msgid "Checked in item."
18918 msgstr "Vrátený exemplár."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18924 msgid "Checked out"
18925 msgstr "Vypožičaný"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18929 msgid "Checked out "
18930 msgstr "Vypožičaný "
18933 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18934 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18937 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18939 #. %8$s: item.datedue | html
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18942 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18943 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
18945 #. %1$s: checkouts.size | html
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18948 msgid "Checked out %s times"
18949 msgstr "Vypožičaný %s krát"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18960 msgid "Checked out from"
18961 msgstr "Vypožičaný z"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18971 msgid "Checked out on"
18972 msgstr "Vypožičaný dňa"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18976 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18977 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18981 msgid "Checked out to:"
18982 msgstr "Vypožičaný dňa"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18986 msgid "Checked out: "
18987 msgstr "Vypožičaný: "
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
18992 msgid "Checked-in items"
18993 msgstr "Vrátené exempláre"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19003 msgid "Checkin date"
19004 msgstr "Termín návratu od"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19008 msgid "Checkin message"
19009 msgstr "Hlásenie o návrate"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19013 msgid "Checkin message type: "
19014 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19018 msgid "Checkin message: "
19019 msgstr "Hlásenie o návrate: "
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19024 msgstr "Návrat dňa"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
19028 msgid "Checkin settings"
19029 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19033 msgid "Checking out to "
19034 msgstr "Výpožička pre "
19036 #. For the first occurrence,
19037 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19042 msgid "Checking out to %s"
19043 msgstr "Výpožička pre %s"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19048 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19049 "the values of that field on all selected patrons"
19051 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19052 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19057 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19058 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19061 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19062 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
19063 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19074 msgid "Checkout count"
19075 msgstr "Súčet výpožičiek"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19079 msgid "Checkout count:"
19080 msgstr "Počet výpožičiek:"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19084 msgid "Checkout criteria:"
19085 msgstr "Počet výpožičiek:"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19091 msgid "Checkout date"
19092 msgstr "Dátum výpožičiek"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19096 msgid "Checkout date from:"
19097 msgstr "Dátum výpožičky od:"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19101 msgid "Checkout date from: "
19102 msgstr "Dátum výpožičky od: "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19106 msgid "Checkout history"
19107 msgstr "Výpis výpožičiek"
19109 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19112 msgid "Checkout history for %s"
19113 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
19115 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19118 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19119 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19125 msgid "Checkout notes"
19126 msgstr "Dátum výpožičiek"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19130 msgid "Checkout notes pending"
19131 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19135 msgid "Checkout on"
19136 msgstr "Výpožička dňa"
19138 #. INPUT type=submit
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19140 msgid "Checkout or renew"
19141 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19145 msgid "Checkout settings"
19146 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19150 msgid "Checkout status:"
19151 msgstr "Stav výpožičiek:"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19169 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19170 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19175 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19176 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:853
19181 msgstr "Výpožičky:"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19186 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19187 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19190 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
19191 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19195 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19196 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19235 msgid "Choose .koc file: "
19236 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19240 msgid "Choose Hemisphere:"
19241 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19245 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19246 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19253 msgid "Choose a field name"
19254 msgstr "Zvoľte názov poľa"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19259 msgid "Choose a file "
19260 msgstr "Zvoľte si súbor "
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19264 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19265 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19269 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19270 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19274 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19275 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19279 msgid "Choose adult category "
19280 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19285 msgid "Choose an icon:"
19286 msgstr "Zvoľte ikonu:"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19290 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19291 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19295 msgid "Choose layout type: "
19296 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19300 msgid "Choose library:"
19301 msgstr "Vybrať knižnicu:"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19305 msgid "Choose list"
19306 msgstr "Vybrať zoznam"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19312 msgstr "Zvoľte jednu"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19317 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19318 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19320 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
19321 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
19322 "všetky typy čitateľov."
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19326 msgid "Choose order of text fields to print"
19327 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19331 msgid "Choose the file to add to the basket"
19332 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19336 msgid "Choose this record"
19337 msgstr "Zvoliť tento záznam"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19341 msgid "Choose time"
19342 msgstr "Zvoľte čas"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19347 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19348 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19350 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
19351 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
19352 "čitateľské preukazy neplatné. "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19357 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19358 "to borrow an item they borrowed before. "
19360 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
19361 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19365 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19367 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
19368 "čitateľov a knihovníkov."
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19372 msgid "Choose your library:"
19373 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1322
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19401 msgstr "Poznámka o obehu"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19406 msgstr "Poznámky o obehu"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19412 msgstr "Poznámka o obehu"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19448 msgid "Circulation"
19451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19454 msgid "Circulation History for %s"
19455 msgstr "Výpis obehu pre %s"
19457 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19460 msgid "Circulation alerts for %s"
19461 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19465 msgid "Circulation and fine rules"
19466 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19471 msgid "Circulation and fines rules"
19472 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19476 msgid "Circulation desks"
19477 msgstr "Tabuľky obehu"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19482 msgid "Circulation history"
19483 msgstr "Výpis obehu"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19487 msgid "Circulation home"
19488 msgstr "Obeh-domov"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19494 msgid "Circulation note"
19495 msgstr "Poznámka o obehu"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19499 msgid "Circulation note: "
19500 msgstr "Poznámka o obehu: "
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19504 msgid "Circulation records were last synced on: "
19505 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19509 msgid "Circulation reports"
19510 msgstr "Výkazy o obehu"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19514 msgid "Circulation rule created!"
19515 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19519 msgid "Circulation rule not created!"
19520 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19526 msgid "Circulation statistics"
19527 msgstr "Štatistika obehu"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19531 msgid "Circulation tables"
19532 msgstr "Tabuľky obehu"
19534 #. %1$s: LoginBranchname | html
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19537 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19538 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19554 msgid "Cities and towns"
19555 msgstr "Mestá a obce"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19575 msgstr "ID mesta: "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19584 msgid "City search:"
19585 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19597 msgstr "Reklamácie"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19604 msgid "Claim acquisition"
19605 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19610 msgstr "Dátum reklamácie"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19614 msgid "Claim missing serials "
19615 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19617 #. INPUT type=submit
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19619 msgid "Claim order"
19620 msgstr "Reklamovať objednávku"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19625 msgid "Claim returned"
19626 msgstr "Reklamovať objednávku"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19633 msgid "Claim serial issue"
19634 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19638 msgid "Claim using notice: "
19639 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19647 msgstr "Reklamácie"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19656 msgstr "Reklamovaný"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19660 msgid "Claimed date"
19661 msgstr "Dátum reklamácie"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19667 msgstr "Reklamácie"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19672 msgid "Claims count"
19673 msgstr "Počet reklamácií"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19677 msgid "Claims count: "
19678 msgstr "Počet reklamácií"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19694 msgid "ClassSources"
19695 msgstr "ClassSources"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19700 msgid "Classification"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19705 msgid "Classification filing rules"
19706 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19711 msgid "Classification source code: "
19712 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19719 msgid "Classification sources"
19720 msgstr "Zdroje triedenia"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19724 msgid "Classification splitting rules"
19725 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19727 #. For the first occurrence,
19728 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19732 msgid "Classification: %s "
19733 msgstr "Klasifikácia: %s "
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19738 msgstr "Vyčistiť formulár"
19740 #. %1$s: import_batch_id | html
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19743 msgid "Cleaned import batch #%s"
19744 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19746 #. For the first occurrence,
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1392
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19805 msgstr "Odznačiť všetko"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19810 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19812 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19822 msgstr "Vymazať dátum"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19826 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19827 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19831 msgid "Clear field"
19832 msgstr "Vymazať pole"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19836 msgid "Clear fields"
19837 msgstr "Vymazať polia"
19839 #. For the first occurrence,
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19844 msgid "Clear filter"
19845 msgstr "Zrušiť filter"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19850 msgid "Clear formatting"
19851 msgstr "Informácia o kalendári"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19855 msgid "Clear on loan"
19856 msgstr "Vymazať výpožičky"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19861 msgid "Clear screen"
19862 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19868 msgid "Clear search form"
19869 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19874 msgid "Clear selection"
19875 msgstr "Výber čitateľa"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19882 msgid "Clear selection on visible rows"
19883 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19887 msgid "Clear used authorities"
19888 msgstr "Vymazať použité autority"
19890 #. For the first occurrence,
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19894 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19895 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19899 msgid "Click Save to finish."
19900 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19905 msgid "Click here to define a printer profile."
19906 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19910 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19911 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19916 msgid "Click here to see the merged record."
19917 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19921 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19922 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19928 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19931 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
19932 "pre uloženie úprav."
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19936 msgid "Click on individual cells to edit."
19937 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19942 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19943 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19945 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19946 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19952 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19953 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19955 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19956 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19962 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19963 "Enter> key to save the quote."
19965 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
19966 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19970 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19972 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19976 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19978 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19982 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19983 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19987 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19989 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19993 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19994 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19999 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20002 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20008 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20009 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20013 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20014 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20019 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20022 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
20023 "súboru CSV s citátmi."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20028 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20031 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
20036 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20037 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20042 msgid "Click to Expand this Tag"
20043 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20048 msgid "Click to add item"
20049 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20053 msgid "Click to collapse"
20054 msgstr "Kliknutím zbaľte"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20058 msgid "Click to collapse this section"
20059 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20064 msgid "Click to edit"
20065 msgstr "Kliknite a upravte"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20069 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20074 msgid "Click to expand this section"
20075 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20079 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20080 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20085 msgstr "ID klienta"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20090 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20105 msgid "Clone these rules to:"
20106 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20115 msgid "Clone this subfield"
20116 msgstr "Klonovať toto podpole"
20118 #. %1$s: IF frombranch
20119 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20121 #. %4$s: IF tobranch
20122 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20126 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20127 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20131 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20132 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20170 #. INPUT type=button
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20172 msgid "Close and export as PDF"
20173 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20177 msgid "Close basket group"
20178 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20182 msgid "Close budget "
20183 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20189 msgid "Close this basket"
20190 msgstr "Zatvoriť tento košík"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20194 msgid "Close this menu"
20195 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20199 msgid "Close this window."
20200 msgstr "Zatvoriť toto okno."
20202 #. INPUT type=button
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20207 msgid "Close window"
20208 msgstr "Zatvoriť okno"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20213 msgstr "Zatvoriť: "
20215 #. For the first occurrence,
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20225 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20228 msgid "Closed (%s)"
20229 msgstr "Ukončené (%s)"
20231 #. For the first occurrence,
20232 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20236 msgid "Closed on %s"
20237 msgstr "Zatvorená dňa %s"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20243 msgstr "Zatvorená dňa:"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20253 msgid "Club enrollments for "
20254 msgstr "Zápisné do klubu pre "
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20258 msgid "Club fields:"
20259 msgstr "Polia klubu:"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20263 msgid "Club not found"
20264 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20269 msgid "Club template "
20270 msgstr "Šablóna klubu "
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20274 msgid "Club templates"
20275 msgstr "Šablóny klubov"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20288 #. For the first occurrence,
20289 #. %1$s: enrollments.count | html
20290 #. %2$s: enrollable.count | html
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20294 msgid "Clubs (%s/%s) "
20295 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20299 msgid "Clubs currently enrolled in"
20300 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20304 msgid "Clubs not enrolled in"
20305 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
20307 #. For the first occurrence,
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20337 msgid "Code sample"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20342 msgid "Code sample..."
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20354 msgid "CodeMirror editing library"
20355 msgstr "CodeMirror editing library"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20359 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20360 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20366 msgid "Collapse all"
20367 msgstr "Zbaliť všetko"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20376 msgid "Collect payment"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20412 msgid "Collection "
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20417 msgid "Collection code"
20418 msgstr "Kód zbierky"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20422 msgid "Collection deleted successfully"
20423 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20427 msgid "Collection failed to be deleted"
20428 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20432 msgid "Collection title"
20433 msgstr "Názov zbierky:"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20439 msgid "Collection title:"
20440 msgstr "Názov zbierky:"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20444 msgid "Collection transferred successfully"
20445 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20451 msgid "Collection:"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20457 msgid "Collection: "
20460 #. For the first occurrence,
20461 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20465 msgid "Collection: %s "
20466 msgstr "Zbierka: %s "
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20470 msgid "Collections"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20475 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20478 #. For the first occurrence,
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20488 msgid "Color Picker"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20493 msgid "Color levels"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20499 msgid "Color swatch"
20500 msgstr "Dávka preukazov"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20507 #. For the first occurrence,
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20520 #. %1$s: column | html
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20524 msgstr "Stĺpec %s "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20529 msgid "Column group"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20534 msgid "Column name"
20535 msgstr "Názov stĺpca"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20542 #. For the first occurrence,
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20553 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20554 "columns will be ignored. "
20556 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
20557 "stĺpce budú ignorované. "
20559 #. For the first occurrence,
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20565 msgid "Columns settings"
20566 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20570 msgid "Coming from"
20571 msgstr "prichádza z"
20573 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20576 msgid "Coming from %s"
20577 msgstr "Prichádza z %s"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20583 msgstr "Čiarka (,)"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20587 msgid "Comma separated text (.csv)"
20588 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20606 msgid "Comment by: "
20607 msgstr "Poznámka od: "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1298
20621 msgstr "Poznámka: "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20626 msgstr "Recenzent "
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20647 msgid "Comments about this file: "
20648 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20652 msgid "Comments awaiting moderation"
20653 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20657 msgid "Comments pending approval"
20658 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20667 msgid "Company details"
20668 msgstr "Detaily o firme"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20672 msgid "Company name: "
20673 msgstr "Názov firmy: "
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20677 msgid "Compare barcodes list to results: "
20678 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20689 msgid "Complete request "
20690 msgstr "Celistvá žiadosť "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20699 msgid "Completed import of records"
20700 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20704 msgid "Completed on"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20716 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20718 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20723 msgstr "Konfigurovať"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20727 msgid "Configure Mana KB"
20728 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20732 msgid "Configure cash registers"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20737 msgid "Configure columns"
20738 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20742 msgid "Configure items for purchase"
20743 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20747 msgid "Configure plugins "
20748 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20752 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20753 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20758 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20759 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20760 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20761 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20762 "not recommended, and likely will not work."
20764 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20765 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20766 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20767 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20768 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20786 msgid "Confirm ILL request"
20787 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20793 msgid "Confirm cashup of "
20794 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20798 msgid "Confirm custom report"
20799 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20804 msgid "Confirm deletion"
20805 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20807 #. %1$s: searchfield | html
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20810 msgid "Confirm deletion of %s?"
20811 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20815 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20816 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20820 msgid "Confirm deletion of contract "
20821 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20823 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20826 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20827 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20831 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20832 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20836 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20837 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20839 #. %1$s: tagsubfield | html
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20842 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20843 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20847 msgid "Confirm deletion of tag "
20848 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20852 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20853 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
20858 msgid "Confirm hold "
20859 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
20863 msgid "Confirm hold and transfer "
20864 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20868 msgid "Confirm holds"
20869 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20873 msgid "Confirm new password:"
20874 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20878 msgid "Confirm password: "
20879 msgstr "Potvrdiť heslo: "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20884 msgid "Confirm this payment?"
20885 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20887 #. INPUT type=submit
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20891 msgid "Confirm your suggestion"
20892 msgstr "Pošlite Váš návrh"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20896 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20897 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20901 msgid "Congratulations, installation complete"
20902 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20906 msgid "Connection established."
20907 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
20909 #. For the first occurrence,
20910 #. %1$s: errcon.server | html
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20915 msgid "Connection failed to %s"
20916 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20918 #. For the first occurrence,
20919 #. %1$s: errcon.server | html
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20923 msgid "Connection timeout to %s"
20924 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20934 msgid "Constrain proportions"
20935 msgstr "Obmedzenia"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20940 msgid "Constraints"
20941 msgstr "Obmedzenia"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20951 msgid "Contact about late issues?"
20952 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20956 msgid "Contact about late orders?"
20957 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20962 msgid "Contact details"
20963 msgstr "Detaily o kontakte"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20968 msgid "Contact information"
20969 msgstr "Informácie o kontakte"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20973 msgid "Contact name: "
20974 msgstr "Meno kontaktu: "
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20978 msgid "Contact note"
20979 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20983 msgid "Contact note: "
20984 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20988 msgid "Contact when ordering?"
20989 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20998 msgid "Contact: First name"
20999 msgstr "Kontakt: Meno"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21003 msgid "Contact: Last name"
21004 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21008 msgid "Contact: Relationship"
21009 msgstr "Kontakt: Vzťah"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21013 msgid "Contact: Title"
21014 msgstr "Kontakt: Titul"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21041 msgid "Contents of "
21044 #. INPUT type=submit
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21054 msgstr "Pokračovať"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21058 msgid "Continue to log in to Koha"
21059 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
21061 #. INPUT type=submit
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21071 msgid "Continue to the next step"
21072 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
21074 #. INPUT type=submit
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21076 msgid "Continue without marking >>"
21077 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21081 msgid "Continue without renewing"
21082 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21091 msgid "Contract deleted"
21092 msgstr "Zmluva bola odstránená"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21096 msgid "Contract description:"
21097 msgstr "Popis zmluvy:"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21101 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21106 msgid "Contract end date:"
21107 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21112 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21114 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21118 msgid "Contract id "
21119 msgstr "ID zmluvy "
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21125 msgid "Contract name:"
21126 msgstr "Názov zmluvy:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21130 msgid "Contract number:"
21131 msgstr "Zmluva číslo:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21135 msgid "Contract number: "
21136 msgstr "Zmluva číslo: "
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21140 msgid "Contract start date:"
21141 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21145 msgid "Contract(s)"
21148 #. %1$s: booksellername | html
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21151 msgid "Contract(s) of %s"
21152 msgstr "Zmluva(y) od %s"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21176 msgid "Contributing companies and institutions"
21177 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21181 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21187 msgid "Control no.: "
21188 msgstr "Kontrolné č.: "
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21193 msgid "Control no: "
21194 msgstr "Kontrolné č.: "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21198 msgid "Control number:"
21199 msgstr "Kontrolné číslo:"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21204 msgid "Control number: "
21205 msgstr "Kontrolné číslo: "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21211 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21212 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21213 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21214 "of history kept is controlled by the cronjob "
21216 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
21217 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
21218 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
21219 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21223 msgid "Convert browser storage macros"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21228 msgid "Converted message, rendered:"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21233 msgid "Converted version"
21234 msgstr "Verzia Perlu: "
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21242 #. For the first occurrence,
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21256 msgid "Copy and replace"
21257 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21261 msgid "Copy changes to all libraries"
21262 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21266 msgid "Copy current field"
21267 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21271 msgid "Copy current field on next line"
21272 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21276 msgid "Copy current subfield"
21277 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21279 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21287 msgid "Copy existing value"
21288 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21292 msgid "Copy holidays to:"
21293 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21297 msgid "Copy notice"
21298 msgstr "Kopírovať oznámenie"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21312 msgid "Copy number"
21313 msgstr "Číslo kópie"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21317 msgid "Copy number:"
21318 msgstr "Číslo kópie:"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21324 msgstr "Kopírovať do %s"
21326 #. %1$s: l.branchname | html
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21330 msgstr "Kopírovať do %s"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21334 msgid "Copy to all libraries"
21335 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21340 msgstr "Rok vydania"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21344 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21345 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21349 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21350 msgstr "Copyright © 2012-2016"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21356 msgid "Copyright date:"
21357 msgstr "Rok vydania:"
21359 #. For the first occurrence,
21360 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21364 msgid "Copyright year: %s "
21365 msgstr "Rok copyrightu: %s "
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21369 msgid "Copyright: "
21370 msgstr "Rok vydania: "
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21375 msgid "Copyrightdate"
21376 msgstr "Rok vydania"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21386 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21387 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21398 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21399 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21410 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21411 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21413 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
21414 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
21416 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21420 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21421 "code already exists. "
21423 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
21424 "týmto kódom už existuje. "
21426 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21427 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21431 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21432 "by %s patron records"
21434 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
21435 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
21437 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21441 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21442 "absent from the database."
21444 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
21445 "nenachádzal v databáze."
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21449 msgid "Could not find a system preference named "
21450 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21455 msgid "Could not find the specified string."
21456 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21461 msgid "Could not load emoticons"
21462 msgstr "Aktuálna lokácia"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21467 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21468 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21470 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
21471 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21476 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21477 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21479 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
21480 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21485 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21486 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21488 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
21489 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21499 msgid "Count deleted items"
21500 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21504 msgid "Count holds:"
21505 msgstr "Spočítať rezervácie:"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21509 msgid "Count items:"
21510 msgstr "Spočítať exempláre:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21514 msgid "Count of checkouts"
21515 msgstr "Počet výpožičiek"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21519 msgid "Count total items"
21520 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21524 msgid "Count total items:"
21525 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21529 msgid "Count unique bibliographic records"
21530 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21536 msgid "Count unique bibliographic records:"
21537 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21541 msgid "Count unique borrowers:"
21542 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21547 msgid "Count unique items:"
21548 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21567 #. %1$s: l.branchcountry | html
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21570 msgid "Country: %s"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21575 msgid "Courier New"
21576 msgstr "Courier New"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21585 msgid "Course name"
21586 msgstr "Názov kurzu"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21590 msgid "Course name:"
21591 msgstr "Názov kurzu:"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21595 msgid "Course number"
21596 msgstr "Číslo kurzu"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21600 msgid "Course number:"
21601 msgstr "Číslo kurzu:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21616 msgid "Course reserves"
21617 msgstr "Rezervy kurzov"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21621 msgid "Course reserves tables"
21622 msgstr "Rezervy kurzov"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21633 msgid "Cover image"
21634 msgstr "Vzdialený obrázok"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21638 msgid "Crawford County Federated Library System"
21639 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21643 msgid "Create EDIFACT order"
21644 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21646 #. INPUT type=submit
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21649 msgstr "Vytvoriť nový"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21653 msgid "Create SQL reports "
21654 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21658 msgid "Create a new CSV profile"
21659 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21663 msgid "Create a new category"
21664 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21668 msgid "Create a new city"
21669 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21673 msgid "Create a new desk"
21674 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21678 msgid "Create a new list"
21679 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21683 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21684 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21688 msgid "Create a new subscription "
21689 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21693 msgid "Create a new template"
21694 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21699 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21700 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21704 msgid "Create analytics"
21705 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21709 msgid "Create and edit club templates "
21710 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21714 msgid "Create and edit clubs "
21715 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21720 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21721 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21723 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21724 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21729 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21730 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21731 "for the MARC editor."
21733 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21734 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21738 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21739 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21741 #. %1$s: authtypecode | html
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21744 msgid "Create authority framework for %s using "
21745 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21750 msgid "Create chart"
21751 msgstr "Vytvoriť záznam"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21755 msgid "Create field"
21756 msgstr "Vymazať pole"
21758 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21759 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21762 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21763 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21768 msgid "Create from SQL"
21769 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21773 msgid "Create guided report"
21774 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21778 msgid "Create item when receiving"
21779 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21783 msgid "Create item when receiving: "
21784 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21789 msgid "Create items when:"
21790 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21794 msgid "Create label batch"
21795 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21803 msgid "Create manual credit"
21804 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21812 msgid "Create manual invoice"
21813 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21817 msgid "Create new authority"
21818 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21822 msgid "Create new credit type"
21823 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21827 msgid "Create new debit type"
21828 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21830 #. INPUT type=submit
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21832 msgid "Create new invoice anyway"
21833 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21837 msgid "Create new record"
21838 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21842 msgid "Create new rota"
21843 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21847 msgid "Create new stage"
21848 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21852 msgid "Create patron list: "
21853 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21857 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21859 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
21863 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21864 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21868 msgid "Create printable patron cards"
21869 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21873 msgid "Create record"
21874 msgstr "Vytvoriť záznam"
21876 #. INPUT type=submit name=submit
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21880 msgid "Create report from SQL"
21881 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21886 msgid "Create routing list"
21887 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21891 msgid "Create routing list for "
21892 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21896 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21901 msgid "Create, edit and delete rotas "
21902 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21907 msgstr "Vytvoril(a):"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21913 msgstr "Vytvoril(a):"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21922 msgid "Creation date"
21923 msgstr "Dátum vytvorenia"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21927 msgid "Creation date: "
21928 msgstr "Dátum vytvorenia"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21932 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21933 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21937 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21938 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21942 msgid "Credit applied"
21943 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21947 msgid "Credit type code: "
21948 msgstr "Kód typu exemplára: "
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21952 msgid "Credit type: "
21953 msgstr "Typ kreditu: "
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21959 msgid "Credit types"
21960 msgstr "Typ kreditu: "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21990 msgid "Currencies & Exchange rates"
21991 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21997 msgid "Currencies and exchange rates"
21998 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22002 msgid "Currencies search:"
22003 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
22005 #. For the first occurrence,
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22015 #. %1$s: currency | html
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22018 msgid "Currency = %s"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22038 msgid "Current article requests"
22039 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22044 msgid "Current checkouts allowed"
22045 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22049 msgid "Current checkouts allowed: "
22050 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22056 msgid "Current library"
22057 msgstr "Aktuálna knižnica"
22059 #. For the first occurrence,
22060 #. %1$s: LoginBranchname | html
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22066 msgid "Current library: %s"
22067 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22077 msgid "Current location"
22078 msgstr "Aktuálna lokácia"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22082 msgid "Current location:"
22083 msgstr "Aktuálna lokácia:"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22087 msgid "Current maintenance team"
22088 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22093 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22094 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22098 msgid "Current renewals:"
22099 msgstr "Momentálne predĺženia:"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22103 msgid "Current server time is:"
22104 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22109 msgid "Current session"
22110 msgstr "Aktuálne pripojenie"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22114 msgid "Current terms"
22115 msgstr "Aktuálne pojmy"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22120 msgid "Current window"
22121 msgstr "Zatvoriť okno"
22123 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22126 msgid "Currently available %s"
22127 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22131 msgid "Currently available batches"
22132 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22136 msgid "Currently available layouts"
22137 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22141 msgid "Currently available profiles"
22142 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22146 msgid "Currently available templates"
22147 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22152 msgid "Currently in local use %s "
22153 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22158 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22161 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
22162 "nasledovné účinky: "
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22172 msgid "Custom color"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22177 msgid "Custom search fields"
22178 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22195 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22209 msgid "Dænsk (Danish)"
22210 msgstr "Dænsk (Danish)"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22219 msgid "D3.js v3.5.17"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22235 msgid "DBMS auto increment fix"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22245 msgid "DSpace project"
22246 msgstr "Projekt DSpace"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22250 msgid "DVD video / Videodisc"
22251 msgstr "DVD video / Videodisk"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22255 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22260 msgid "Daily rental charge"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22265 msgid "Daily rental charge:"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22270 msgid "Daily rental charge: "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22275 msgid "Daily rentals use calendar: "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22292 msgid "Damaged on:"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22297 msgid "Damaged status"
22298 msgstr "Stav poškodenia"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22302 msgid "Damaged status:"
22303 msgstr "Stav poškodenia:"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22314 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22319 msgid "Dark Orange"
22320 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22329 msgid "Dark Turquoise"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22334 msgid "Dark Yellow"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22342 msgid "Data deleted"
22343 msgstr "Údaje boli odstránené"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22348 msgstr "Chybné dáta"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22352 msgid "Data fields"
22353 msgstr "Dátové polia"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22357 msgid "Data for preview:"
22358 msgstr "Ukážka lístka"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22362 msgid "Data problems"
22363 msgstr "Problémy s údajmi"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22368 msgid "Data recorded"
22369 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22381 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22384 msgid "Database %s exists."
22385 msgstr "Databáza %s jestvuje."
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22389 msgid "Database host: "
22390 msgstr "Hostiteľ databázy: "
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22394 msgid "Database name: "
22395 msgstr "Názov databázy: "
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22399 msgid "Database port: "
22400 msgstr "Port databázy: "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22404 msgid "Database settings:"
22405 msgstr "Nastavenie databázy:"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22409 msgid "Database tables created"
22410 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22414 msgid "Database type: "
22415 msgstr "Typ databázy: "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22419 msgid "Database user: "
22420 msgstr "Užívateľ databázy: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22425 msgstr "Databáza: "
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22467 msgid "Date accessioned"
22468 msgstr "Dátum akvizície"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
22473 msgid "Date acquired"
22474 msgstr "Dátum akvizície"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22478 msgid "Date acquired (item)"
22479 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22486 msgstr "Dátum pridania"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22490 msgid "Date and time: "
22491 msgstr "Termín návratu:"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22496 msgid "Date arrived"
22497 msgstr "Dátum príchodu"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22501 msgid "Date created"
22502 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22506 msgid "Date deleted (item)"
22507 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22516 msgstr "Termín návratu"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22521 msgstr "Termín návratu:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22525 msgid "Date enrolled"
22526 msgstr "Dátum zápisu"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22530 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22532 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
22533 "vyplnené nulami. "
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22537 msgid "Date hold placed"
22538 msgstr "Dátum zápisu"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22542 msgid "Date last checked out"
22543 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22547 msgid "Date last modified"
22548 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22553 msgid "Date last seen"
22554 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22565 msgid "Date of birth"
22566 msgstr "Dátum narodenia"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22570 msgid "Date of birth is invalid."
22571 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22576 msgid "Date of birth:"
22577 msgstr "Dátum narodenia:"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22581 msgid "Date of enrollment is invalid."
22582 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22586 msgid "Date of expiration is invalid."
22587 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22591 msgid "Date of transfer"
22592 msgstr "Dátum presunu"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22596 msgid "Date ordered"
22597 msgstr "Dátum objednávky"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22601 msgid "Date ordered "
22602 msgstr "Dátum objednávky "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22606 msgid "Date placed between:"
22607 msgstr "Dátum zadania od:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22611 msgid "Date published"
22612 msgstr "Dátum vydania"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22616 msgid "Date published "
22617 msgstr "Dátum vydania "
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22621 msgid "Date published (text) "
22622 msgstr "Dátum vydania (text) "
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22627 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22633 msgid "Date received"
22634 msgstr "Dátum pridania"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22638 msgid "Date received "
22639 msgstr "Dátum prijatia "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22643 msgid "Date received: "
22644 msgstr "Dátum prijatia: "
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22648 msgid "Date requested"
22649 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22653 msgid "Date updated"
22654 msgstr "Posledná aktualizácia"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22663 msgid "Date/time of change"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22683 msgid "Date: from "
22684 msgstr "Dátum: od "
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22688 msgid "Date\\/time"
22689 msgstr "Date\\/time"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22700 msgid "Dates cannot be empty"
22701 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22705 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22710 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22715 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22720 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22736 msgid "Day of week"
22737 msgstr "Deň v týždni"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22742 msgstr "Deň/mesiac"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22761 msgid "Days in advance"
22762 msgstr "dní vopred"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22766 msgid "Debit type code: "
22767 msgstr "Kód typu exemplára: "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22773 msgid "Debit types"
22774 msgstr "podľa typov exemplára"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22781 #. For the first occurrence,
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22791 msgid "Decrease indent"
22794 #. For the first occurrence,
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22822 msgstr "Predvolený"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22827 msgstr "Predvolený"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22831 msgid "Default accounting details"
22832 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22836 msgid "Default amount"
22837 msgstr "Predvolený font"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22841 msgid "Default amount: "
22842 msgstr "Predvolený font"
22844 #. %1$s: IF humanbranch
22845 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22849 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22850 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22854 msgid "Default font"
22855 msgstr "Predvolený font"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22870 msgid "Default framework"
22871 msgstr "Predvolený rámec"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22875 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22880 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22881 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22885 msgid "Default privacy"
22886 msgstr "Predvolené súkromie"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22892 msgid "Default privacy: "
22893 msgstr "Predvolená hodnota: "
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22897 msgid "Default replacement cost"
22898 msgstr "Predvolená cena náhrady"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22902 msgid "Default replacement cost: "
22903 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22908 msgid "Default value:"
22909 msgstr "Predvolená hodnota:"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22913 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22914 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22918 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22919 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22924 msgstr "Predvolený"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22928 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22929 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22934 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22935 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22936 "managed through plugins"
22938 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
22939 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
22940 "sa spracujú cez pluginy"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22944 msgid "Define cash registers"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22949 msgid "Define categories and authorized values for them."
22950 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22955 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22956 "categories, and item types"
22958 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
22959 "a typy exemplárov"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22963 msgid "Define circulation desks"
22964 msgstr "Obeh offline"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22968 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22969 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22974 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22975 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22976 "splitting rules for splitting them."
22978 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
22979 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22983 msgid "Define credit types."
22984 msgstr "Definujte knižnice."
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22988 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22989 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22993 msgid "Define days when the library is closed"
22994 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22998 msgid "Define days when the library is closed "
22999 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23003 msgid "Define debit types."
23004 msgstr "Definujte knižnice."
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
23009 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23012 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
23013 "záznamy o čitateľoch"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
23017 msgid "Define funds within your budgets"
23018 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23022 msgid "Define hierarchical library groups."
23023 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
23027 msgid "Define item types used for circulation rules."
23028 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23032 msgid "Define libraries."
23033 msgstr "Definujte knižnice."
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23037 msgid "Define mappings"
23038 msgstr "Definujte priradenia"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23042 msgid "Define notices "
23043 msgstr "Definovať oznámenia"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23048 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23050 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
23054 msgid "Define patron categories."
23055 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
23060 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23061 "libraries, patron categories, and item types"
23063 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
23064 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
23068 msgid "Define rules to modify items by age"
23069 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23073 msgid "Define the holidays for:"
23074 msgstr "Definujte sviatky pre:"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
23079 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23080 "MARC Bibliographic records."
23082 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
23087 msgid "Define transport costs between branches"
23088 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23094 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23095 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23099 msgid "Define which events trigger which sounds"
23100 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23104 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23105 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23109 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23114 msgid "Define your budgets"
23115 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
23117 #. %1$s: IF ( branch )
23118 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23123 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23125 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23129 msgid "Defining transport costs between libraries "
23130 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23139 msgid "Definition description:"
23140 msgstr "Popis definície:"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23144 msgid "Definition name:"
23145 msgstr "Názov definície:"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23149 msgid "DejaVu Sans Mono"
23150 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23155 msgstr "Oneskorenie"
23157 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23158 #. %2$s: BORERR | html
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23162 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23163 "be only numerical characters. "
23165 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
23166 "sa použíť iba číslice. "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23171 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23174 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
23176 #. For the first occurrence,
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:104
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:309
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23297 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23299 msgid "Delete ALL submitted items"
23300 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
23302 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23305 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23306 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
23308 #. %1$s: ean.ean | html
23309 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23312 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23313 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23317 msgid "Delete Images"
23318 msgstr "Odstrániť obrázky"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23322 msgid "Delete SQL reports "
23323 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
23327 msgid "Delete a batch of items"
23328 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
23332 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23333 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23338 msgstr "Odstrániť všetko"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23343 msgid "Delete all items"
23344 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23348 msgid "Delete all items at once "
23349 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23353 msgid "Delete an existing subscription "
23354 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23358 msgid "Delete associated items? "
23359 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23363 msgid "Delete basket"
23364 msgstr "Odstrániť košík"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23368 msgid "Delete basket and orders"
23369 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23373 msgid "Delete basket, orders, and records"
23374 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23379 msgid "Delete batch"
23380 msgstr "Odstrániť dávku"
23382 #. For the first occurrence,
23383 #. %1$s: budget_period_description | html
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23387 msgid "Delete budget '%s'?"
23388 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
23390 #. %1$s: category.category_name | html
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23393 msgid "Delete category '%s' "
23394 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23396 #. %1$s: city.city_name | html
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23399 msgid "Delete city \"%s?\""
23400 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23405 msgid "Delete column"
23406 msgstr "Odstrániť kurz"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23410 msgid "Delete contact"
23411 msgstr "Odstrániť kontakt"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23415 msgid "Delete course"
23416 msgstr "Odstrániť kurz"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23420 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23421 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23425 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23426 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
23428 #. %1$s: desk.desk_name | html
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23431 msgid "Delete desk \"%s?\""
23432 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23437 msgid "Delete field"
23438 msgstr "Odstrániť pole"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23443 msgid "Delete field:"
23444 msgstr "Odstrániť pole:"
23446 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23447 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23450 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23451 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
23453 #. %1$s: budget_name | html
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23456 msgid "Delete fund %s?"
23457 msgstr "Odstrániť fond %s?"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23461 msgid "Delete group"
23462 msgstr "Odstrániť skupinu"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23467 msgid "Delete image"
23468 msgstr "Odstrániť obrázok"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23472 msgid "Delete item"
23473 msgstr "Odstrániť exemplár"
23475 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23478 msgid "Delete item type '%s'?"
23479 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23484 msgid "Delete items in a batch"
23485 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23490 msgid "Delete list"
23491 msgstr "Odstrániť zoznam"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23496 msgid "Delete macro"
23497 msgstr "Odstrániť makro"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23501 msgid "Delete notice?"
23502 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23507 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23508 "reading history) "
23510 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23515 msgid "Delete patrons"
23516 msgstr "Odstrániť čitateľov"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23521 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23527 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23528 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23532 msgid "Delete public lists "
23533 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23538 msgid "Delete quote(s)"
23539 msgstr "Odstrániť citát(y)"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23545 msgid "Delete record"
23546 msgstr "Odstrániť záznam"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23550 msgid "Delete record "
23551 msgstr "Odstrániť záznam"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23555 msgid "Delete records if no items remain."
23556 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23560 msgid "Delete request"
23561 msgstr "Odstrániť žiadosť"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23569 #. INPUT type=submit
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23575 msgid "Delete selected"
23576 msgstr "Odstrániť vybrané"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23580 msgid "Delete selected alerts"
23581 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
23583 #. INPUT type=button
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23586 msgid "Delete selected issues"
23587 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23589 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23593 msgid "Delete selected items"
23594 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23596 #. INPUT type=submit
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23598 msgid "Delete selected records"
23599 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23603 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23608 msgid "Delete subfield "
23609 msgstr "Odstrániť podpole "
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23613 msgid "Delete subscription"
23614 msgstr "Odstrániť predplatné"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23619 msgid "Delete table"
23620 msgstr "Odstrániť všetko"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23624 msgid "Delete the exceptions on a range"
23625 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23629 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23630 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23634 msgid "Delete the single holidays on a range"
23635 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23642 msgid "Delete this Tag"
23643 msgstr "Odstrániť túto menovku"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23647 msgid "Delete this account?"
23648 msgstr "Odstrániť tento účet?"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23652 msgid "Delete this basket"
23653 msgstr "Odstrániť tento košík"
23655 #. INPUT type=submit
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23657 msgid "Delete this category"
23658 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23662 msgid "Delete this exception."
23663 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23667 msgid "Delete this holiday"
23668 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23670 #. For the first occurrence,
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23673 msgid "Delete this holiday."
23674 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23678 msgid "Delete this saved report"
23679 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23684 msgid "Delete this subfield"
23685 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23692 msgid "Delete user"
23693 msgstr "Odstrániť používateľa"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23697 msgid "Delete vendor"
23698 msgstr "Odstrániť predajcu"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23704 msgstr "Odstrániť?"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23710 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23711 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23713 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23716 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23717 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
23719 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23722 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23723 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23728 msgstr "Odstránený."
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23732 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23733 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23738 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23740 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23746 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23748 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23753 msgid "Delimiter: "
23754 msgstr "Oddeľovač: "
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23764 msgstr "Doručovateľ"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23771 msgstr "Doručovateľ:"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23776 msgstr "Doručovania"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23781 msgid "Delivery comment:"
23782 msgstr "Poznámka o doručení:"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23787 msgid "Delivery day:"
23788 msgstr "Deň doručenia:"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23792 msgid "Delivery details"
23793 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23798 msgid "Delivery place"
23799 msgstr "Miesto doručenia"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23806 msgid "Delivery place:"
23807 msgstr "Miesto doručenia:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23811 msgid "Delivery place: "
23812 msgstr "Miesto doručenia: "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23817 msgid "Delivery time: "
23818 msgstr "Čas doručenia: "
23820 #. For the first occurrence,
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23827 msgstr "Zamietnutý"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23841 msgid "Department:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23847 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23855 #. For the first occurrence,
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23913 msgid "Description"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23918 msgid "Description (OPAC)"
23919 msgstr "Popis (OPAC)"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23923 msgid "Description (OPAC): "
23924 msgstr "Popis (OPAC): "
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23928 msgid "Description is required"
23929 msgstr "Vyžaduje sa popis"
23931 #. For the first occurrence,
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23934 msgid "Description missing"
23935 msgstr "Chýba popis"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23940 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23947 msgid "Description of charges"
23948 msgstr "Popis poplatkov"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23966 msgid "Description:"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23998 msgid "Description: "
24001 #. For the first occurrence,
24002 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24006 msgid "Description: %s"
24009 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
24012 msgid "Descriptions (%s)"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24018 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24019 "working with items)"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24025 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24048 msgid "Desk search:"
24049 msgstr "Nové vyhľadávanie"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
24065 msgid "Destination"
24066 msgstr "Destinácia"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24070 msgid "Destination library:"
24071 msgstr "Cieľová knižnica:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24076 msgid "Destination library: "
24077 msgstr "Cieľová knižnica: "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24081 msgid "Destination record"
24082 msgstr "Cieľový záznam"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24099 msgid "Details for "
24100 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24104 msgid "Details for all requests"
24105 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24109 msgid "Details from library"
24110 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
24112 #. %1$s: request.backend | html
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24115 msgid "Details from supplier (%s)"
24116 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24120 msgid "Details of fee"
24121 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24125 msgid "Details of payment"
24126 msgstr "Podrobnosti o platbe"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24131 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24132 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24134 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24135 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24139 msgid "Devinim, Turkey"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24149 msgid "Dewey number:"
24150 msgstr "Dewey číslo:"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24154 msgid "Dewey/classification"
24155 msgstr "Dewey/triedenie"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24166 #. For the first occurrence,
24167 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24172 msgstr "Dewey: %s "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24176 msgid "Dictionaries"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24191 msgid "Dictionary "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24196 msgid "Dictionary definitions"
24197 msgstr "Definície slovníka"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24201 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24202 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24206 msgid "Did you mean: "
24207 msgstr "Mali ste na mysli: "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24213 msgid "Did you mean?"
24214 msgstr "Mali ste na mysli?"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24224 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24225 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24229 msgid "Digests only "
24230 msgstr "Len abstrakty "
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24240 msgid "Directories"
24243 #. For the first occurrence,
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24248 msgid "Directory is not writeable"
24249 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24263 msgid "Disabled for %s"
24264 msgstr "Neaktivované pre %s"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24268 msgid "Disabled for all"
24269 msgstr "Neaktivované pre všetky"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24285 msgid "Discharge requests pending"
24286 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24295 msgid "Discographies"
24296 msgstr "Diskografie"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24300 msgid "Discount debits for patrons "
24301 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24305 msgid "Discount to apply: "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24325 msgid "Display children too."
24326 msgstr "Zobraziť aj deti."
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24330 msgid "Display detail for this authority"
24331 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24336 msgid "Display detail for this biblio"
24337 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24341 msgid "Display detail for this item"
24342 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24346 msgid "Display from: "
24347 msgstr "Zobraziť od: "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24352 msgid "Display height: "
24353 msgstr "Zobraziť výšku: "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24357 msgid "Display in OPAC: "
24358 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24362 msgid "Display in patron's brief information: "
24363 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24368 msgid "Display location:"
24369 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24373 msgid "Display member details."
24374 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24378 msgid "Display only used tags/subfields"
24379 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24384 msgid "Display order"
24385 msgstr "Zobraziť objednávku"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24389 msgid "Display order:"
24390 msgstr "Zobraziť objednávku:"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24394 msgid "Display order: "
24395 msgstr "Zobraziť objednávku: "
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24399 msgid "Display supplier metadata"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24404 msgid "Display supplier metadata "
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24409 msgid "Display them"
24410 msgstr "Zobraziť ich"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24414 msgid "Display to: "
24415 msgstr "Zobraziť do: "
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24420 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24423 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24425 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24427 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24429 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24433 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24435 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24440 msgid "Displaying availability results"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24450 msgid "Do Space, USA"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24455 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24456 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24461 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24464 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
24465 "vo Vašom katalógu."
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24469 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24470 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24474 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24475 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24481 msgid "Do not look for matching records"
24482 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24486 msgid "Do not use plugin"
24487 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24491 msgid "Do not use."
24492 msgstr "Nepoužívať."
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24496 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24497 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24501 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24502 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24506 msgid "Do you want to confirm this order?"
24507 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24512 msgid "Document properties"
24513 msgstr "Typ dokumentu:"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24518 msgid "Document type:"
24519 msgstr "Typ dokumentu:"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24523 msgid "Documentation manager:"
24524 msgstr "Dokumentačný tím:"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24528 msgid "Documentation managers:"
24529 msgstr "Dokumentačný tím:"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24533 msgid "Documentation team:"
24534 msgstr "Dokumentačný tím:"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24549 msgid "Don't allow"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24555 msgid "Don't block "
24556 msgstr "Neblokovať "
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24561 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24562 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24566 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24567 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24571 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24572 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24578 msgid "Don't export fields:"
24579 msgstr "Neexportovať polia:"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24583 msgid "Don't export items:"
24584 msgstr "Neexportovať exempláre:"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24591 msgid "Don't include tax "
24592 msgstr "Nezahŕňajte dane"
24594 #. For the first occurrence,
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24608 msgid "DoverNet, USA"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24625 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24626 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24632 msgid "Download as CSV"
24633 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24640 msgid "Download as PDF"
24641 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24647 msgid "Download as XML"
24648 msgstr "Stiahnuť ako XML"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24652 msgid "Download cart"
24653 msgstr "Stiahnuť košík"
24655 #. INPUT type=submit
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24657 msgid "Download configuration"
24658 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
24660 #. INPUT type=submit
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24662 msgid "Download database"
24663 msgstr "Stiahnuť databázu"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24667 msgid "Download directory"
24668 msgstr "Adresár stiahnutých"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24672 msgid "Download directory: "
24673 msgstr "Adresár stiahnutých: "
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24677 msgid "Download file of all overdues"
24678 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24682 msgid "Download file of displayed overdues"
24683 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24687 msgid "Download list"
24688 msgstr "Stiahnuť zoznam"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24692 msgid "Download list "
24693 msgstr "Stiahnuť zoznam "
24695 #. INPUT type=submit name=save
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24698 msgid "Download record"
24699 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24703 msgid "Download records"
24704 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24708 msgid "Download selected claims"
24709 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24713 msgid "Downloading records, please wait..."
24714 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24718 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24728 msgid "Draw guide boxes: "
24729 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24734 msgid "Drop an image here"
24735 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24739 msgid "Drop default"
24740 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24745 msgid "Dublin Core"
24746 msgstr "Dublin Core"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24750 msgid "Duchesne County Library, USA"
24751 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24753 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
24776 msgstr "Termín návratu"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24780 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24781 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24785 msgid "Due date from: "
24786 msgstr "Dátum: od "
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24790 msgid "Due date to:"
24791 msgstr "Termín návratu"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24797 msgstr "Termín návratu"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24801 msgid "Due dates have been modified! "
24802 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24804 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24810 #. For the first occurrence,
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24820 msgstr "Duplikovať"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24825 msgstr "Duplikovať "
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24829 msgid "Duplicate a template:"
24830 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24834 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24839 msgid "Duplicate budget"
24840 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24842 #. %1$s: budget_period_description | html
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24845 msgid "Duplicate budget %s"
24846 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24850 msgid "Duplicate existing orders"
24851 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24853 #. %1$s: batch_id | html
24854 #. %2$s: duplicate_count | html
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24857 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24858 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24862 msgid "Duplicate orders"
24863 msgstr "Duplikovať "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24867 msgid "Duplicate patron record?"
24868 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24870 #. %1$s: batch_id | html
24871 #. %2$s: duplicate_count | html
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24874 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24875 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24880 msgid "Duplicate record suspected"
24881 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24886 msgid "Duplicate this saved report"
24887 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24889 #. For the first occurrence,
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24893 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24894 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24899 msgid "Duplicate warning"
24900 msgstr "Upozornenie na duplikát"
24902 #. INPUT type=text name=duration
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24907 msgid "Duration (days)"
24908 msgstr "Dátum vytvorenia"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24914 msgstr "Koniec platnosti:"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24918 msgid "E-mail order"
24919 msgstr "Emailová objednávka"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24954 msgid "EDI accounts"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24959 msgid "EDIFACT message"
24960 msgstr "Správa EDIFACT"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24967 msgid "EDIFACT messages"
24968 msgstr "Správy EDIFACT"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24972 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24973 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24987 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24988 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24992 msgid "ERROR - unknown"
24993 msgstr "CHYBA - neznáma"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25011 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25013 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25022 msgid "EXAMPLE plugin"
25023 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25027 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25028 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25032 msgid "Earliest hold date"
25033 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
25035 #. For the first occurrence,
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25135 #. For the first occurrence,
25136 #. %1$s: rota.title | html
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25140 msgid "Edit \"%s\""
25141 msgstr "Upraviť \"%s\""
25143 #. %1$s: itemnumber | html
25144 #. %2$s: IF ( barcode )
25145 #. %3$s: barcode | html
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
25149 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25150 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
25152 #. %1$s: spec | html
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25155 msgid "Edit OAI set '%s'"
25156 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25162 msgstr "Upraviť SQL"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25166 msgid "Edit SQL report"
25167 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25171 msgid "Edit action %s"
25172 msgstr "Upraviť akciu %s"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25176 msgid "Edit actions"
25177 msgstr "Upraviť akcie"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25182 msgstr "Upraviť signál"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25186 msgid "Edit an existing subscription "
25187 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25193 msgid "Edit as new (duplicate)"
25194 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25198 msgid "Edit authorities"
25199 msgstr "Upraviť autority"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25203 msgid "Edit authority"
25204 msgstr "Upraviť autoritu"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25208 msgid "Edit basket"
25209 msgstr "Upraviť košík"
25211 #. %1$s: basketname | html
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25214 msgid "Edit basket %s"
25215 msgstr "Upraviť košík %s"
25217 #. %1$s: name | html
25218 #. %2$s: basketgroupid | html
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25221 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25222 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
25224 #. %1$s: budget_period_description | html
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25227 msgid "Edit budget %s"
25228 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25232 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25233 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25237 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25238 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25242 msgid "Edit collection "
25243 msgstr "Upraviť zbierku "
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25247 msgid "Edit course"
25248 msgstr "Upraviť kurz"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25257 msgid "Edit details"
25258 msgstr "Upraviť detaily"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25263 msgstr "Upraviť pole"
25265 #. %1$s: description | html
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25268 msgid "Edit frequency: %s"
25269 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25274 msgstr "Upraviť skupinu"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25278 msgid "Edit history"
25279 msgstr "Upraviť históriu"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25285 msgstr "Upraviť signál"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
25289 msgid "Edit in host"
25290 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25296 msgid "Edit internal note"
25297 msgstr "Pridať internú poznámku"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25301 msgid "Edit internal note "
25302 msgstr "Pridať internú poznámku"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25309 msgstr "Upraviť exemplár"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25318 msgstr "Upraviť exempláre"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25322 msgid "Edit items "
25323 msgstr "Upraviť exempláre"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25328 msgid "Edit items in batch"
25329 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25333 msgid "Edit label template"
25334 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25340 msgstr "Upraviť zoznam"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25345 msgstr "Upraviť zoznam "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25350 msgid "Edit patron image"
25351 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25355 msgid "Edit patrons"
25356 msgstr "Upraviť čitateľov"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25360 msgid "Edit printer profile"
25361 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25365 msgid "Edit provider %s"
25366 msgstr "Upraviť operátora %s"
25368 #. %1$s: suggestionid | html
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25371 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25372 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25376 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25377 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25381 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25382 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25394 msgid "Edit record"
25395 msgstr "Upraviť záznam"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25399 msgid "Edit request"
25400 msgstr "Upraviť žiadosť"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25404 msgid "Edit request "
25405 msgstr "Upraviť žiadosť "
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25411 msgstr "Upraviť signál"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25416 msgid "Edit routing list"
25417 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25421 msgid "Edit routing list "
25422 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
25424 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25427 msgid "Edit routing list (%s)"
25428 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25432 msgid "Edit routing list for "
25433 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25438 msgstr "Upraviť pravidlá"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25442 msgid "Edit search"
25443 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25447 msgid "Edit selected serials"
25448 msgstr "Upraviť periodiká"
25450 #. INPUT type=submit
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25452 msgid "Edit serials"
25453 msgstr "Upraviť periodiká"
25455 #. INPUT type=submit
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:320
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25460 msgid "Edit subfields"
25461 msgstr "Upraviť podpolia"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25465 msgid "Edit subscription"
25466 msgstr "Upraviť predplatné"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25471 msgstr "Upraviť signál"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25476 msgid "Edit this holiday"
25477 msgstr "Upraviť tento sviatok"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25481 msgid "Edit vendor"
25482 msgstr "Upraviť predajcu"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25488 msgid "Edit vendor note"
25489 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25493 msgid "Edit vendor note "
25494 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25498 msgid "Editable in OPAC: "
25499 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25503 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25504 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25509 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25510 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25514 msgid "Editing new full record"
25515 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25519 msgid "Editing new record"
25520 msgstr "Úprava nového záznamu"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25524 msgid "Editing search result"
25525 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
25527 #. For the first occurrence,
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25555 msgid "Elasticsearch: "
25556 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25567 msgid "Email address:"
25568 msgstr "E-mailová adresa:"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25574 msgid "Email has been sent."
25575 msgstr "E-mail bol odoslaný."
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25580 msgid "Email required"
25581 msgstr "Požadovaný email"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25585 msgid "Email text:"
25586 msgstr "Text emailu:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25610 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25611 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25621 msgid "Emoticons..."
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25626 msgid "Empty and close"
25627 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25631 msgid "Empty option"
25632 msgstr "Viac možností"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25642 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25643 "Mana KB server, and to share your own."
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25649 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25650 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25663 #. For the first occurrence,
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25673 msgid "Encoding (z3950 can send"
25674 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25679 msgstr "Kódovanie: "
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25683 msgid "Encumber while invoice open"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25688 msgid "Encumber while invoice open? "
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25693 msgid "Encyclopedias "
25694 msgstr "Encyklopédie "
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25704 msgstr "Koncový dátum"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25708 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25709 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25718 msgstr "Koncový dátum:"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25725 msgstr "Koncový dátum: "
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25729 msgid "End of date range "
25730 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25734 msgid "End of interval"
25735 msgstr "Koniec intervalu"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25744 msgid "Enhanced content"
25745 msgstr "Rozšírený obsah"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25749 msgid "Enhanced content settings"
25750 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25760 msgstr "Zapísať do "
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25764 msgid "Enroll patrons in clubs "
25765 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25769 msgid "Enrolled patrons"
25770 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25774 msgid "Enrollment fee"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25780 msgid "Enrollment fee: "
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25785 msgid "Enrollment field"
25786 msgstr "Pole zápisného"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25790 msgid "Enrollment fields"
25791 msgstr "Polia zápisného"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25795 msgid "Enrollment period"
25796 msgstr "Doba zápisu"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25801 msgid "Enrollment period: "
25802 msgstr "Doba zápisu: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25807 msgid "Enrollments "
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25812 msgid "Enrolment period: "
25813 msgstr "Doba zápisu: "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
25818 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25821 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25822 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25826 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25828 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25833 msgid "Enter a list of record numbers"
25834 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25838 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25839 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25843 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25844 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25848 msgid "Enter a personal or organization name."
25849 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25854 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25855 "Example, for a website itemtype : "
25857 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25858 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25862 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25863 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25867 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25869 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25873 msgid "Enter any authority field:"
25874 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25878 msgid "Enter any heading:"
25879 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25883 msgid "Enter barcode: "
25884 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25889 msgid "Enter biblionumber:"
25890 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25894 msgid "Enter by barcode:"
25895 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25899 msgid "Enter by itemnumber:"
25900 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25904 msgid "Enter club ID or partial name:"
25905 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25909 msgid "Enter cover biblionumber: "
25910 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25914 msgid "Enter default values"
25915 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25919 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25920 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
25927 msgid "Enter item barcode:"
25928 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25933 msgid "Enter item barcode: "
25934 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25938 msgid "Enter main heading ($a only):"
25939 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25943 msgid "Enter main heading:"
25944 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25948 msgid "Enter multiple card numbers"
25949 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
25951 #. %1$s: name | html
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25954 msgid "Enter parameters for report %s:"
25955 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25964 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25965 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25969 msgid "Enter patron card number:"
25970 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25974 msgid "Enter patron cardnumber: "
25975 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25995 msgid "Enter search keywords:"
25996 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
25998 #. INPUT type=text name=q
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26001 msgid "Enter search terms"
26002 msgstr "Hľadajte pojmy"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26006 msgid "Enter starting card position: "
26007 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26011 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26012 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26016 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26017 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
26019 #. INPUT type=text name=q
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26034 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26035 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26044 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26050 msgstr "Dátum vstupu"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26059 msgid "Enumeration"
26060 msgstr "Číslovanie"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26067 #. For the first occurrence,
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26077 #. %1$s: errno | html
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26085 msgid "Error adding items:"
26086 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26090 msgid "Error analysis:"
26091 msgstr "Analýza chýb:"
26093 #. For the first occurrence,
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26098 msgid "Error code 0 not used"
26099 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26103 msgid "Error downloading the file"
26104 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26108 msgid "Error importing the framework"
26109 msgstr "Chyba pri importe rámca"
26111 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26114 msgid "Error message from Zebra: %s "
26115 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26119 msgid "Error performing operation"
26120 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26126 msgid "Error saving item"
26127 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
26133 msgid "Error saving items"
26134 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26138 msgid "Error while creating PDF file. "
26139 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26171 #. For the first occurrence,
26172 #. %1$s: decoding_error | html
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26180 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26184 msgstr "Chyba: %s "
26186 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26187 #. %2$s: errse.serialseq | html
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26190 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26191 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26195 msgid "Error: Required news title missing!"
26196 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
26198 #. %1$s: msg_add | html
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26201 msgid "Error: Server with id %s not found"
26202 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26206 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26207 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26211 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26216 msgid "Error: _(No form element found."
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26221 msgid "Error: no field value specified."
26222 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26227 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26233 msgid "Error; your data might not have been saved"
26234 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
26236 #. For the first occurrence,
26237 #. %1$s: name | html
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26241 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26242 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26246 msgid "Errors occurred:"
26247 msgstr "Došlo k chybám:"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26251 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26257 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26258 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26260 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26261 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26265 msgid "Espace\\Temps"
26266 msgstr "Espace\\Temps"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26271 msgstr "Predbežný náklad"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26275 msgid "Estimated cost per unit "
26276 msgstr "Predbežný náklad za kus "
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26280 msgid "Estimated delivery date"
26281 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26285 msgid "Estimated delivery date from: "
26286 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26290 msgid "Estimated delivery date:"
26291 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26295 msgid "Estimated priority:"
26296 msgstr "Predbežná prednosť:"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26309 #. For the first occurrence,
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26330 msgid "Everything went okay. Update done."
26331 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26336 msgstr "Presne dňa"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26341 msgid "Example: 5.00"
26342 msgstr "Príklad: 5.00"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26347 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26350 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26355 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26356 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26360 msgid "Exceeded max holds per record"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26370 msgid "Exception: %s"
26371 msgstr "Výnimka: %s"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26380 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26385 msgid "Execute SQL reports "
26386 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26390 msgid "Execute overdue items report "
26391 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26395 msgid "Existing SQL"
26396 msgstr "Existujúce SQL"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26400 msgid "Existing holds"
26401 msgstr "Existujúce rezervácie"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26408 msgstr "Rozbaliť všetko"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26420 msgid "Expected on"
26421 msgstr "Očakávané dňa"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26430 msgstr "Koniec platnosti"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26439 msgid "Expiration date"
26440 msgstr "Dátum vypršania"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26447 msgid "Expiration date: "
26448 msgstr "Dátum vypršania: "
26450 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26453 msgid "Expiration date: %s"
26454 msgstr "Dátum vypršania: %s"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26462 msgid "Expiration:"
26463 msgstr "Koniec platnosti:"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
26467 msgid "Expiration: "
26468 msgstr "Koniec platnosti: "
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26477 msgid "Expired? / Closed?"
26478 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26483 msgid "Expires before:"
26484 msgstr "Vyprší pred:"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26493 msgstr "Vyprší dňa"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26497 msgid "Expiring before:"
26498 msgstr "Vyprší pred:"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26504 msgid "Expiry date"
26505 msgstr "Dátum vypršania"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26509 msgid "Explanation"
26510 msgstr "Vysvetlenie"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26514 msgid "Explanation: "
26515 msgstr "Vysvetlenie: "
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26546 msgstr "Exportovať"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26551 msgstr "Exportovať "
26553 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26556 msgid "Export %s framework"
26557 msgstr "Exportovať rámec %s"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26562 msgid "Export Labels"
26563 msgstr "Exportovať etikety"
26565 #. For the first occurrence,
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26569 msgid "Export all results to"
26570 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
26572 #. INPUT type=submit
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26577 msgid "Export as CSV"
26578 msgstr "Exportovať ako CSV"
26580 #. INPUT type=submit
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26582 msgid "Export as PDF"
26583 msgstr "Exportovať ako PDF"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26588 msgid "Export authority records"
26589 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26593 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26594 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26599 msgid "Export bibliographic records"
26600 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
26604 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26605 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26609 msgid "Export card batch"
26610 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26614 msgid "Export checkouts using format:"
26615 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26619 msgid "Export configuration"
26620 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
26625 msgid "Export data"
26626 msgstr "Exportovať údaje"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26630 msgid "Export database"
26631 msgstr "Exportovať databázu"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26635 msgid "Export default framework"
26636 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26643 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26646 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
26649 #. INPUT type=button
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26651 msgid "Export from patron list"
26652 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26656 msgid "Export full batch"
26657 msgstr "Exportovať celú dávku"
26659 #. For the first occurrence,
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26662 msgid "Export labels"
26663 msgstr "Exportovať etikety"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26668 msgid "Export or print"
26669 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26671 #. For the first occurrence,
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26675 msgid "Export patron cards"
26676 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26680 msgid "Export patron cards from list"
26681 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26685 msgid "Export selected"
26686 msgstr "Exportovať vybrané"
26688 #. INPUT type=button
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26690 msgid "Export selected batches"
26691 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26695 msgid "Export selected card(s)"
26696 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26701 msgid "Export selected items"
26702 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26707 msgid "Export selected results (%s) to"
26708 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26712 msgid "Export single batch"
26713 msgstr "Exportovať jednu dávku"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26717 msgid "Export single card"
26718 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26722 msgid "Export this basket group as CSV"
26723 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26727 msgid "Export to CSV file: "
26728 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26733 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26734 msgstr "Export do hárka CSV"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26739 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26740 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26745 msgid "Export today's checked in barcodes"
26746 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26750 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26751 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26755 msgid "Extended Latin"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26770 msgid "Facet order"
26771 msgstr "Poradie faziet"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26776 msgstr "Fazetovateľné"
26778 #. For the first occurrence,
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26790 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26792 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26797 msgid "Failed to add item with barcode "
26798 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26800 #. %1$s: error_info | html
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26803 msgid "Failed to add mapping for %s"
26804 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26808 msgid "Failed to add scheduled task"
26809 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26813 msgid "Failed to apply different matching rule"
26814 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26816 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26817 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26820 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26821 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26826 msgid "Failed to change framework"
26827 msgstr "Zmeniť rámec"
26829 #. %1$s: selected_count | html
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26832 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26835 #. %1$s: selected_count | html
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26838 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26839 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
26841 #. For the first occurrence,
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26845 msgid "Failed to create macro: "
26846 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26850 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26851 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26855 msgid "Failed to delete field."
26856 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26860 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26865 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26868 #. For the first occurrence,
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26872 msgid "Failed to load macros: "
26873 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26878 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26879 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26884 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26885 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26889 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26895 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26896 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26898 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26899 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26900 #. %3$s: message_loo.approver | html
26901 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26905 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26906 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26908 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
26909 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26913 msgid "Failed to remove item with barcode "
26914 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26918 msgid "Failed to run macro:"
26919 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26924 msgid "Failed to save macro: "
26925 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26929 msgid "Failed to transfer collection"
26930 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26934 msgid "Failed to unzip archive."
26935 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26939 msgid "Failed to update field."
26940 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26945 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26946 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26950 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26951 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26960 msgid "FamFamFam Site"
26961 msgstr "FamFamFam stránka"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26965 msgid "Famfamfam iconset"
26966 msgstr "Famfamfam iconset"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26970 msgid "Fargo Public Library, USA"
26971 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26975 msgid "Farmington Public Library, USA"
26976 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26981 msgid "Fast cataloging"
26982 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26986 msgid "Fast cataloging "
26987 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27007 #. %1$s: library.branchfax | html
27009 #. %3$s: IF library.branchemail
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27012 msgid "Fax: %s%s %s "
27013 msgstr "Fax: %s%s %s "
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27023 msgid "Features enabled"
27024 msgstr "Tieto sú aktivované."
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27031 #. For the first occurrence,
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27047 msgstr "Zaplatené poplatky"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27062 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27067 msgid "Fetch all data for chart"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27072 msgid "Fewer options"
27073 msgstr "Menej možností"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27087 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27091 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27092 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27094 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27095 #. For the first occurrence,
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27099 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27100 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27123 msgid "Field autofilled by plugin"
27124 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27128 msgid "Field separator: "
27129 msgstr "Oddeľovač polí: "
27131 #. %1$s: field_added.label | html
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27134 msgid "Field successfully added: %s "
27135 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27139 msgid "Field successfully deleted. "
27140 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
27142 #. %1$s: field_updated.label | html
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27145 msgid "Field successfully updated: %s "
27146 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27150 msgid "Field to use for record matching"
27151 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27155 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27156 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27161 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27162 "location_description and permanent_location_description show description "
27165 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27166 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27171 msgid "Fields to display in report:"
27172 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27176 msgid "Fields to print"
27177 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27188 msgid "File Not Found!"
27189 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27191 #. For the first occurrence,
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27196 msgid "File already exists"
27197 msgstr "Súbor už jestvuje"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27202 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27203 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27206 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
27207 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27213 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27214 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27215 "accepted: .csv and .txt)"
27217 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
27218 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
27219 "súborov: .csv a .txt)"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27223 msgid "File could not be created. Check permissions."
27224 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27228 msgid "File could not be read."
27229 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27234 msgid "File format: "
27235 msgstr "Formát súboru: "
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27239 msgid "File has been deleted."
27240 msgstr "Súbor bol odstránený."
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27245 msgid "File is not readable"
27246 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27253 msgstr "Názov súboru"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27260 msgstr "Názov súboru:"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27264 msgid "File or upload record could not be deleted."
27265 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27270 msgid "File read cancelled"
27271 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27276 msgstr "Typ súboru"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27295 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27304 msgid "FileSaver library"
27305 msgstr "FileSaver library"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27311 msgstr "Názov súboru"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27321 msgid "Files attached to invoice"
27322 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27327 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27328 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27331 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27334 msgid "Files for %s"
27335 msgstr "Súbory pre %s"
27337 #. %1$s: invoicenumber | html
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27340 msgid "Files for invoice: %s"
27341 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27345 msgid "Filing routine: "
27346 msgstr "Procedúra zápisu: "
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27350 msgid "Filing rule"
27351 msgstr "Pravidlo zápisu"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27355 msgid "Filing rule code missing"
27356 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27361 msgid "Filing rule code: "
27362 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27366 msgid "Filing rule: "
27367 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27371 msgid "Filmographies"
27372 msgstr "Filmografie"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27395 msgid "Filter barcode"
27396 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27400 msgid "Filter by library"
27401 msgstr "FileSaver library"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27405 msgid "Filter by: "
27406 msgstr "Filtrovať podľa: "
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27410 msgid "Filter layouts"
27411 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27415 msgid "Filter location"
27416 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27421 msgstr "Filtrovať dňa:"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27425 msgid "Filter paid transactions"
27426 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27430 msgid "Filter partner libraries:"
27431 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27436 msgid "Filter results:"
27437 msgstr "Filtrovať výsledky:"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27441 msgid "Filter system credit types"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27446 msgid "Filter system debit types"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27456 msgid "Filtered by: "
27457 msgstr "Filtrovať podľa: "
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27470 msgid "Filtered on:"
27471 msgstr "Filtrované dňa:"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27494 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27500 msgid "Find and replace"
27501 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27506 msgid "Find and replace..."
27507 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27511 msgid "Find another patron?"
27512 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27516 msgid "Find whole words only"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27528 msgid "Fine amount"
27529 msgstr "Výška pokuty"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27533 msgid "Fine amount: "
27534 msgstr "Výška pokuty: "
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27539 msgid "Fine charging interval"
27540 msgstr "Interval platby pokút"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27545 msgid "Fine grace period"
27546 msgstr "Doba odkladu pokút"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
27555 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27556 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
27560 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27561 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
27563 #. For the first occurrence,
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27573 msgid "Finish enrollment"
27574 msgstr "Dokončiť zápis"
27576 #. INPUT type=submit
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27578 msgid "Finish receiving"
27579 msgstr "Dokončiť príjem"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27590 msgid "First arrival:"
27591 msgstr "Prvý príchod:"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27595 msgid "First indicator default value: "
27596 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27600 msgid "First issue publication date:"
27601 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27605 msgid "First issue publication date: "
27606 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27623 msgid "First name: "
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27628 msgid "First patron"
27629 msgstr "Prvý čitateľ"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27634 msgid "First publication date is not defined"
27635 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27640 msgstr "S príznakom"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27646 msgstr "S príznakom"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27651 msgid "Flip horizontally"
27652 msgstr "Vodorovný: "
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27656 msgid "Flip vertically"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27666 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27674 msgid "Focus to contextual toolbar"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27679 msgid "Focus to element path"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27684 msgid "Focus to menubar"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27689 msgid "Focus to toolbar"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27695 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27696 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27702 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27709 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27716 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27723 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27728 msgid "Following required fields are missing:"
27729 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27733 msgid "Following required subfields are missing:"
27734 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27739 msgid "Font Awesome"
27740 msgstr "Font Awesome"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27745 msgid "Font Face Observer"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27752 msgstr "Veľkosť písma: "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27759 msgid "Font size: "
27760 msgstr "Veľkosť písma: "
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27779 msgid "Food and Drink"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27789 msgid "For all collection codes: "
27790 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27794 msgid "For all item types: "
27795 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27800 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27801 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27803 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27804 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27809 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27810 "syntax to generate the CSV file."
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27815 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27816 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27821 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27822 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27824 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27825 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27829 msgid "For the selected operations: "
27830 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27835 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27836 "patron's category. "
27838 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27839 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27844 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27845 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27847 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27848 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27858 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27859 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27871 #. %1$s: holdforclub_name | html
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27877 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27878 #. %2$s: holdfor_surname | html
27879 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27882 msgid "Forget %s %s (%s)"
27883 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
27887 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27888 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27892 msgid "Forgive fines on return:"
27893 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
27897 msgid "Forgive overdue charges"
27898 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
27900 #. For the first occurrence,
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27910 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27911 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27939 msgstr "Formátovanie"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27943 msgid "Formatting:"
27944 msgstr "Formátovanie"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27948 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27960 msgid "Framework code"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27966 msgid "Framework code: "
27967 msgstr "Kód rámca: "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27972 msgid "Framework description"
27973 msgstr "Popis rámca"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27977 msgid "Français (French) "
27978 msgstr "Français (French) "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27988 msgid "French terms of relations"
27989 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27994 msgid "Frequencies"
27995 msgstr "Opakovanosť"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28000 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28001 "housebound tab in the patron account in staff."
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28008 msgstr "Opakovanosť"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28013 msgid "Frequency is not defined"
28014 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28022 msgstr "Opakovanosť:"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28027 msgid "Frequency: "
28028 msgstr "Opakovanosť: "
28030 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28031 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28032 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28034 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28035 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28037 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28038 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28043 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28052 #. For the first occurrence,
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28101 msgid "From a new (empty) record"
28102 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28106 msgid "From a new file"
28107 msgstr "Z pripraveného súboru"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28111 msgid "From a staged file"
28112 msgstr "Z pripraveného súboru"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28116 msgid "From a subscription"
28117 msgstr "Z predplatného"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28121 msgid "From a suggestion"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28126 msgid "From an existing record: "
28127 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28131 msgid "From an external source"
28132 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28137 msgid "From any library"
28138 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28142 msgid "From any library:"
28143 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28147 msgid "From authid: "
28148 msgstr "Od authid: "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28152 msgid "From biblionumber: "
28153 msgstr "Od čísla záznamu: "
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28157 msgid "From call number:"
28158 msgstr "Od signatúry:"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
28164 msgstr "Od dátumu:"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28168 msgid "From existing orders (copy)"
28169 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28174 msgid "From home library"
28175 msgstr "Z domovskej knižnice"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28179 msgid "From home library:"
28180 msgstr "Z domovskej knižnice:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28184 msgid "From item call number: "
28185 msgstr "Od signatúry: "
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28190 msgid "From local hold group"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28195 msgid "From local hold group:"
28196 msgstr "Od signatúry:"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28200 msgid "From titles with highest hold ratios"
28201 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28205 msgid "From vendor: "
28206 msgstr "Od predajcu: "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28235 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28240 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28266 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28267 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28271 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28272 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28276 msgid "Fund amount:"
28277 msgstr "Výška fondu:"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28289 msgid "Fund code: "
28290 msgstr "Kód fondu: "
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28294 msgid "Fund filters"
28295 msgstr "Filtre fondu"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28304 msgid "Fund list of budget "
28305 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28309 msgid "Fund locked"
28310 msgstr "Fond je uzamknutý"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28318 msgstr "Názov fondu"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28322 msgid "Fund name: "
28323 msgstr "Názov fondu: "
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28327 msgid "Fund parent: "
28328 msgstr "Pôvod fondu: "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28332 msgid "Fund remaining"
28333 msgstr "Zvyšné prostriedky"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28337 msgid "Fund search"
28338 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28343 msgstr "Celkový fond"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28366 #. For the first occurrence,
28367 #. %1$s: fund_code | html
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28386 msgid "GPL License"
28387 msgstr "GPL License"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28410 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28411 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28421 msgid "Gap between columns:"
28422 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28427 msgid "Gap between rows:"
28428 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28432 msgid "Geauga County Public Library"
28433 msgstr "Geauga County Public Library"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28449 #. For the first occurrence,
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28460 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28461 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28466 msgid "General holdings: completeness designator"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28472 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28473 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28478 msgid "General holdings: type of unit designator"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28483 msgid "General settings"
28484 msgstr "Všeobecné nastavenia"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28489 msgid "Generate EDIFACT order"
28490 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28494 msgid "Generate a new client id/key pair"
28495 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28499 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28504 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28505 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
28507 #. INPUT type=submit name=discharge
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28509 msgid "Generate discharge"
28510 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28514 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28515 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28519 msgid "Generate new client id/secret pair"
28522 #. INPUT type=button
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28524 msgid "Generate next"
28525 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28530 msgid "Geolocation: "
28531 msgstr "Geolokácia: "
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28536 msgid "Gestion des index MACLES"
28537 msgstr "Gestion des index MACLES"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28541 msgid "Get Firefox add-on"
28542 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28546 msgid "Get desktop application"
28547 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28551 msgid "Get help on current subfield"
28552 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28561 msgid "Global system preferences"
28562 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28566 msgid "Glyphicons Free"
28567 msgstr "Glyphicons Free"
28569 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28586 msgstr "Prejsť na spodok"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28591 msgstr "Prejsť dole"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28595 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28596 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28601 msgid "Go to advanced search"
28602 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28606 msgid "Go to item details"
28607 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28611 msgid "Go to item search"
28612 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28618 msgid "Go to page : "
28619 msgstr "Prejsť na stránku : "
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28623 msgid "Go to receipt page"
28624 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28628 msgid "Go to record detail page"
28629 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28634 msgstr "Presť na vrch"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28639 msgstr "Prejsť hore"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28643 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28649 msgid "Gone no address"
28650 msgstr "Zmizol bez adresy"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28654 msgid "Gone no address flag"
28655 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28659 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28671 msgid "Grace period:"
28672 msgstr "Doba odkladu:"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28694 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28695 "category 'PA_CLASS')"
28697 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
28698 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
28700 #. INPUT type=text name=group
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28703 msgstr "Kód skupiny"
28705 #. INPUT type=text name=groupdesc
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28708 msgstr "Názov skupiny"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28727 msgid "Groups of libraries: "
28728 msgstr "Skupiny knižníc: "
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28733 msgid "Guarantees:"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28738 msgid "Guarantor ID"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28743 msgid "Guarantor can view checkouts"
28744 msgstr "Počet výpožičiek"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28748 msgid "Guarantor firstname"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28753 msgid "Guarantor information"
28754 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28758 msgid "Guarantor relationship"
28759 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28763 msgid "Guarantor surname"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28768 msgid "Guarantor title"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
28779 msgid "Guarantors:"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28785 msgstr "Sprievodné políčko:"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28789 msgid "Guide grid:"
28790 msgstr "Sprievodná mriežka:"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28797 msgid "Guided reports"
28798 msgstr "Tvorba výkazov"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28804 msgid "Guided reports wizard"
28805 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28825 msgid "HTML message:"
28826 msgstr "Správa HTML:"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28830 msgid "Halland County Library, Sweden"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28841 msgid "Handy Shortcuts"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28847 msgid "Hard due date"
28848 msgstr "Fixný dátum návratu"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28852 msgid "Hard due date: "
28853 msgstr "Fixný dátum návratu"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28857 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28858 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28867 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28908 msgid "Header cell"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28913 msgid "Header row could not be parsed"
28914 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28920 msgstr "Objednávky"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28974 msgid "Heading A-Z"
28975 msgstr "Hlavička A-Z"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28988 msgid "Heading Z-A"
28989 msgstr "Hlavička Z-A"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29003 #. For the first occurrence,
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29015 msgstr "Vstup pomoci"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29019 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29020 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29022 #. %1$s: shelfname | $raw
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29025 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29026 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29036 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29037 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29042 msgid "Hidden by default"
29043 msgstr "Predvolene skrytá"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29048 msgstr "Skryť MARC"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29052 msgid "Hide SQL code"
29053 msgstr "Skryť SQL kód"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29057 msgid "Hide advanced pattern"
29058 msgstr "Skryť pokročilú schému"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29065 msgstr "Skryť všetko"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29071 msgid "Hide all columns"
29072 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29076 msgid "Hide already received orders"
29077 msgstr "Už je prijatý"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29082 msgstr "koláčový graf"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29086 msgid "Hide closed"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29091 msgid "Hide default value fields"
29092 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29096 msgid "Hide details"
29097 msgstr "Detaily o rezervácii"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29101 msgid "Hide in OPAC"
29102 msgstr "Skryť v OPACu"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29106 msgid "Hide in OPAC: "
29107 msgstr "Skryť v OPACu: "
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29112 msgid "Hide inactive budgets"
29113 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29118 msgstr "Skryť okno"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29122 msgid "Hide or show columns for tables."
29123 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29127 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29129 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29135 msgstr "Skryť okno"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29139 msgid "Hide viewed"
29140 msgstr "Skryť okno"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29144 msgid "Hide window"
29145 msgstr "Skryť okno"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29149 msgid "High demand item. "
29150 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
29152 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29153 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29156 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29158 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29161 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29162 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29166 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29169 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29170 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29174 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29185 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29186 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29187 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29189 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
29190 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
29191 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29211 msgid "History OPAC note:"
29212 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29216 msgid "History end date:"
29217 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29221 msgid "History staff note:"
29222 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29226 msgid "History start date:"
29227 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29231 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29232 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29237 msgstr "Rezervácia"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
29244 msgstr "Rezervovať v"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29252 msgstr "Dátum rezervácie"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29257 msgid "Hold details"
29258 msgstr "Detaily o rezervácii"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29262 msgid "Hold expires on date:"
29263 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29268 msgstr "Rezervačné"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29274 msgstr "Rezervačné: "
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29278 msgid "Hold filled for:"
29279 msgstr "Rezervácia pre:"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
29286 msgstr "Rezervácia pre:"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29290 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29291 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
29293 #. %1$s: nextreservtitle | html
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29296 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29297 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:553
29301 msgid "Hold found: "
29302 msgstr "Nájdená rezervácia: "
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29306 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29307 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29311 msgid "Hold must be record level "
29312 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29316 msgid "Hold next available item "
29317 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29322 msgid "Hold pickup library match"
29323 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29327 msgid "Hold placed by : "
29328 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29333 msgid "Hold policy"
29334 msgstr "Podmienka rezervácie"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29339 msgstr "Pomer rezervácie"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29343 msgid "Hold ratio:"
29344 msgstr "Pomer rezervácie:"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29349 msgid "Hold ratios"
29350 msgstr "Pomery rezervácií"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29354 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29355 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29359 msgid "Hold starts on date:"
29360 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29364 msgid "Hold status "
29365 msgstr "Stav rezervácie "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29370 msgid "Holding libraries"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29382 msgid "Holding library"
29383 msgstr "Vlastnícka knižnica"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29388 msgid "Holding library:"
29389 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
29391 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29394 msgid "Holdings (%s)"
29395 msgstr "Rezervácie (%s)"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29400 msgstr "Exempláre:"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29418 msgstr "Rezervácie"
29420 #. For the first occurrence,
29421 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29426 msgstr "Rezervácie (%s)"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29431 msgid "Holds allowed (daily)"
29432 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29436 msgid "Holds allowed (daily): "
29437 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29442 msgid "Holds allowed (total)"
29443 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29447 msgid "Holds allowed (total): "
29448 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29454 msgid "Holds awaiting pickup"
29455 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
29457 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29458 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29461 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29462 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29467 msgid "Holds history"
29468 msgstr "Výpis rezervácií"
29470 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29473 msgid "Holds history for %s"
29474 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
29476 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29479 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29480 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29486 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29487 msgstr "Priveľa rezervácií: "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29492 msgid "Holds on this record: %s"
29493 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29498 msgid "Holds per record (count)"
29499 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29503 msgid "Holds per record (count): "
29504 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29511 msgid "Holds queue"
29512 msgstr "Fronta rezervácií"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29518 msgid "Holds statistics"
29519 msgstr "Štatistika rezervácií"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29523 msgid "Holds to place (count)"
29524 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29529 msgid "Holds to pull"
29530 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
29532 #. %1$s: from | $KohaDates
29533 #. %2$s: to | $KohaDates
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29536 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29537 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
29539 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29540 #. %2$s: overcount | html
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29543 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29544 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29548 msgid "Holds waiting:"
29549 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
29551 #. %1$s: reservecount | html
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29554 msgid "Holds waiting: %s"
29555 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29560 msgstr "Rezervácie:"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29565 msgid "Holiday exception"
29566 msgstr "Výnimka sviatku"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29570 msgid "Holiday only on this day"
29571 msgstr "Sviatok len v tento deň"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29575 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29576 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29580 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29581 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29586 msgid "Holiday repeating weekly"
29587 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29592 msgid "Holiday repeating yearly"
29593 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29597 msgid "Holidays on a range"
29598 msgstr "Sviatky v rozpätí"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29602 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29603 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29881 msgid "Home libraries"
29882 msgstr "Domovské knižnice"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29910 msgid "Home library"
29911 msgstr "Domovská knižnica"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29915 msgid "Home library (branchcode)"
29916 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29920 msgid "Home library unknown."
29921 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29927 msgid "Home library:"
29928 msgstr "Domovská knižnica:"
29930 #. For the first occurrence,
29931 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29935 msgid "Home library: %s"
29936 msgstr "Domovská knižnica: %s"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29940 msgid "Horizontal bar:"
29941 msgstr "Vodorovný: "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29946 msgid "Horizontal line"
29947 msgstr "Vodorovný: "
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29952 msgid "Horizontal space"
29953 msgstr "Vodorovný: "
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29960 msgid "Horizontal: "
29961 msgstr "Vodorovný: "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29965 msgid "Horowhenua Library Trust"
29966 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29970 msgid "Host records"
29971 msgstr "Hosťovské záznamy"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29975 msgid "Hostname/Port"
29976 msgstr "Hostname/Port"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29981 msgstr "Názov hostiteľa: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29985 msgid "Hotchkiss School, USA"
29988 #. For the first occurrence,
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29998 msgid "Hourly rental charge"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30003 msgid "Hourly rental charge:"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30008 msgid "Hourly rental charge: "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30013 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30033 msgid "Housebound details"
30034 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
30036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30039 msgid "Housebound details for %s"
30040 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1319
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
30046 msgid "Housebound roles"
30047 msgstr "Roly viazaného na doma"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30051 msgid "How many issues do you want to receive?"
30052 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30056 msgid "How should patrons be deleted?"
30057 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30061 msgid "How to process items: "
30062 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30066 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30067 msgstr "Chorvátsky"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30078 msgstr "Obrovský text"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30082 msgid "I encountered some problems."
30083 msgstr "Narazil som na problémy."
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30087 msgid "I received this from you:"
30088 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30092 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30093 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30117 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30118 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30122 msgid "ILL request log"
30123 msgstr "Denník žiadosti MKV"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30127 msgid "ILL request log "
30128 msgstr "Žiadosti o MKV"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30134 msgid "ILL requests"
30135 msgstr "Žiadosti o MKV"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30140 msgid "ILL requests history"
30141 msgstr "MKV rezervácie"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30145 msgid "IM_notification.ogg"
30146 msgstr "IM_notification.ogg"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30150 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30151 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30165 msgid "IP address has changed, please log in again "
30166 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30170 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30171 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30204 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30205 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30210 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30211 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30215 msgid "ISBN, author or title:"
30216 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
30218 #. %1$s: isbneanissn | html
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30221 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30222 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30246 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30252 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30253 #. %2$s: isbn | $raw
30254 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30259 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30260 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30269 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30280 msgstr "ISO 8859-1"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30284 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30285 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30341 #. For the first occurrence,
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30353 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30354 "dots, colons or underscores."
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30365 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30366 "new one or overwrite the old one."
30368 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
30369 "alebo prepíšete starého."
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30374 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30375 "on this template from the public catalog."
30377 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
30378 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30384 msgid "If all unavailable"
30385 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30389 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30390 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30396 msgid "If any unavailable"
30397 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30402 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30403 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30404 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30406 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
30407 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
30408 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30413 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30414 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30416 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30417 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30422 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30423 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30424 "days until due, directly."
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30430 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30431 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30432 "hours until due, directly."
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30438 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30441 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
30442 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30447 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30454 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30455 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30457 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
30458 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
30459 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30464 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30465 "already exists for a library, no change is made."
30467 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30468 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30473 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30480 msgid "If empty, English is used"
30481 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30485 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30486 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30491 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30493 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30499 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30500 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30501 "and a colon should precede each value. For example: "
30503 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
30504 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
30505 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30509 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30510 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30515 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30521 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30527 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30528 "with a valid email address."
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30534 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30535 "this club template."
30537 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
30538 "túto šablónu klubu."
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30542 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30543 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
30545 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30546 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30550 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30551 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30552 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30558 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30559 "policies can be overridden by your circulation staff."
30561 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
30562 "môžu tieto pravidlá obísť."
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30567 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30568 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30571 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
30572 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
30573 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30578 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30579 "you can check corresponding boxes below. "
30581 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
30582 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30586 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30587 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
30589 #. For the first occurrence,
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30594 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30596 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30601 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30602 "entries or a blank page"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30607 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30613 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30614 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30616 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30617 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30622 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30623 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30625 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30626 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30631 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30633 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30639 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30643 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30647 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30648 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30654 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30656 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30660 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30661 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30665 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30666 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30671 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30672 "in the patron categories dropdown box. "
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30678 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30679 "a delay value is required."
30681 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
30682 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30687 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30688 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30690 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
30691 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
30692 "návrat a zadanie predajcu"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30697 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30698 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30701 #. For the first occurrence,
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
30714 msgstr "Ignorovať "
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30720 msgstr "Ignorovať "
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30724 msgid "Ignore and return to transfers: "
30725 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30729 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30730 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30735 msgstr "Ignorované"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30739 msgid "Illustrations"
30740 msgstr "Ilustrácie"
30742 #. For the first occurrence,
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30765 msgstr "ID obrázka"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30770 msgid "Image description"
30771 msgstr "Uložiť predplatné"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30775 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30776 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30781 msgstr "Obrazový súbor"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30791 msgid "Image name: "
30792 msgstr "Názov obrázka: "
30794 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30797 msgid "Image name: %s"
30798 msgstr "Názov obrázka: %s"
30800 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30801 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30804 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30805 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
30807 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30811 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30813 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30823 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30824 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30826 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
30827 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
30829 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30833 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30834 "the error log for more details. %s"
30836 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
30837 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
30839 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30842 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30843 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
30845 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30849 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30850 "maximum size). %s"
30852 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
30853 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
30855 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30858 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30859 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
30861 #. For the first occurrence,
30862 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30867 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30869 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30874 msgid "Image options"
30875 msgstr "Viac možností"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30880 msgid "Image source: "
30881 msgstr "Zdroj obrázka: "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30885 msgid "Image successfully uploaded"
30886 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30891 msgid "Image title"
30892 msgstr "Obrazový súbor"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30896 msgid "Image upload results :"
30897 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30902 msgid "Image(s) successfully deleted"
30903 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30924 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30927 msgid "Images (%s)"
30928 msgstr "Obrázky (%s)"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30932 msgid "Images for "
30933 msgstr "Obrázky pre "
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30948 msgstr "Importovať"
30950 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30954 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30957 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30963 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30964 "details (used only if no information is filled for the item):"
30966 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
30967 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30972 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30974 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30978 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30979 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30983 msgid "Import batch deleted successfully"
30984 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30989 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30990 "file (.csv or .ods)"
30992 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31000 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31003 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31008 msgid "Import into the borrowers table"
31009 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31013 msgid "Import patron data"
31014 msgstr "Import údajov čitateľa"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31018 msgid "Import patron data "
31019 msgstr "Import údajov čitateľa"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31026 msgid "Import patrons"
31027 msgstr "Import čitateľov"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31031 msgid "Import quotes"
31032 msgstr "Importovať citáty"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31036 msgid "Import record..."
31037 msgstr "Importovať záznam..."
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31041 msgid "Import results :"
31042 msgstr "Výsledky inportu :"
31044 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31046 msgid "Import this batch into the catalog"
31047 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31054 msgstr "Dôležité: "
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31062 msgid "Important: "
31063 msgstr "Dôležité: "
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31068 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31069 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31070 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31071 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31073 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
31074 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
31075 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
31076 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
31079 #. For the first occurrence,
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31085 msgstr "Importované"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31089 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31090 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31094 msgid "In framework:"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31100 msgid "In months: "
31101 msgstr "V mesiacoch: "
31103 #. For the first occurrence,
31104 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31105 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31109 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31110 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31115 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31116 "records must be up-to-date on this computer: "
31118 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
31119 "počítači musia byť aktuálne: "
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31124 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31125 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31127 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
31128 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
31129 "(hlavný knihovník)."
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31138 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31139 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31140 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31143 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31144 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31149 msgstr "Používa sa"
31151 #. For the first occurrence,
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31156 msgid "In your cart"
31157 msgstr "Vo vašom košíku"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31173 msgid "Inactive budgets"
31174 msgstr "Neaktívne rozpočty"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31178 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31181 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31184 msgid "Include archived suggestions in the search"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31189 msgid "Include archived:"
31190 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31194 msgid "Include expired subscriptions: "
31195 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31199 msgid "Include ordered"
31200 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31204 msgid "Include suspended"
31205 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31212 msgid "Include tax "
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31218 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31220 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31224 msgid "Income (cash)"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31229 msgid "Inconsistency detected!"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31234 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31235 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31239 msgid "Increase indent"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1274
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31250 msgid "Indexed in:"
31251 msgstr "Indexované v:"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31260 msgid "Indicator 1"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31265 msgid "Indicator 2"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31270 msgid "Individual libraries:"
31271 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31276 msgstr "Informácia"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31281 msgstr "Informácia:"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31290 msgid "Information"
31291 msgstr "Informácia"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31297 msgid "Inherit from settings"
31298 msgstr "Prevziať z nastavení"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31304 msgid "Inherit from system preferences"
31305 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31309 msgid "Initial float"
31310 msgstr "Akademické tituly: "
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31314 msgid "Initial float: "
31315 msgstr "Akademické tituly: "
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31328 msgstr "Akademické tituly: "
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31337 msgid "Inner counter"
31338 msgstr "Vnútorné počítanie"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31342 msgid "Inner counter "
31343 msgstr "Vnútorné počítanie "
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31347 msgid "Inner counter:"
31348 msgstr "Vnútorné počítanie"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31352 msgid "Inner counter: "
31353 msgstr "Vnútorné počítanie "
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31369 msgid "Insert column after"
31370 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31375 msgid "Insert column before"
31376 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31380 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31381 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31385 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31386 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31391 msgid "Insert date\\/time"
31392 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31396 msgid "Insert delimiter (‡)"
31397 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31402 msgid "Insert image"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31407 msgid "Insert line break"
31408 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31413 msgid "Insert link"
31414 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31418 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31424 msgid "Insert row after"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31430 msgid "Insert row before"
31431 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31436 msgid "Insert table"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31442 msgid "Insert template"
31443 msgstr "Nová šablóna"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31448 msgid "Insert template..."
31449 msgstr "Nová šablóna"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31454 msgid "Insert video"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31459 msgid "Insert\\/Edit Link"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31464 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31470 msgid "Insert\\/edit image"
31471 msgstr "Odstrániť obrázok"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31476 msgid "Insert\\/edit link"
31477 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31481 msgid "Insert\\/edit media"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31486 msgid "Insert\\/edit video"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31492 msgstr "Odinštalovať"
31494 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31497 msgid "Installed version: %s "
31498 msgstr "Verzia: %s "
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31503 msgid "Instructions"
31504 msgstr "Inštrukcie"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31508 msgid "Instructor search:"
31509 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31514 msgid "Instructors"
31515 msgstr "Inštruktori"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31519 msgid "Instructors:"
31520 msgstr "Inštruktori:"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31526 msgid "Insufficient privileges."
31527 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31533 msgstr "Celé číslo"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31543 msgstr "Rozhranie:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31548 msgid "Interlibrary loan request details"
31549 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31553 msgid "Interlibrary loans"
31554 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31558 msgid "Interlibrary loans tables"
31559 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31563 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31564 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31573 msgid "Internal note"
31574 msgstr "Interná poznámka"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31579 msgid "Internal note:"
31580 msgstr "Interná poznámka:"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31591 msgid "Internal note: "
31592 msgstr "Interná poznámka: "
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31596 msgid "Internal search error"
31597 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31601 msgid "Internationalization and localization"
31602 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31606 msgid "Into an application"
31607 msgstr "Do aplikácie"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31611 msgid "Into an application "
31612 msgstr "Do aplikácie "
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31622 msgid "Into an application:"
31623 msgstr "Do aplikácie:"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31629 msgid "Into an application: "
31630 msgstr "Do aplikácie: "
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31639 msgid "Invalid authority type"
31640 msgstr "Neplatný typ autorít"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31644 msgid "Invalid barcodes"
31645 msgstr "Neplatný záznam"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31649 msgid "Invalid collection id"
31650 msgstr "Neplatné id zbierky"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31655 msgid "Invalid course!"
31656 msgstr "Neplatný kurz!"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31660 msgid "Invalid day entered in field %s"
31661 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31665 msgid "Invalid indicators"
31666 msgstr "Neplatné ukazovatele"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31670 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31671 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31675 msgid "Invalid month entered in field %s"
31676 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31680 msgid "Invalid number of copies"
31681 msgstr "Neplatný počet kópií"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31685 msgid "Invalid record"
31686 msgstr "Neplatný záznam"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31690 msgid "Invalid tag number"
31691 msgstr "Neplatné číslo značky"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31696 msgid "Invalid username or password"
31697 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31702 msgid "Invalid value for %s"
31703 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31707 msgid "Invalid year entered in field %s"
31708 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31726 msgid "Inventory number"
31727 msgstr "Inventárne číslo"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31747 msgid "Invoice detail page"
31748 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31752 msgid "Invoice details"
31753 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31757 msgid "Invoice has been modified"
31758 msgstr "Faktúra bola upravená"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31762 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31763 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31767 msgid "Invoice item price includes tax: "
31768 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31774 msgid "Invoice no."
31775 msgstr "Faktúra č."
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31779 msgid "Invoice no.: "
31780 msgstr "Faktúra č.: "
31782 #. %1$s: invoicenumber | html
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31785 msgid "Invoice no.: %s"
31786 msgstr "Faktúra č.: %s"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31790 msgid "Invoice no:"
31791 msgstr "Faktúra č:"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31799 msgid "Invoice number"
31800 msgstr "Číslo faktúry"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31804 msgid "Invoice number reverse"
31805 msgstr "Reverz čísla faktúry"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31813 msgid "Invoice number:"
31814 msgstr "Číslo faktúry:"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31819 msgid "Invoice prices are: "
31820 msgstr "Ceny faktúr sú: "
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31824 msgid "Invoice prices:"
31825 msgstr "Fakturačné ceny:"
31827 #. %1$s: invoicenumber | html
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31830 msgid "Invoice: %s"
31831 msgstr "Faktúra: %s"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31850 msgid "Invoices enabled: "
31851 msgstr "Faktúry zapnuté: "
31853 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31856 msgid "Invoicing %s "
31857 msgstr "Faktúra: %s"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31861 msgid "Invoicing, "
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31866 msgid "Irma Birchall"
31867 msgstr "Irma Birchall"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31871 msgid "Irregularity:"
31872 msgstr "Nepravidelnosť:"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31882 msgid "Is hidden by default"
31883 msgstr "Je predvolene skrytý"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31887 msgid "Is local hold group"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31893 msgid "Is local hold group "
31894 msgstr "je zarezervovaný pre "
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31899 msgid "Is this a duplicate of "
31900 msgstr "Je to duplikát "
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31923 msgid "Issue history"
31924 msgstr "Výpis čísiel"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31929 msgid "Issue number"
31930 msgstr "Číslo vydania"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31935 msgid "Issue payout"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31944 msgid "Issue refund"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31949 msgid "Issue refund from "
31950 msgstr "Nový fond pre %s"
31952 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31955 msgid "Issue requested item to %s"
31956 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31978 msgid "Issues per unit"
31979 msgstr "Čísla na jednotku"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31983 msgid "Issues per unit is required"
31984 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31988 msgid "Issues per unit: "
31989 msgstr "Čísla na jednotku: "
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31993 msgid "Issuing library"
31994 msgstr "Vydávajúca knižnica"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31998 msgid "Issuing rules"
31999 msgstr "Pravidlo zápisu"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
32003 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32004 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32009 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
32015 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32016 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32018 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32019 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32046 #. For the first occurrence,
32047 #. %1$s: loopro.object | html
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32052 msgstr "Exemplár %s"
32054 #. %1$s: item.item_id | html
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
32057 msgid "Item Record %s"
32058 msgstr "Záznam exemplára %s"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32063 msgstr "URI exemplára"
32065 #. INPUT type=text name=barcode
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32067 msgid "Item barcode"
32068 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32073 msgid "Item barcode:"
32074 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32078 msgid "Item barcodes:"
32079 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32084 msgid "Item call number"
32085 msgstr "Signatúra exemplára"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32089 msgid "Item callnumber between: "
32090 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32094 msgid "Item callnumber:"
32095 msgstr "Signatúra exemplára:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32099 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32100 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32105 msgid "Item checked out"
32106 msgstr "Výpožička exemplárov"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32112 msgid "Item circulation alerts"
32113 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32120 msgstr "Počet exemplárov"
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32125 msgid "Item damaged"
32126 msgstr "Menovka exemplára"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32130 msgid "Item details"
32131 msgstr "Detaily o exemplári"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32136 msgid "Item floats"
32137 msgstr "Exemplár pláva"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32141 msgid "Item has been claimed as returned."
32142 msgstr "a bol vrátený."
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32146 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32147 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32151 msgid "Item has been withdrawn"
32152 msgstr "Exemplár bol odstavený"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32156 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32157 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32161 msgid "Item has been withdrawn."
32162 msgstr "Exemplár bol odstavený."
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32166 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32167 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32171 msgid "Item holding library:"
32172 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32178 msgid "Item holds / Total holds"
32179 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32183 msgid "Item home library:"
32184 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32189 msgid "Item information"
32190 msgstr "Informácia o exemplári"
32192 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32193 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32194 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32197 msgid "Item information %s%s %s "
32198 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32202 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32203 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32207 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32208 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32212 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32213 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32217 msgid "Item is already at destination library."
32218 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32222 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32223 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
32225 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32226 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32230 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32231 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32235 msgid "Item is not allowed renewal."
32236 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32240 msgid "Item is restricted"
32241 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32245 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32246 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32250 msgid "Item is restricted."
32251 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32255 msgid "Item is withdrawn."
32256 msgstr "Exemplár je odstavený."
32259 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32262 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32263 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
32265 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32268 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32269 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32273 msgid "Item location filters"
32274 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32278 msgid "Item not checked out."
32279 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
32281 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32282 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32286 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32287 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32292 msgid "Item not found."
32293 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32298 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32301 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
32302 "jednako zaznamenaná)"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32306 msgid "Item number"
32307 msgstr "Číslo exemplára"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32311 msgid "Item number (internal)"
32312 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32316 msgid "Item number file: "
32317 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32323 msgstr "Iba exemplár"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32328 msgid "Item processing:"
32329 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32333 msgid "Item records"
32334 msgstr "Záznam exemplára %s"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32338 msgid "Item records were last synced on: "
32339 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32343 msgid "Item renewed:"
32344 msgstr "Exemplár predĺžený:"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32349 msgid "Item returns home"
32350 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32354 msgid "Item returns to issuing branch"
32355 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32359 msgid "Item returns to issuing library"
32360 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32365 msgid "Item search"
32366 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
32368 #. %1$s: field.label | html
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32371 msgid "Item search field: %s"
32372 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32379 msgid "Item search fields"
32380 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32384 msgid "Item search results"
32385 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32389 msgid "Item shelving location updated. "
32390 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
32392 #. %1$s: reqbrchname | html
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32395 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32396 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32400 msgid "Item sorting"
32401 msgstr "Triedenie exemplárov"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32406 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32409 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
32410 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32415 msgstr "Menovka exemplára"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32419 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32420 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32468 msgstr "Typ exemplára"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32472 msgid "Item type already exists!"
32473 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32477 msgid "Item type code: "
32478 msgstr "Kód typu exemplára: "
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32482 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32483 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32487 msgid "Item type is normally not for loan."
32488 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32492 msgid "Item type not for loan."
32493 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32506 msgstr "Typ exemplára:"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32519 msgid "Item type: "
32520 msgstr "Typ exemplára: "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32533 msgstr "Typy exemplára"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32537 msgid "Item types "
32538 msgstr "Typy exemplára"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32542 msgid "Item types administration"
32543 msgstr "Správa typov exemplárov"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32548 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32549 "books, CDs, or DVDs."
32551 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
32552 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
32554 #. For the first occurrence,
32555 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32559 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32564 msgid "Item was lost, now found."
32565 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32569 msgid "Item was on loan to "
32570 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32574 msgid "Item with barcode "
32575 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
32577 #. %1$s: barcode | html
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32580 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32581 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32586 msgstr "Exemplár(e)"
32588 #. %1$s: batch_id | html
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32591 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32592 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
32594 #. %1$s: batch_id | html
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32597 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32598 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32603 msgstr "Exempláre: "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32608 msgstr "Číslo exemplára"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32613 msgid "Itemnumbers not found"
32614 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32630 msgid "Items added"
32631 msgstr "Potrebné exempláre"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32635 msgid "Items added to rota:"
32636 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32640 msgid "Items already on this rota:"
32641 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
32646 msgid "Items available"
32647 msgstr "Dostupné exempláre"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32651 msgid "Items checked out"
32652 msgstr "Vypožičané exempláre"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32657 msgid "Items expected"
32658 msgstr "Očakávané exempláre"
32660 #. %1$s: title | html
32661 #. %2$s: IF ( author )
32662 #. %3$s: author | html
32664 #. %5$s: biblionumber | html
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
32667 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32668 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32672 msgid "Items for purchase"
32673 msgstr "Exemplár pláva"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32677 msgid "Items found on other rotas:"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32683 msgstr "Exempláre v "
32685 #. %1$s: batch_id | html
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32688 msgid "Items in batch number %s"
32689 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32693 msgid "Items in your cart: %s"
32694 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32700 msgstr "Zoznam exemplárov"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32705 msgstr "Stratené exempláre"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32709 msgid "Items needed"
32710 msgstr "Potrebné exempláre"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32717 msgid "Items with no checkouts"
32718 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32724 msgstr "Exempláre:"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32730 msgstr "Exempláre: "
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32742 msgstr "Typ exemplára"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32760 #. For the first occurrence,
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32771 msgid "JavaScript Cookie"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32776 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32777 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32781 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32782 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32787 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32788 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32792 msgid "Jenkins maintainer:"
32793 msgstr "Jenkins maintainer:"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32797 msgid "Jenkins maintainers:"
32798 msgstr "Jenkins maintainer:"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32812 msgid "Job progress: "
32813 msgstr "Napredovanie práce: "
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32817 msgid "Jobs already entered"
32818 msgstr "Práca už bola zadaná"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32825 #. For the first occurrence,
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32838 #. For the first occurrence,
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32858 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32859 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32863 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32864 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32868 msgid "Kazik Pietruszewski"
32871 #. %1$s: budget_period_description | html
32872 #. %2$s: bookfund | html
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32875 msgid "Keep current (%s - %s)"
32876 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32880 msgid "Keep existing manager"
32881 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32886 msgid "Keep issue number"
32887 msgstr "Uchovať číslo vydania"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32896 msgid "Keyboard layout "
32897 msgstr "Klávesové skratky "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32902 msgid "Keyboard shortcuts"
32903 msgstr "Klávesové skratky "
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32907 msgid "Keyboard shortcuts "
32908 msgstr "Klávesové skratky "
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32916 msgstr "Kľúčové slovo"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32923 msgid "Keyword (any): "
32924 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32931 msgstr "Kľúčové slovo:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32936 msgstr "Kľúčové slovo: "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32942 msgstr "Kľúčové slová:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32947 msgstr "Kľúčové slová:"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32964 #. %1$s: short_version | html
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32967 msgid "Koha %s release team"
32968 msgstr "realizačný tím"
32970 #. %1$s: IF ( nopermission )
32972 #. %3$s: IF ( timed_out )
32974 #. %5$s: IF ( different_ip )
32976 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32978 #. %9$s: IF ( loginprompt )
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32983 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32984 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32986 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
32987 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
32988 "inštalátora Kohy%s "
32990 #. %1$s: IF ( nopermission )
32992 #. %3$s: IF ( timed_out )
32994 #. %5$s: IF ( different_ip )
32996 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
32997 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
32999 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33004 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33005 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33008 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33009 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
33010 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
33012 #. %1$s: IF op == 'view'
33013 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33016 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33018 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33019 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33024 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33025 "list%s%s › Edit list %s%s"
33027 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
33028 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33032 msgid "Koha › About Koha"
33033 msgstr "Koha › O Kohe"
33035 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33041 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33042 "order internal note %s "
33044 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
33045 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33049 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33050 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33054 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33055 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33059 msgid "Koha › Acquisitions"
33060 msgstr "Koha › Akvizície"
33062 #. %1$s: IF op == 'save'
33063 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33064 #. %3$s: suggestionid | html
33067 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33068 #. %7$s: suggestionid | html
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33074 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33075 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33076 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33078 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
33079 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
33080 "Spravovanie návrhov %s "
33082 #. %1$s: IF ( add_form )
33083 #. %2$s: IF ( basketno )
33084 #. %3$s: basketname | html
33086 #. %5$s: booksellername | html
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33092 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33095 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
33098 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33099 #. %2$s: basket.basketno | html
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33104 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33107 "Koha › Akvizície › %s Košík %s › Duplikovať existujúce "
33110 #. %1$s: IF ( date )
33111 #. %2$s: name | html
33112 #. %3$s: IF ( invoice )
33113 #. %4$s: invoice | html
33115 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33117 #. %8$s: name | html
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33122 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33123 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33125 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
33126 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
33128 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33130 #. %3$s: basketname | html
33131 #. %4$s: basketno | html
33132 #. %5$s: booksellername | html
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33135 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33136 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
33138 #. %1$s: IF ( opsearch )
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33144 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33145 "external source › Search results%s"
33147 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
33148 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
33150 #. %1$s: IF ( order_loop )
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33156 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33159 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
33160 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
33162 #. %1$s: IF ( booksellername )
33163 #. %2$s: booksellername | html
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33169 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33170 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33172 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
33173 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33177 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33178 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
33180 #. %1$s: basketno | html
33181 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33182 #. %3$s: ordernumber | html
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33188 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33189 "details (line #%s)%sNew order%s"
33191 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
33192 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
33194 #. %1$s: basketno | html
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33198 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33200 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
33202 #. %1$s: basketno | html
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33205 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33206 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
33208 #. %1$s: IF ( add_form )
33209 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33210 #. %3$s: contractname | html
33214 #. %7$s: IF ( else )
33215 #. %8$s: booksellername | html
33217 #. %10$s: IF ( add_validate )
33219 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33220 #. %13$s: contractnumber | html
33222 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33227 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33228 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33229 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33231 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
33232 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
33233 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33237 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33238 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33242 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33243 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33247 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33248 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33252 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33253 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33257 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33258 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33262 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33263 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33267 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33268 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
33270 #. %1$s: IF ( batch_details )
33271 #. %2$s: import_batch_id | html
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33277 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33278 "Batch %s %s › Batch list %s "
33280 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
33281 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33285 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33286 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
33288 #. %1$s: name | html
33289 #. %2$s: IF ( invoice )
33290 #. %3$s: invoice | html
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33295 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33297 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
33299 #. %1$s: name | html
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33302 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33303 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33307 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33308 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33312 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33313 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33317 msgid "Koha › Add to list"
33318 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33322 msgid "Koha › Administration"
33323 msgstr "Koha › Administrácia"
33326 #. %2$s: CASE 'add_form'
33328 #. %4$s: field.name | html
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33336 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33337 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33339 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33340 "%sPridať fond %s%s"
33342 #. %1$s: IF op =='add_form'
33343 #. %2$s: IF credit_type.code
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33351 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33352 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33354 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
33355 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
33358 #. %1$s: IF op =='add_form'
33359 #. %2$s: IF debit_type.code
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33367 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33368 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33370 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
33371 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
33374 #. %1$s: IF ( add_form )
33375 #. %2$s: IF ( modify )
33376 #. %3$s: searchfield | html
33380 #. %7$s: IF ( add_validate )
33382 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33383 #. %10$s: searchfield | html
33384 #. %11$s: searchfield | html
33386 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33388 #. %15$s: IF ( else )
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33393 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33394 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33395 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33396 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33397 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33399 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
33400 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
33401 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
33402 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
33403 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
33405 #. %1$s: IF op =='add_form'
33406 #. %2$s: IF city.cityid
33410 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33417 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33418 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33420 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
33421 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33423 #. %1$s: IF op =='add_form'
33424 #. %2$s: IF desk.desk_id
33428 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33435 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33436 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33438 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
33439 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33441 #. %1$s: IF ( add_form )
33442 #. %2$s: action | html
33443 #. %3$s: searchfield | html
33445 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33446 #. %6$s: searchfield | html
33448 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33450 #. %10$s: IF ( else )
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33455 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33456 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33457 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33459 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
33460 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
33461 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
33463 #. %1$s: IF ( op_new )
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33469 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33470 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33472 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
33473 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33477 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33478 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33482 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33483 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
33485 #. %1$s: IF ( add_form )
33486 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33487 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33488 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33489 #. %5$s: authtypecode | html
33493 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33494 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33495 #. %11$s: authtypecode | html
33500 #. %16$s: action | html
33503 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33504 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33505 #. %21$s: authtypecode | html
33509 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33510 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33511 #. %27$s: authtypecode | html
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33518 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33519 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33520 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33521 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33522 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33525 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
33526 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
33527 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
33528 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
33529 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33533 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33534 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
33536 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33537 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33540 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33545 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33546 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33547 "authority type %s "
33549 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
33550 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
33553 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33554 #. %2$s: IF ( action_modify )
33556 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33558 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33564 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33565 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33568 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
33569 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
33572 #. %1$s: IF ( add_form )
33573 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33574 #. %3$s: budget_period_description | html
33578 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33580 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33581 #. %10$s: budget_period_description | html
33583 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33585 #. %14$s: IF close_form
33586 #. %15$s: budget_period_description | html
33588 #. %17$s: IF closed
33589 #. %18$s: budget_period_description | html
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33594 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33595 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33596 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33597 "Budget %s closed %s "
33599 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
33600 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
33601 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
33602 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
33604 #. %1$s: budget_period_description | html
33605 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33609 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33610 "Planning for %s %s"
33612 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
33613 "Plánovanie pre %s od %s"
33615 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33616 #. %2$s: IF cash_register
33618 #. %4$s: cash_register.id | html
33620 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33621 #. %7$s: cash_register.id | html
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33626 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33627 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33628 "register '%s' %s "
33630 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
33631 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33635 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33636 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33641 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33642 "Clone circulation and fine rules"
33644 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
33645 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
33647 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33648 #. %2$s: IF class_source
33651 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33652 #. %6$s: IF sort_rule
33655 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33656 #. %10$s: IF split_rule
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33663 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33664 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33665 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33666 "%sAdd splitting rule%s %s "
33668 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
33669 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › %sUpraviť pravidlo "
33670 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť pravidlo delenia"
33671 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33675 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33676 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
33678 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33679 #. %2$s: IF currency
33680 #. %3$s: currency.currency | html
33684 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33685 #. %8$s: currency.currency | html
33687 #. %10$s: IF op == 'list'
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33692 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33693 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33694 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33696 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
33697 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33702 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33703 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
33705 #. %1$s: IF acct_form
33706 #. %2$s: IF account
33710 #. %6$s: IF delete_confirm
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33715 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33716 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33719 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
33720 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
33722 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33723 #. %2$s: IF ( budget_id )
33724 #. %3$s: IF ( budget_name )
33725 #. %4$s: budget_name | html
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33733 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33736 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33737 "%sPridať fond %s%s"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33741 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33742 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33747 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33748 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
33750 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33751 #. %2$s: IF ( itemtype )
33752 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33756 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33757 #. %8$s: IF ( total )
33758 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33760 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33763 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33768 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33769 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33770 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33772 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
33773 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
33774 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
33775 "%s› Údaje boli odstránené %s "
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33779 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33780 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33784 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33785 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
33787 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33788 #. %2$s: IF library
33790 #. %4$s: library.branchcode | html
33792 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33793 #. %7$s: library.branchcode | html
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33798 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33799 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33801 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
33802 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33804 #. %1$s: IF ean_form
33809 #. %6$s: IF delete_confirm
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33814 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33815 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33816 "deletion of EAN %s "
33818 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
33819 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
33820 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33825 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33826 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33830 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33831 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
33833 #. %1$s: IF ( total )
33834 #. %2$s: total | html
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33840 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33841 "Configuration OK!%s"
33843 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
33844 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
33846 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33847 #. %2$s: IF framework
33850 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33851 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33852 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33857 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33858 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33860 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
33861 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33866 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33868 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33872 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33873 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33877 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33878 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
33880 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33881 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33885 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33886 #. %7$s: code | html
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33891 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33892 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33893 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33895 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
33896 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
33897 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
33898 ""%s" %s "
33900 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33901 #. %2$s: IF ( categorycode )
33902 #. %3$s: categorycode | html
33906 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33907 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33908 #. %9$s: categorycode | html
33910 #. %11$s: categorycode | html
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33916 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33917 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33918 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33920 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
33921 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
33922 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
33924 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33925 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33929 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33930 #. %7$s: code | html
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33935 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33936 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33937 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33939 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
33940 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
33941 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33946 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33947 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33952 "Koha › Administration › Search engine configuration "
33954 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33958 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33959 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33963 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33964 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33968 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33969 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
33971 #. %1$s: IF op == 'edit'
33972 #. %2$s: PROCESS ServerType
33973 #. %3$s: server.servername | html
33975 #. %5$s: IF op == 'add'
33976 #. %6$s: PROCESS ServerType
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33981 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
33982 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
33984 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
33985 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
33987 #. %1$s: IF ( add_form )
33988 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33989 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
33992 #. %6$s: action | html
33995 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33996 #. %10$s: tagsubfield | html
33998 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34000 #. %14$s: IF ( else )
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34005 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34006 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34007 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34008 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34010 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
34011 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
34012 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
34013 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34018 msgid "Koha › Authorities"
34019 msgstr "Koha › Autority"
34021 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34023 #. %3$s: authid | html
34024 #. %4$s: authtypetext | html
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34029 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34030 "for authority #%s (%s) %s "
34032 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
34033 "autorite #%s (%s) %s "
34035 #. %1$s: IF ( authid )
34036 #. %2$s: authid | html
34037 #. %3$s: authtypetext | html
34039 #. %5$s: authtypetext | html
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34044 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34047 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34052 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34053 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34057 msgid "Koha › Authority details"
34058 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34062 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34063 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
34065 #. %1$s: booksellername | html
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34068 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34069 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34074 msgid "Koha › Cashup"
34075 msgstr "Koha › Etikety"
34077 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34080 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34082 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
34085 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34087 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34091 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34092 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34094 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34096 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34101 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34102 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34104 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34106 #. %3$s: bibliotitle | html
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34111 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34114 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
34117 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34119 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34124 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34126 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34128 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34129 #. %2$s: IF ( query_desc )
34130 #. %3$s: query_desc | html
34132 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34133 #. %6$s: limit_desc | html
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34140 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34141 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34143 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
34144 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34148 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34149 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
34151 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34154 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34155 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
34157 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34160 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34161 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34165 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34166 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34170 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34171 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
34173 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34176 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34177 msgstr "Koha › Katalóg › Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34181 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34182 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34186 msgid "Koha › Cataloging"
34187 msgstr "Koha › Katalogizácia"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34191 msgid "Koha › Cataloging › "
34192 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
34194 #. %1$s: title | html
34195 #. %2$s: IF ( author )
34196 #. %3$s: author | html
34198 #. %5$s: biblionumber | html
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
34202 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34204 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
34207 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34208 #. %2$s: title | html
34209 #. %3$s: biblionumber | html
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34215 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34218 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
34221 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34224 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34225 msgstr "Koha › Katalogizácia › Priložiť exemplár k %s"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34229 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34230 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34234 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34235 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34239 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34240 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34245 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34246 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34250 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34251 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34256 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34257 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34261 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34262 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34266 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34267 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34271 msgid "Koha › Choose adult category"
34272 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34277 msgid "Koha › Circulation"
34278 msgstr "Koha › Obeh"
34281 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34286 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34289 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
34293 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34297 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34298 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34302 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34303 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34307 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34308 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
34310 #. %1$s: title | html
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34313 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34314 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34318 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34319 msgstr "Domov › Obeh › Poznámky k výpožičke"
34321 #. %1$s: title | html
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34324 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34325 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34329 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34330 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34334 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34335 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34339 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34340 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
34342 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34345 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34346 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34350 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34351 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34355 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34356 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34360 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34361 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
34363 #. %1$s: todaysdate | html
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34366 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34367 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34371 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34372 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34376 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34377 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
34379 #. %1$s: LoginBranchname | html
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34382 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34383 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34387 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34388 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
34390 #. %1$s: title | html
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34393 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34394 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34398 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34399 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34403 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34404 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34408 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34409 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34413 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34414 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34418 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34419 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34424 msgid "Koha › Course reserves"
34425 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
34427 #. %1$s: IF course_name
34428 #. %2$s: course_name | html
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34433 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34434 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34439 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34440 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
34442 #. %1$s: course.course_name | html
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34445 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34446 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
34448 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34453 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34454 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
34456 #. %1$s: patron.firstname | html
34457 #. %2$s: patron.surname | html
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34460 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34461 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34465 msgid "Koha › Download cart"
34466 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34470 msgid "Koha › Download shelf"
34471 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
34473 #. %1$s: errno | html
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34476 msgid "Koha › Error %s"
34477 msgstr "Koha › Chyba %s"
34479 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34482 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34483 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34487 msgid "Koha › ILL requests"
34488 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34492 msgid "Koha › Labels"
34493 msgstr "Koha › Etikety"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34497 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34498 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34502 msgid "Koha › Localization"
34503 msgstr "Koha › Lokalizácia"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34507 msgid "Koha › Patron search"
34508 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
34510 #. %1$s: IF ( searching )
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34514 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34515 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
34517 #. %1$s: title | html
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34520 msgid "Koha › Patrons › %s"
34521 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
34523 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34524 #. %2$s: IF ( opadd )
34525 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34528 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34529 #. %7$s: IF categoryname
34530 #. %8$s: categoryname | html
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34536 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34537 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34539 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34540 "heslo pre %s, %s%s"
34542 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34545 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34546 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34548 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34549 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34553 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34554 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34556 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34557 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34561 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34562 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
34564 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34565 #. %2$s: patron.firstname | html
34566 #. %3$s: patron.surname | html
34568 #. %5$s: patron.firstname | html
34569 #. %6$s: patron.surname | html
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34574 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34575 "fine payment for %s %s %s "
34576 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34578 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34579 #. %2$s: patron.firstname | html
34580 #. %3$s: patron.surname | html
34581 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34585 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34586 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
34588 #. %1$s: IF ( newpassword )
34590 #. %3$s: patron.surname | html
34591 #. %4$s: patron.firstname | html
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34596 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34599 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34600 "heslo pre %s, %s%s"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34604 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34605 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
34607 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34610 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34611 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34615 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34616 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34620 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34621 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
34623 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34626 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34627 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34629 #. %1$s: patron.firstname | html
34630 #. %2$s: patron.surname | html
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34633 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34634 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34638 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34639 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34643 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34644 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34646 #. %1$s: borrowernumber | html
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34649 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34650 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34652 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34655 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34656 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
34658 #. %1$s: patron.surname | html
34659 #. %2$s: patron.firstname | html
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34662 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34663 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34667 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34668 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34672 msgid "Koha › Payments"
34673 msgstr "Koha › Etikety"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34677 msgid "Koha › Reports"
34678 msgstr "Koha › Výkazy"
34680 #. %1$s: IF ( do_it )
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34686 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34687 "%s› Acquisitions statistics%s"
34689 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
34690 "%s› Štatistika akvizícií%s"
34692 #. %1$s: IF ( do_it )
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34698 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34699 "%s› Cash register statistics%s"
34701 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
34702 "%s› Štatistika pokladne%s"
34704 #. %1$s: IF ( do_it )
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34710 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34711 "%s› Catalog statistics%s"
34713 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
34714 "%s› Štatistika katalógu%s"
34716 #. %1$s: IF ( do_it )
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34722 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34723 "%s› Patrons statistics%s"
34725 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
34726 "%s› Štatistika čitateľov%s"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34730 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34731 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34735 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34736 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
34738 #. %1$s: IF ( do_it )
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34743 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34744 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34748 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34749 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34753 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34754 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
34756 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34757 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34758 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34759 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34760 #. %5$s: name | html
34761 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34763 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34764 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34765 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34766 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34767 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34768 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34773 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34774 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34775 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34776 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34777 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34778 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34779 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34780 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34781 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34783 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
34784 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
34785 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
34786 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
34787 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
34788 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
34789 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
34790 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
34791 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
34793 #. %1$s: IF ( do_it )
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34797 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34799 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34803 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34804 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34808 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34809 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34813 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34814 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
34816 #. %1$s: IF ( do_it )
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34821 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34823 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34828 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34829 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34833 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34834 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34838 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34839 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34843 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34844 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34848 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34849 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34853 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34854 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
34856 #. %1$s: supplier | html
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34859 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34860 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
34862 #. For the first occurrence,
34863 #. %1$s: biblionumber | html
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34868 msgid "Koha › Serials %s"
34869 msgstr "Koha › Periodiká %s"
34871 #. %1$s: title | html
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34878 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34881 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
34882 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
34884 #. %1$s: IF ( modify )
34885 #. %2$s: bibliotitle | html
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34891 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34894 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
34897 #. %1$s: bibliotitle | html
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34900 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34901 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34905 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34906 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34910 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34911 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34915 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34916 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34920 msgid "Koha › Serials › Claims"
34921 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
34923 #. %1$s: subscriptionid | html
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34926 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34927 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34931 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34932 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34936 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34937 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34941 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34942 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34946 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34947 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34951 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34952 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34956 msgid "Koha › Serials › Search results"
34957 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34961 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34962 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
34964 #. %1$s: bibliotitle | html
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34967 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34968 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
34970 #. %1$s: bibliotitle | html
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34973 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
34974 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34978 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34979 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34983 msgid "Koha › Serials subscription renew"
34984 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
34986 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34989 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
34990 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34994 msgid "Koha › Stock rotation"
34995 msgstr "Koha › Lokalizácia"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34999 msgid "Koha › Tools"
35000 msgstr "Koha › Nástroje"
35002 #. %1$s: IF ( do_it )
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35007 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35009 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
35011 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35014 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35015 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
35017 #. %1$s: IF ( del )
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35023 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35026 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
35027 "úprava exemplárov%s "
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35031 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35033 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35037 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35038 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35042 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35043 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35047 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35048 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
35050 #. %1$s: IF step == 2
35052 #. %3$s: IF step == 3
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35057 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35058 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35060 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
35061 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35065 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35066 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35070 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35071 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35075 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35076 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35080 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35081 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
35083 #. %1$s: IF ( status )
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35089 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35090 "Comments awaiting moderation%s"
35092 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
35093 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35097 msgid "Koha › Tools › Export data"
35098 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
35100 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35104 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35105 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35109 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35110 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35114 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35115 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
35117 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35120 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35121 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35125 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35126 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
35128 #. %1$s: IF batch_id
35129 #. %2$s: batch_id | html
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35135 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35138 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
35139 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35144 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35146 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
35148 #. %1$s: IF ( layout_id )
35149 #. %2$s: layout_id | html
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35155 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35158 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
35159 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
35161 #. %1$s: IF ( profile_id )
35162 #. %2$s: profile_id | html
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35168 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35171 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
35172 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
35174 #. %1$s: IF ( template_id )
35175 #. %2$s: template_id | html
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35181 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35182 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35184 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
35185 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35189 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35190 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
35192 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35193 #. %2$s: import_batch_id | html
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35198 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35201 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
35202 "› Dávka %s %s "
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35207 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35210 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
35211 "Porovnať zhodné záznamy"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35215 msgid "Koha › Tools › News"
35216 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
35218 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35219 #. %2$s: IF ( modify )
35223 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35225 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35230 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35231 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35234 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
35235 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
35236 "Potvrdiť odstránenie%s"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35240 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35241 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35245 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35246 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
35248 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35251 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35252 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
35254 #. %1$s: IF batch_id
35255 #. %2$s: batch_id | html
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35261 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35264 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
35265 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35269 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35270 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
35272 #. %1$s: IF ( layout_id )
35273 #. %2$s: layout_id | html
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35279 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35282 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
35283 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
35285 #. %1$s: IF ( profile_id )
35286 #. %2$s: profile_id | html
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35292 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35295 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
35296 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
35298 #. %1$s: IF (template_id)
35299 #. %2$s: template_id | html
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35305 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35308 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
35309 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35314 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35317 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35322 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35323 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
35326 #. %2$s: club.name | html
35328 #. %4$s: club_template.name | html
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35333 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35334 "Create a new %s club %s "
35336 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
35337 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
35339 #. %1$s: IF club_template
35340 #. %2$s: club_template.name | html
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35346 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35347 "%s %s Create a new club template %s "
35349 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
35350 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35354 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35356 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35360 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35361 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
35363 #. %1$s: list.name | html
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35367 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35369 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
35372 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35378 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35379 "New patron list %s "
35381 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
35382 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35386 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35387 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35391 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35392 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35396 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35397 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35401 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35402 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35406 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35407 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35411 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35412 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35416 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35417 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35421 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35422 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
35424 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35426 #. %3$s: editColTitle | html
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35431 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35432 "collection %s Edit collection %s %s "
35434 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
35435 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
35437 #. %1$s: colTitle | html
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35441 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35442 "’ Add or remove items"
35444 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
35445 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35450 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35453 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35457 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35458 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35462 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35463 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
35465 #. For the first occurrence,
35466 #. %1$s: IF ( do_it )
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35473 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35475 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
35476 "%sPrehľad menoviek%s"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35480 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35481 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35485 msgid "Koha › Tools › Upload"
35486 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35490 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35491 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35495 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35496 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
35498 #. %1$s: name | html
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35501 msgid "Koha › Vendor %s"
35502 msgstr "Koha › Predajca %s"
35504 #. %1$s: UNLESS ( language )
35506 #. %3$s: IF ( language )
35507 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35508 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35510 #. %7$s: IF ( problems )
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35517 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35518 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35521 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
35522 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
35523 "závislosti Perlu %s "
35525 #. %1$s: IF all_done
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35531 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35534 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
35535 "pravidlo obehu %s "
35537 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35539 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35540 #. %4$s: IF ( error )
35544 #. %8$s: IF ( default )
35545 #. %9$s: IF ( upgrading )
35549 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35551 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35553 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35555 #. %19$s: IF ( finish )
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35560 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35561 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35562 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35563 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35564 "Installation complete %s "
35566 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
35567 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
35568 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
35569 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
35570 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35574 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35576 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35580 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35582 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35586 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35587 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35591 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35593 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35597 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35598 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35602 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35603 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35607 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35608 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35612 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35613 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35617 msgid "Koha Logo SVG"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35623 msgid "Koha administration"
35624 msgstr "Administrácia Kohy"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35629 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35630 "password unchanged."
35632 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
35633 "zostalo nezmenené."
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35638 msgid "Koha database schema"
35639 msgstr "Schéma databázy Koha"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35643 msgid "Koha development team"
35644 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35655 msgid "Koha field:"
35656 msgstr "Pole Kohy:"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35660 msgid "Koha full call number"
35661 msgstr "Plná signatúra Kohy"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35665 msgid "Koha history timeline"
35666 msgstr "História vývoja Kohy"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35670 msgid "Koha internal"
35671 msgstr "Koha vnútorné"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35676 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35677 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35678 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35681 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
35682 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
35683 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35687 msgid "Koha itemtype"
35688 msgstr "typ exemplára Koha"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35693 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35697 msgid "Koha module:"
35698 msgstr "Modul Kohy:"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35702 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35703 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35708 msgid "Koha offline circulation"
35709 msgstr "Obeh Kohy offline"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35713 msgid "Koha plugins"
35714 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35718 msgid "Koha release teams"
35719 msgstr "realizačný tím"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35723 msgid "Koha report library"
35724 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35728 msgid "Koha reports library"
35729 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35733 msgid "Koha staff client"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35743 msgid "Koha to MARC Mapping"
35744 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35750 msgid "Koha to MARC mapping"
35751 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35755 msgid "Koha version: "
35756 msgstr "Verzia Kohy: "
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35760 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35765 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35766 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35775 msgid "LC call number:"
35776 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35784 msgid "LC call number: "
35785 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35802 #. For the first occurrence,
35803 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35823 msgstr "LIBRISMARC"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35833 #. %1$s: batche.batch_id | html
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35836 msgid "Label Batch Number %s"
35837 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35841 msgid "Label batch"
35842 msgstr "Dávka etikiet"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35846 msgid "Label batches"
35847 msgstr "Dávky etikiet"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35858 msgid "Label creator"
35859 msgstr "Tvorba etikiet"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35863 msgid "Label for lib: "
35864 msgstr "Etiketa pre intranet: "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35868 msgid "Label for opac: "
35869 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35873 msgid "Label height:"
35874 msgstr "Výška etikety:"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35878 msgid "Label number"
35879 msgstr "Číslo etikety"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35883 msgid "Label template"
35884 msgstr "Šablóna etikiet"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35888 msgid "Label templates"
35889 msgstr "Šablóny etikiet"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35893 msgid "Label width:"
35894 msgstr "Šírka etikety:"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35904 msgid "Labeled MARC"
35905 msgstr "Označkovaný MARC"
35907 #. %1$s: biblionumber | html
35908 #. %2$s: bibliotitle | html
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35911 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35912 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35924 msgid "Language of original: "
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35949 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35950 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35954 msgid "Large print"
35955 msgstr "Veľké písmo"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35960 msgstr "Veľký text"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35970 msgid "Last borrowed:"
35971 msgstr "Naposledy požičaný:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35975 msgid "Last borrower:"
35976 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35980 msgid "Last cashup"
35981 msgstr "Posledná hodnota "
35983 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35986 msgid "Last cashup: %s"
35987 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35991 msgid "Last checkout date:"
35992 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35996 msgid "Last claim date: "
35997 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36001 msgid "Last displayed"
36002 msgstr "Naposledy zobrazený"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36007 msgstr "Posledná úprava"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36012 msgid "Last import"
36013 msgstr "Posledná úprava"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36017 msgid "Last inventory date:"
36018 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36022 msgid "Last location"
36023 msgstr "Posledná lokácia"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36027 msgid "Last modification by"
36028 msgstr "Posledná lokácia"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
36032 msgid "Last modification by - on"
36033 msgstr "Denník zmien"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36037 msgid "Last modification on"
36038 msgstr "Posledná lokácia"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36043 msgid "Last modification on:"
36044 msgstr "Posledná lokácia"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36048 msgid "Last patron"
36049 msgstr "Prvý čitateľ"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36053 msgid "Last returned by:"
36054 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36059 msgstr "Naposledy spustený"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36067 msgstr "Naposledy evidovaný"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36072 msgstr "Naposledy evidovaný:"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36078 msgid "Last time a library used this pattern"
36079 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36083 msgid "Last update: "
36084 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36090 msgid "Last updated"
36091 msgstr "Posledná aktualizácia"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36096 msgid "Last updated:"
36097 msgstr "Posledná aktualizácia:"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36101 msgid "Last updated: "
36102 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36106 msgid "Last value "
36107 msgstr "Posledná hodnota "
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36116 msgstr "Oneskorený"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36121 msgid "Late orders"
36122 msgstr "Oneskorené objednávky"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36126 msgid "Latina (Latin)"
36127 msgstr "Latina (Latin)"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36131 msgid "Law reports and digests"
36132 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36140 msgstr "Rozloženie"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36146 msgstr "ID rozloženia"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36151 msgid "Layout name: "
36152 msgstr "Názov rozloženia: "
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36157 msgstr "Rozloženie: "
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36165 msgstr "Rozloženia"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36175 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36180 msgid "Learn more..."
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36185 msgid "Leave a message"
36186 msgstr "Zanechajte odkaz"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
36192 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36193 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36197 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36199 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36208 msgid "Left on order "
36209 msgstr "Ponechaný v objednávke "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36214 msgid "Left page margin:"
36215 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36219 msgid "Left text margin:"
36220 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36225 msgid "Left to right"
36226 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36230 msgid "Legal articles"
36231 msgstr "Právnické články"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36235 msgid "Legal cases and case notes"
36236 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36241 msgstr "Vysvetlivky"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36245 msgid "Legislation"
36246 msgstr "Legislatíva"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36264 msgstr "Korešpondencia"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36275 msgid "LibLime, USA"
36276 msgstr "LibLime, USA"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36285 msgid "Librarian identity:"
36286 msgstr "Identita knihovníka:"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36291 msgid "Librarian interface"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36297 msgstr "Knihovník:"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36311 msgid "Libraries and groups "
36312 msgstr "Knižnice a skupiny "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36316 msgid "Libraries informations: "
36317 msgstr "Informácie knižníc: "
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36322 msgid "Libraries limitation: "
36323 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36327 msgid "Libraries: "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36387 #. %1$s: branchcode | html
36388 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36391 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36392 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36396 msgid "Library (code)"
36397 msgstr "Kód knižnice: "
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36407 msgid "Library EANs"
36408 msgstr "EAN kódy knižnice"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36412 msgid "Library URL: "
36413 msgstr "URL knižnice: "
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36417 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36418 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36422 msgid "Library branch"
36423 msgstr "Pobočka knižnice"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36429 msgid "Library code: "
36430 msgstr "Kód knižnice: "
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36434 msgid "Library created!"
36435 msgstr "Knižnica vytvorená!"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36439 msgid "Library details"
36440 msgstr "Podrobnosti o doručení"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36447 msgid "Library groups"
36448 msgstr "Skupiny knižníc"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36452 msgid "Library is invalid."
36453 msgstr "Knižnica je neplatná."
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36458 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36460 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36461 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36465 msgid "Library limitation: "
36466 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36474 msgid "Library limitations"
36475 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36480 msgid "Library limitations: "
36481 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
36485 msgid "Library management"
36486 msgstr "Správa knižnice"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36490 msgid "Library name: "
36491 msgstr "Názov knižnice: "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36495 msgid "Library of Congress"
36496 msgstr "Kongresová knižnica"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36500 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36505 msgid "Library of the patron:"
36506 msgstr "Knižnica čitateľa:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
36510 msgid "Library set-up"
36511 msgstr "Nastavenia knižnice"
36513 #. %1$s: library.branchname | html
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36516 msgid "Library transaction details for %s"
36517 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36522 msgid "Library transfer limits"
36523 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36527 msgid "Library type: "
36528 msgstr "Typ knižnice: "
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36533 msgid "Library use"
36534 msgstr "Údaje knižnice"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36589 msgstr "Knižnica: "
36591 #. For the first occurrence,
36592 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36596 msgid "Library: %s"
36597 msgstr "Knižnica: %s"
36599 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36600 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36603 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36604 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36608 msgid "Libriotech, Norway"
36609 msgstr "Libriotech, Norway"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36624 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36625 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36626 "items_batchmod is still required) "
36628 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36629 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36630 "vyžaduje items_batchmod)"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36634 msgid "Limit collection code to: "
36635 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36640 "Limit item modification to subfields defined in the "
36641 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36642 "is still required) "
36644 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36645 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36646 "vyžaduje edit_item)"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36650 msgid "Limit item type to: "
36651 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36656 msgid "Limit patron data access by group "
36657 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36662 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36663 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36664 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36666 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
36667 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
36668 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
36669 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36673 msgid "Limit to any of the following:"
36674 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36678 msgid "Limit to currently available items"
36679 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36684 msgstr "Obmedziť na:"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36691 msgstr "Obmedziť na: "
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36696 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36698 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36706 msgstr "Obmedzenia"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36714 #. For the first occurrence,
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36727 #. For the first occurrence,
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36737 msgid "Link field to authorities"
36738 msgstr "Prepojiť pole na autority"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36744 msgstr "Tlačiť zoznam"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36748 msgid "Link to host record"
36749 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36769 msgid "List Fields"
36770 msgstr "Zoznam polí"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36775 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36777 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36781 msgid "List created."
36782 msgstr "Zoznam vytvorený."
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36786 msgid "List deleted."
36787 msgstr "Zoznam odstránený."
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36791 msgid "List fields"
36792 msgstr "Zoznam polí"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36796 msgid "List item price includes tax: "
36797 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36801 msgid "List member:"
36802 msgstr "Člen zoznamu:"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36808 msgstr "Názov zoznamu"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36812 msgid "List name will be file name with timestamp"
36813 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36817 msgid "List name: "
36818 msgstr "Názov zoznamu: "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36823 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36824 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36825 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36831 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36832 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36837 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36839 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36843 msgid "List of rules"
36844 msgstr "Zoznam pravidiel"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36854 msgid "List prices are: "
36855 msgstr "Cenníky sú: "
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36859 msgid "List prices:"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36864 msgid "List requests "
36865 msgstr "Uviesť žiadosti "
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36869 msgid "List updated."
36870 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36884 msgid "Lists that include this title: "
36885 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
36887 #. For the first occurrence,
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36924 msgstr "Načítavam "
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36929 msgid "Loading data..."
36930 msgstr "Načítavam údaje..."
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36935 msgid "Loading emoticons..."
36936 msgstr "Načítavam údaje..."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36940 msgid "Loading more results…"
36941 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411
36945 msgid "Loading new messaging defaults "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36950 msgid "Loading page %s, please wait..."
36951 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36955 msgid "Loading records, please wait..."
36956 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36962 msgid "Loading, please wait..."
36963 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
36965 #. For the first occurrence,
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36974 msgstr "Načítavam..."
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36979 msgid "Loading... "
36980 msgstr "Načítavam... "
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36985 msgid "Loan period"
36986 msgstr "Výpožičná lehota"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36990 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36991 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36995 msgid "Loan period: "
36996 msgstr "Výpožičná lehota: "
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37001 msgstr "Lokálne použitie"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37005 msgid "Local catalog"
37006 msgstr "Miestny katalóg"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37010 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37011 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37015 msgid "Local number"
37016 msgstr "Miestne číslo"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37021 msgstr "Lokálne použitie"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37025 msgid "Local use preferences"
37026 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
37031 msgid "Local use recorded"
37032 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37036 msgid "Local use recorded "
37037 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37041 msgid "Local use recorded."
37042 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37047 msgstr "Miestne nastavenie:"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37052 msgstr "Miestne nastavenie: "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37078 msgid "Location and availability"
37079 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37083 msgid "Location(s)"
37084 msgstr "Lokácia(e)"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37100 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37103 msgid "Location: %s"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37113 msgid "Lock budget: "
37114 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37128 msgstr "Prihlásiť sa"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37132 msgid "Log in as a different user"
37133 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37138 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37139 "from using any other OPAC functionality "
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37145 msgstr "Odhlásiť sa"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37151 msgstr "Zobrazovač denníkov"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37155 msgid "Logged in as:"
37156 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37160 msgid "Logging system does not behave correctly"
37163 #. INPUT type=submit
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37166 msgstr "Prihlásiť sa"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37176 msgid "Look for existing records in catalog?"
37177 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37181 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37182 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37195 msgstr "Stratený preukaz"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37199 msgid "Lost card flag"
37200 msgstr "Príznak straty preukazu"
37202 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37205 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37206 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37210 msgid "Lost item returned"
37211 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37219 msgstr "Stratené exempláre"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37223 msgid "Lost items in staff client"
37224 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37228 msgid "Lost items in staff client: "
37229 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37235 msgstr "Stratené dňa"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37246 msgid "Lost status"
37247 msgstr "Stav straty"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37251 msgid "Lost status:"
37252 msgstr "Stav straty:"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37256 msgid "Lost status: "
37257 msgstr "Stav straty: "
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37262 msgstr "Stratené: "
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37266 msgid "Lower Alpha"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37271 msgid "Lower Greek"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37276 msgid "Lower Roman"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37286 msgid "Lower left X coordinate: "
37287 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37296 msgid "Lower left Y coordinate: "
37297 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37301 msgid "Lucida Console"
37302 msgstr "Lucida Console"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37306 msgid "Lund University Library, Sweden"
37307 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37312 msgstr "Māori"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37317 msgstr "MADS (XML)"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37346 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37347 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37351 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37352 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37358 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37359 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37368 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37369 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37373 msgid "MARC Card View"
37374 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
37376 #. %1$s: IF framework
37377 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37378 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37383 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37384 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37388 msgid "MARC Preview:"
37389 msgstr "Ukážka MARC:"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37394 msgstr "Náhľad MARC"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37399 msgid "MARC bibliographic framework"
37400 msgstr "Knižničný rámec MARC"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37405 msgid "MARC bibliographic framework test"
37406 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37417 msgid "MARC field: "
37418 msgstr "Pole MARC: "
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37425 msgid "MARC frameworks"
37426 msgstr "Rámce MARC"
37428 #. %1$s: marcflavour | html
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37431 msgid "MARC frameworks: %s"
37432 msgstr "Rámce MARC: %s"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37437 msgid "MARC modification templates"
37438 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
37440 #. %1$s: template_id | html
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37443 msgid "MARC modification templates %s"
37444 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37449 msgid "MARC organization code"
37450 msgstr "Kód organizácie v MARC"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37464 msgid "MARC preview"
37465 msgstr "Ukážka MARC"
37467 #. %1$s: biblionumber | html
37468 #. %2$s: bibliotitle | html
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37471 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37472 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37476 msgid "MARC staging results :"
37477 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37482 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37483 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37484 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37491 msgid "MARC structure"
37492 msgstr "Štruktúra MARC"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37496 msgid "MARC subfield"
37497 msgstr "Podpole MARC"
37499 #. %1$s: tagfield | html
37500 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37501 #. %3$s: frameworkcode | html
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37507 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37509 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37514 msgid "MARC subfield: "
37515 msgstr "Podpole MARC: "
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37519 msgid "MARC with items"
37520 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37524 msgid "MARC without items"
37525 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37529 msgid "MARC21/USMARC"
37530 msgstr "MARC21/USMARC"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37546 msgid "MIT License"
37547 msgstr "MIT licencia"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37551 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37552 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37556 msgid "MIT licence"
37557 msgstr "MIT licencia"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37570 msgid "MIT license"
37571 msgstr "MIT licencia"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37577 msgstr "MODS (XML)"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37582 msgid "Macro not found"
37583 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37588 msgid "Macro successfully deleted"
37589 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37603 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37604 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37608 msgid "Main address"
37609 msgstr "Hlavná adresa"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37613 msgid "Main library"
37614 msgstr "Hlavná knižnica"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37622 msgid "Make a payment"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37628 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37629 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37630 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37632 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
37633 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
37634 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37639 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37640 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37641 "will not affect August 1-10 in other years."
37643 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
37644 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
37645 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37650 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37651 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37653 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
37654 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37658 msgid "Make budget active: "
37659 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37668 msgid "Make default"
37669 msgstr "%s (predvolené)"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37674 msgid "Make payment"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37680 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37681 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37683 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
37684 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37698 #. %1$s: total || 0 | html
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37702 msgstr "Otvorené (%s)"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37707 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37708 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37709 "used by any other software."
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37714 msgid "Mana KB token"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37719 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37720 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37725 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37726 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37727 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37728 "with Mana KB is shared under the "
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37734 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37735 "contact your site administrator. "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37740 msgid "Mana search"
37743 #. %1$s: statuscode | html
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37746 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37751 msgid "Mana token: "
37752 msgstr "Spracovať "
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37765 msgstr "Spracovať "
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37770 msgid "Manage API keys"
37771 msgstr "Spravovať kľúče API"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37775 msgid "Manage CSV export profiles"
37776 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37780 msgid "Manage CSV export profiles "
37781 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37785 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37786 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37790 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37795 msgid "Manage ILL request"
37796 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37800 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37801 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37805 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37806 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37810 msgid "Manage MARC modification templates"
37811 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37815 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37820 msgid "Manage OAI Sets"
37821 msgstr "Spravovať sady OAI"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37825 msgid "Manage OAI sets "
37826 msgstr "Spravovať sady OAI"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37830 msgid "Manage OPAC problem reports "
37831 msgstr "Spravovať sady OAI"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
37835 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37840 msgid "Manage SMS cellular providers "
37841 msgstr "SMS operátor"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37845 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37850 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37851 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37855 msgid "Manage account debit and credit types "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37861 msgid "Manage additional fields"
37862 msgstr "Dodatočné polia"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37867 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37868 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37874 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37875 "patron card layout."
37877 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
37878 "rozložení čitateľského preukazu."
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37882 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37883 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37887 msgid "Manage all funds "
37888 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37892 msgid "Manage audio alerts "
37893 msgstr "Spravovať rozpočty"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37897 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37898 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37902 msgid "Manage basket and order lines "
37903 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37907 msgid "Manage basket groups "
37908 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37912 msgid "Manage budget plannings "
37913 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37917 msgid "Manage budgets "
37918 msgstr "Spravovať rozpočty"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37923 msgid "Manage circulation rules "
37924 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37929 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37930 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37931 "manage_circ_rules is still required) "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37936 msgid "Manage cities and towns "
37937 msgstr "Mestá a obce"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37941 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37942 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37946 msgid "Manage column configuration "
37947 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37951 msgid "Manage contracts "
37952 msgstr "Spravovať zmluvy"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37956 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37957 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37961 msgid "Manage custom fields for item search."
37962 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37966 msgid "Manage extended patron attributes "
37967 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37971 msgid "Manage frequencies "
37972 msgstr "Spravovať opakovanosť "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37976 msgid "Manage funds "
37977 msgstr "Spravovať rozpočty"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37981 msgid "Manage global system preferences "
37982 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37987 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37988 "administrator email, and templates."
37990 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
37991 "E-mail administrátora a šablóny."
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37995 msgid "Manage housebound deliveries"
37996 msgstr "Spravovať donášku do domu"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38000 msgid "Manage housebound profile"
38001 msgstr "Spravovať profily na doma"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
38006 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38007 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38011 msgid "Manage invoice files"
38012 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38016 msgid "Manage item circulation alerts "
38017 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38021 msgid "Manage item search fields "
38022 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38026 msgid "Manage item types "
38027 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38031 msgid "Manage items"
38032 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38036 msgid "Manage items assigned to "
38037 msgstr "Mestá a obce"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38041 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38046 msgid "Manage libraries and library groups "
38047 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
38051 msgid "Manage library EDI EANs"
38052 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38056 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38061 msgid "Manage lists of patrons"
38062 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38066 msgid "Manage marc modification templates "
38067 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38071 msgid "Manage numbering patterns "
38072 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38076 msgid "Manage orders"
38077 msgstr "Spravovať objednávky"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38081 msgid "Manage patron categories "
38082 msgstr "kategórie čitateľov"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38086 msgid "Manage patron clubs"
38087 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
38091 msgid "Manage patron image"
38092 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38096 msgid "Manage patrons fines and fees"
38097 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38102 msgid "Manage plugins"
38103 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38107 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38108 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38112 msgid "Manage purchase suggestions "
38113 msgstr "Nový návrh na nákup"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38117 msgid "Manage record matching rules "
38118 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38122 msgid "Manage request"
38123 msgstr "Spravovať žiadosť"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38127 msgid "Manage restrictions for accounts "
38128 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38132 msgid "Manage rotating collections"
38133 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38137 msgid "Manage rotating collections "
38138 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38143 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38145 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38150 msgid "Manage search engine configuration "
38151 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38155 msgid "Manage serial subscriptions"
38156 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38161 msgid "Manage staged MARC records"
38162 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
38164 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38165 #. %2$s: import_batch_id | html
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38169 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38170 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38174 msgid "Manage staged records"
38175 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38179 msgid "Manage stages"
38180 msgstr "Spravovať %s príprav"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38184 msgid "Manage stockrotation operations"
38185 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38190 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38193 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
38194 "IndependentBranches)"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38198 msgid "Manage suggestions"
38199 msgstr "Spracovať návrhy"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
38203 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38204 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38208 msgid "Manage uploaded files ("
38209 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38213 msgid "Manage usage statistics settings "
38214 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38218 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38219 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38223 msgid "Manage vendors "
38224 msgstr "Spravovať predajcov"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38232 msgstr "Spracoval(a)"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38236 msgid "Managed by - on"
38237 msgstr "Spracoval(a)"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38244 msgid "Managed by:"
38245 msgstr "Spracoval(a):"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38250 msgid "Managed in tab: "
38251 msgstr "Spracované v záložke: "
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38257 msgstr "Spracovať "
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38261 msgid "Managed on:"
38262 msgstr "Spracovať "
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
38266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38268 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38274 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38276 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38281 msgid "Management date from:"
38282 msgstr "Dátum spracovania od:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38286 msgid "Manager name"
38287 msgstr "Meno vedúceho"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38291 msgid "Managing library"
38292 msgstr "Hlavná knižnica"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38296 msgid "Managing library:"
38297 msgstr "Hlavná knižnica"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38301 msgid "Managing library: "
38302 msgstr "Hlavná knižnica"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38314 msgid "Mandatory data added"
38315 msgstr "Povinné údaje pridané"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38322 msgid "Mandatory: "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38328 msgid "Manual credit"
38329 msgstr "Manuálny kredit"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38333 msgid "Manual history:"
38334 msgstr "Manuálny výpis:"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38338 msgid "Manual history: "
38339 msgstr "Manuálny výpis: "
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38344 msgid "Manual invoice"
38345 msgstr "Manuálna faktúra"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38350 msgstr "Priradenie"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38354 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38357 #. %1$s: setName | html
38358 #. %2$s: setSpec | html
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38361 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38362 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38366 msgid "Mappings have been saved"
38367 msgstr "Priradenia boli uložené"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38374 #. For the first occurrence,
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38384 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38392 msgid "Mark closed"
38395 #. INPUT type=submit
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:166
38397 msgid "Mark item as lost"
38398 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
38400 #. INPUT type=submit
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:169
38402 msgid "Mark lost and notify patron"
38403 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38411 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38417 msgid "Mark not seen"
38418 msgstr "Naposledy evidovaný"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38425 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38427 #. INPUT type=submit
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38429 msgid "Mark seen and continue >>"
38430 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
38432 #. INPUT type=submit
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38434 msgid "Mark seen and quit"
38435 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38439 msgid "Mark selected as: "
38440 msgstr "Označiť zvolené ako: "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38444 msgid "Mark the original budget as inactive"
38445 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38452 msgid "Mark viewed"
38453 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38457 msgid "MassCat, USA"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38462 msgid "Match applied"
38463 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38469 msgstr "Kontrola zhody "
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38473 msgid "Match check "
38474 msgstr "Kontrola zhody "
38476 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38479 msgid "Match check %s"
38480 msgstr "Kontrola zhody %s"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38484 msgid "Match check 1 | "
38485 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38489 msgid "Match details"
38490 msgstr "Podrobnosti o zhode"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38494 msgid "Match found"
38495 msgstr "Našla sa zhoda"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38499 msgid "Match point "
38500 msgstr "Bod zhody "
38502 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38505 msgid "Match point %s | "
38506 msgstr "Bod zhody %s | "
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38510 msgid "Match point 1 | "
38511 msgstr "Bod zhody 1 | "
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38515 msgid "Match points"
38516 msgstr "Body zhody"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38520 msgid "Match threshold: "
38521 msgstr "Prah zhody: "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38530 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38531 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38536 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38537 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38541 msgid "Matching rule applied"
38542 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38546 msgid "Matching rule applied:"
38547 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38551 msgid "Matching rule code missing"
38552 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38557 msgid "Matching rule code: "
38558 msgstr "Kód pravidla zhody: "
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38569 msgid "Matchpoint components"
38570 msgstr "Zložky bodu zhody"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38587 msgid "Materials specified"
38588 msgstr "Špecifikované materiály"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38592 msgid "Materials specified:"
38593 msgstr "Špecifikované materiály:"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38598 msgid "Mathematical"
38599 msgstr "Štatistický"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38608 msgid "Max length:"
38609 msgstr "Maximálna dĺžka:"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38614 msgid "Max. suspension duration (day)"
38615 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38619 msgid "Maximum Koha version"
38620 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38624 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38625 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
38627 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38630 msgid "Maximum version: %s "
38631 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38633 #. For the first occurrence,
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38654 msgid "Media poster (Image URL)"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38670 msgid "Medium Blue"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38676 msgid "Medium Gray"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38682 msgid "Medium Purple"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38692 msgid "Memcached: "
38693 msgstr "Memcached: "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38723 msgid "Merge cells"
38724 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38726 #. %1$s: error | html
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38729 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38730 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38734 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38739 msgid "Merge invoices"
38740 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38744 msgid "Merge patron records"
38745 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
38747 #. INPUT type=submit
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38749 msgid "Merge patrons"
38750 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38754 msgid "Merge records"
38755 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38760 msgid "Merge reference"
38761 msgstr "Zlúčiť odkaz"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38766 msgid "Merge selected"
38767 msgstr "Zlúčiť zvolené"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38771 msgid "Merge selected invoices"
38772 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38778 msgid "Merge selected patrons"
38779 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38784 msgid "Merging records"
38785 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38789 msgid "Merging with authority: "
38790 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38801 msgid "Message body:"
38802 msgstr "Hlavná časť správy:"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38807 msgid "Message sent"
38808 msgstr "Správa bola odoslaná"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38812 msgid "Message subject:"
38813 msgstr "Predmet správy:"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38824 msgstr "Posielanie správ"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38828 msgid "Metadata and Document Properties"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38833 msgid "Microsecond"
38834 msgstr "Mikrosekunda"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38843 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38844 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38848 msgid "Midnight Blue"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38853 msgid "Millisecond"
38854 msgstr "Milisekunda"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38864 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38866 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38870 msgid "Minimum Koha version"
38871 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38873 #. %1$s: minPasswordLength | html
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38876 msgid "Minimum password length: %s"
38877 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
38879 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38882 msgid "Minimum version: %s "
38883 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38912 msgid "Missing (damaged)"
38913 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38921 msgid "Missing (lost)"
38922 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38930 msgid "Missing (never received)"
38931 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38939 msgid "Missing (sold out)"
38940 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38944 msgid "Missing control field contents"
38945 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38950 msgid "Missing issues"
38951 msgstr "Chýbajúce čísla"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38955 msgid "Missing issues:"
38956 msgstr "Chýbajúce čísla:"
38958 #. %1$s: subscription.missinglist | html
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38961 msgid "Missing issues: %s "
38962 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38966 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38967 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38971 msgid "Missing mandatory tag: "
38972 msgstr "Chýba povinná značka: "
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38986 msgid "Mobile phone"
38987 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38991 msgid "Mobile phone number"
38992 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38997 msgid "Modal title"
38998 msgstr "Názov záznamu"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39002 msgid "Moderate patron comments"
39003 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39007 msgid "Moderate patron comments "
39008 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39012 msgid "Moderate patron tags"
39013 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39017 msgid "Moderate patron tags "
39018 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39023 msgid "Modification date"
39024 msgstr "Dátum úpravy"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
39029 msgid "Modification log"
39030 msgstr "Denník zmien"
39032 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39035 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39036 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
39038 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39041 msgid "Modified record matching rule "%s""
39042 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39051 #. %1$s: PROCESS ServerType
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39054 msgid "Modify %s server"
39055 msgstr "Zmeniť server %s"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39059 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39060 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39064 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39065 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39069 msgid "Modify a CSV profile"
39070 msgstr "Zmeniť profil CSV"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
39074 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39075 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39079 msgid "Modify a city"
39080 msgstr "Zmeniť mesto"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39084 msgid "Modify a credit type"
39085 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39089 msgid "Modify a debit type"
39090 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39094 msgid "Modify a desk"
39095 msgstr "Zmeniť mesto"
39097 #. %1$s: authid | html
39098 #. %2$s: authtypetext | html
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39101 msgid "Modify authority #%s %s"
39102 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39106 msgid "Modify budget "
39107 msgstr "Zmeniť rozpočet "
39109 #. %1$s: budget_period_description | html
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39112 msgid "Modify budget '%s'"
39113 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
39115 #. %1$s: categorycode | html
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39118 msgid "Modify category %s"
39119 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39123 msgid "Modify classification source"
39124 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
39126 #. %1$s: contractname | html
39127 #. %2$s: booksellername | html
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39130 msgid "Modify contract %s for %s"
39131 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39135 msgid "Modify field"
39136 msgstr "Zmeniť pole"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39140 msgid "Modify filing rule"
39141 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39145 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39147 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39151 msgid "Modify holds priority "
39152 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39156 msgid "Modify item type"
39157 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39161 msgid "Modify items in a batch"
39162 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39166 msgid "Modify patron attribute type"
39167 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39171 msgid "Modify patrons in batch"
39172 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39176 msgid "Modify pattern"
39177 msgstr "Zmeniť schému"
39179 #. %1$s: label | html
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39182 msgid "Modify pattern: %s"
39183 msgstr "Zmeniť schému: %s"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39187 msgid "Modify record matching rule"
39188 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39194 msgid "Modify record using the following template: "
39195 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
39197 #. INPUT type=submit
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39200 msgid "Modify selected checkouts"
39201 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39205 msgid "Modify selected items"
39206 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
39208 #. INPUT type=button
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39210 msgid "Modify selected records"
39211 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39215 msgid "Modify splitting rule"
39216 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39220 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39221 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39225 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39226 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39238 msgid "Module current"
39239 msgstr "Aktuálny modul"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39244 msgid "Module upgrade needed"
39245 msgstr "Treba aktualizovať modul"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39268 #. For the first occurrence,
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39285 #. For the first occurrence,
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
39302 msgstr "Mesiac/deň"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39323 msgid "More › Set permissions"
39324 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39328 msgid "More details"
39329 msgstr "Viac detailov"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39333 msgid "More documentation on defining key maps"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39340 msgstr "Viac zoznamov"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39344 msgid "More options"
39345 msgstr "Viac možností"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39363 msgid "Most-circulated items"
39364 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39373 msgid "Move action down"
39374 msgstr "Posunúť akciu nadol"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39378 msgid "Move action to bottom"
39379 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39383 msgid "Move action to top"
39384 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39388 msgid "Move action up"
39389 msgstr "Posunúť akciu nahor"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39393 msgid "Move alert down"
39394 msgstr "Posunúť signál nadol"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39398 msgid "Move alert to bottom"
39399 msgstr "Posunúť signál na spodok"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39403 msgid "Move alert to top"
39404 msgstr "Posunúť signál na vrch"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39408 msgid "Move alert up"
39409 msgstr "Posunúť signál nahor"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39413 msgid "Move hold down"
39414 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39418 msgid "Move hold to bottom"
39419 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39423 msgid "Move hold to top"
39424 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39428 msgid "Move hold up"
39429 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39434 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39440 msgid "Move remaining unspent funds"
39441 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39445 msgid "Move these patrons to the trash"
39446 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39450 msgid "Move to next position"
39451 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39456 msgid "Move to next stage "
39457 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39461 msgid "Move to previous position"
39462 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
39464 #. INPUT type=submit
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39466 msgid "Move unreceived orders"
39467 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39472 msgstr "Presunuté!"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39478 msgid "Multi receiving"
39479 msgstr "Viacnásobné prijatie"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39483 msgid "Musical recording"
39484 msgstr "Hudobný záznam"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39489 msgid "Must be greater than from value."
39490 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39499 msgid "My checkouts"
39500 msgstr "Moje výpožičky"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39505 msgstr "Moja knižnica"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39509 msgid "MySQL data added"
39510 msgstr "Pridané údaje MySQL"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39514 msgid "MySQL version: "
39515 msgstr "Verzia MySQL: "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39541 msgid "NOT CHECKED IN"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39546 msgid "NOT CHECKED IN "
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39560 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39563 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
39564 "nebude skopírované"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39569 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39570 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39572 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
39573 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39630 msgid "Name (any): "
39631 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39637 msgid "Name of day"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39644 msgid "Name of day (abbreviated)"
39645 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39651 msgid "Name of month"
39652 msgstr "Názov mesiaca"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39658 msgid "Name of month (abbreviated)"
39659 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39665 msgid "Name of season"
39666 msgstr "Názov obdobia"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39672 msgid "Name of season (abbreviated)"
39673 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39677 msgid "Name or ISSN: "
39678 msgstr "Názov alebo ISSN: "
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39682 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39683 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39687 msgid "Name or cardnumber:"
39688 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39692 msgid "Name the new definition"
39693 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39730 msgstr "Pod názvom:"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39746 msgstr "Pod názvom: "
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39750 msgid "Narrower Term"
39751 msgstr "Užší pojem"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39755 msgid "National Library of Finland, Finland"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39765 msgid "Near East University"
39766 msgstr "Near East University"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39771 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39772 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39777 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39778 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39782 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39783 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39785 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39789 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39790 "manual grant permissions\" "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1394
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39829 #. %1$s: PROCESS ServerType
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39832 msgid "New %s server"
39833 msgstr "Nový server %s"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39838 msgid "New CSV profile"
39839 msgstr "Nový profil CSV"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39848 msgid "New ILL request"
39849 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39855 msgid "New ILL request "
39856 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39860 msgid "New SMS provider"
39861 msgstr "Nový operátor pre SMS"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39865 msgid "New SQL from Mana"
39866 msgstr "New SQL report"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39871 msgid "New SQL report"
39872 msgstr "New SQL report"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39876 msgid "New SRU server"
39877 msgstr "Nový server SRU"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39881 msgid "New Z39.50 server"
39882 msgstr "Nový server Z39.50"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39886 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39891 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39896 msgid "New account "
39897 msgstr "Nový účet "
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39902 msgstr "Nová akcia"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39907 msgstr "Nová pripomienka"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39911 msgid "New authority "
39912 msgstr "Nová autorita "
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39916 msgid "New authority type"
39917 msgstr "Nový typ autorít"
39919 #. %1$s: category.category_name | html
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39922 msgid "New authorized value for %s"
39923 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39928 msgstr "Nový košík"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39932 msgid "New basket group"
39933 msgstr "Nová skupina košíkov"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39937 msgid "New batch patron modification"
39938 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39942 msgid "New batch patrons modification"
39943 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39948 msgid "New batch record deletion"
39949 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39957 msgid "New batch record modification"
39958 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39964 msgstr "Nový rozpočet"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39968 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39969 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39973 msgid "New cash register"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39980 msgid "New category"
39981 msgstr "Nová kategória"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39985 msgid "New child record"
39986 msgstr "Nový analytický záznam"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39992 msgstr "Nové mesto"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39996 msgid "New classification source"
39997 msgstr "Nový zdroj triedenia"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40003 msgstr "Nový klub "
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40007 msgid "New club field"
40008 msgstr "Nové pole klubu"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40012 msgid "New club template"
40013 msgstr "Nová šablóna klubu"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40017 msgid "New collection"
40018 msgstr "Nová zbierka"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40023 msgid "New comment"
40024 msgstr "%s recenzií"
40026 #. %1$s: booksellername | html
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40029 msgid "New contract for %s"
40030 msgstr "Nová zmluva pre %s"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40040 msgid "New credit type"
40041 msgstr "Nový typ exemplára"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40045 msgid "New currency"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40051 msgid "New debit type"
40052 msgstr "Nový typ exemplára"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40056 msgid "New definition"
40057 msgstr "Nová definícia"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40067 msgid "New document"
40068 msgstr "Nový dokument"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40072 msgid "New due date"
40073 msgstr "Termín predĺženia:"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40077 msgid "New due date:"
40078 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40082 msgid "New enrollment field"
40083 msgstr "Nové pole zápisného"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40088 msgstr "Nová položka"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40097 msgid "New field on next line"
40098 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40102 msgid "New filing rule"
40103 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40107 msgid "New framework"
40108 msgstr "Nový rámec"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40113 msgid "New frequency"
40114 msgstr "Nová opakovanosť"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40119 msgid "New from Z39.50/SRU"
40120 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
40122 #. For the first occurrence,
40123 #. %1$s: budget_period_description | html
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40127 msgid "New fund for %s"
40128 msgstr "Nový fond pre %s"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40133 msgid "New guided report"
40134 msgstr "Nová tvorba výkazov"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40139 msgstr "Nový exemplár"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40143 msgid "New item type"
40144 msgstr "Nový typ exemplára"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40148 msgid "New item type created!"
40149 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
40151 #. %1$s: label_batch | html
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40154 msgid "New label batch created: # %s "
40155 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40159 msgid "New library"
40160 msgstr "Nová knižnica"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40165 msgid "New line (\\n)"
40166 msgstr "Nový riadok (\\n)"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40172 msgstr "Nový zoznam"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40176 msgid "New macro..."
40177 msgstr "Nové makro..."
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40181 msgid "New notice "
40182 msgstr "Nové oznámenie"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40187 msgid "New numbering pattern"
40188 msgstr "Nová schéma číslovania"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40192 msgid "New password:"
40193 msgstr "Nové heslo:"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40197 msgid "New patron "
40198 msgstr "Nový čitateľ "
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40202 msgid "New patron attribute type"
40203 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40207 msgid "New patron list"
40208 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40212 msgid "New preference"
40213 msgstr "Nové nastavenie"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40218 msgid "New purchase suggestion"
40219 msgstr "Nový návrh na nákup"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40225 msgstr "Nový záznam"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40229 msgid "New record "
40230 msgstr "Nový záznam "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40234 msgid "New record matching rule"
40235 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40239 msgid "New report "
40240 msgstr "Nový výkaz "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40244 msgid "New request"
40245 msgstr "Nová žiadosť"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40250 msgstr "Nová menovka"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40254 msgid "New routing list"
40255 msgstr "Nový distribučný zoznam"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40260 msgstr "Nové vyhľadávanie"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40264 msgid "New search field"
40265 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40274 msgid "New splitting rule"
40275 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40281 msgid "New subscription"
40282 msgstr "Nové predplatné"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40287 msgid "New subscription for this serial"
40288 msgstr "Nové predplatné"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40294 msgstr "Nová menovka"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40298 msgid "New template"
40299 msgstr "Nová šablóna"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40303 msgid "New username:"
40304 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40310 msgstr "Nová hodnota"
40312 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40313 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40314 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40315 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40317 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40324 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40328 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40329 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40334 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40335 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40340 msgstr "Nový predajca"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40346 msgstr "Skryť okno"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40350 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40351 msgstr "software.coop, United Kingdom"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40365 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40373 #. For the first occurrence,
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40402 msgid "Next >>"
40403 msgstr "Ďalej >>"
40405 #. INPUT type=submit
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40417 msgid "Next available"
40418 msgstr "Ďalší dostupný"
40420 #. For the first occurrence,
40421 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40425 msgid "Next available %s item"
40426 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40431 msgid "Next issue publication date is not defined"
40432 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40436 msgid "Next issue publication date:"
40437 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
40439 #. INPUT type=button name=changepage_next
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40444 msgstr "Ďalšia strana"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40453 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40454 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40456 #. For the first occurrence,
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1328
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1342
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40534 msgstr "Poznámky: %s "
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40543 msgid "No (default)"
40544 msgstr "Žiaden (predvolené)"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40550 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40551 "ACQ, the items framework would be used"
40553 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40554 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40559 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40560 "ACQ, the items framework would be used "
40562 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40563 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
40565 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40568 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40569 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
40571 #. For the first occurrence,
40572 #. %1$s: booksellername | html
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40576 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40577 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
40579 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40582 msgid "No Item with barcode: %s"
40583 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40588 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40589 "frameworks supplied for English (en)"
40591 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40596 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40597 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40602 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40603 "searches will go through the whole record. Continue?"
40605 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
40606 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40611 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40612 "with the category TERM."
40614 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
40615 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40619 msgid "No action defined for the template. "
40620 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40625 msgid "No active currency is defined"
40626 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40630 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40631 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40636 msgid "No address stored."
40637 msgstr "Adresa sa neuvádza."
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40643 msgid "No and try to override system preferences"
40644 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40648 msgid "No authorities have been selected."
40649 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40654 msgid "No automatic renewal after"
40655 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40660 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40661 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40665 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40666 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40670 msgid "No categories have been defined. "
40671 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40689 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40690 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40695 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40697 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40703 msgid "No city stored."
40704 msgstr "Mesto sa neuvádza."
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40708 msgid "No claims notice defined. "
40709 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40713 msgid "No club templates defined."
40714 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40718 msgid "No club with this name, please, try another"
40719 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40723 msgid "No clubs defined."
40724 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40729 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40732 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
40733 "sa zadefinuje klub."
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40743 msgid "No columns selected!"
40744 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40748 msgid "No comments have been approved."
40749 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40753 msgid "No comments to moderate."
40754 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
40756 #. For the first occurrence,
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40763 msgid "No cover image available"
40764 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
40766 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40769 msgid "No database named %s detected."
40770 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
40775 msgid "No date selected"
40776 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40780 msgid "No descriptions"
40781 msgstr "Bez popisov"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40786 msgid "No email stored."
40787 msgstr "E-mail sa neuvádza."
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40791 msgid "No files found."
40792 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40801 msgstr "Žiaden fond"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40805 msgid "No fund found"
40806 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40811 msgid "No fund selected."
40812 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40816 msgid "No funds to display for this search criteria"
40817 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40822 msgstr "Žiadna skupina"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40830 msgid "No holds allowed"
40831 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40835 msgid "No holds allowed:"
40836 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40841 msgid "No holds found."
40842 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40848 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40849 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40855 msgid "No holds on this record"
40856 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40862 msgid "No if settings allow it"
40863 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40869 msgstr "Bez obrázku: "
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40873 msgid "No images are currently available. "
40874 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40879 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40880 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40884 msgid "No item found"
40885 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
40887 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40890 msgid "No item found with barcode %s"
40891 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40895 msgid "No item matches this barcode"
40896 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40900 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40901 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40905 msgid "No item was selected"
40906 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40911 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40913 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
40916 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40919 msgid "No item with barcode: %s"
40920 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40925 msgstr "Bez exemplárov"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40930 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40931 "before adding items to a batch. "
40933 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
40934 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40940 msgid "No items are available"
40941 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
40943 #. %1$s: looptable.coltitle | html
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40946 msgid "No items for %s"
40947 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40953 msgid "No items found."
40954 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40958 msgid "No items were found by searching."
40959 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40963 msgid "No itemtype"
40964 msgstr "Bez typu exemplára"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40968 msgid "No keys defined for the current patron. "
40969 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
40971 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
40972 #. %2$s: BORERR | html
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40976 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40977 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40978 "should be specified."
40980 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
40981 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
40982 "obidvoje by malo byť špecifikované."
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40988 msgstr "Bez obmedzenia"
40990 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40993 msgid "No log found %s for "
40994 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40998 msgid "No mappings have been defined for this set"
40999 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41004 msgstr "Žiadna zhoda"
41006 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41007 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41010 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41011 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
41013 #. For the first occurrence,
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41017 msgid "No matches found"
41018 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41023 msgid "No matching notices found"
41024 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41028 msgid "No matching reports found"
41029 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41033 msgid "No missing issues found."
41034 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41038 msgid "No more renewals possible"
41039 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41043 msgid "No more renewals possible."
41044 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41049 msgstr "Bez oznámenia"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41053 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41058 msgid "No order selected"
41059 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41063 msgid "No orders yet"
41064 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41068 msgid "No other items."
41069 msgstr "jedného exemplára."
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41073 msgid "No outstanding charges"
41074 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41079 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41080 "(by default ILLLIBS category)."
41082 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
41083 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41087 msgid "No patron card numbers given."
41088 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41092 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41094 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41099 msgid "No patron matched "
41100 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41104 msgid "No patron may put this book on hold."
41105 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41109 msgid "No patron records have been actually removed"
41110 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41114 msgid "No patron records have been anonymized"
41115 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41119 msgid "No patron records have been removed"
41120 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41125 msgid "No patron with this name, please, try another"
41126 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41130 msgid "No pending baskets"
41131 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41135 msgid "No pending on-site checkout."
41136 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41141 msgid "No phone stored."
41142 msgstr "Telefón sa neuvádza."
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41147 msgid "No physical items for this record"
41148 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41152 msgid "No plugins installed"
41153 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41157 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41158 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41162 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41164 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41169 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41170 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41175 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41177 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41183 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41186 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
41187 "cez verejný katalóg"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
41194 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41198 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41199 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41205 msgstr "Názov obdobia"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41210 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41213 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
41214 "záznamom vo Vašom katalógu."
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41218 msgid "No record was removed."
41219 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41223 msgid "No records have been selected."
41224 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41228 msgid "No records have been staged."
41229 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41233 msgid "No records imported"
41234 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
41236 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41239 msgid "No records were modified. %s"
41240 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41245 msgid "No renewal before"
41246 msgstr "Nepredĺžiť pred"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41250 msgid "No renewal before %s"
41251 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41255 msgid "No results for your query"
41256 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41262 msgid "No results found"
41263 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41267 msgid "No results found for "
41268 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41272 msgid "No results found."
41273 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
41275 #. %1$s: IF ( query_desc )
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41278 msgid "No results match your search %sfor "
41279 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41283 msgid "No results."
41284 msgstr "Žiadne výsledky."
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41289 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41290 "the samples supplied for English (en)"
41292 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
41293 "sa použijú vzorky pre English (en)"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41297 msgid "No saved reports match your criteria. "
41298 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41303 msgid "No serials selected"
41304 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41314 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41315 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41319 msgid "No system preferences matched your search for: "
41320 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41325 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41326 "your ILL partner library records. "
41328 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
41329 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41333 msgid "No temporary directory found."
41334 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41338 msgid "No transfers to receive"
41339 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41343 msgid "No valid patrons to merge were found."
41344 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41348 msgid "No warnings."
41349 msgstr "Bez upozornení."
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41353 msgid "No, I don't confirm"
41354 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
41356 #. INPUT type=submit
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41358 msgid "No, do not Delete"
41359 msgstr "Nie, neodstrániť"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41387 msgid "No, do not delete"
41388 msgstr "Nie, neodstraňovať"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41392 msgid "No, do not reset mappings"
41393 msgstr "Nie, neodstrániť"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41397 msgid "No, don't cancel (N)"
41398 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41402 msgid "No, don't check out (N)"
41403 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41408 msgid "No, don't close (N)"
41409 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41413 msgid "No, don't delete (N)"
41414 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41418 msgid "No, don't renew (N)"
41419 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41424 msgid "No, let me think about it"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41430 msgid "No, save as new record"
41431 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41442 msgid "No. of items:"
41443 msgstr "Počet exemplárov:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41447 msgid "No. of times checked out"
41448 msgstr "Počet výpožičiek"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41452 msgid "No: Save as new authority"
41453 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41467 msgid "Non-fiction"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41472 msgid "Non-musical recording"
41473 msgstr "Nehudobná nahrávka"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41477 msgid "Non-patron guarantor first name"
41478 msgstr "Kontakt: Meno"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41482 msgid "Non-patron guarantor surname"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41487 msgid "Non-public note"
41488 msgstr "Neverejná poznámka:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41492 msgid "Non-public note:"
41493 msgstr "Neverejná poznámka:"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41497 msgid "Non-public notes"
41498 msgstr "Neverejné poznámky"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41502 msgid "Nonbreaking space"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41548 msgid "None defined"
41549 msgstr "Nedefinované"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41553 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41554 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41559 msgid "None specified"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41564 msgid "None specified "
41565 msgstr "Žiaden neurčený "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41569 msgid "Nonpublic note"
41570 msgstr "Neverejná poznámka"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41575 msgid "Nonpublic note:"
41576 msgstr "Neverejná poznámka:"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41580 msgid "Nonpublic note: "
41581 msgstr "Neverejná poznámka: "
41583 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41586 msgid "Nonpublic note: %s"
41587 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41591 msgid "Nonpublic notes"
41592 msgstr "Neverejné poznámky"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41602 msgstr "Všedný deň"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41606 msgid "Normal text"
41607 msgstr "Normálny text"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41619 msgid "Normalization rule: "
41620 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41624 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41625 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41629 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41630 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41634 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41639 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41650 msgid "Not Installed %s"
41651 msgstr "Nenainštalovaný %s"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41655 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41656 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41660 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41661 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41666 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41669 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
41670 "označené ako 'ignorované'). "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41679 msgid "Not allowed"
41680 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41684 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41685 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41689 msgid "Not allowed to delete own account"
41690 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41694 msgid "Not allowed: overdue"
41695 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41699 msgid "Not allowed: patron restricted"
41700 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41707 msgid "Not available"
41708 msgstr "Nedostupný"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41712 msgid "Not checked out since: "
41713 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41717 msgid "Not checked out."
41718 msgstr "Nevypožičaný."
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41727 msgid "Not for loan"
41728 msgstr "Nevypožičateľný"
41730 #. %1$s: IF ( item.notforloanvalue )
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41733 msgid "Not for loan %s "
41734 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41736 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41739 msgid "Not for loan (%s)"
41740 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41742 #. For the first occurrence,
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41747 msgid "Not for loan status"
41748 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41752 msgid "Not for loan status updated. "
41753 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41758 msgid "Not for loan: "
41759 msgstr "Nevypožičateľný: "
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41764 msgid "Not holdable"
41765 msgstr "Nedostupný"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41769 msgid "Not published"
41770 msgstr "Nepublikovaný"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41774 msgid "Not renewable"
41775 msgstr "Nepredĺžiteľné"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41781 msgstr "Naposledy evidovaný"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41788 msgstr "Naposledy evidovaný"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41808 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41810 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41815 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41817 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41822 msgid "Note about the accompanying materials: "
41823 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41827 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41828 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41832 msgid "Note for OPAC"
41833 msgstr "Poznámka pre OPAC"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41837 msgid "Note for staff"
41838 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41842 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41844 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41848 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41851 #. %1$s: CASE 'both'
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41855 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41856 "$KOHA_CONF file %s "
41858 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41859 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
41862 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41863 #. %3$s: effective_caching_method | html
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41868 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41869 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41870 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41872 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41873 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
41874 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
41876 #. %1$s: CASE # nowhere
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41880 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41881 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41882 "memcached config from ENV. %s "
41884 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41885 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
41886 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41904 msgstr "Poznámka: "
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41909 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41910 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41911 "or slow your system down."
41913 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
41914 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
41915 "spomalí váš systém."
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41919 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41920 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41925 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41926 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41928 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
41929 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41934 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41939 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41941 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
41942 "rozbaľovacej ponuky"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41947 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41948 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41949 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41950 "the bibliographic record"
41952 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
41953 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
41954 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41958 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41959 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41993 #. For the first occurrence,
41994 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41998 msgid "Notes : %s "
41999 msgstr "Poznámky: %s "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42003 msgid "Notes about return claim"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42009 msgid "Notes/Comments"
42010 msgstr "Poznámky/Recenzie"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42044 msgstr "Poznámky: "
42046 #. For the first occurrence,
42047 #. %1$s: reservenotes | html
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
42052 msgstr "Poznámky: %s"
42054 #. %1$s: library.branchnotes | html
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42058 msgid "Notes: %s%s "
42059 msgstr "Poznámky: %s%s "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42064 msgid "Nothing found."
42065 msgstr "Nič sa nenašlo."
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42069 msgid "Nothing found. "
42070 msgstr "Nič sa nenašlo. "
42072 #. For the first occurrence,
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42077 msgid "Nothing is selected."
42078 msgstr "Nič ste nezvolili."
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42082 msgid "Nothing to save"
42083 msgstr "Nie je čo uložiť"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42103 msgid "Notices & slips"
42104 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42108 msgid "Notification date"
42109 msgstr "Dátum upomienky"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42113 msgid "Notify manager:"
42114 msgstr "Dokumentačný tím:"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42133 msgid "NoveList Select"
42134 msgstr "NoveList Select"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42139 msgid "Novelist Select: "
42140 msgstr "Novelist Select: "
42142 #. For the first occurrence,
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42158 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42159 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42161 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
42162 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42167 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42170 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42180 msgid "Num/Patrons"
42181 msgstr "Č./Čitatelia"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42204 msgid "Number of baskets"
42205 msgstr "Počet košíkov"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42209 msgid "Number of checkouts"
42210 msgstr "Počet výpožičiek"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42214 msgid "Number of checkouts by item type"
42215 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42220 msgid "Number of columns:"
42221 msgstr "Počet stĺpcov:"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
42225 msgid "Number of copies of this item to add: "
42226 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42231 msgid "Number of copies to be made of this item "
42232 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42234 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42237 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42238 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42242 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42243 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42247 msgid "Number of issues to display to staff:"
42248 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42252 msgid "Number of issues to display to staff: "
42253 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42257 msgid "Number of issues to display to the public: "
42258 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42262 msgid "Number of issues:"
42263 msgstr "Počet čísiel:"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42267 msgid "Number of items"
42268 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42272 msgid "Number of items added"
42273 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42275 #. %1$s: countitems | html
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42278 msgid "Number of items available: %s"
42279 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42283 msgid "Number of items deleted"
42284 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42288 msgid "Number of items displayed"
42289 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42293 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42294 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42298 msgid "Number of items replaced"
42299 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42303 msgid "Number of items to add"
42304 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42310 msgid "Number of libraries using this pattern"
42311 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42315 msgid "Number of months:"
42316 msgstr "Počet mesiacov:"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42320 msgid "Number of pages"
42321 msgstr "Počet strán"
42323 #. %1$s: LinesRead | html
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42326 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42327 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42331 msgid "Number of records added"
42332 msgstr "Počet pridaných záznamov"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42336 msgid "Number of records changed back"
42337 msgstr "Počet vrátených záznamov"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42341 msgid "Number of records deleted"
42342 msgstr "Počet odstránených záznamov"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42347 msgid "Number of records ignored"
42348 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42352 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42353 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42357 msgid "Number of records updated"
42358 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42362 msgid "Number of renewals"
42363 msgstr "Počet predĺžení"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42368 msgid "Number of rows:"
42369 msgstr "Počet riadkov:"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42373 msgid "Number of students:"
42374 msgstr "Počet študentov:"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42378 msgid "Number of subscriptions: "
42379 msgstr "Hľadať v predplatných: "
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42383 msgid "Number of weeks:"
42384 msgstr "Počet týždňov:"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42388 msgid "Number pattern:"
42389 msgstr "Schéma číslovania:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42393 msgid "Number pattern: "
42394 msgstr "Schéma číslovania:"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42404 msgid "Numbered list"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42409 msgid "Numbering calculation"
42410 msgstr "Výpočet číslovania"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42414 msgid "Numbering formula"
42415 msgstr "Vzorec číslovania"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42421 msgid "Numbering formula:"
42422 msgstr "Vzorec číslovania:"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42427 msgid "Numbering pattern"
42428 msgstr "Schéma číslovania"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42432 msgid "Numbering pattern:"
42433 msgstr "Schéma číslovania:"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42438 msgid "Numbering patterns"
42439 msgstr "Schémy číslovania"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42443 msgid "OAI set mappings"
42444 msgstr "Priradenia sád OAI"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42456 msgid "OAI sets configuration"
42457 msgstr "Nastavenie sád OAI"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42461 msgid "OAI xslt stylesheet"
42462 msgstr "OAI xslt stylesheet"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42471 msgid "OD/Checkouts"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42480 #. INPUT type=submit name=submit
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42546 #. %1$s: patron.firstname | html
42547 #. %2$s: patron.surname | html
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42550 msgid "OPAC - %s %s"
42551 msgstr "OPAC - %s %s"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42555 msgid "OPAC Info: "
42556 msgstr "OPAC info: "
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42560 msgid "OPAC and Koha news"
42561 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42565 msgid "OPAC info: "
42566 msgstr "OPAC info: "
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42571 msgid "OPAC item level holds"
42572 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42580 msgstr "Poznámka OPAC"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42585 msgstr "Poznámka OPAC:"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42590 msgstr "Poznámka OPAC"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42596 msgid "OPAC problem reports"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42601 msgid "OPAC problem reports management"
42602 msgstr "Späť do správy sád"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42606 msgid "OPAC problem reports pending"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42611 msgid "OPAC tables"
42612 msgstr "Tabuľky OPAC"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
42618 msgstr "Náhľad OPAC"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42623 msgstr "Náhľad OPAC:"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
42627 msgid "OPAC/Staff login"
42628 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42638 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42641 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42644 #. For the first occurrence,
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42655 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42656 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42660 msgid "OS version ('uname -a'): "
42661 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42681 msgid "Oblique title: "
42682 msgstr "Šikmý titul: "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42689 #. For the first occurrence,
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42697 #. For the first occurrence,
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42710 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42711 "transactions, but patron and item information will not be available."
42713 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
42714 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42722 msgid "Offline circulation"
42723 msgstr "Obeh offline"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42727 msgid "Offline circulation file upload"
42728 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42758 msgstr "Stará hodnota"
42760 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42761 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42762 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42763 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42765 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42772 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42774 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42776 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42777 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42782 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42783 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42787 msgid "Older transactions"
42788 msgstr "Všetky transakcie"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42806 msgstr "Rezervovaný"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42810 msgid "On hold due date:"
42811 msgstr "Termín predĺženia:"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42815 msgid "On hold for"
42816 msgstr "Zarezervovaný pre"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42821 msgid "On shelf holds allowed"
42822 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42826 msgid "On shelf holds allowed: "
42827 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42834 #. For the first occurrence,
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42840 msgid "On-site checkout"
42841 msgstr "Výpožička na mieste"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42845 msgid "On-site checkouts"
42846 msgstr "Výpožičky na mieste"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42850 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42851 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42861 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42862 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42863 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42864 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42865 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42866 "the instructions."
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42871 msgid "One borrowernumber per line."
42872 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42876 msgid "One number per line."
42877 msgstr "Jedno číslo na riadok."
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42881 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42882 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42886 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42887 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42891 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42892 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42896 msgid "One result is available, press enter to select it."
42897 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42901 msgid "Online Public Access Catalog"
42902 msgstr "Online Public Access Catalog"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42906 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42907 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42911 msgid "Only KPZ file format is supported."
42912 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
42917 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42918 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42923 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42925 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42931 msgstr "Iba exemplár "
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42936 msgstr "Iba exemplár:"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42940 msgid "Only items currently available:"
42941 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42945 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42946 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42951 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42952 "put this book on hold."
42954 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42958 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42960 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42965 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42966 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42969 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
42970 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
42971 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42976 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42977 "returned in the search results"
42979 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
42980 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
42981 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42985 msgid "Opac notes:"
42986 msgstr "Poznámka Opacu:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42996 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43000 msgstr "Otvorené (%s)"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43004 msgid "Open Document Spreadsheet"
43005 msgstr "Hárok Open Document"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43009 msgid "Open fresh record"
43010 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43014 msgid "Open help dialog"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43023 msgid "Open in new window"
43024 msgstr "Otvoriť v novom okne"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43028 msgid "Open in new window."
43029 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43034 msgid "Open link in..."
43035 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43040 msgstr "Otvoriť dňa:"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
43044 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43045 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43049 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43050 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43055 msgstr "Otvorený dňa:"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43070 msgid "Optional data added"
43071 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43075 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43077 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43081 msgid "Optional module missing"
43082 msgstr "Chýba voliteľný modul"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43094 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43096 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43100 msgid "Or add number of days:"
43101 msgstr "Neplatný počet kópií"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43106 msgid "Or enter a list of record numbers"
43107 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43111 msgid "Or list barcodes one by one"
43112 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43116 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43117 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43121 msgid "Or scan items one by one"
43122 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43127 msgid "Or select a list of records"
43128 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43133 msgid "Or use a patron list"
43134 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43145 msgstr "ID objednávky:"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43150 msgstr "ID objednávky:"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43157 msgid "Order acquisition"
43158 msgstr "Objednať akvizíciu"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43163 msgstr "Náklad na objednávku"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43167 msgid "Order cost search"
43168 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43173 msgstr "Dátum objednávky"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43178 msgid "Order date:"
43179 msgstr "Dátum objednávky:"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43184 msgid "Order from external source"
43185 msgstr "Objednať z externého zdroja"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43193 msgstr "Riadok objednávky"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43198 msgid "Order line (parent)"
43199 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43203 msgid "Order line search"
43204 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43209 msgid "Order line:"
43210 msgstr "Riadok objednávky:"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43216 msgstr "Náklad na objednávku"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43222 msgid "Order number"
43223 msgstr "Číslo objednávky"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43227 msgid "Order status: "
43228 msgstr "Stav objednávky: "
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43232 msgid "Order this one"
43233 msgstr "Objednať tento"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43237 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43238 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43254 msgid "Ordered amount:"
43255 msgstr "Objednané množstvo:"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43259 msgid "Ordered by the library"
43260 msgstr "Objednané knižnicou"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43265 msgid "Ordered by: "
43266 msgstr "Vytvoril(a): "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43271 msgid "Ordering information"
43272 msgstr "Informácia o objenávaní"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43276 msgid "Ordernumber"
43277 msgstr "Číslo objednávky"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43283 msgstr "Objednávky"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43288 msgid "Orders are standing:"
43289 msgstr "Objednávky stoja:"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43296 msgid "Orders by fund"
43297 msgstr "Objednávky podľa fondu"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43301 msgid "Orders enabled: "
43302 msgstr "Zapnuté objednávky: "
43304 #. %1$s: booksellerfromname | html
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43307 msgid "Orders for %s"
43308 msgstr "Objednávky pre %s"
43310 #. %1$s: current_budget_name | html
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43313 msgid "Orders for fund '%s'"
43314 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43318 msgid "Orders from:"
43319 msgstr "Objednávky od:"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43324 msgid "Orders search"
43325 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43329 msgid "Orders with uncertain prices"
43330 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43334 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43335 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43339 msgid "Orex Digital, Spain"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43347 msgid "Organization"
43348 msgstr "Organizácia"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43352 msgid "Organization #:"
43353 msgstr "Organizácia #:"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43357 msgid "Organization name: "
43358 msgstr "Názov organizácie: "
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43362 msgid "Organize by: "
43363 msgstr "Organizovať podľa: "
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43368 msgid "Orientation"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43378 msgid "Original message, rendered:"
43379 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43383 msgid "Original order line"
43384 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43388 msgid "Original version"
43389 msgstr "Pôvodná verzia"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43393 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43394 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43405 msgid "Other action"
43406 msgstr "Ostatné akcie"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43410 msgid "Other course reserves"
43411 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43416 msgstr "Ostané údaje"
43418 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43421 msgid "Other holdings (%s)"
43422 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43426 msgid "Other holdings:"
43427 msgstr "Ďalšie exempláre:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43433 msgstr "Ďalšie meno"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43437 msgid "Other names"
43438 msgstr "Ďalšie mená"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43442 msgid "Other options (choose one)"
43443 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43448 msgid "Other phone"
43449 msgstr "Ďalší telefón"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43454 msgid "Other phone: "
43455 msgstr "Ďalší telefón: "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43462 msgstr "Ostatné..."
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43466 msgid "Outgoing (cash)"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43488 msgid "Output format"
43489 msgstr "Výstupný formát"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43493 msgid "Output format "
43494 msgstr "Výstupný formát "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43498 msgid "Output format:"
43499 msgstr "Výstupný formát:"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43503 msgid "Output to a file named: "
43504 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43515 msgid "Outstanding"
43516 msgstr "Neuhradené"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43520 msgid "Outstanding credit: "
43521 msgstr "Neuhradené"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43525 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43526 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43531 msgid "OverDrive library authnames"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43542 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43543 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43548 msgid "Overdue notice required: "
43549 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43554 msgid "Overdue notice/status triggers"
43555 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43560 msgid "Overdue report"
43561 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43573 msgid "Overdues with fines"
43574 msgstr "Omeškania s pokutou"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43578 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43579 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43587 msgid "Override and renew"
43588 msgstr "Obísť a predĺžiť"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43592 msgid "Override blocked renewals "
43593 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43598 msgid "Override limit and renew"
43599 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43603 msgid "Override renewal restrictions:"
43604 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43608 msgid "Override restriction temporarily"
43609 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43613 msgid "Overwrite the existing one with this"
43614 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43627 msgstr "Iba vlastník"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43634 msgstr "Vlastník: "
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43653 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43654 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43658 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43659 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43663 msgid "Packaging manager:"
43664 msgstr "Správca balenia:"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43674 msgid "Page height:"
43675 msgstr "Výška strany:"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43679 msgid "Page side: "
43680 msgstr "Strana hárku: "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43685 msgid "Page width:"
43686 msgstr "Šírka strany:"
43688 #. %1$s: pagename | html
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43692 msgstr "Menovka: %s"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43711 msgstr "Zaplatené?:"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43742 msgid "Partially received"
43743 msgstr "Čiastočne prijatá"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43747 msgid "Partners available for searching: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43759 msgid "Password Updated"
43760 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43764 msgid "Password change in OPAC: "
43765 msgstr "Skryť v OPACu: "
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43769 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43770 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43772 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43775 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43776 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43778 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43781 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43782 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1149
43786 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43787 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43791 msgid "Password is too short"
43792 msgstr "Heslo je príliš krátke"
43794 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43795 #. %2$s: e.min_length | html
43796 #. %3$s: e.length | html
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43800 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43801 "%s, length is %s "
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43806 msgid "Password is too weak"
43807 msgstr "Heslo je príliš slabé"
43809 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43812 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43813 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43815 #. For the first occurrence,
43816 #. %1$s: minPasswordLength | html
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43820 msgid "Password must be at least %s characters long."
43821 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43825 msgid "Password must contain at least %s characters"
43826 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43831 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43834 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43841 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43843 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43849 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43850 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
43852 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43855 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43856 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43860 msgid "Password reset in OPAC: "
43861 msgstr "Skryť v OPACu: "
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1200
43879 msgid "Passwords do not match"
43880 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43885 msgid "Passwords do not match."
43886 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43890 msgid "Passwords will be displayed as text"
43891 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43901 msgid "Paste as text"
43902 msgstr "Veľký text"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43907 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43908 "until you toggle this option off."
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43914 msgid "Paste or type a link"
43915 msgstr "Typ kategórie: "
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43919 msgid "Paste row after"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43925 msgid "Paste row before"
43926 msgstr "Nepredĺžiť pred"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43930 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43935 msgid "Paste your embed code below:"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43940 msgid "Patent document"
43941 msgstr "Patentový dokument"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43965 msgid "Patron '%s' added."
43966 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43970 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43971 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43976 msgstr "ID čitateľa:"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
43980 msgid "Patron account flags"
43981 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43985 msgid "Patron activity"
43986 msgstr "Aktivita čitateľa"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43991 msgid "Patron already has hold for this item"
43992 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43997 msgid "Patron attribute type code: "
43998 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
44005 msgid "Patron attribute types"
44006 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44010 msgid "Patron attribute: "
44011 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44017 msgid "Patron attributes"
44018 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44022 msgid "Patron attributes: "
44023 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44025 #. %1$s: maxreserves | html
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44028 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44029 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44040 msgid "Patron card creator"
44041 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44045 msgid "Patron card number"
44046 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
44052 msgid "Patron card number:"
44053 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44063 msgid "Patron categories"
44064 msgstr "Kategórie čitateľov"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44079 msgid "Patron category"
44080 msgstr "Kategória čitateľov"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44084 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44085 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44089 msgid "Patron category created!"
44090 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44094 msgid "Patron category:"
44095 msgstr "Kategória čitateľov:"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44102 msgid "Patron category: "
44103 msgstr "Kategória čitateľov: "
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44113 msgid "Patron clubs"
44114 msgstr "Kluby čitateľov"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44118 msgid "Patron count"
44119 msgstr "Počítanie čitateľov"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44123 msgid "Patron details"
44124 msgstr "Detaily o čitateľovi"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44128 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44129 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44133 msgid "Patron expires soon"
44134 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44138 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44139 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44143 msgid "Patron flags:"
44144 msgstr "Príznaky čitateľov:"
44146 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44149 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44152 #. %1$s: debits | $Price
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44155 msgid "Patron has %s in fines."
44156 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44158 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44161 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44162 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
44164 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44167 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44168 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
44170 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44171 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44175 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44176 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44178 #. %1$s: pending_suggestions | html
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44181 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44182 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44184 #. %1$s: credits | $Price
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44187 msgid "Patron has a %s credit."
44188 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44190 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44191 #. %2$s: creditsamount | $Price
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44195 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44196 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44198 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44201 msgid "Patron has a restriction until %s."
44202 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
44204 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44209 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44212 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44218 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44219 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
44221 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44224 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44225 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44229 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44230 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44234 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44235 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44239 msgid "Patron has nothing checked out."
44240 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44245 msgid "Patron has nothing on hold."
44246 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44250 msgid "Patron has opted out "
44251 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44253 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44256 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44259 #. %1$s: fines | $Price
44260 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44263 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44264 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
44266 #. %1$s: fines | html
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44269 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44270 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
44272 #. For the first occurrence,
44273 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44278 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44279 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
44281 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44284 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44285 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44291 msgid "Patron has previously checked out this title"
44292 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44296 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44297 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44302 msgid "Patron has restrictions"
44303 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44307 msgid "Patron holds"
44308 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44312 msgid "Patron image failed to upload"
44313 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44317 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44318 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44322 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44323 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
44325 #. For the first occurrence,
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
44332 msgid "Patron is RESTRICTED"
44333 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44337 msgid "Patron is an adult"
44338 msgstr "Čitateľ je dospelý"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1288
44343 msgid "Patron is currently unrestricted."
44344 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44348 msgid "Patron is from different library"
44349 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44353 msgid "Patron is not notified."
44354 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44359 msgid "Patron is restricted"
44360 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44364 msgid "Patron is restricted."
44365 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44370 msgid "Patron library"
44371 msgstr "Knižnica čitateľov"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44377 msgid "Patron list: "
44378 msgstr "Zoznam čitateľov: "
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44386 msgid "Patron lists"
44387 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44391 msgid "Patron lists:"
44392 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1409
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44397 msgid "Patron messaging preferences"
44398 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44404 msgid "Patron name"
44405 msgstr "Meno čitateľa"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44410 msgid "Patron not found"
44411 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44415 msgid "Patron not found."
44416 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44421 msgid "Patron not found. "
44422 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44426 msgid "Patron not found:"
44427 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
44429 #. For the first occurrence,
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44434 msgid "Patron note"
44435 msgstr "Poznámka čitateľa"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44439 msgid "Patron notes"
44440 msgstr "Poznámky čitateľa"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44446 msgid "Patron notes:"
44447 msgstr "Poznámky čitateľa:"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44451 msgid "Patron notification:"
44452 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44457 msgid "Patron notification: "
44458 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
44460 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44461 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44463 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44465 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44467 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44473 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44474 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44478 msgid "Patron number: "
44479 msgstr "Číslo čitateľa: "
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44483 msgid "Patron records"
44484 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44488 msgid "Patron records merged into "
44489 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44493 msgid "Patron records were last synced on: "
44494 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44498 msgid "Patron relationship problems"
44499 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44503 msgid "Patron request"
44504 msgstr "Žiadosť čitateľa"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44508 msgid "Patron restrictions"
44509 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44513 msgid "Patron search: "
44514 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44518 msgid "Patron selection"
44519 msgstr "Výber čitateľa"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44524 msgid "Patron sort 1"
44525 msgstr "Čitateľ sort 1"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44530 msgid "Patron sort 2"
44531 msgstr "Čitateľ sort 2"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44535 msgid "Patron status"
44536 msgstr "Stav čitateľa"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44541 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44542 "out. Ensure you are working with the right patron."
44544 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
44545 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
44547 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44550 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44551 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
44553 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44556 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44557 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
44559 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44562 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44563 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
44565 #. For the first occurrence,
44566 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44567 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44569 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44573 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44574 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44579 msgid "Patron's address in doubt"
44580 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
44587 msgid "Patron's address is in doubt"
44588 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44592 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44593 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44598 msgid "Patron's address is in doubt."
44599 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44603 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44604 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44606 #. %1$s: age_low | html
44607 #. %2$s: age_high | html
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44610 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44611 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44615 msgid "Patron's card has been reported lost."
44616 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
44618 #. %1$s: IF ( expiry )
44619 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44623 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44625 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44630 msgid "Patron's card is expired"
44631 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44635 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44636 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44640 msgid "Patron's card is expired."
44641 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44647 msgid "Patron's card is lost"
44648 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44652 msgid "Patron's card is lost."
44653 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
44655 #. For the first occurrence,
44656 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44660 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44662 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
44665 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44668 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44669 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
44671 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44672 #. %2$s: IF noissues
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44675 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44676 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
44678 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44679 #. %2$s: patron.branchcode | html
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44682 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44683 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44685 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44686 #. %2$s: patron.branchcode | html
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44689 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44690 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44694 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44695 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44712 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44713 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44715 #. %1$s: patronlistname | html
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44718 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44719 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44768 msgid "Patrons › New patron"
44769 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44776 msgid "Patrons and circulation"
44777 msgstr "Čitatelia a obeh"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44781 msgid "Patrons found for: "
44782 msgstr "Nájdení čitatelia: "
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44786 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44787 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
44789 #. %1$s: batch_id | html
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44792 msgid "Patrons in batch number %s"
44793 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44797 msgid "Patrons in list"
44798 msgstr "Čitatelia na zozname"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44803 msgid "Patrons requesting modifications"
44804 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44810 msgid "Patrons statistics"
44811 msgstr "Štatistika čitateľov"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44815 msgid "Patrons tables"
44816 msgstr "Tabuľky čitateľov"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44820 msgid "Patrons to be added"
44821 msgstr "Čitatelia na pridanie"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44825 msgid "Patrons using this provider"
44826 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44831 msgid "Patrons who haven't checked out"
44832 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44836 msgid "Patrons with holds"
44837 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44842 msgid "Patrons with no checkouts"
44843 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44851 msgid "Patrons with the most checkouts"
44852 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44856 msgid "Patrons' categories: "
44857 msgstr "Kategórie čitateľov"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44861 msgid "Pattern name:"
44862 msgstr "Názov schémy:"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44872 msgid "Pay all fines"
44873 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
44875 #. INPUT type=submit name=paycollect
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44878 msgstr "Zaplatiť sumu"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44882 msgid "Pay an amount toward all fines"
44883 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44887 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44888 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44892 msgid "Pay an individual fine"
44893 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44898 msgstr "Zaplatiť pokutu"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44903 msgstr "Zaplatiť položky"
44905 #. %1$s: patron.firstname | html
44906 #. %2$s: patron.surname | html
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44909 msgid "Pay fines for %s %s"
44910 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
44912 #. INPUT type=submit name=payselected
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44914 msgid "Pay selected"
44915 msgstr "Zaplatiť zvolené"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44924 msgid "Payment note"
44925 msgstr "Poznámka o platbe"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44929 msgid "Payment received: "
44930 msgstr "Dátum prijatia: "
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44934 msgid "Payment type: "
44935 msgstr "Typ platby: "
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44944 msgid "Payout credits to patrons "
44945 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44957 msgstr "Nevybavené"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44962 msgstr "Nevybavené ("
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44966 msgid "Pending discharge requests"
44967 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44971 msgid "Pending holds"
44972 msgstr "Nevybavené rezervácie"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44976 msgid "Pending modifications:"
44977 msgstr "Nevybavené zmeny:"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44982 msgid "Pending offline circulation actions"
44983 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44989 msgid "Pending on-site checkouts"
44990 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44994 msgid "Pending orders"
44995 msgstr "Nevybavené objednávky"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44999 msgid "Pending suggestions"
45000 msgstr "Nevybavené návrhy"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45004 msgid "Pending tags"
45005 msgstr "Nevybavené menovky"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45014 msgid "Perform a new search"
45015 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45019 msgid "Perform anonymous refund actions "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45024 msgid "Perform batch deletion of items "
45025 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45029 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45030 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45034 msgid "Perform batch extend due dates "
45035 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45039 msgid "Perform batch modification of items "
45040 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45044 msgid "Perform batch modification of patrons "
45045 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45049 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45050 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45054 msgid "Perform cash register cashup action "
45055 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
45059 msgid "Perform inventory of your catalog"
45060 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45064 msgid "Perform inventory of your catalog "
45065 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45070 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45071 "the AutoSelfCheckID "
45073 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
45074 "zhodným AutoSelfCheckID"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
45078 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45086 #. %1$s: IF budget_period_total
45087 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45091 msgid "Period allocated %s%s%s "
45092 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45096 msgid "Periodicity"
45097 msgstr "Periodicita"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45101 msgid "Perl @INC: "
45102 msgstr "Perl @INC: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45106 msgid "Perl interpreter: "
45107 msgstr "Perl interpreter: "
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45112 msgid "Perl modules"
45113 msgstr "moduly Perl"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45117 msgid "Perl version: "
45118 msgstr "Verzia Perlu: "
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45122 msgid "Permanent library"
45123 msgstr "Permanentná knižnica"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45127 msgid "Permanent shelving location"
45128 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45132 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45133 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45137 msgid "Permanently delete these patrons"
45138 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45142 msgid "Permissions (code)"
45143 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45145 #. %1$s: library.branchphone | html
45147 #. %3$s: IF library.branchfax
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45150 msgid "Ph: %s%s %s "
45151 msgstr "Tel: %s%s %s "
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45174 msgid "Physical address: "
45175 msgstr "Fyzická adresa: "
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45179 msgid "Physical details:"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45184 msgid "Physical form designators"
45187 #. INPUT type=submit name=pick
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45194 msgid "Pick up location"
45195 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45201 msgstr "Vyzdvihnutie v"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45207 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45214 msgid "Pickup library"
45215 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45219 msgid "Pickup library is different."
45220 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45224 msgid "Pickup library is different. "
45225 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45229 msgid "Pickup library:"
45230 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45234 msgid "Pickup location"
45235 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45239 msgid "Pickup location: "
45240 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45251 msgstr "Zvislá čiara (|)"
45253 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45254 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45257 msgid "Place a hold on %s%s"
45258 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45260 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45263 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45264 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45268 msgid "Place and modify holds for patrons"
45269 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
45271 #. %1$s: biblio.title | html
45272 #. %2$s: patron.firstname | html
45273 #. %3$s: patron.surname | html
45274 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45277 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45278 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45298 msgstr "Zarezervovať"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45302 msgid "Place hold "
45303 msgstr "Zarezervovať "
45305 #. For the first occurrence,
45306 #. %1$s: holdforclub_name | html
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45310 msgid "Place hold for %s"
45311 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45313 #. For the first occurrence,
45314 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45315 #. %2$s: holdfor_surname | html
45316 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45322 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45323 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45327 msgid "Place hold on this item?"
45328 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45332 msgid "Place hold?"
45333 msgstr "Zarezervovať?"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45337 msgid "Place holds for patrons "
45338 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45342 msgid "Place of publication"
45343 msgstr "Miesto publikovania"
45345 #. INPUT type=submit
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45347 msgid "Place request"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45352 msgid "Place request with partner libraries"
45353 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45365 msgstr "Zadaný dňa"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45372 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45376 msgstr "Plánovať podľa %s"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45380 msgid "Plan by item types"
45381 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45385 msgid "Plan by libraries"
45386 msgstr "Plán podľa knižníc"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45390 msgid "Plan by months"
45391 msgstr "Plán podľa mesiacov"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45395 msgid "Planned date"
45396 msgstr "Plánovaný dátum"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45402 msgstr "Plánovanie"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45407 msgstr "Plánovanie "
45409 #. %1$s: budget_period_description | html
45410 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45413 msgid "Planning for %s %s"
45414 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45418 msgid "Plano Independent School, USA"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45423 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45429 msgstr "Prehrať médiá"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45434 msgstr "Prehrať zvuk"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45438 msgid "Please add a library"
45439 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45443 msgid "Please add a patron category"
45444 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45449 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45452 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
45453 "alebo hľadaním exemplára."
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45457 msgid "Please check at least one action"
45458 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45462 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45464 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
45466 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45472 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45473 "less than 30 days. %s %s "
45475 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
45476 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45480 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45481 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45485 msgid "Please choose a file to upload"
45486 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45490 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45491 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45495 msgid "Please choose a vendor."
45496 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45500 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45501 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45505 msgid "Please choose at least one external target"
45506 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45510 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45511 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45515 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45516 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45522 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45523 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45525 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
45526 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45530 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45532 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45536 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45537 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45542 msgid "Please confirm checkout"
45543 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45547 msgid "Please confirm subscription deletion"
45548 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
45550 #. %1$s: bankable | $Price
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45553 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45558 msgid "Please confirm that you have removed "
45559 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45561 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45562 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45566 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
45572 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45573 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45577 msgid "Please contact your system administrator"
45578 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45582 msgid "Please correct these errors. "
45583 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45587 msgid "Please create the database before continuing."
45588 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45592 msgid "Please define one"
45593 msgstr "Definujte jedno prosím"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45597 msgid "Please delete %d character(s)"
45598 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45602 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45603 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45607 msgid "Please enable Javascript:"
45608 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45612 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45614 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45618 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45620 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45624 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45625 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45629 msgid "Please enter %n or more characters"
45630 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45634 msgid "Please enter a "
45635 msgstr "Zadajte prosím "
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45639 msgid "Please enter a date!"
45640 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45644 msgid "Please enter a name for this pattern"
45645 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45651 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45652 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45656 msgid "Please enter a number of items to create."
45657 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45662 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45668 msgid "Please enter a search term."
45669 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45673 msgid "Please enter a valid URL."
45674 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45678 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45679 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45683 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45684 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45688 msgid "Please enter a valid date."
45689 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45693 msgid "Please enter a valid email address."
45694 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
45696 #. For the first occurrence,
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45700 msgid "Please enter a valid number."
45701 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45706 msgid "Please enter a valid phone number."
45707 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45711 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45712 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45716 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45717 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45721 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45722 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45726 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45727 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45731 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45732 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45736 msgid "Please enter at least {0} characters."
45737 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45742 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45743 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45748 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45749 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45753 msgid "Please enter only digits."
45754 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45758 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45759 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45763 msgid "Please enter the same password as above"
45764 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45768 msgid "Please enter the same value again."
45769 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45773 msgid "Please enter your username and password"
45774 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45779 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45785 msgid "Please fill at least one template."
45786 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45790 msgid "Please fix this field."
45791 msgstr "Opravte prosím toto pole."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45795 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45797 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45802 msgid "Please log in again"
45803 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45808 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45809 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45810 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45812 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
45813 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
45814 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
45815 "'Viac' v nástrojovej lište."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45819 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45820 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45826 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45827 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45828 "Reference Manager or ProCite."
45830 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
45831 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
45832 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45836 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45838 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45843 msgid "Please only choose one enrollment period."
45844 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45848 msgid "Please only enter letters or numbers."
45849 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45853 msgid "Please only enter letters."
45854 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45859 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45860 "listed, please inform your system administrator."
45862 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
45863 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45868 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45869 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45870 "that you want to use. "
45872 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
45873 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
45874 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
45875 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45879 msgid "Please refresh the page and try again."
45880 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
45882 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45885 msgid "Please return item to home library: %s"
45886 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
45888 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45891 msgid "Please return item to: %s"
45892 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45894 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45897 msgid "Please return item to: %s "
45898 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45900 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
45903 msgid "Please return this item to %s "
45904 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45906 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45910 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45911 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45913 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
45914 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45920 msgid "Please review the error log for more details."
45921 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45925 msgid "Please select ..."
45926 msgstr "Zvoľte prosím ..."
45928 #. For the first occurrence,
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45932 msgid "Please select a %s."
45933 msgstr "Zvoľte prosím %s."
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45938 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45939 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45943 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45944 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45949 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45950 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45954 msgid "Please select a modification template."
45955 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45959 msgid "Please select a news item to delete."
45960 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45964 msgid "Please select a patron list."
45965 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
45967 #. For the first occurrence,
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45972 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45974 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45979 msgid "Please select at least one %s to %s."
45980 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
45982 #. For the first occurrence,
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45986 msgid "Please select at least one batch to export."
45987 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
45989 #. For the first occurrence,
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45992 msgid "Please select at least one card to export."
45993 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45998 msgid "Please select at least one checkout to process"
45999 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46003 msgid "Please select at least one issue."
46004 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
46006 #. For the first occurrence,
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
46010 msgid "Please select at least one item to export."
46011 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
46013 #. For the first occurrence,
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46017 msgid "Please select at least one item."
46018 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46022 msgid "Please select at least one label to delete."
46023 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
46025 #. For the first occurrence,
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46028 msgid "Please select at least one label to export."
46029 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46033 msgid "Please select at least one patron to delete."
46034 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46038 msgid "Please select at least one record to process"
46039 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46044 msgid "Please select at least one suggestion"
46045 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46049 msgid "Please select image(s) to delete."
46050 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
46052 #. %1$s: IF invoice_types
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46055 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46060 msgid "Please select one %s to %s."
46061 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
46063 #. For the first occurrence,
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46067 msgid "Please select only one %s to %s."
46068 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46072 msgid "Please select or enter a sound."
46073 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46077 msgid "Please specify an active currency."
46078 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46082 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46087 msgid "Please specify title and content for %s"
46088 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46092 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46093 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
46095 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46098 msgid "Please transfer item to: %s"
46099 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
46101 #. For the first occurrence,
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46105 msgid "Please upload a file first."
46106 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46112 msgid "Please verify that it exists."
46113 msgstr "Overte prosím, že existuje."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46117 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46118 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46123 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46124 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46128 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46129 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46133 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46134 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46138 msgid "Plugin version"
46139 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46146 msgstr "Zásuvný modul:"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46151 msgstr "Zásuvný modul: "
46153 #. For the first occurrence,
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46163 msgstr "Zásuvné moduly"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46167 msgid "Plugins disabled!"
46168 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46173 msgid "Plugins installed ({0}):"
46174 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46185 msgid "Point of sale"
46186 msgstr "Množstvo hotovosti"
46188 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46189 #. %2$s: codes_loo.code | html
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46192 msgid "Policy for %s: %s"
46193 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46197 msgid "Polski (Polish)"
46198 msgstr "Polski (Polish)"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46212 msgid "Popularity (least to most)"
46213 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46220 msgid "Popularity (most to least)"
46221 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46225 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46226 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46230 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46240 msgid "Português (Portuguese)"
46241 msgstr "Português (Portuguese)"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46256 msgid "Possible record corruption"
46257 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46262 msgid "PostScript Points"
46263 msgstr "Bez popisov"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46268 msgid "Postal address: "
46269 msgstr "Poštová adresa: "
46271 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46272 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46275 msgid "Posted on %s%s by "
46276 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46285 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46286 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46291 msgid "Powered by {0}"
46292 msgstr "Vytvoril(a): "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46302 msgid "Pre-adolescent"
46303 msgstr "Predpubertálny"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46312 msgid "Predefined notes: "
46313 msgstr "Preddefinované poznámky: "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46317 msgid "Prediction pattern"
46318 msgstr "Schéma predpovede"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46325 msgstr "Nastavenie"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46329 msgid "Preferences and parameters"
46330 msgstr "Nastavenia a parametre"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46335 msgid "Preferred language for notices: "
46336 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46340 msgid "Preferred materials:"
46341 msgstr "Prednostné materiály:"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46345 msgid "Preformatted"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46351 msgid "Premium plugins:"
46352 msgstr "Zásuvné moduly"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46357 msgstr "Predškolský"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46361 msgid "Preselected"
46362 msgstr "Predvolené"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46366 msgid "Preselected (searched by default): "
46367 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
46369 #. For the first occurrence,
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46376 #. For the first occurrence,
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46397 msgid "Preview MARC"
46398 msgstr "Ukázať MARC"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46402 msgid "Preview card"
46403 msgstr "Prezrieť ukážku"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46407 msgid "Preview notice template"
46408 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46412 msgid "Preview routing list for "
46413 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46418 msgid "Preview this notice template"
46419 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46421 #. For the first occurrence,
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46436 msgid "Previous alerts"
46437 msgstr "Predchádzajúce signály"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46442 msgid "Previous borrower:"
46443 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
46445 #. For the first occurrence,
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46450 msgid "Previous checkouts"
46451 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
46453 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46457 msgid "Previous page"
46458 msgstr "Predchádzajúca strana"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46463 msgid "Previous sessions"
46464 msgstr "Predošlé pripojenia"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46482 msgid "Price effective from"
46483 msgstr "Cena platná od"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46488 msgid "Price paid:"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46509 msgid "Primary acquisitions contact"
46510 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46514 msgid "Primary acquisitions contact:"
46515 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46521 msgid "Primary email"
46522 msgstr "Primárny E-mail"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46527 msgid "Primary email:"
46528 msgstr "Primárny E-mail:"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46535 msgid "Primary phone"
46536 msgstr "Primárny telefón"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46541 msgid "Primary phone: "
46542 msgstr "Primárny telefón: "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46546 msgid "Primary serials contact"
46547 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46551 msgid "Primary serials contact:"
46552 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46571 #. %1$s: today | html
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46574 msgid "Print Notices for %s"
46575 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46579 msgid "Print barcode range"
46580 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46584 msgid "Print card number as barcode: "
46585 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46589 msgid "Print card number as text under barcode: "
46590 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
46595 msgid "Print label"
46596 msgstr "Tlačiť etiketu"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46602 msgstr "Tlačiť zoznam"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46606 msgid "Print overdues"
46607 msgstr "Tlačiť omeškania"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46612 msgid "Print patron cards"
46613 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46617 msgid "Print quick slip"
46618 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46622 msgid "Print range"
46623 msgstr "Tlačiť etiketu"
46625 #. For the first occurrence,
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46631 msgid "Print receipt"
46632 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46634 #. For the first occurrence,
46635 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46639 msgid "Print receipt for %s"
46640 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
46647 msgstr "Tlačiť ústrižok"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46651 msgid "Print slip "
46652 msgstr "Tlačiť ústrižok "
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46657 msgid "Print slip and clear screen"
46658 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
46663 msgid "Print slip and confirm "
46664 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
46668 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46669 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46673 msgid "Print summary"
46674 msgstr "Tlačiť súhrn"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46678 msgid "Print this basket group in PDF"
46679 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46683 msgid "Print this label"
46684 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46688 msgid "Print transfer slip"
46689 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46705 msgid "Printer name"
46706 msgstr "Názov tlačiarne"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46713 msgid "Printer name:"
46714 msgstr "Názov tlačiarne:"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46719 msgid "Printer profile"
46720 msgstr "Profil tlačiarne"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46725 msgid "Printer profiles"
46726 msgstr "Profily tlačiarní"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46739 msgid "Privacy (code)"
46740 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46744 msgid "Privacy Pref:"
46745 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46749 msgid "Privacy settings"
46750 msgstr "Nastavenia súkromia"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46763 msgid "Private lists"
46764 msgstr "Súkromné zoznamy"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46768 msgid "Private lists shared with me"
46769 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46773 msgid "Problem page"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46778 msgid "Problem sending the cart..."
46779 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46783 msgid "Problem sending the list..."
46784 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46793 msgid "Problems found"
46794 msgstr "Nájdené problémy"
46796 #. INPUT type=button
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46803 msgid "Process images"
46804 msgstr "Spracovať obrázky"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46808 msgid "Process request "
46809 msgstr "Spracovať žiadosť "
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46813 msgid "Processing "
46814 msgstr "Spracúva sa "
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46818 msgid "Processing ("
46819 msgstr "Spracúva sa ("
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46823 msgid "Processing authority records"
46824 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46828 msgid "Processing bibliographic records"
46829 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46833 msgid "Processing fee (when lost)"
46834 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46838 msgid "Processing fee (when lost): "
46839 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46843 msgid "Processing multiple items"
46844 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46848 msgid "Processing..."
46849 msgstr "Spracúvam..."
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46855 msgid "Professional"
46856 msgstr "Profesionál"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46862 msgstr "ID profilu"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46866 msgid "Profile ID: "
46867 msgstr "ID profilu: "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46871 msgid "Profile MARC fields: "
46872 msgstr "Profil polí MARC: "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46876 msgid "Profile SQL fields: "
46877 msgstr "Profil polí SQL: "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46881 msgid "Profile description: "
46882 msgstr "Popis profilu: "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46886 msgid "Profile name: "
46887 msgstr "Meno tlačiarne: "
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46892 msgid "Profile settings"
46893 msgstr "Nastavenia profilu"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46897 msgid "Profile type: "
46898 msgstr "Typ profilu: "
46900 #. For the first occurrence,
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46905 msgid "Profile unassigned %s "
46906 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46922 msgid "Programmed texts"
46923 msgstr "Programované texty"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46927 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46928 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46944 msgid "Public enrollment"
46945 msgstr "Verejný zápis"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46952 msgid "Public lists"
46953 msgstr "Verejné zoznamy"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46957 msgid "Public lists:"
46958 msgstr "Verejné zoznamy:"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46962 msgid "Public macro:"
46963 msgstr "Verejná poznámka:"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46970 msgid "Public note"
46971 msgstr "Verejná poznámka"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46980 msgid "Public note:"
46981 msgstr "Verejná poznámka:"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46985 msgid "Public note: "
46986 msgstr "Verejná poznámka: "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46991 msgid "Public notes"
46992 msgstr "Verejné poznámky"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47002 msgid "Publication date"
47003 msgstr "Dátum publikovania"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47008 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47009 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47013 msgid "Publication date:"
47014 msgstr "Dátum publikovania:"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47018 msgid "Publication date: "
47019 msgstr "Dátum publikovania: "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47024 msgid "Publication place:"
47025 msgstr "Miesto publikovania:"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47030 msgid "Publication year"
47031 msgstr "Rok publikovania"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47038 msgid "Publication year:"
47039 msgstr "Rok publikovania:"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47048 msgid "Publication year: "
47049 msgstr "Rok publikovania: "
47051 #. %1$s: publicationyear | html
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47054 msgid "Publication year: %s"
47055 msgstr "Rok publikovania: %s"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47062 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47063 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47070 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47071 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47081 msgid "Published by "
47082 msgstr "Vydavateľ:"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47086 msgid "Published by:"
47087 msgstr "Vydavateľ:"
47089 #. For the first occurrence,
47090 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47091 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47092 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47094 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47095 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47097 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47098 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47103 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47104 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47108 msgid "Published date"
47109 msgstr "Vydané dňa"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47113 msgid "Published date (text)"
47114 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47118 msgid "Published on"
47119 msgstr "Publikované dňa"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47123 msgid "Published on (text)"
47124 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47143 msgid "Publisher location"
47144 msgstr "Miesto vydavateľa"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47148 msgid "Publisher number:"
47149 msgstr "Číslo vydavateľa:"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47163 msgstr "Vydavateľ:"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47168 msgid "Publisher: "
47169 msgstr "Vydavateľ: "
47171 #. %1$s: publisher | html
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47174 msgid "Publisher: %s"
47175 msgstr "Vydavateľ: %s"
47177 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47178 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47179 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47180 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47181 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47186 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47187 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
47189 #. For the first occurrence,
47190 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47191 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47192 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47193 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47194 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47197 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47201 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47202 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
47207 msgid "Pull this many items"
47208 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47213 msgid "Purchase suggestions"
47214 msgstr "Návrhy na nákup"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47241 msgid "Qualifier: "
47242 msgstr "Oddeľovač: "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47246 msgid "Quality assurance manager:"
47247 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47251 msgid "Quality assurance team:"
47252 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47269 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47270 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47276 msgid "Quantity ordered"
47277 msgstr "Prijaté množstvo: "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47281 msgid "Quantity ordered: "
47282 msgstr "Prijaté množstvo: "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47289 msgid "Quantity received"
47290 msgstr "Prijaté množstvo"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47294 msgid "Quantity received: "
47295 msgstr "Prijaté množstvo: "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47299 msgid "Quantity search"
47300 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47306 msgstr "Množstvo: "
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47310 msgid "Queued request"
47311 msgstr "Žiadosť vo fronte"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1444
47316 msgstr "Rýchle pridanie"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47320 msgid "Quick add new patron "
47321 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47327 msgid "Quick spine label creator"
47328 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47346 msgid "Quote editor"
47347 msgstr "Editor citátov"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47351 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47352 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47356 msgid "Quote uploader"
47357 msgstr "Načítavač citátov"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47366 msgid "Quotes enabled: "
47367 msgstr "Citáty zapnuté: "
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47371 msgid "Réinitialiser"
47372 msgstr "Réinitialiser"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47391 msgid "RRP tax exc."
47392 msgstr "MOC bez dane"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47397 msgid "RRP tax inc."
47398 msgstr "MOC s daňou"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47407 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47408 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47420 msgid "Rank (display order): "
47421 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47425 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47426 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47441 msgid "Raw (any): "
47442 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47453 msgid "Reason for cancellation:"
47454 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47459 msgid "Reason for suggestion: "
47460 msgstr "Dôvod pre návrh: "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47476 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47477 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47481 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47486 msgid "Receipt history for this subscription"
47487 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47498 msgid "Receive a new shipment"
47499 msgstr "Prijať novú zásielku"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47505 msgid "Receive date"
47506 msgstr "Dátum prijatia"
47508 #. %1$s: name | html
47509 #. %2$s: IF ( invoice )
47510 #. %3$s: invoice | html
47512 #. %5$s: ordernumber | html
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47515 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47516 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47520 msgid "Receive orders and manage shipments "
47521 msgstr "Prijať novú zásielku"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47525 msgid "Receive shipment"
47526 msgstr "Prijať zásielku"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47530 msgid "Receive shipment from vendor "
47531 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47535 msgid "Receive shipments"
47536 msgstr "Prijať zásielky"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47552 msgid "Received bibliographic records"
47553 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47557 msgid "Received by:"
47558 msgstr "Prijal(a):"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47562 msgid "Received issues"
47563 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47567 msgid "Received issues:"
47568 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47572 msgid "Received items"
47573 msgstr "Prijaté exempláre"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47580 msgid "Received on"
47581 msgstr "Prijatý dňa"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47585 msgid "Receives claims for late issues"
47586 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47590 msgid "Receives claims for late orders"
47591 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47595 msgid "Receives orders"
47596 msgstr "Prijíma objednávky"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47600 msgid "Receives overdue notices: "
47601 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
47603 #. INPUT type=submit
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47605 msgid "Recheck dependencies"
47606 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47610 msgid "Recipients:"
47611 msgstr "Príjemcovia:"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47621 msgstr "URL záznamu"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47626 msgid "Record cashup"
47627 msgstr "Typ záznamu"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47631 msgid "Record deleted"
47632 msgstr "Záznam bol vymazaný"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47636 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47638 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47643 msgid "Record matching rule:"
47644 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47651 msgid "Record matching rules"
47652 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47656 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47657 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47662 msgid "Record only"
47663 msgstr "Iba záznam"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47667 msgid "Record saved "
47668 msgstr "Záznam uložený "
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47672 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47673 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47677 msgid "Record title"
47678 msgstr "Názov záznamu"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47684 msgid "Record type"
47685 msgstr "Typ záznamu"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47689 msgid "Record type:"
47690 msgstr "Typ záznamu:"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47695 msgid "Record type: "
47696 msgstr "Typ záznamu: "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47701 msgid "Record-level item type"
47702 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
47706 msgid "Record-level itemtype"
47707 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47722 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47723 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47727 msgid "Redefine shortcuts"
47728 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47739 msgstr "Odporučenie:"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:214
47743 msgid "Refine results"
47744 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47748 msgid "Refine results:"
47749 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47753 msgid "Refine search"
47754 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47758 msgid "Refine your search"
47759 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47768 msgid "Refund lost item fee"
47769 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47773 msgid "Refund payments to patrons "
47774 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47785 msgid "Register description"
47786 msgstr "Bez popisov"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47790 msgid "Register details"
47791 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47795 msgid "Register name"
47796 msgstr "Názov zoznamu"
47798 #. %1$s: register.name | html
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47801 msgid "Register transaction details for %s"
47802 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47808 msgid "Registration date"
47809 msgstr "Dátum zápisu"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47814 msgid "Registration date: "
47815 msgstr "Dátum zápisu: "
47817 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47820 msgid "Registration date: %s"
47821 msgstr "Dátum zápisu: %s"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47825 msgid "Regula Sebastiao"
47826 msgstr "Regula Sebastiao"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47830 msgid "Regular expression: "
47831 msgstr "Normálna tlač"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47835 msgid "Regular print"
47836 msgstr "Normálna tlač"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47858 msgstr "Zamietnuté"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47862 msgid "Rejected tags"
47863 msgstr "Zamietnuté menovky"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47867 msgid "Related Term"
47868 msgstr "Súvisiaci pojem"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47872 msgid "Relationship"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47877 msgid "Relationship information"
47878 msgstr "Informácia o vzťahu"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47887 msgid "Relationship: "
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47892 msgid "Release maintainer:"
47893 msgstr "Release maintainers:"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47897 msgid "Release maintainers:"
47898 msgstr "Release maintainers:"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47903 msgid "Release manager assistant:"
47904 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47909 msgid "Release manager assistants:"
47910 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47915 msgid "Release manager:"
47916 msgstr "Vedúci vydania:"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47923 msgstr "Relevantnosť"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47928 msgid "Religious organization"
47929 msgstr "Náboženská organizácia"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47933 msgid "Remaining circulation permissions "
47934 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47938 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47939 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47943 msgid "Remaining system parameters permissions "
47944 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
47948 msgid "Remember due date for next check in"
47949 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47954 msgid "Remember for session:"
47955 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47959 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47964 msgid "Reminder date"
47965 msgstr "Dátum pripomienky"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47971 msgstr "Pripomienka: "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47975 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47976 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47981 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47982 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47984 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
47985 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47989 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47990 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47994 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47995 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47999 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48000 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48004 msgid "Remote host"
48005 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48009 msgid "Remote host: "
48010 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48014 msgid "Remote image"
48015 msgstr "Vzdialený obrázok"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48019 msgid "Remote image:"
48020 msgstr "Vzdialený obrázok:"
48022 #. For the first occurrence,
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48051 msgid "Remove "In demand""
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48057 msgid "Remove color"
48058 msgstr "Odobrať vlastníka"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48063 msgid "Remove condition"
48064 msgstr "Odobrať podmienku"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48068 msgid "Remove course reserves "
48069 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48074 msgid "Remove duplicates"
48075 msgstr "Odstrániť duplikáty"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48079 msgid "Remove facet %s"
48080 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48084 msgid "Remove from group"
48085 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48090 msgid "Remove from rota "
48091 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48096 msgid "Remove item from collection"
48097 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48101 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48102 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48106 msgid "Remove library from group"
48107 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48112 msgid "Remove link"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48117 msgid "Remove owner"
48118 msgstr "Odobrať vlastníka"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48123 msgid "Remove selected"
48124 msgstr "Odobrať zvolené"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48128 msgid "Remove selected items"
48129 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48134 msgid "Remove selected patrons"
48135 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48140 msgid "Remove substitution"
48141 msgstr "Odobrať náhradu"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48146 msgstr "Odobrať menovku"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48152 msgid "Remove this match check"
48153 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48159 msgid "Remove this match point"
48160 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48165 msgid "Remove this rule"
48166 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48199 msgstr "Predĺženie"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48206 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48210 msgstr "Obnoviť #%s"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48214 msgid "Renew a subscription "
48215 msgstr "Obnoviť predplatné"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48220 msgstr "Predĺžiť všetko"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48224 msgid "Renew failed:"
48225 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48229 msgid "Renew or check in selected items"
48230 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48235 msgid "Renew patron"
48236 msgstr "Obnoviť čitateľa"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48241 msgid "Renew selected subscriptions"
48242 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48246 msgid "Renew this subscription"
48247 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48252 msgstr "Predĺženie"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
48256 msgid "Renewal date: "
48257 msgstr "Dátum predĺženia: "
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48261 msgid "Renewal denied by syspref"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48267 msgid "Renewal due date:"
48268 msgstr "Termín predĺženia:"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48273 msgid "Renewal period"
48274 msgstr "Doba predĺženia"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48279 msgid "Renewals allowed (count)"
48280 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48284 msgid "Renewals allowed: "
48285 msgstr "Povolené predĺženia: "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48289 msgid "Renewals period: "
48290 msgstr "Doba predĺžení: "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48300 msgstr "Predĺžené "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48304 msgid "Renewed, due:"
48305 msgstr "Predĺžené, termín:"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48310 msgid "Rental charge"
48313 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48316 msgid "Rental charge for this item: %s"
48317 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48321 msgid "Rental charge:"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48326 msgid "Rental charge: "
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48332 msgid "Rental discount (%%)"
48333 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48341 msgstr "Znovuotvoriť"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48346 msgstr "Znovuotvoriť"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48351 msgid "Reopen this basket"
48352 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48356 msgid "Reopen this basket group"
48357 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48362 msgstr "Znovuotvoriť: "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48367 msgstr "Cena za náhradu"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48374 msgid "Repeat this Tag"
48375 msgstr "Opakovať túto menovku"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48381 msgstr "Opakovateľný"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48389 msgid "Repeatable: "
48390 msgstr "Opakovateľný: "
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48401 msgid "Replace all"
48402 msgstr "Predĺžiť všetko"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48406 msgid "Replace all patron attributes"
48407 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48411 msgid "Replace existing covers"
48412 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48416 msgid "Replace only included patron attributes"
48417 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48422 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48429 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48430 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48435 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48436 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48440 msgid "Replace the current record's contents"
48441 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48446 msgid "Replace with"
48447 msgstr "Reprodukčná cena"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48451 msgid "Replacement cost: "
48452 msgstr "Náklady na náhradu: "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48461 msgid "Replacement price"
48462 msgstr "Reprodukčná cena"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48466 msgid "Replacement price search"
48467 msgstr "Reprodukčná cena"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48472 msgid "Replacement price:"
48473 msgstr "Reprodukčná cena:"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48477 msgid "Replacement price: "
48478 msgstr "Reprodukčná cena:"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48488 msgstr "Odpovedať: "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48500 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48503 msgid "Report %s › "
48504 msgstr "Výkaz %s› "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48508 msgid "Report SQL:"
48509 msgstr "Výkaz SQL:"
48511 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48512 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48513 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48514 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48515 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48516 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48520 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48523 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48528 msgid "Report group:"
48529 msgstr "Skupina výkazov:"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48538 msgid "Report is public:"
48539 msgstr "Výkaz je verejný:"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48544 msgid "Report mistake "
48545 msgstr "Názov výkazu: "
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48550 msgid "Report name"
48551 msgstr "Názov výkazu"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48555 msgid "Report name:"
48556 msgstr "Názov výkazu:"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48561 msgid "Report name: "
48562 msgstr "Názov výkazu: "
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48569 msgid "Report plugins"
48570 msgstr "Moduly výkazov"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48574 msgid "Report subgroup:"
48575 msgstr "Podskupina výkazov:"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48582 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48585 msgid "Reported on %s"
48586 msgstr "Vykázaný dňa %s"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48615 msgid "Reports Dictionary"
48616 msgstr "Slovník výkazov"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48621 msgid "Reports dictionary"
48622 msgstr "Slovník výkazov"
48625 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48629 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48630 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48634 msgid "Reports tables"
48635 msgstr "Tabuľky výkazov"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48640 msgstr "Číslo žiadosti:"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48645 msgid "Request article"
48646 msgstr "Vyžiadať článok"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48650 msgid "Request article from "
48651 msgstr "Vyžiadať článok z "
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48656 msgid "Request details"
48657 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48661 msgid "Request log"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48667 msgid "Request number:"
48668 msgstr "Žiadosť číslo:"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48672 msgid "Request specific item type:"
48673 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48678 msgid "Request type:"
48679 msgstr "Typ žiadosti:"
48681 #. For the first occurrence,
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48693 msgid "Requested article"
48694 msgstr "Vyžiadaný článok"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48698 msgid "Requested from partners"
48699 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48703 msgid "Requested item type"
48704 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48708 msgid "Require valid email address:"
48709 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48714 msgid "Require.js JS module system"
48715 msgstr "Require.js JS module system"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48936 msgid "Required fields cannot be cleared"
48937 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48941 msgid "Required fields:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48946 msgid "Required for staff login."
48947 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48951 msgid "Required match checks"
48952 msgstr "Povinné kontroly zhody"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48956 msgid "Required module missing"
48957 msgstr "Chýba požadovaný modul"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48962 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48964 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48968 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48969 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48974 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48979 msgid "Requires override of hold policy"
48980 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48991 msgstr "Poslať znova"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
48995 msgid "Reserve cancelled"
48996 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49000 msgid "Reserve found"
49001 msgstr "Rezervácia sa našla"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49019 msgid "Reset Mappings"
49020 msgstr "Priradenia sád OAI"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49025 msgid "Reset filter"
49026 msgstr "Vynulovať filter"
49028 #. INPUT type=submit
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49030 msgid "Reset your token"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49042 msgstr "Legislatíva"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49046 msgid "Resolve claim "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49051 msgid "Resolve return claim"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49061 msgid "Responses enabled: "
49062 msgstr "Odpovede zapnuté: "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49073 msgid "Restore last draft"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49083 msgid "Restrict access to: "
49084 msgstr "Obmedziť prístup do: "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49098 msgid "Restricted [until] flag"
49099 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49103 msgid "Restricted status of an item"
49104 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49108 msgid "Restricted:"
49109 msgstr "Obmedzený:"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49113 msgid "Restriction comment"
49114 msgstr "%s Obmedzenia"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49118 msgid "Restriction expiration"
49119 msgstr "Overiť vypršanie"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49123 msgid "Restriction overridden temporarily"
49124 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49128 msgid "Restriction overridden temporarily."
49129 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49133 msgid "Restriction reason"
49134 msgstr "Overiť vypršanie"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49142 #. For the first occurrence,
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49159 #. %1$s: from | html
49161 #. %3$s: IF ( total )
49162 #. %4$s: total | html
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49166 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49167 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
49169 #. %1$s: from | html
49171 #. %3$s: total | html
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49174 msgid "Results %s to %s of %s"
49175 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49177 #. %1$s: from | html
49179 #. %3$s: total | html
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49182 msgid "Results %s to %s of %s "
49183 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49187 msgid "Results for authority records"
49188 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
49190 #. For the first occurrence,
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49194 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49199 msgid "Results per page :"
49200 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49202 #. %1$s: results_per_page | html
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49205 msgid "Results per page: %s "
49206 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49211 msgstr "Pokračovať"
49213 #. INPUT type=submit
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49216 msgid "Resume all suspended holds"
49217 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49222 msgid "Retail price: "
49223 msgstr "Neistá cena: "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49228 msgid "Return claimed"
49229 msgstr "Dátum návratu"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49233 msgid "Return claims"
49236 #. %1$s: return_claims.count | html
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49239 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49245 msgid "Return date"
49246 msgstr "Dátum návratu"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49251 msgid "Return policy"
49252 msgstr "Pravidlá návratu"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49258 msgid "Return to batch item deletion"
49259 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49265 msgid "Return to batch item modification"
49266 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49270 msgid "Return to circulation and fine rules"
49271 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49275 msgid "Return to frameworks"
49276 msgstr "Späť k rámcom"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49280 msgid "Return to patron detail"
49281 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49285 msgid "Return to previous page"
49286 msgstr "Späť na predošlú stránku"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49291 msgid "Return to request"
49292 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49297 msgid "Return to request details"
49298 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49302 msgid "Return to rota"
49303 msgstr "Späť k výsledkom"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49308 msgid "Return to rotas"
49309 msgstr "Späť k výsledkom"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49318 msgid "Return to rotating collections home"
49319 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49324 msgid "Return to search"
49325 msgstr "Späť k výsledkom"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49329 msgid "Return to sets management"
49330 msgstr "Späť do správy sád"
49332 #. %1$s: batchid | html
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49335 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49336 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49340 msgid "Return to the basket"
49341 msgstr "Späť k záznamu"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49345 msgid "Return to the basket without making a new order."
49346 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49351 msgid "Return to the cataloging module"
49352 msgstr "Späť k záznamu"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49359 msgid "Return to the record"
49360 msgstr "Späť k záznamu"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49364 msgid "Return to tools"
49365 msgstr "Späť k nástrojom"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49372 msgid "Return to where you were"
49373 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49377 msgid "Return-Path: "
49378 msgstr "Spiatočná cesta: "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49384 msgid "Returned to patron: "
49385 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49394 msgid "Revert waiting status"
49395 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
49397 #. For the first occurrence,
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49412 msgstr "Recenzent:"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49426 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49432 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49444 msgid "Right to left"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49449 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49450 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49454 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49464 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49469 msgid "Rollover at:"
49470 msgstr "Obrátiť pri:"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49479 msgid "Română (Romanian)"
49480 msgstr "Română (Romanian)"
49482 #. For the first occurrence,
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49487 msgid "Root directory for uploads not defined"
49488 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49496 #. TEXTAREA name=description
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49499 msgid "Rota description"
49500 msgstr "Bez popisov"
49502 #. INPUT type=text name=title
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49506 msgstr "Názov výkazu"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49510 msgid "Rota status"
49511 msgstr "Stav straty"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49516 msgid "Rotate clockwise"
49517 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49521 msgid "Rotate counterclockwise"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
49531 msgid "Rotating collections"
49532 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49536 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49537 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49542 msgstr "Distribučný"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49547 msgstr "Distribučný"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49551 msgid "Routing list"
49552 msgstr "Distribučný zoznam"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49556 msgid "Routing lists"
49557 msgstr "Distribučné zoznamy"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49562 msgstr "Distribučný:"
49564 #. For the first occurrence,
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49581 msgstr "Žiadna skupina"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49585 msgid "Row properties"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49592 msgstr "Typ záznamu"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49601 msgid "Rows per page: "
49602 msgstr "Riadky na stránku: "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49612 msgid "Rule operator"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49617 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49618 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
49620 #. %1$s: IF ( branch )
49621 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49626 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49627 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49637 msgid "Run and edit macros"
49638 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49643 msgstr "Spustiť makro"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49648 msgstr "Spustiť výkaz"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49652 msgid "Run report "
49653 msgstr "Spustiť výkaz "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49657 msgid "Run reports"
49658 msgstr "Spustiť výkazy"
49660 #. INPUT type=submit
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49662 msgid "Run the report"
49663 msgstr "Spustiť výkaz"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49668 msgstr "Spustiť nástroj"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49678 msgid "SAN-Ouest Provence"
49679 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49683 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49684 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49699 msgid "SI Centimeters"
49700 msgstr "SI centimetre"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49705 msgid "SI Millimeters"
49706 msgstr "SI milimetre"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49710 msgid "SIL OFL 1.1"
49711 msgstr "SIL OFL 1.1"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49715 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49720 msgid "SIP media type: "
49721 msgstr "Typ média SIP: "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49731 msgid "SMS alert number"
49732 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49738 msgid "SMS cellular providers"
49739 msgstr "SMS operátor"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
49743 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
49749 msgid "SMS number:"
49750 msgstr "SMS číslo:"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49754 msgid "SMS provider"
49755 msgstr "Operátor SMS:"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1423
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
49760 msgid "SMS provider:"
49761 msgstr "Operátor SMS:"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49776 msgid "SRU Search fields mapping: "
49777 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49786 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49787 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49791 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49805 msgstr "Periodikum: %s "
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49823 #. For the first occurrence,
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49840 #. For the first occurrence,
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49950 msgid "Save (if save plugin activated)"
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s: TAB.tab_title | html
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49958 msgid "Save all %s preferences"
49959 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49964 msgid "Save and continue editing"
49965 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49969 msgid "Save and edit items"
49970 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49974 msgid "Save and pay"
49975 msgstr "Uložiť aj tak"
49977 #. INPUT type=submit name=ok
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49979 msgid "Save and preview routing slip"
49980 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49984 msgid "Save and view record"
49985 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49990 msgid "Save anyway"
49991 msgstr "Uložiť aj tak"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49996 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49997 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50001 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50002 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50006 msgid "Save as new pattern"
50007 msgstr "Uložiť ako novú schému"
50009 #. INPUT type=submit
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50019 msgid "Save changes"
50020 msgstr "Uložiť zmeny"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50024 msgid "Save configuration"
50025 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50029 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50030 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50035 msgid "Save description"
50036 msgstr "Uložiť predplatné"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50040 msgid "Save quotes"
50041 msgstr "Uložiť citáty"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50045 msgid "Save record"
50046 msgstr "Uložiť záznam"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50050 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50051 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
50053 #. INPUT type=submit name=submit
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50056 msgid "Save report"
50057 msgstr "Uložiť výkaz"
50059 #. INPUT type=submit
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50062 msgid "Save shortcuts"
50065 #. INPUT type=submit
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50067 msgid "Save subscription"
50068 msgstr "Uložiť predplatné"
50070 #. INPUT type=submit
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50072 msgid "Save subscription history"
50073 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50077 msgid "Save to catalog"
50078 msgstr "Uložiť do katalógu"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50082 msgid "Save your custom report"
50083 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
50085 #. For the first occurrence,
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
50095 msgid "Saved check-in date: "
50096 msgstr "Termín návratu od"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50100 msgid "Saved preference %s"
50101 msgstr "Uložené nastavenie %s"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50105 msgid "Saved report results"
50106 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50115 msgid "Saved reports"
50116 msgstr "Uložené výkazy"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50120 msgid "Saved results"
50121 msgstr "Uložené výsledky"
50123 #. For the first occurrence,
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50129 msgstr "Ukladá sa..."
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50133 msgid "Scale height (relative to card): "
50134 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50138 msgid "Scale width (relative to card): "
50139 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50148 msgid "Scan a barcode to check in:"
50149 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50159 msgid "Scan a barcode to renew:"
50160 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50164 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50165 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50169 msgid "Scan index:"
50170 msgstr "Prehľadať index:"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50174 msgid "Scan indexes:"
50175 msgstr "Prehľadať indexy:"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50189 msgid "Schedule tasks to run"
50190 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50194 msgid "Schedule tasks to run "
50195 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50197 #. For the first occurrence,
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50200 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50201 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50219 msgstr "Bodovanie: "
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50226 #. INPUT type=submit
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50288 msgid "Search ISSN"
50289 msgstr "Hľadať ISSN"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50293 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50294 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50298 msgid "Search all headings"
50299 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50303 msgid "Search all headings: "
50304 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50308 msgid "Search by contract name or/and description:"
50309 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50313 msgid "Search by keyword:"
50314 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50318 msgid "Search by patron category name:"
50319 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50323 msgid "Search call number:"
50324 msgstr "Hľadať signatúru:"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50328 msgid "Search callnumber"
50329 msgstr "Hľadať signatúru"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50334 msgid "Search category"
50335 msgstr "Kategória vyhľadávania"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50339 msgid "Search cities"
50340 msgstr "Hľadať v mestách"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50344 msgid "Search claim count"
50345 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50349 msgid "Search claim date"
50350 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50354 msgid "Search contracts"
50355 msgstr "Hľadať v zmluvách"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50359 msgid "Search currencies"
50360 msgstr "Hľadať v menách"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50364 msgid "Search desks"
50365 msgstr "Hľadať objednávky"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50371 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50372 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50376 msgid "Search entire MARC record"
50377 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50381 msgid "Search entire record"
50382 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50386 msgid "Search entire record: "
50387 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50391 msgid "Search existing notices:"
50392 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50396 msgid "Search expiration date"
50397 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50401 msgid "Search expired, please try again"
50402 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50407 msgid "Search field"
50408 msgstr "Hľadať v poli"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50412 msgid "Search fields"
50413 msgstr "Hľadať v poliach"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50418 msgid "Search fields:"
50419 msgstr "Hľadať v poliach:"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50423 msgid "Search filters"
50424 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50428 msgid "Search for "
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50433 msgid "Search for a vendor"
50434 msgstr "Hľadať predajcu"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50438 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50439 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50443 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50444 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50448 msgid "Search for another record"
50449 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
50451 #. %1$s: IF ( batch_id )
50452 #. %2$s: batch_id | html
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50456 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50457 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50461 msgid "Search for patron"
50462 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50466 msgid "Search for patrons"
50467 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50469 #. INPUT type=text name=plugin-search
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50472 msgid "Search for plugins"
50473 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50477 msgid "Search for record"
50478 msgstr "Hľadať záznam"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50482 msgid "Search for tag:"
50483 msgstr "Hľadať menovku:"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50487 msgid "Search funds"
50488 msgstr "Hľadať vo fondoch"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50492 msgid "Search funds:"
50493 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50498 msgid "Search history"
50499 msgstr "Výpis vyhľadávania"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
50503 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50504 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50510 msgid "Search index: "
50511 msgstr "Hľadať v indexe: "
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50515 msgid "Search issue number"
50516 msgstr "Hľadať číslo vydania"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50521 msgid "Search library"
50522 msgstr "Hľadať knižnicu"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50526 msgid "Search location"
50527 msgstr "Hľadať lokáciu"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50531 msgid "Search main heading"
50532 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50536 msgid "Search main heading ($a only)"
50537 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50541 msgid "Search main heading ($a only): "
50542 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50546 msgid "Search main heading: "
50547 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50551 msgid "Search notes"
50552 msgstr "Hľadať v poznámkach"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50556 msgid "Search notices"
50557 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50568 msgid "Search on %s"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50573 msgid "Search on Mana"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50578 msgid "Search options"
50579 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50585 msgid "Search orders"
50586 msgstr "Hľadať objednávky"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50590 msgid "Search orders:"
50591 msgstr "Hľadať objednávky:"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50595 msgid "Search partners"
50596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50600 msgid "Search patron categories"
50601 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50607 msgid "Search patrons"
50608 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50612 msgid "Search patrons or clubs"
50613 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50617 msgid "Search reports by keyword: "
50618 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50625 msgid "Search results"
50626 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
50628 #. %1$s: from | html
50630 #. %3$s: total | html
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50633 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50634 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50638 msgid "Search selected partners"
50639 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50643 msgid "Search since"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50648 msgid "Search status"
50649 msgstr "Hľadať stav"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50653 msgid "Search string matches: "
50654 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50660 msgid "Search subscriptions"
50661 msgstr "Hľadať v predplatných"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50666 msgid "Search subscriptions:"
50667 msgstr "Hľadať v predplatných:"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50671 msgid "Search suggestions"
50672 msgstr "Hľadať v návrhoch"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50676 msgid "Search system preferences"
50677 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50683 msgid "Search targets"
50684 msgstr "Hľadať ciele"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50688 msgid "Search term: "
50689 msgstr "Hľadaný pojem: "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50709 msgid "Search the catalog"
50710 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50714 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50715 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50720 msgid "Search title"
50721 msgstr "Hľadať titul"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50725 msgid "Search to add"
50726 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50730 msgid "Search to hold"
50731 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50735 msgid "Search to hold "
50736 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50741 msgid "Search type:"
50742 msgstr "Hľadať typ:"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50746 msgid "Search unavailable"
50747 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50751 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50752 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50756 msgid "Search value: "
50757 msgstr "Hľadať hodnotu: "
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50761 msgid "Search vendor"
50762 msgstr "Hľadať predajcu"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50766 msgid "Search vendors:"
50767 msgstr "Hľadať predajcov:"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50771 msgid "Search was: "
50772 msgstr "Hľadali ste: "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50785 msgstr "Hľadateľný"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50790 msgid "Searchable: "
50791 msgstr "Hľadateľný: "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50797 msgstr "Vyhľadávanie"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50801 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50814 #. For the first occurrence,
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50823 msgid "Second indicator default value: "
50824 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50830 msgid "Secondary email"
50831 msgstr "Sekundárny E-mail"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50836 msgid "Secondary email: "
50837 msgstr "Sekundárny E-mail: "
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50843 msgid "Secondary phone"
50844 msgstr "Sekundárny telefón"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50849 msgid "Secondary phone: "
50850 msgstr "Sekundárny telefón: "
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50856 msgid "Seconds (default)"
50857 msgstr "Sekundy (predvolené)"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50870 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50883 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50884 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50888 msgid "See highlighted items below"
50889 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50893 msgid "See online help for advanced options"
50894 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50898 msgid "See your public page: "
50899 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50910 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50911 msgstr "software.coop, United Kingdom"
50913 #. INPUT type=submit
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50939 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50940 "select the specific libraries that use this item type."
50942 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50943 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50948 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50949 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50951 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50952 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50957 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50958 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50960 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50961 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50966 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50967 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50969 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50970 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50975 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50976 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50978 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
50979 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50983 msgid "Select CSV profile:"
50984 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50988 msgid "Select MARC framework:"
50989 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50994 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50995 "each valid record staged for later import into the catalog."
50997 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
50998 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51002 msgid "Select a budget"
51003 msgstr "Zvoliť rozpočet"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51007 msgid "Select a built-in sound: "
51008 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51012 msgid "Select a category type"
51013 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51017 msgid "Select a chooser"
51018 msgstr "Zvoliť výber"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51022 msgid "Select a day"
51023 msgstr "Zvoliť deň"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51027 msgid "Select a deliverer"
51028 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51032 msgid "Select a department"
51033 msgstr "Zvoliť katedru"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51037 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51038 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51042 msgid "Select a frequency"
51043 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51048 msgid "Select a fund"
51049 msgstr "Zvoliť fond"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51053 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51059 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51064 msgid "Select a language: "
51065 msgstr "Zvoliť jazyk: "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51069 msgid "Select a layout for back side: "
51070 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51075 msgid "Select a layout to be applied: "
51076 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51080 msgid "Select a library :"
51081 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51086 msgid "Select a library : "
51087 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51093 msgid "Select a library:"
51094 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51098 msgid "Select a library: "
51099 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51105 msgid "Select a list"
51106 msgstr "Zvoliť všetko"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51111 msgid "Select a list of records"
51112 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51116 msgid "Select a table:"
51117 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51122 msgid "Select a template"
51123 msgstr "Zvoliť šablónu"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51128 msgid "Select a template to be applied: "
51129 msgstr "Zvoliť šablónu: "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51133 msgid "Select a time"
51134 msgstr "Zvoliť čas"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51177 msgstr "Zvoliť všetko"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51181 msgid "Select all pending"
51182 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51189 msgid "Select all visible rows"
51190 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51194 msgid "Select an authority framework"
51195 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51199 msgid "Select an existing list"
51200 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51205 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51206 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51208 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
51209 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51214 msgid "Select date"
51215 msgstr "Zvoliť čas"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51219 msgid "Select day: "
51220 msgstr "Zvoliť deň: "
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51224 msgid "Select download format: "
51225 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51229 msgid "Select files: "
51230 msgstr "Zvoliť súbory: "
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51234 msgid "Select item:"
51235 msgstr "Zvoliť exemplár:"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51239 msgid "Select items to move to this rota:"
51240 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51244 msgid "Select local databases"
51245 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51250 msgid "Select manager"
51251 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51255 msgid "Select month:"
51256 msgstr "Zvoliť mesiac:"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51261 msgid "Select none"
51262 msgstr "Nezvoliť žiadne"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51266 msgid "Select none to see all libraries"
51267 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51271 msgid "Select note"
51272 msgstr "Zvoliť poznámku"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51276 msgid "Select notice:"
51277 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51281 msgid "Select one or more images to delete. "
51282 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51286 msgid "Select ordering library account: "
51287 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51291 msgid "Select owner"
51292 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51296 msgid "Select partner libraries:"
51297 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51302 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51303 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51308 msgid "Select planning type:"
51309 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51314 msgid "Select records to export "
51315 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51319 msgid "Select remote databases"
51320 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51328 msgid "Select searches to: "
51329 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51333 msgid "Select table:"
51334 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51338 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51339 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51343 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51344 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51348 msgid "Select the file to import: "
51349 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51353 msgid "Select the file to stage: "
51354 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51362 msgid "Select the file to upload: "
51363 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
51365 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51368 msgid "Select the host record to link%s to "
51369 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51373 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51374 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51378 msgid "Select to display or not:"
51379 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51383 msgid "Select to import"
51384 msgstr "Zvoliť na import"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51389 msgid "Select visible rows"
51390 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51394 msgid "Select without holds"
51395 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51399 msgid "Select without items"
51400 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51404 msgid "Select your MARC flavor"
51405 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51415 msgid "Selected items :"
51416 msgstr "Zvolené exempláre :"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51421 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51422 "new issue is received."
51424 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
51425 "prídu nové čísla časopisov."
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51429 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51431 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51441 msgstr "Selektor: "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51445 msgid "Self check modules"
51446 msgstr "Samoobslužné moduly"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51451 msgid "Semi-colon (;)"
51452 msgstr "Bodkočiarka (;)"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51456 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51457 msgstr "Text oddelený čiarkou"
51459 #. INPUT type=submit
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51467 #. INPUT type=submit
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51469 msgid "Send EDI order"
51470 msgstr "Poslať objednávku EDI"
51472 #. INPUT type=submit
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51477 msgstr "Odoslať email"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51482 msgstr "Odoslať zoznam"
51484 #. INPUT type=submit name=submit
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51486 msgid "Send notification"
51487 msgstr "Odoslať upomienku"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51495 #. INPUT type=submit
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51498 msgid "Send to Mana KB"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51504 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51505 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51510 msgid "Send visible items to batch item modification"
51511 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51516 msgid "Send visible records to a list"
51517 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51522 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51523 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51528 msgid "Send visible records to batch record modification"
51529 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51534 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51535 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51539 msgid "Sending your cart"
51540 msgstr "Posiela sa Váš košík"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51544 msgid "Sending your list"
51545 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
51547 #. For the first occurrence,
51548 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51552 msgid "Sent notices for %s"
51553 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51558 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51567 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51572 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51573 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51578 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51579 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51581 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
51582 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51586 msgid "Separator must be / in field %s"
51587 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
51589 #. For the first occurrence,
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51600 msgstr "Periodikum"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51604 msgid "Serial collection"
51605 msgstr "Zbierka periodík"
51607 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51610 msgid "Serial collection #%s"
51611 msgstr "Zbierka periodík #%s"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51615 msgid "Serial collection information for "
51616 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51620 msgid "Serial edition "
51621 msgstr "Vydanie periodika "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51626 msgid "Serial enumeration / chronology"
51627 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51631 msgid "Serial enumeration:"
51632 msgstr "Číslovanie periodík:"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51636 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51637 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51641 msgid "Serial number:"
51642 msgstr "Číslo periodika:"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51646 msgid "Serial receipt creates an item record."
51647 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51651 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51652 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51656 msgid "Serial receive"
51657 msgstr "Prijatie periodika"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51661 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51662 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
51664 #. For the first occurrence,
51665 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51669 msgid "Serial: %s "
51670 msgstr "Periodikum: %s "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51702 msgid "Serials (new issue)"
51703 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51707 msgid "Serials planning"
51708 msgstr "Plánovanie periodík"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51712 msgid "Serials receiving "
51713 msgstr "Prijatie periodík"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51718 msgid "Serials subscriptions"
51719 msgstr "Predplatné periodík"
51721 #. %1$s: total | html
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51724 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51725 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51729 msgid "Serials subscriptions search"
51730 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51734 msgid "Serials tables"
51735 msgstr "Tabuľky výkazov"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51744 #. For the first occurrence,
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51750 msgid "Series title"
51751 msgstr "Názov edície"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51770 msgid "Server information"
51771 msgstr "Informácie o serveri"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51775 msgid "Server name: "
51776 msgstr "Názov servera: "
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51784 #. %1$s: IF memcached_servers
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51787 msgid "Servers: %s"
51788 msgstr "Servre: %s"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51792 msgid "Session timed out, please log in again"
51793 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51797 msgid "Session timed out."
51798 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51802 msgid "Set all funds to zero"
51803 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51808 msgid "Set back to"
51809 msgstr "Nastaviť späť na"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51813 msgid "Set back to: "
51814 msgstr "Nastaviť späť na"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51818 msgid "Set basket group"
51819 msgstr "Nová skupina košíkov"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51825 msgstr "Usporiadať podľa"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51829 msgid "Set due date to expiry:"
51830 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51834 msgid "Set geolocation"
51835 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51840 msgid "Set geolocation for %s"
51841 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51845 msgid "Set inventory date to:"
51846 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51858 msgid "Set library"
51859 msgstr "Nastaviť knižnicu"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51863 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51864 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51868 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51869 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51874 msgid "Set permissions"
51875 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
51877 #. %1$s: patron.surname | html
51878 #. %2$s: patron.firstname | html
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51881 msgid "Set permissions for %s, %s"
51882 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
51884 #. INPUT type=submit name=submit
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51890 msgstr "Nastaviť stav"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51894 msgid "Set the date received to today?"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51899 msgid "Set to lowest priority"
51900 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
51902 #. For the first occurrence,
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51907 msgid "Set to patron"
51908 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51910 #. INPUT type=submit
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51912 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51913 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51917 msgid "Set user permissions"
51918 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51924 msgid "Set virtual keyboard layout"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51931 msgstr "Nastavenia "
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51942 #. %1$s: bibliotitle | html
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51945 msgid "Share %s to Mana"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51950 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51951 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
51955 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51956 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
51961 msgid "Share content with Mana KB"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51966 msgid "Share content with Mana KB?"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51971 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51972 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51976 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51977 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51983 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51984 "associated to your sharing."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
51989 msgid "Share usage statistics"
51990 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51994 msgid "Share with Mana"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
52000 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52002 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52006 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52011 msgid "Share your usage statistics"
52012 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52028 msgstr "Krížik (#)"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52034 msgstr "Krížik (#)"
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52039 msgid "Shelving control number"
52040 msgstr "kontrolné číslo políc"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52055 msgid "Shelving location"
52056 msgstr "Lokácia v polici"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52060 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52061 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52066 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52067 "to items.location in the Koha database."
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52072 msgid "Shelving location selected: "
52073 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52078 msgid "Shelving location:"
52079 msgstr "Lokácia v polici:"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52083 msgid "Shelving location: "
52084 msgstr "Lokácia v polici: "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52088 msgid "Shibboleth login failed"
52089 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52093 msgid "Shift is \"Shift\""
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52098 msgid "Shipment cost"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52103 msgid "Shipment cost:"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52112 msgid "Shipment date"
52113 msgstr "Dátum zásielky"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52117 msgid "Shipment date reverse"
52118 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52123 msgid "Shipment date:"
52124 msgstr "Dátum zásielky:"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52128 msgid "Shipment date: "
52129 msgstr "Dátum zásielky: "
52131 #. %1$s: IF shipmentdateto
52132 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52133 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52135 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52139 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52140 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
52142 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52145 msgid "Shipment date: All until %s "
52146 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52150 msgid "Shipping cost for invoice "
52151 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52155 msgid "Shipping cost:"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52160 msgid "Shipping cost: "
52161 msgstr "Poštovné: "
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52166 msgid "Shipping fund: "
52167 msgstr "Poštovný fond: "
52169 #. For the first occurrence,
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52179 msgid "Shortcut keys"
52182 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52183 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52186 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52187 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52199 msgstr "Zobraziť MARC"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52203 msgid "Show MARC tag documentation links"
52204 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52209 msgid "Show Mana results"
52210 msgstr "Uložené výsledky"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52214 msgid "Show SQL code"
52215 msgstr "Zobraziť kód SQL"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52219 msgid "Show active baskets only"
52220 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52224 msgid "Show active funds only"
52225 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52229 msgid "Show active vendors only"
52230 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52234 msgid "Show actual/estimated values"
52235 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52239 msgid "Show advanced pattern"
52240 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52244 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52245 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52254 msgstr "Zobraziť všetko"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52258 msgid "Show all active baskets"
52259 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52263 msgid "Show all baskets"
52264 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52270 msgid "Show all columns"
52271 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52276 msgid "Show all credit types"
52277 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52282 msgid "Show all debit types"
52283 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52287 msgid "Show all details "
52288 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52293 msgid "Show all items"
52294 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52296 #. For the first occurrence,
52297 #. %1$s: hiddencount | html
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52301 msgid "Show all items (%s hidden)"
52302 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52306 msgid "Show all orders"
52307 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52311 msgid "Show all suggestions"
52312 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52316 msgid "Show all transactions"
52317 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52321 msgid "Show all vendors"
52322 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52326 msgid "Show any items currently checked out:"
52327 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
52329 #. %1$s: booksellername | html
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52332 msgid "Show baskets for vendor %s"
52333 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52337 msgid "Show biblio"
52338 msgstr "Zobraziť biblio"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52343 msgid "Show blocks"
52344 msgstr "Zobraziť biblio"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52348 msgid "Show brief form"
52349 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52354 msgid "Show caption"
52355 msgstr "Zobraziť predplatné"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52359 msgid "Show category: "
52360 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52365 msgstr "Nastavenie výpožičky"
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52369 msgid "Show checkouts"
52370 msgstr "Zobraziť výpožičky"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52374 msgid "Show checkouts to guarantor"
52375 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
52379 msgid "Show checkouts to guarantors"
52380 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52384 msgid "Show collapsed fields:"
52385 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52389 msgid "Show details"
52390 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52394 msgid "Show fields verbatim"
52395 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
52399 msgid "Show fines to guarantor"
52400 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
52404 msgid "Show fines to guarantors"
52405 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52409 msgid "Show full form"
52410 msgstr "Zobraziť plný formulár"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52414 msgid "Show help for this tag"
52415 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52419 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52420 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52425 msgid "Show inactive budgets"
52426 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52430 msgid "Show invisible characters"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52437 msgstr "Zobraziť viac"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52441 msgid "Show matching titles"
52442 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52448 msgstr "Zobraziť viac"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52452 msgid "Show my funds only"
52453 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52457 msgid "Show my funds only:"
52458 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52462 msgid "Show only mine"
52463 msgstr "Zobraziť iba moje"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52467 msgid "Show only renewed "
52468 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52472 msgid "Show only subscriptions "
52473 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52478 msgid "Show subscriptions"
52479 msgstr "Zobraziť predplatné"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52484 msgstr "Zobraziť značky"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
52489 msgid "Show the last checkin message"
52490 msgstr "Hlásenie o návrate"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52496 msgid "Show/hide columns:"
52497 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52501 msgid "Showing only available items"
52502 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
52504 #. %1$s: current_page | html
52505 #. %2$s: total_pages | html
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52508 msgid "Showing page %s of %s"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
52520 msgid "Shows on transit slips"
52521 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52525 msgid "Simple DC-RDF"
52526 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52535 msgid "Single holiday: %s"
52536 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52540 msgid "SingleBranchMode is ON."
52541 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52551 msgid "Size (bytes)"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52557 msgid "Skip issue number"
52558 msgstr "Vynechať číslo vydania"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52562 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52563 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52567 msgid "Skip items on loan: "
52568 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52572 msgid "Slash separated text (.csv)"
52573 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52589 msgid "Society or association"
52590 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52594 msgid "Some Perl modules are missing. "
52595 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52599 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52600 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52605 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52606 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52611 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52612 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52613 "examples assume USD is the active currency. "
52615 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52616 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
52617 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52621 msgid "Some fields are not valid:"
52622 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52627 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52628 "lead to data loss."
52630 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
52631 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52636 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52637 "corresponding items."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52643 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52644 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52645 "if you want that this feature works correctly."
52647 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
52648 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
52649 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52654 "Some records have not been automatically added because they match an "
52655 "existing record in your catalog:"
52657 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
52658 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
52660 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52663 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52668 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52669 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52673 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52679 msgid "Something went wrong, cannot save"
52680 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52684 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52685 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52689 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52690 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52694 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52695 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52699 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52700 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52704 msgid "Sorry, your request had no results."
52705 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52710 msgstr "Usporiadať "
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52716 msgstr "Usporiadať 1"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52722 msgstr "Usporiadať 2"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52727 msgstr "Usporiadať podľa"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52732 msgstr "Usporiadať podľa :"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52739 msgstr "Usporiadať podľa: "
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52744 msgid "Sort field 1:"
52745 msgstr "Pole triedenia 1:"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52750 msgid "Sort field 2:"
52751 msgstr "Pole triedenia 2:"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52755 msgid "Sort routine missing"
52756 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52760 msgid "Sort this list by: "
52761 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52780 msgstr "Usporiadateľné"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52789 msgid "Sorting routine"
52790 msgstr "Procedúra triedenia"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52802 #. For the first occurrence,
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52818 msgid "Source (incoming) record check field"
52819 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52824 msgid "Source code"
52825 msgstr "Zdrojové záznamy"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52829 msgid "Source in use?"
52830 msgstr "Zdroj sa používa?"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52834 msgid "Source library:"
52835 msgstr "Zdrojová knižnica:"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52839 msgid "Source of acquisition"
52840 msgstr "Zdroj akvizície"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52844 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52845 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52849 msgid "Source records"
52850 msgstr "Zdrojové záznamy"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52854 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52859 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52866 msgstr "Medzera ( )"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52870 msgid "Space separation between symbol and value: "
52871 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52876 msgid "Special character"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52882 msgid "Special characters..."
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52887 msgid "Special relationship: "
52888 msgstr "Špeciálny vzťah: "
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52892 msgid "Special thanks to the following organizations"
52893 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52897 msgid "Specialized"
52898 msgstr "Špecializovaný"
52900 #. For the first occurrence,
52901 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52905 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52906 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
52908 #. For the first occurrence,
52909 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52913 msgid "Specify due date %s: "
52914 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52918 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52919 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
52921 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
52924 msgid "Specify return date %s: "
52925 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52929 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52931 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52936 msgid "Spell check"
52937 msgstr "Samoobslužné moduly"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52954 msgid "Spent amount:"
52955 msgstr "Vynaložená suma:"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52959 msgid "Spine label"
52960 msgstr "Chrbtová etiketa"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52964 msgid "Split call numbers: "
52965 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52971 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52975 msgid "Splitting routine"
52976 msgstr "Procedúra triedenia"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52980 msgid "Splitting routine: "
52981 msgstr "Procedúra zápisu: "
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52985 msgid "Splitting rule"
52986 msgstr "Pravidlo zápisu"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52991 msgid "Splitting rule code: "
52992 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52996 msgid "Splitting rule: "
52997 msgstr "Pravidlo zápisu: "
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53019 msgstr "Knihovník "
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53023 msgid "Staff - Internal note"
53024 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53028 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53030 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53036 msgid "Staff client"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53041 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53043 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53047 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53049 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53054 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53055 "request a discharge."
53057 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
53058 "požiadali o prepustenie."
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53065 msgstr "Poznámka knihovníka"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53071 msgid "Staff note:"
53072 msgstr "Poznámka knihovníka:"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53076 msgid "Staff notes"
53077 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53082 msgid "Staff notes:"
53083 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53087 msgid "Stage MARC for import"
53088 msgstr "Pripraviť MARC na import"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53092 msgid "Stage MARC records"
53093 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53100 msgid "Stage MARC records for import"
53101 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
53105 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53106 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53110 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53111 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53113 #. INPUT type=button
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53115 msgid "Stage for import"
53116 msgstr "Pripraviť na import"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53120 msgid "Stage records into the reservoir"
53121 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53128 msgstr "Pripravený"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53132 msgid "Staged MARC management"
53133 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
53137 msgid "Staged MARC record management"
53138 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53143 msgstr "Pripravený:"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53148 msgstr "Pripravený"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53153 msgid "Stages & duration in days"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53158 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53171 msgid "Standard ID: "
53172 msgstr "Štandardné ID: "
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53181 msgid "Standard number"
53182 msgstr "Štandardné číslo"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53186 msgid "Standard number:"
53187 msgstr "Štandardné číslo:"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53191 msgid "Standard rules for all libraries"
53192 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53196 msgid "Standing orders do not close when received."
53197 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53201 msgid "Start adding cash registers"
53202 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53212 msgstr "Počiatočný dátum"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53220 msgid "Start date:"
53221 msgstr "Počiatočný dátum:"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53228 msgid "Start date: "
53229 msgstr "Počiatočný dátum: "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53233 msgid "Start defining libraries"
53234 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53238 msgid "Start of date range "
53239 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53243 msgid "Start of interval"
53244 msgstr "Začiatok intervalu"
53246 #. INPUT type=submit
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53248 msgid "Start search"
53249 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53253 msgid "Start using Koha"
53254 msgstr "Začnite používať Kohu"
53256 #. INPUT type=text name=start_card
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53258 msgid "Starting card number"
53259 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
53261 #. INPUT type=text name=start_label
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53263 msgid "Starting label number"
53264 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53269 msgid "Starting with:"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53277 msgid "Starts with"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53299 msgid "Statistic 1 done on: "
53300 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53307 msgid "Statistic 1: "
53308 msgstr "Štatistika 1: "
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53312 msgid "Statistic 2 done on: "
53313 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53320 msgid "Statistic 2: "
53321 msgstr "Štatistika 2: "
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53327 msgid "Statistical"
53328 msgstr "Štatistický"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53332 msgid "Statistical patron:"
53333 msgstr "Štatistický"
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53339 msgstr "Štatistika"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53343 msgid "Statistics date and time"
53344 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
53346 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53349 msgid "Statistics for %s"
53350 msgstr "Štatistika pre %s"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53355 msgid "Statistics wizards"
53356 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53404 msgid "Status changed"
53405 msgstr "Posledná zmena:"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53422 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53423 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53424 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53426 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53428 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53430 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53435 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53436 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53441 msgid "Std. Number"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53446 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53447 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
53449 #. %1$s: IF (usecache)
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53454 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53455 "report visibility "
53457 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
53458 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53462 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53463 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53467 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53468 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53472 msgid "Step 2: Choose the area "
53473 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53477 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53478 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53482 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53483 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53487 msgid "Step 3: Choose a column "
53488 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53492 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53493 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53497 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53498 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53502 msgid "Step 4: Specify a value "
53503 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53507 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53508 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53512 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53513 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53517 msgid "Step 5: Confirm definition"
53518 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53522 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53523 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53527 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53528 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53530 #. For the first occurrence,
53531 #. %1$s: numberpending | html
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53536 msgid "Still %s servers to search"
53537 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53544 msgid "Stock rotation"
53547 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53550 msgid "Stock rotation details for %s"
53551 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53555 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53569 msgid "Street number"
53570 msgstr "Číslo ulice"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53576 msgid "Street type"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53581 msgid "Strikethrough"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53592 msgid "Student count"
53593 msgstr "Počet študentov"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53607 msgid "Sub classification"
53608 msgstr "Medzitriedenie"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53613 msgstr "Medzisúčet "
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53628 msgid "Subfield code:"
53629 msgstr "Kód podpoľa:"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53633 msgid "Subfield code: "
53634 msgstr "Kód podpoľa: "
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53638 msgid "Subfield separator: "
53639 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53651 #. %1$s: tagsubfield | html
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53654 msgid "Subfield: %s"
53655 msgstr "Podpole: %s"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53672 msgid "Subfields: "
53673 msgstr "Podpolia: "
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53678 msgstr "Podskupina"
53680 #. INPUT type=text name=subgroup
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53682 msgid "Subgroup code"
53683 msgstr "Kód podskupiny"
53685 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53687 msgid "Subgroup name"
53688 msgstr "Názov podskupiny"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53693 msgstr "Podskupina:"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53712 msgid "Subject heading: "
53713 msgstr "Hlavička predmetu: "
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53717 msgid "Subject line:"
53718 msgstr "Riadok predmetu"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53723 msgid "Subject phrase"
53724 msgstr "Predmet (presne)"
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53729 msgid "Subject sub-division: "
53730 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53735 msgstr "Predmet(y)"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53745 msgstr "Predmety: "
53747 #. For the first occurrence,
53748 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53752 msgid "Subject: %s "
53753 msgstr "Predmet: %s "
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53761 #. INPUT type=submit
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53880 #. INPUT type=submit
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53882 msgid "Submit your suggestion"
53883 msgstr "Pošlite Váš návrh"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53887 msgid "Submitting comment "
53888 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53894 msgstr "Predplatné"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53900 msgid "Subscription"
53901 msgstr "Predplatné"
53903 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53906 msgid "Subscription #%s"
53907 msgstr "Predplatné #%s"
53909 #. %1$s: loopro.object | html
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53912 msgid "Subscription %s "
53913 msgstr "Predplatné %s "
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53917 msgid "Subscription ID"
53918 msgstr "ID predplatného: "
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53922 msgid "Subscription ID: "
53923 msgstr "ID predplatného: "
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53927 msgid "Subscription batch edit"
53928 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53932 msgid "Subscription begin"
53933 msgstr "Začiatok predplatného"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53937 msgid "Subscription callnumber"
53938 msgstr "Č. predplatného"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53943 msgid "Subscription closed %s "
53944 msgstr "Predplatné ukončené %s "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53950 msgid "Subscription details"
53951 msgstr "Detaily o predplatnom"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53955 msgid "Subscription end"
53956 msgstr "Koniec predplatného"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53960 msgid "Subscription end date"
53961 msgstr "Dátum konca predplatného"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53965 msgid "Subscription end date:"
53966 msgstr "Dátum konca predplatného:"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53970 msgid "Subscription expired"
53971 msgstr "Predplatné vypršalo"
53973 #. %1$s: bibliotitle | html
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53978 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53979 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53984 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53985 msgstr "Dátum konca predplatného:"
53987 #. %1$s: title | html
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53990 msgid "Subscription history for %s"
53991 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53997 msgid "Subscription length:"
53998 msgstr "Dĺžka predplatného:"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54002 msgid "Subscription not found."
54003 msgstr "Č. predplatného"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54007 msgid "Subscription num."
54008 msgstr "Č. predplatného"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54012 msgid "Subscription number: "
54013 msgstr "Č. predplatného"
54015 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54018 msgid "Subscription renewal for %s"
54019 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54023 msgid "Subscription renewed."
54024 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
54026 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54029 msgid "Subscription routing lists for %s"
54030 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54034 msgid "Subscription start date"
54035 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54039 msgid "Subscription start date:"
54040 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54044 msgid "Subscription summaries"
54045 msgstr "Súhrny predplatného"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54049 msgid "Subscription summary"
54050 msgstr "Súhrn predplatného"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54054 msgid "Subscription title"
54055 msgstr "Názov predplatného"
54057 #. %1$s: enddate | html
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54060 msgid "Subscription will expire %s. "
54061 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54065 msgid "Subscription:"
54066 msgstr "Predplatné:"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54070 msgid "Subscriptions"
54071 msgstr "Predplatné"
54073 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54076 msgid "Subscriptions (%s)"
54077 msgstr "Predplatné ( %s )"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54083 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54084 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54088 msgid "Subscriptions renewed."
54089 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54100 msgid "Substitutions"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54107 msgstr "Medzisúčet"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54112 msgstr "Medzisúčet"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54117 msgstr "Medzisúčet "
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54121 msgid "Subtotal for"
54122 msgstr "Medzisúčet"
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54126 msgid "Subtype limits"
54127 msgstr "Obmedzenia podtypu"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54136 msgid "Success: Import reversed"
54137 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54141 msgid "Successfully saved configuration"
54142 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54147 msgid "Suggested by"
54148 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54152 msgid "Suggested by - on"
54153 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54157 msgid "Suggested by:"
54158 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54164 msgid "Suggested by: "
54165 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54167 #. For the first occurrence,
54168 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54169 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54170 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54175 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54176 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54180 msgid "Suggested date from:"
54181 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54186 msgid "Suggested on"
54187 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54191 msgid "Suggestible"
54192 msgstr "Navrhnuteľné"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54205 msgid "Suggestion declined"
54206 msgstr "Návrh neschválený"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54210 msgid "Suggestion details"
54211 msgstr "Detaily o predplatnom"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54215 msgid "Suggestion information"
54216 msgstr "Informácia o návrhoch"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54221 msgid "Suggestion management"
54222 msgstr "Spracovanie návrhov"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54234 msgid "Suggestions"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54240 msgid "Suggestions management"
54241 msgstr "Spracovanie návrhov"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54245 msgid "Suggestions pending approval"
54246 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54250 msgid "Suggestions search:"
54251 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54282 #. %1$s: patron.firstname | html
54283 #. %2$s: patron.surname | html
54284 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54287 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54288 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54292 msgid "Summary search"
54293 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54299 msgstr "Zhrnutie: "
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54311 #. For the first occurrence,
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54331 msgid "Superscript"
54332 msgstr "Predplatné"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54336 msgid "Supplemental issue "
54337 msgstr "Dodatkové číslo "
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54341 msgid "Supplier metadata"
54342 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54346 msgid "Supplier report"
54347 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54351 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54352 msgstr "Podporované klávesové skratky"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54361 msgstr "Priezvisko"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54370 msgstr "Priezvisko: "
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54382 #. INPUT type=submit
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54385 msgid "Suspend all holds"
54386 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54390 msgid "Suspend hold on"
54391 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54395 msgid "Suspend until:"
54396 msgstr "Prerušiť do:"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54407 msgid "Suspension charging interval"
54408 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54413 msgid "Suspension in days (day)"
54414 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54418 msgid "Svenska (Swedish)"
54419 msgstr "Svenska (Swedish)"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54423 msgid "Switch languages"
54424 msgstr "Prepnúť jazyky"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54428 msgid "Switch to advanced editor"
54429 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54433 msgid "Switch to basic editor"
54434 msgstr "Prepnúť na základný editor"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54438 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54444 msgid "Switching to dom indexing"
54445 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54465 msgid "Synchronize"
54466 msgstr "Synchronizovať"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54475 msgid "Syntax (z3950 can send"
54476 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54487 msgid "System Font"
54488 msgstr "Počet exemplárov"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54492 msgid "System Preferences"
54493 msgstr "Nastavenia systému"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54497 msgid "System information"
54498 msgstr "Informácie o systéme"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54502 msgid "System permissions"
54503 msgstr "Systémové oprávnenia"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54508 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54509 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54510 "feature works correctly."
54512 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54513 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54514 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54519 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54520 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54523 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54524 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54525 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54530 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54531 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54533 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
54534 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54539 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54540 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54541 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54543 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
54544 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
54545 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54551 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54552 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54555 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54556 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54557 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54562 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54563 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54567 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54571 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54572 "the items database table: %s "
54574 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
54575 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54579 msgid "System preference search:"
54580 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54588 msgid "System preferences"
54589 msgstr "Nastavenia systému"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54594 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54595 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54598 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54599 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54628 msgid "Tab separated text"
54629 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54633 msgid "Tab separated text (.csv)"
54634 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54641 #. %1$s: subfield.tab | html
54642 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54643 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54644 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54645 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54647 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54649 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54651 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54652 #. %12$s: subfield.seealso | html
54654 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54655 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54657 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54658 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54660 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54661 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54666 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54669 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
54670 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54681 msgid "Table of Contents"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54687 msgid "Table properties"
54688 msgstr "Možnosti premennej:"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54692 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54693 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54697 msgid "Tabs in use"
54698 msgstr "Použité záložky"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54708 msgid "Tabulation (\\t)"
54709 msgstr "Tabulácia (\\t)"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54726 #. For the first occurrence,
54727 #. %1$s: tagfield | html
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54731 msgid "Tag %s Subfield structure"
54732 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
54734 #. For the first occurrence,
54735 #. %1$s: tagfield | html
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54739 msgid "Tag %s subfield structure"
54740 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54744 msgid "Tag deleted"
54745 msgstr "Menovka bola odstránená"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54758 msgstr "Editor značiek"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54762 msgid "Tag has no subfields"
54763 msgstr "Značka nemá podpolia"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54767 msgid "Tag moderation"
54768 msgstr "Moderovanie menoviek"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54792 #. %1$s: searchfield | html
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54796 msgstr "Menovka: %s"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54800 msgid "Tagged with:"
54801 msgstr "Označený s:"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54812 msgid "Tags pending approval"
54813 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54822 msgid "Talking Tech, Global"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54827 msgid "Tamil, France"
54828 msgstr "Tamil, France"
54830 #. For the first occurrence,
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54842 msgid "Target (database) record check field"
54843 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54850 msgid "Task scheduler"
54851 msgstr "Plánovač úloh"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54855 msgid "Tax number registered:"
54856 msgstr "Číslo dane je registrované:"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54860 msgid "Tax number registered: "
54861 msgstr "Číslo dane je registrované: "
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54865 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54866 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54874 msgstr "Kurz dane: "
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54878 msgid "Technical reports"
54879 msgstr "Technické výkazy"
54881 #. For the first occurrence,
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54893 msgid "Template ID"
54894 msgstr "ID šablóny"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54899 msgid "Template ID:"
54900 msgstr "ID šablóny:"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54905 msgid "Template code:"
54906 msgstr "Kód šablóny:"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54911 msgid "Template description:"
54912 msgstr "Popis šablóny:"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54917 msgid "Template name"
54918 msgstr "Meno šablóny"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54925 msgid "Template name:"
54926 msgstr "Meno šablóny:"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54933 #. For the first occurrence,
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54947 #. For the first occurrence,
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54952 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54953 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54966 msgid "Term/Phrase"
54967 msgstr "Pojem/Fráza"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54978 msgstr "Semester: "
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
54982 msgid "Terms summary"
54983 msgstr "Súhrn pojmov"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54988 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54989 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54990 "Summer, Winter, Fall)."
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55002 msgid "Test pattern"
55003 msgstr "Testovať schému"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55008 msgid "Test prediction pattern"
55009 msgstr "Testovať schému predpovede"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55013 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55014 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55018 msgid "Test the regular expressions:"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55024 msgstr "Testujem..."
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55028 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55029 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55031 #. For the first occurrence,
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55045 msgstr "Text (TSV)"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55051 msgid "Text alignment: "
55052 msgstr "Zarovnanie textu: "
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55062 msgid "Text fields"
55063 msgstr "Textové polia"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55068 msgid "Text for OPAC: "
55069 msgstr "Text pre OPAC: "
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55074 msgid "Text for librarian: "
55075 msgstr "Text pre knihovníka: "
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55079 msgid "Text for librarians: "
55080 msgstr "Text pre knihovníkov: "
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55084 msgid "Text for opac: "
55085 msgstr "Text pre opac: "
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55089 msgid "Text justification: "
55090 msgstr "Zarovnanie textu: "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55095 msgid "Text to display"
55096 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55109 msgstr "Textové pole"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55118 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55119 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55146 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55149 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55150 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
55152 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55153 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55154 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55155 #. %4$s: unit.rule_value | html
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55159 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55160 "incorrectly defined as %s. "
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55166 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55167 "Falling back to legacy facet calculation. "
55169 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
55170 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55175 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55176 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55178 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55179 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
55180 "zebra_auth_index_mode> na "
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55185 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55186 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55188 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55189 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
55190 "zebra_bib_index_mode> na "
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55197 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55198 "for statistical purposes"
55200 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
55201 "užitočné pre štatistické účely"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55206 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55207 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55209 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
55210 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55216 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55222 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55223 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55227 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55228 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55233 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55234 "xml. You must define this block before use. "
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55240 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55241 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55244 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55248 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55249 "defined on the system. "
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55254 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55255 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55260 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55261 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55262 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55263 "remove this message by disabling the system preference "
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55268 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55274 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55275 "required mailto: _(prefix?"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55281 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55282 "required http:\\/\\/ prefix?"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55287 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55288 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55292 msgid "The alternative email is invalid."
55293 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55299 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55305 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55308 #. %1$s: errauthid | html
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55311 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55312 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55317 msgid "The authorized value category ("
55318 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
55320 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55324 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55325 "will have barcodes generated upon save to database"
55327 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
55328 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55333 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55334 "try again with an alternative target. "
55337 #. %1$s: Barcode | html
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55340 msgid "The barcode %s was not found."
55341 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55343 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55346 msgid "The barcode was not found %s."
55347 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55351 msgid "The barcode was not found: "
55352 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55358 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55359 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55363 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55364 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55369 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55372 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55378 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55379 "it, you are about to check it out"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55385 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55386 "have one. Please fix this then try again."
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55391 msgid "The budget is locked"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55396 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55397 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
55399 #. %1$s: email_add | html
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55402 msgid "The cart was sent to: %s"
55403 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55408 msgid "The change to give is "
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55413 msgid "The change will be applied immediately."
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55420 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55421 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55426 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55427 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55432 msgid "The conditional field should be filled."
55433 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55438 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55439 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55444 msgid "The conditional value should be filled."
55445 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55447 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55451 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55452 "non-writable directory (%s). "
55454 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55455 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55456 "inštalácii Kohy. "
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55460 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55461 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55466 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55467 "the mappings in the mappings.yaml file."
55470 #. %1$s: image_limit | html
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55474 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55475 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55478 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
55479 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
55480 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55484 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55485 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55489 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55490 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
55492 #. %1$s: card_element | html
55493 #. %2$s: element_id | html
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55496 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55497 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
55499 #. %1$s: image_ids | html
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55502 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55503 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
55505 #. %1$s: card_element | html
55506 #. %2$s: element_id | html
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55509 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55510 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55514 msgid "The destination should be filled."
55515 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55520 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55521 "quotes and invoices are downloaded."
55523 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
55524 "sťahujú ceny a faktúry."
55526 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55529 msgid "The due date "%s" is invalid"
55530 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55534 msgid "The ending date is missing or invalid."
55535 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55539 msgid "The entered passwords do not match"
55540 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55544 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55545 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55549 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55550 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55554 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55555 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55559 msgid "The field has been deleted"
55560 msgstr "Súbor bol odstránený."
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55564 msgid "The field has been inserted"
55565 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55569 msgid "The field has been updated"
55570 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55575 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55576 "Therefore, you cannot add it."
55578 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55583 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55584 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55588 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55590 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
55591 "platnými položkami vo Vašej databáze."
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55596 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55598 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
55600 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55601 #. %2$s: IF result.success
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55605 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55606 "displayed below: %s %s "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55612 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55613 "are supplying in the import file."
55615 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
55616 "poskytujete v importovanom súbore."
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55621 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55622 "less than the third for the "
55624 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
55625 "menej ako tretina pre "
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55630 msgid "The following barcodes were found: "
55631 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55635 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55636 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55640 msgid "The following error was encountered:"
55641 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55645 msgid "The following errors have occurred:"
55646 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55650 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55651 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55655 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55656 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55661 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55663 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
55665 #. For the first occurrence,
55666 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55667 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55674 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55675 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55679 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55680 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55685 msgid "The following itemnumbers were found: "
55686 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55690 msgid "The following items were added or updated:"
55691 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55695 msgid "The following items were modified:"
55696 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55701 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55704 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55708 msgid "The following records could not be deleted:"
55709 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55714 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55715 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55720 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55721 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55727 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55728 "page, then try again."
55731 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55734 msgid "The framework is used %s times."
55735 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55739 msgid "The generated notices are different!"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55744 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55749 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55750 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55755 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55756 "the item to mark as lost."
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55761 msgid "The import id number "
55762 msgstr "Číslo ID importu "
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55766 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55767 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55771 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55772 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
55774 #. %1$s: m.item_barcode | html
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55777 msgid "The item (%s) does not exist."
55778 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
55780 #. %1$s: m.item_barcode | html
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55783 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55784 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
55786 #. %1$s: m.item_barcode | html
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55790 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55791 "already in the list."
55793 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55798 msgid "The item has been removed from the list."
55799 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55803 msgid "The item has been removed from your cart"
55804 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55809 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55810 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55812 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
55813 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
55815 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55818 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55819 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55823 msgid "The item has successfully been linked to "
55824 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55828 msgid "The item was not found"
55829 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55833 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55834 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55839 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55840 "whitespace characters from the library code"
55842 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
55843 "vášho kódu knižnice"
55845 #. %1$s: email | html
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55848 msgid "The list was sent to: %s"
55849 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55853 msgid "The merge was successful. "
55854 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55858 msgid "The merging was successful. "
55859 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55863 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55864 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55866 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55869 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55870 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55875 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55878 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55883 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55884 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55889 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55892 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55897 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55898 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55902 msgid "The order has been successfully canceled."
55903 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55908 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55909 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55914 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55915 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55917 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
55918 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55924 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55925 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55928 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
55929 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
55930 "tento a zopakujte. "
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55934 msgid "The original currency value will be copied"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55939 msgid "The original fund will be used"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55944 msgid "The original internal note will be used"
55945 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55949 msgid "The original statistic 1 will be used"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55954 msgid "The original statistic 2 will be used"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55959 msgid "The original vendor note will be used"
55960 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55964 msgid "The page entered is not a number."
55965 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55969 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55970 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55974 msgid "The password was rejected by a plugin."
55975 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55979 msgid "The passwords entered do not match"
55980 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55984 msgid "The patron category you create will be used by the "
55985 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55989 msgid "The patron does not have an email address defined."
55990 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
55992 #. For the first occurrence,
55993 #. %1$s: DEBT | $Price
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55997 msgid "The patron has a debt of %s."
55998 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56003 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56004 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56008 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56009 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56014 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56015 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56017 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
56018 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56023 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56025 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
56027 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56030 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56032 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
56034 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56037 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56039 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56044 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56045 "self_check => self_checkout_module permission. "
56047 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56053 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56054 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56056 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
56057 "by mať iba obeh => self_checkout. "
56059 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56062 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56063 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56068 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56069 "preference which is set to "
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56074 msgid "The primary email is invalid."
56075 msgstr "Primárny email je neplatný."
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56080 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56081 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56082 "values are set to max(table.id)+1."
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56088 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56091 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56096 msgid "The record "
56097 msgstr "Tento záznam sa používa "
56099 #. %1$s: m.bibnum | html
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56102 msgid "The record (%s) does not exist."
56103 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
56105 #. %1$s: m.bibnum | html
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56108 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56109 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
56111 #. %1$s: m.bibnum | html
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56115 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56116 "already in the list."
56118 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56123 msgid "The record id "
56124 msgstr "Tento záznam sa používa "
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56128 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56129 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
56131 #. For the first occurrence,
56132 #. %1$s: biblionumber | html
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56138 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56139 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
56141 #. For the first occurrence,
56142 #. %1$s: report_converted | html
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56146 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56147 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56151 msgid "The requested message cannot be displayed"
56152 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56159 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56160 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56161 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56162 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56164 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
56165 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
56166 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
56167 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
56168 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56173 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56174 "found in this order:"
56176 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
56177 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56181 msgid "The rules have been cloned."
56182 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56186 msgid "The secondary email is invalid."
56187 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56191 msgid "The source field should be filled."
56192 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56196 msgid "The source subfield should be filled for update."
56197 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56202 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56203 "Therefore, you cannot add it."
56205 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56210 msgid "The subscription has linked issues"
56211 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56215 msgid "The subscription has linked items"
56216 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56220 msgid "The subscription has not expired yet"
56221 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56227 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56228 "it includes them all."
56230 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
56231 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
56232 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56238 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56239 "more virtual hosts."
56241 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56247 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56248 "correct this before continuing circulation. "
56250 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
56251 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
56253 #. INPUT type=checkbox name=flag
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56256 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56261 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56266 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56267 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56272 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56279 msgid "The upload file appears to be empty."
56280 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56285 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56288 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56293 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56296 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
56298 #. %1$s: e.value | html
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56301 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56303 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
56304 "priradenie pre index %s %s "
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56308 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56319 msgid "Then start the installer again."
56320 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56324 msgid "There are currently no checkout notes."
56325 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56329 msgid "There are currently no problem reports."
56330 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56332 #. For the first occurrence,
56333 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56337 msgid "There are no %s currently available."
56338 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56342 msgid "There are no EDI accounts. "
56343 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56347 msgid "There are no EDIFACT messages."
56348 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56352 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56353 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56357 msgid "There are no account credit types defined. "
56358 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56362 msgid "There are no account debit types defined. "
56363 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56367 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56368 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
56370 #. %1$s: category.category_name | html
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56373 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56374 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56378 msgid "There are no cash registers defined. "
56379 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56383 msgid "There are no cities defined. "
56384 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56388 msgid "There are no collections currently defined."
56389 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56394 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56395 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56399 msgid "There are no defined actions for this template."
56400 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56404 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56405 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56409 msgid "There are no desks defined. "
56410 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56415 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56416 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56420 msgid "There are no existing numbering patterns."
56421 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56425 msgid "There are no images for this record."
56426 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56430 msgid "There are no item search fields defined. "
56431 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56435 msgid "There are no items assigned to this rota."
56436 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56440 msgid "There are no items in this batch yet"
56441 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56445 msgid "There are no items in this collection."
56446 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56450 msgid "There are no itemtypes defined"
56451 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56455 msgid "There are no late orders."
56456 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56461 msgid "There are no libraries defined. "
56462 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56466 msgid "There are no library EANs. "
56467 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56471 msgid "There are no news items."
56472 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56476 msgid "There are no notices for this library."
56477 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56481 msgid "There are no notices."
56482 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56486 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56487 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
56489 #. %1$s: IF ( location )
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56493 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56494 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56498 msgid "There are no overdues matching your search. "
56499 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56503 msgid "There are no overdues."
56504 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56508 msgid "There are no patron categories defined. "
56509 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56513 msgid "There are no patron lists."
56514 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56518 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56519 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56523 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56525 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56530 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56531 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56535 msgid "There are no pending discharge requests."
56536 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56540 msgid "There are no pending offline operations."
56541 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56545 msgid "There are no pending patron modifications."
56546 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56550 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56551 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56556 msgid "There are no rules defined. "
56557 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56561 msgid "There are no saved definitions. "
56562 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56566 msgid "There are no saved matching rules."
56567 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56571 msgid "There are no saved patron attribute types."
56572 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56576 msgid "There are no saved reports. "
56577 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56581 msgid "There are no sets defined."
56582 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56586 msgid "There are no statistics for this patron."
56587 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56591 msgid "There are no titles tagged with the term "
56592 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56597 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56600 #. %1$s: hold.priority | html
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56603 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56606 #. %1$s: itemtags | html
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56609 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56610 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56614 msgid "There is no defined frequency."
56615 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
56617 #. %1$s: e.value | html
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56620 msgid "There is no mapping for the index %s"
56621 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
56624 #. %2$s: IF autoMemberNum
56625 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
56628 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56629 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56634 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56640 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56641 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56645 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56646 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56650 msgid "There is no record selected"
56651 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56655 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56657 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56661 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56662 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56667 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56675 msgid "There was a problem with your form submission"
56676 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56678 #. For the first occurrence,
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56681 msgid "There was a problem, please check the logs"
56684 #. %1$s: err_data | html
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56688 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56690 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
56693 #. %1$s: err_length | html
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56696 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56697 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56701 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56702 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56706 msgid "There were problems with your submission"
56707 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56711 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56712 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56723 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56724 "\"Default\" library."
56726 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
56727 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56731 msgid "These are disabled for the current library."
56732 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56736 msgid "These are enabled."
56737 msgstr "Tieto sú aktivované."
56739 #. INPUT type=checkbox
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56742 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56743 "system preference"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56749 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56755 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56758 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
56761 #. %1$s: ratio | html
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56764 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56765 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56770 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56777 msgstr "Záverečné práce"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56781 msgid "They are in a patron category of type staff."
56782 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56786 msgid "They are the guarantor to another patron."
56787 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56791 msgid "They have a non-zero account balance."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56796 msgid "They have items currently checked out."
56797 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56806 msgid "This account has been locked!"
56807 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56811 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56812 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56816 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56817 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56821 msgid "This authority type cannot be deleted"
56822 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56827 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56828 "you can delete this budget."
56830 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
56831 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56833 #. %1$s: patrons_in_category | html
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56836 msgid "This category is used %s times"
56837 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56842 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56848 msgid "This course already has this item on reserve."
56849 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56854 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56855 "and reports) with other Koha libraries."
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56861 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56862 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56868 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56869 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56875 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56876 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56881 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56884 #. INPUT type=text name=object
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56886 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56889 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56892 msgid "This field is mandatory"
56893 msgstr "Toto pole je povinné"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56897 msgid "This field is required."
56898 msgstr "Toto pole je povinné."
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56902 msgid "This file already exists (in this category)."
56903 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56907 msgid "This framework cannot be deleted"
56908 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56910 #. %1$s: subscriptions.size | html
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56914 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56917 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
56918 "určite odstrániť? "
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56922 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56923 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56928 msgid "This fund has sub funds."
56929 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56934 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56935 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56939 msgid "This invoice has no files attached."
56940 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56945 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56946 "existing invoice?"
56948 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56952 msgid "This is a serial subscription"
56953 msgstr "Toto je predplatné periodika"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56958 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56959 "a list of anonymized loans, please run a report."
56961 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
56962 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56966 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56968 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
56969 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56974 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56975 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56976 "in these roles up until "
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56982 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56983 "currently installed Koha version."
56986 #. For the first occurrence,
56987 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56991 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56992 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56996 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56997 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57002 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57008 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57009 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57013 msgid "This item has been added to your cart"
57014 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57018 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57019 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57021 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57024 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57025 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
57027 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57028 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57033 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57035 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
57037 #. For the first occurrence,
57038 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57042 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57043 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57047 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57048 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57052 msgid "This item is already in your cart"
57053 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57057 msgid "This item is already on this rota"
57058 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57060 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57065 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57067 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57071 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57072 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57076 msgid "This item is on hold for another patron."
57077 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57082 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57085 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
57088 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57091 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57092 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57096 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57097 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57101 msgid "This item is part of a rotating collection."
57102 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57106 msgid "This item is waiting for another patron."
57107 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57111 msgid "This item must be checked in at following library: "
57112 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
57114 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57117 msgid "This item must be returned to %s."
57118 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57122 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57124 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57128 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57129 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57133 msgid "This list does not exist."
57134 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57138 msgid "This member has no email"
57139 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
57143 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57144 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
57148 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57149 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57153 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57154 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
57156 #. %1$s: claims.count | html
57157 #. %2$s: FOR c IN claims
57158 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57159 #. %4$s: UNLESS loop.last
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57164 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57165 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57169 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57170 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57175 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57177 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57182 msgid "This patron does not exist. "
57183 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57187 msgid "This patron has no circulation history."
57188 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57192 msgid "This patron has no files attached."
57193 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57197 msgid "This patron has no holds history."
57198 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57202 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57203 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57209 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57210 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57212 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
57213 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57218 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57219 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57221 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57224 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57225 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
57227 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57230 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57231 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57236 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57239 #. %1$s: subscriptions.size | html
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57243 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57246 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57247 "určite odstrániť? "
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57251 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57252 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57257 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57258 "permissions cannot be selected."
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57264 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57266 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57271 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57273 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57279 msgid "This record has no items"
57280 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57284 msgid "This record has no items."
57285 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57289 msgid "This record is in use"
57290 msgstr "Tento záznam sa používa"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57294 msgid "This record is used "
57295 msgstr "Tento záznam sa používa "
57297 #. %1$s: total | html
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57300 msgid "This record is used %s times"
57301 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57305 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57306 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57312 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57317 msgid "This rota has no stages."
57318 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57329 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57330 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57332 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
57333 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57339 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57341 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57345 msgid "This stage contains the following item(s):"
57346 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57350 msgid "This subfield will be deleted"
57351 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57355 msgid "This subscription depends on another supplier"
57356 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57360 msgid "This subscription is closed."
57361 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57366 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57367 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57368 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57370 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
57371 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
57373 #. %1$s: field.marcfield | html
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57378 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57379 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57383 msgid "This vendor has no email"
57384 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57388 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57389 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57394 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57395 "card layout editor. "
57397 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
57398 "rozloženie čitateľských preukazov. "
57400 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57405 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57406 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57410 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57416 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57417 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57419 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
57420 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57425 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57426 "will be deleted but not the exceptions."
57428 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
57429 "budú odstránené, nie však výnimky."
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57434 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57435 "exceptions will not be deleted."
57437 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
57438 "výnimky nebudú odstránené."
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57443 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57444 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57445 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57447 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
57448 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
57449 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57454 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57455 "and delete them from the browser. Proceed?"
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57461 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57462 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57463 "dates on which the holiday is repeated."
57465 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
57466 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
57472 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57473 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57474 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57476 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
57477 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
57478 "prvý august stane sviatkom každý rok."
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57482 msgid "Those items won't be deleted"
57483 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57487 msgid "Threshold missing"
57488 msgstr "Chýba prah"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57501 #. For the first occurrence,
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57525 msgid "Time created"
57526 msgstr "Odstrániť žiadosť"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57531 msgstr "Časová zóna"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57535 msgid "Time zone: "
57536 msgstr "Časová zóna"
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57556 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57557 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57563 msgstr "Časová značka"
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57567 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57568 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57572 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57573 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57682 msgid "Title (A-Z)"
57683 msgstr "Názov (A-Z)"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57690 msgid "Title (Z-A)"
57691 msgstr "Názov (Z-A)"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57696 msgid "Title (any): "
57697 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57702 msgid "Title (uniform): "
57703 msgstr "Názov (jednotný): "
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57707 msgid "Title and author"
57708 msgstr "Mestá a obce"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57715 msgid "Title phrase"
57716 msgstr "Názov (presne)"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57758 #. %1$s: title | html
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57771 msgid "Titles tagged with the term "
57772 msgstr "Tituly označené pojmom "
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57800 msgstr "Po dátum : "
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57815 msgstr "Do súboru:"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57820 msgid "To a file: "
57821 msgstr "Do súboru: "
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57825 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57830 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57835 msgid "To authid: "
57836 msgstr "Po authid: "
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57840 msgid "To biblionumber: "
57841 msgstr "Po číslo záznamu: "
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57845 msgid "To call number:"
57846 msgstr "Po signatúru:"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57850 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57855 msgid "To create another patron, go to: "
57856 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57860 msgid "To create circulation rule, go to: "
57861 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57866 msgstr "Po dátum: "
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57870 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57871 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57876 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57877 "configuration file"
57879 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
57880 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57884 msgid "To item call number: "
57885 msgstr "Po signatúru: "
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57889 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57895 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57898 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57903 msgid "To notify on receiving:"
57904 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57908 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57909 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57913 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57919 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57926 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57929 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57934 msgid "To screen in the browser:"
57935 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57950 msgid "To screen into the browser: "
57951 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
57953 #. %1$s: patron.title | html
57954 #. %2$s: patron.firstname | html
57955 #. %3$s: patron.surname | html
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
57959 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57962 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57997 msgid "Today's checkins"
57998 msgstr "Dnešné návraty"
58000 #. For the first occurrence,
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58005 msgid "Today's checkouts"
58006 msgstr "Dnešné výpožičky"
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58010 msgid "Today's notifications"
58011 msgstr "Dnešné upomienky"
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58015 msgid "Toggle Keyboard"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58020 msgid "Toggle lowest priority"
58021 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58025 msgid "Toggle set to lowest priority"
58026 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58031 msgid "Too many checked out."
58032 msgstr "Priveľa výpožičiek."
58034 #. For the first occurrence,
58035 #. %1$s: current_loan_count | html
58036 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58040 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58041 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58046 msgid "Too many holds"
58047 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58051 msgid "Too many holds for "
58052 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58056 msgid "Too many holds for this record: "
58057 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58064 msgid "Too many holds: "
58065 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58067 #. %1$s: too_many_items_display | html
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58070 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58071 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
58073 #. %1$s: too_many_items_display | html
58074 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58078 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58079 "will not be shown."
58082 #. %1$s: too_many_items_process | html
58083 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58087 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58091 #. %1$s: too_many_items_display | html
58092 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58096 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58097 "will not be shown."
58100 #. %1$s: current_loan_count | html
58101 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58105 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58107 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58113 msgid "Tool plugins"
58114 msgstr "Nástrojové moduly"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58191 msgstr "Nástroje-domov"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58195 msgid "Tools tables"
58196 msgstr "Tabuľky čitateľov"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58204 #. %1$s: mainloo.limit | html
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58207 msgid "Top %s Most-circulated items"
58208 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58214 msgstr "Naj-zoznamy"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58219 msgid "Top page margin:"
58220 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58224 msgid "Top text margin:"
58225 msgstr "Vrchný okraj textu:"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58251 #. For the first occurrence,
58252 #. %1$s: currency.symbol | html
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58257 msgstr "Celkom (%s)"
58259 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58262 msgid "Total (GST %s %%)"
58263 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
58265 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58268 msgid "Total (GST %s%%)"
58269 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
58271 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58274 msgid "Total (GST %s)"
58275 msgstr "Celkom (GST %s)"
58277 #. %1$s: currency.symbol | html
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58280 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58281 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58286 msgstr "Celková MOC"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58290 msgid "Total amount outstanding:"
58291 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58295 msgid "Total amount outstanding: "
58296 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58300 msgid "Total amount payable:"
58301 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58305 msgid "Total amount: "
58306 msgstr "Celková suma: "
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58311 msgid "Total available"
58312 msgstr "Dostupných celkom"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58316 msgid "Total bankable: "
58317 msgstr "Dostupných celkom"
58319 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58322 msgid "Total bankable: %s"
58323 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58328 msgid "Total checkouts"
58329 msgstr "Výpožičky celkom"
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58333 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58334 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58338 msgid "Total checkouts:"
58339 msgstr "Výpožičky celkom:"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58345 msgstr "Celkové náklady"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58350 msgid "Total current checkouts allowed"
58351 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58356 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58357 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58363 msgstr "Celková podĺžnosť"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58367 msgid "Total due if credit applied:"
58368 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58373 msgstr "Celková podĺžnosť:"
58375 #. %1$s: fines | $Price
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58378 msgid "Total due: %s"
58379 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58383 msgid "Total holds"
58384 msgstr "Rezervácie celkom"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58388 msgid "Total holds allowed"
58389 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58393 msgid "Total income (cash): "
58394 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58396 #. For the first occurrence,
58397 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58398 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58402 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58408 msgid "Total income: "
58409 msgstr "Celkové náklady"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58413 msgid "Total items in group"
58414 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
58416 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58419 msgid "Total items: %s"
58420 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58424 msgid "Total must be a number"
58425 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58429 msgid "Total number of results:"
58430 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58434 msgid "Total ordered"
58435 msgstr "Objednávky celkom"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58439 msgid "Total outgoing (cash): "
58440 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58442 #. For the first occurrence,
58443 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58444 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58448 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58449 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58453 msgid "Total payable:"
58454 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58458 msgid "Total renewals"
58459 msgstr "Predĺženia celkom"
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58463 msgid "Total spent"
58464 msgstr "Celkové náklady"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58468 msgid "Total tax exc."
58469 msgstr "Celkom bez dane"
58471 #. For the first occurrence,
58472 #. %1$s: currency.symbol | html
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58477 msgid "Total tax exc. (%s)"
58478 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58482 msgid "Total tax inc."
58483 msgstr "Celkom s daňou"
58485 #. For the first occurrence,
58486 #. %1$s: currency.symbol | html
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58491 msgid "Total tax inc. (%s)"
58492 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58500 #. For the first occurrence,
58501 #. %1$s: basket.total | $Price
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58506 msgstr "Celkom: %s "
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58517 msgid "Transacting librarian"
58518 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58523 msgid "Transaction"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58528 msgid "Transaction date"
58529 msgstr "Dátum transakcie"
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58534 msgid "Transaction library"
58535 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58539 msgid "Transaction logs"
58540 msgstr "Denníky transakcií"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58544 msgid "Transaction type"
58545 msgstr "Typ transakcie"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58549 msgid "Transaction type:"
58550 msgstr "Typ transakcie:"
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58556 msgid "Transaction type: "
58557 msgstr "Typ transakcie:"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58565 msgid "Transactions"
58568 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58571 msgid "Transactions since %s"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58576 msgid "Transactions to date"
58577 msgstr "Dátum transakcie"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58591 #. INPUT type=submit
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58593 msgid "Transfer collection"
58594 msgstr "Presunúť zbierku"
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58598 msgid "Transfer collection "
58599 msgstr "Presunúť zbierku "
58601 #. %1$s: reser.diff | html
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58604 msgid "Transfer is %s days late"
58605 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58609 msgid "Transfer is not allowed for: "
58610 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
58614 msgid "Transfer now? "
58615 msgstr "Presunúť teraz?"
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58619 msgid "Transfer order to this basket?"
58620 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
58626 msgid "Transfer to:"
58627 msgstr "Presunúť do:"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58631 msgid "Transferred"
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58636 msgid "Transferred from basket: "
58637 msgstr "Presunuté z košíka: "
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58641 msgid "Transferred items"
58642 msgstr "Presunuté exempláre"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58646 msgid "Transferred to basket: "
58647 msgstr "Presunuté do košíka: "
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58656 msgid "Transfers are "
58657 msgstr "Presuny sa "
58659 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58662 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58663 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58668 msgid "Transfers to receive"
58669 msgstr "Presuny na prijatie"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58673 msgid "Translate into other languages"
58674 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58679 msgid "Translate item type %s"
58680 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58685 msgid "Translation"
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58690 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58691 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58695 msgid "Translation manager:"
58696 msgstr "Správca prekladu:"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58700 msgid "Translation managers:"
58701 msgstr "Správca prekladu:"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58705 msgid "Translation:"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58710 msgid "Translations"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58721 msgid "Transport cost matrix"
58722 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58726 msgid "Transport: "
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58731 msgid "Travel and Places"
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58741 msgid "Try again with a different barcode"
58742 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
58744 #. INPUT type=submit
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58750 msgid "Try another search"
58751 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58763 #. For the first occurrence,
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58782 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58815 msgid "Type of change"
58816 msgstr "Typ postupu"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58861 #. For the first occurrence,
58862 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58877 msgid "UTF-8 (Default)"
58878 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58882 msgid "Uintah Library System, USA"
58883 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58887 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58888 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
58890 #. For the first occurrence,
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58894 msgid "Unable to change status of note."
58895 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
58897 #. For the first occurrence,
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58901 msgid "Unable to change status of problem report."
58902 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58906 msgid "Unable to check in"
58907 msgstr "Nedarí sa návrat"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58912 msgid "Unable to claim as returned"
58913 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58917 msgid "Unable to create enrollment!"
58918 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58922 msgid "Unable to delete club!"
58923 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58927 msgid "Unable to delete patron"
58928 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58932 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58934 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58938 msgid "Unable to delete staff user"
58939 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58943 msgid "Unable to delete template!"
58944 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58948 msgid "Unable to resume, hold not found"
58949 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
58951 #. For the first occurrence,
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58956 msgid "Unable to save description"
58957 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58961 msgid "Unable to save image to database."
58962 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58966 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58967 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58971 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58972 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58977 msgstr "Neschváliť"
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58982 msgstr "Archivované"
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58986 msgid "Unauthorized user "
58987 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58991 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58992 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59001 msgid "Uncertain price: "
59002 msgstr "Neistá cena: "
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59009 msgid "Uncertain prices"
59010 msgstr "Neisté ceny"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59025 msgid "Uncheck all"
59026 msgstr "Odznačiť všetko"
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59033 msgstr "Nedefinovaný"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59047 msgstr "Nedefinovaný"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59053 msgstr "Nedefinovaný"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59060 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59062 msgid "Undo import into catalog"
59063 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59068 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59069 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59073 msgid "Ungrouped baskets"
59074 msgstr "Nezoskupené košíky"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59078 msgid "Unhighlight"
59079 msgstr "Nezvýrazniť"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59083 msgid "Unified title"
59084 msgstr "Zjednotený názov"
59086 #. For the first occurrence,
59087 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59091 msgid "Unified title: %s "
59092 msgstr "Jednotný názov: %s "
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59096 msgid "Uniform Resource Identifier"
59097 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59102 msgstr "Odinštalovať"
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59107 msgid "Unique holiday"
59108 msgstr "Jedinečný sviatok"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
59112 msgid "Unique holidays"
59113 msgstr "Jedinečné sviatky"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59117 msgid "Unique identifier: "
59118 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59133 msgstr "Cena za kus"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59137 msgid "Unit cost search"
59138 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59143 msgstr "Jednotková cena"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59148 msgstr "Jednotka: "
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59152 msgid "Units per issue"
59153 msgstr "Jednotiek na číslo"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59157 msgid "Units per issue is required"
59158 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59162 msgid "Units per issue: "
59163 msgstr "Jednotiek na číslo: "
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59177 msgstr "Jednotky: "
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59181 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59182 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59186 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59187 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59191 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59196 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59201 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59202 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59206 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59211 msgid "Université de Lyon 3, France"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59216 msgid "Université de Rennes 2, France"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59221 msgid "Université de St Etienne, France"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59232 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59234 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
59237 #. %1$s: errtype | html
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59240 msgid "Unknown error type %s."
59241 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59245 msgid "Unknown error."
59246 msgstr "Neznáma chyba."
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59250 msgid "Unknown plugin type "
59251 msgstr "Neznámy typ modulu "
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59255 msgid "Unknown record"
59256 msgstr "Neznáma chyba."
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59260 msgid "Unknown record type, cannot import"
59261 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59265 msgid "Unknown subfield"
59266 msgstr "Neznáme podpole"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59270 msgid "Unknown tag"
59271 msgstr "Neznáma značka"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59283 msgstr "Oddeľovač: "
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59287 msgid "Unpacking completed"
59288 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59292 msgid "Unreceived orders"
59293 msgstr "Neprijaté objednávky"
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59298 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59299 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59303 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59304 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59309 msgstr "Deaktivovať"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59313 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59314 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59318 msgid "Unset lowest priority"
59319 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59324 msgid "Until date: "
59325 msgstr "Až do dátumu: "
59327 #. For the first occurrence,
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59337 msgstr "Aktualizovať"
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59342 msgstr "Aktualizovať "
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59349 msgstr "Aktualizovať SQL"
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59353 msgid "Update action"
59354 msgstr "Aktualizovať akcie"
59356 #. INPUT type=submit
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59359 msgid "Update adjustments"
59360 msgstr "Aktualizovať akcie"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59364 msgid "Update all sub funds with this owner "
59365 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59370 msgid "Update child to adult patron"
59371 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59375 msgid "Update errors :"
59376 msgstr "Chyby aktualizácie :"
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59380 msgid "Update existing or add new"
59381 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59383 #. INPUT type=submit name=submit
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59385 msgid "Update hold(s)"
59386 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59390 msgid "Update item"
59391 msgstr "Aktualizovať exemplár"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59395 msgid "Update item types with: "
59396 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59400 msgid "Update manager"
59401 msgstr "Vedúci vydania:"
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59405 msgid "Update patron records"
59406 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59410 msgid "Update report :"
59411 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59415 msgid "Update succeeded"
59416 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59420 msgid "Update your database"
59421 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
59423 #. INPUT type=submit
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59425 msgid "Update your statistics usage"
59426 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
59428 #. %1$s: name | html
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59432 msgstr "Aktualizovať: %s"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59436 msgid "Updated SQL"
59437 msgstr "Aktualizované SQL"
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59441 msgid "Updated between:"
59442 msgstr "Aktualizované od:"
59444 #. For the first occurrence,
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59452 msgstr "Aktualizované dňa"
59454 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59457 msgid "Updated on %s"
59458 msgstr "Aktualizované dňa %s"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59463 msgstr "Aktualizovaný:"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59467 msgid "Updating database structure"
59468 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
59470 #. For the first occurrence,
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59490 #. INPUT type=submit name=upload
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59492 msgid "Upload File"
59493 msgstr "Načítať súbor"
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59497 msgid "Upload Koha plugin"
59498 msgstr "Načítať moduly Kohy"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59502 msgid "Upload New File"
59503 msgstr "Načítať nový súbor"
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59508 msgid "Upload a file"
59509 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59513 msgid "Upload additional images for patron cards"
59514 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59520 msgid "Upload an image file: "
59521 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59526 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59527 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59531 msgid "Upload another KOC file"
59532 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59536 msgid "Upload any file"
59537 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59541 msgid "Upload any file "
59542 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59546 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59547 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59551 msgid "Upload directory"
59552 msgstr "Načítať adresár"
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59556 msgid "Upload directory: "
59557 msgstr "Načítať adresár: "
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59564 msgid "Upload file"
59565 msgstr "Načítať súbor"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59570 msgid "Upload file:"
59571 msgstr "Načítať súbor:"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59575 msgid "Upload image"
59576 msgstr "Načítať obrázok"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59580 msgid "Upload images"
59581 msgstr "Načítať obrázky"
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:234
59588 msgid "Upload local cover image"
59589 msgstr "Načítať obrázok obálky"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59593 msgid "Upload local cover images "
59594 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59598 msgid "Upload more images"
59599 msgstr "Načítať viac obrázkov"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59603 msgid "Upload new file"
59604 msgstr "Načítať nové súbory"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59608 msgid "Upload new files"
59609 msgstr "Načítať nové súbory"
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59613 msgid "Upload offline circulation data"
59614 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59618 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59619 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
59623 msgid "Upload patron image"
59624 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59631 msgid "Upload patron images"
59632 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59636 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59637 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59641 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59642 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59647 msgid "Upload plugin"
59648 msgstr "Načítať zásuvný modul"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59655 msgid "Upload progress: "
59656 msgstr "Napredovanie načítania: "
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59660 msgid "Upload quotes"
59661 msgstr "Načítať citáty"
59663 #. For the first occurrence,
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59669 msgid "Upload status: "
59670 msgstr "Stav načítania: "
59672 #. For the first occurrence,
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59676 msgid "Upload status: Cancelled "
59677 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59681 msgid "Upload transactions"
59682 msgstr "Načítať transakcie"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59693 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59694 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59698 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59699 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59703 msgid "Upper Alpha"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59708 msgid "Upper Roman"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59713 msgid "Upper age limit"
59714 msgstr "Horná veková hranica"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59719 msgid "Upperage limit: "
59720 msgstr "Horná veková hranica: "
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59728 #. %1$s: l.branchurl | html
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59743 msgstr "Použitie: "
59745 #. INPUT type=submit
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59747 msgid "Use Existing"
59748 msgstr "Použiť existujúci"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59753 msgid "Use MARC Modification Template:"
59754 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59758 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59764 msgid "Use a barcode file"
59765 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59774 msgstr "Použiť súbor"
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59779 msgid "Use a file "
59780 msgstr "Použiť súbor "
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59784 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59786 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59791 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59792 "rules, they will be deleted without warning!"
59794 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
59795 "budú odstránené bez upozornenia!"
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59799 msgid "Use default values"
59800 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59804 msgid "Use existing record"
59805 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59807 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59810 msgid "Use for MARC exports"
59811 msgstr "Použitie na export iso2709"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59815 msgid "Use for OPAC search groups"
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59821 msgid "Use for OPAC search groups "
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59826 msgid "Use for staff search groups"
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59832 msgid "Use for staff search groups "
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59838 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59839 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59841 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
59842 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59847 msgid "Use records from the following list: "
59848 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59852 msgid "Use report plugins "
59853 msgstr "Použiť výkazové moduly"
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59857 msgid "Use restrictions"
59858 msgstr "Použiť obmedzenia"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59865 msgstr "Použiť uložené"
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59869 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59874 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59876 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59881 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59882 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59883 "writing custom SQL reports."
59885 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
59886 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
59887 "vlastnými SQL výkazmi."
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59892 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59894 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
59895 "vo Vašich výkazoch"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59899 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59900 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59904 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59905 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
59907 #. For the first occurrence,
59908 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59912 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59913 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59917 msgid "Use tool plugins"
59918 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59922 msgid "Use tool plugins "
59923 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59927 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59928 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59943 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59944 msgstr "Štatistika akvizícií"
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59948 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59949 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59961 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59962 "status. Similar to NOT_LOAN"
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59967 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59973 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59974 "type for devices like lockers and sorters."
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59984 msgid "Useful resources"
59985 msgstr "Užitočné zdroje"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59989 msgid "Useless without upload_general_files"
59990 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
59992 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
59993 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59996 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59997 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
59999 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60000 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60003 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60004 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60009 msgid "User Defined"
60010 msgstr "Nedefinované"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60017 #. %1$s: e.userid | html
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60020 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60021 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60034 msgstr "Prihlasovacie meno"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60038 msgid "Username/password already exists."
60039 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60045 msgstr "Prihlasovacie meno:"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60052 msgstr "Prihlasovacie meno: "
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60057 msgstr "Používatelia:"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60062 msgid "Using framework:"
60063 msgstr "Použitý rámec:"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60067 msgid "Using the following CSV profile: "
60068 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
60072 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60074 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60083 msgid "VHS tape / Videocassette"
60084 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60088 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60124 msgid "Values are comma-separated."
60125 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60130 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60131 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60132 "is limited to 200 characters"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60138 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60139 "used for statistical purposes"
60141 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60147 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60148 "used for statistical purposes"
60150 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60155 msgid "Vanier College, Canada"
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60160 msgid "Variable name:"
60161 msgstr "Meno premennej:"
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60165 msgid "Variable options:"
60166 msgstr "Možnosti premennej:"
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60170 msgid "Variable type:"
60171 msgstr "Typ premennej:"
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60177 msgstr "Premenná: "
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60207 msgid "Vendor EDI accounts"
60208 msgstr "Účty predajcov EDI"
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60212 msgid "Vendor detail page"
60213 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60217 msgid "Vendor details"
60218 msgstr "Detaily o predajcovi"
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60222 msgid "Vendor invoice:"
60223 msgstr "Faktúra predajcu:"
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60228 msgstr "Predajcom je:"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60232 msgid "Vendor is: "
60233 msgstr "Predajcom je: "
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60237 msgid "Vendor name: "
60238 msgstr "Meno predajcu : "
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60242 msgid "Vendor not found"
60243 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60247 msgid "Vendor not found."
60248 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60254 msgid "Vendor note"
60255 msgstr "Poznámka o predajcovi"
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60260 msgid "Vendor note:"
60261 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60272 msgid "Vendor note: "
60273 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60277 msgid "Vendor price must be a number"
60278 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60282 msgid "Vendor price: "
60283 msgstr "Cena od predajcu: "
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60287 msgid "Vendor search"
60288 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60292 msgid "Vendor search results"
60293 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
60295 #. %1$s: count | html
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60298 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60299 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60301 #. %1$s: count | html
60302 #. %2$s: supplier | html
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60305 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60306 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60308 #. %1$s: count | html
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60311 msgid "Vendor search: %s results found"
60312 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60314 #. %1$s: count | html
60315 #. %2$s: supplier | html
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60318 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60319 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60347 msgstr "Predajca: "
60349 #. %1$s: suppliername | html
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60353 msgstr "Predajca: %s"
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60357 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60358 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60362 msgid "Verify you want to delete patrons"
60363 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60367 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60378 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60379 "National Science Foundation, licensed under the "
60382 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60385 msgid "Version: %s "
60386 msgstr "Verzia: %s "
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60391 msgid "Vertical space"
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60402 #. For the first occurrence,
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60418 msgstr "Zobraziť všetko"
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60422 msgid "View ILL availability plugins"
60423 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60427 msgid "View ILL requests"
60428 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
60430 #. For the first occurrence,
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60436 msgstr "Zobraziť MARC"
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60440 msgid "View MARC conversion plugins"
60441 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60445 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60447 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60451 msgid "View all libraries"
60452 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60456 msgid "View all pending patron modifications"
60457 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60461 msgid "View all plugins"
60462 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
60466 msgid "View analytics"
60467 msgstr "Zobraziť analytiku"
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60472 msgid "View biblio details"
60473 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60475 #. For the first occurrence,
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60480 msgid "View borrower details"
60481 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60485 msgid "View course"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60492 msgid "View dictionary"
60493 msgstr "Zobraziť slovník"
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60497 msgid "View existing record"
60498 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60502 msgid "View final record"
60503 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60509 msgid "View funds for %s"
60510 msgstr "Nový fond pre %s"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60514 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60519 msgid "View invoice"
60520 msgstr "Zobraziť faktúru"
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60524 msgid "View item's checkout history"
60525 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60529 msgid "View message"
60530 msgstr "Zobraziť správu"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60535 msgstr "Zobraziť faktúru"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60539 msgid "View online payment plugins"
60540 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60545 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60546 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60551 msgid "View patron record"
60552 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60556 msgid "View pending offline circulation actions"
60557 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60561 msgid "View plugins by class "
60562 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60566 msgid "View report plugins"
60567 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60572 msgid "View restrictions"
60573 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
60575 #. INPUT type=submit
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60577 msgid "View spine label"
60578 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60582 msgid "View subfields"
60583 msgstr "Upraviť podpolia"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60587 msgid "View tool plugins"
60588 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60592 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60593 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60603 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60608 msgid "Virginia Tech, USA"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60613 msgid "Visibility: "
60614 msgstr "Viditeľnosť: "
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60618 msgid "Visual aids"
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60628 msgid "Void payment"
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60646 msgid "Volume date"
60647 msgstr "Dátum zväzku"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60651 msgid "Volume information"
60652 msgstr "Informácia o zväzku"
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60656 msgid "Volume number"
60657 msgstr "Číslo zväzku"
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60672 msgstr "UPOZORNENIE:"
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60685 #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
60686 #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60689 msgid "Waiting at %s since %s."
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60695 msgid "Waiting date"
60696 msgstr "Dátum čakania"
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60700 msgid "Waiting since"
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60707 msgstr "Upozornenie"
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60740 msgstr "Upozornenie"
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60744 msgid "Warning at (%%): "
60745 msgstr "Upozornenie v (%%): "
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60749 msgid "Warning at (amount): "
60750 msgstr "Upozornenie v (suma): "
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60754 msgid "Warning regarding current user"
60755 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60759 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60760 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60765 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60766 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60768 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
60769 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
60771 #. %1$s: encumbrance | html
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60774 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60775 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
60777 #. %1$s: expenditure | html
60778 #. %2$s: IF (currency)
60779 #. %3$s: currency | html
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60783 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60784 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60789 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60790 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60794 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60795 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60800 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60801 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60806 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60807 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60812 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60815 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60823 msgstr "Upozornenie:"
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60828 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60829 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60831 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
60832 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60836 msgid "Warning: Duplicate organization"
60837 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60841 msgid "Warning: Duplicate patron"
60842 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60846 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60847 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
60849 #. For the first occurrence,
60850 #. %1$s: message.upload_version | html
60851 #. %2$s: message.current_version | html
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60856 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60857 "I'll try my best."
60859 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
60860 "Urobím, čo budem môcť."
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60865 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60868 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60874 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60875 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60877 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
60878 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60885 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60886 "numbers of overdue items."
60888 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
60889 "omeškaných exemplárov."
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60894 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60897 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60904 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60906 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
60908 #. %1$s: message.badbarcode | html
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60912 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60914 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
60915 "Nemožno uskutočniť návrat."
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60919 msgid "Warning: no barcodes were found"
60920 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60924 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60925 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60929 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60930 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60934 msgid "Washoe County Library System, USA"
60935 msgstr "Crawford County Federated Library System"
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60944 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60945 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
60947 #. %1$s: dbversion | html
60948 #. %2$s: kohaversion | html
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60951 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60952 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60956 msgid "We encountered an error:"
60957 msgstr "Narazili sme na chybu:"
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60961 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
60962 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60966 msgid "Web installer › Choose your language"
60967 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60971 msgid "Web installer › Complete"
60972 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60976 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
60977 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60981 msgid "Web installer › Create a library"
60982 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60986 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
60987 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60991 msgid "Web installer › Create a new item type "
60992 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60996 msgid "Web installer › Create a patron category"
60997 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61001 msgid "Web installer › Database settings"
61002 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61006 msgid "Web installer › Default data loaded"
61007 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61011 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61013 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61017 msgid "Web installer › Installation complete"
61018 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61022 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61023 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61027 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61028 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61032 msgid "Web installer › Perl version too old"
61033 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61037 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61038 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61042 msgid "Web installer › Set up database"
61043 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61047 msgid "Web installer › Success"
61048 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61052 msgid "Web installer › Update database"
61053 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61058 msgid "Web services"
61059 msgstr "Webové služby"
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61064 msgstr "Webstránka"
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61070 msgstr "Webstránka: "
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61077 #. For the first occurrence,
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61094 #. For the first occurrence,
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
61105 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61106 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61110 msgid "Weekly holiday: %s"
61111 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61122 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61123 "increased relevancy. "
61126 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61129 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61130 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61134 msgid "What's next?"
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61140 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61141 "particular item type."
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61147 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61148 "find and use the price of the currently active currency. "
61150 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
61151 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61156 msgid "When more than"
61157 msgstr "Keď viac než"
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61161 msgid "When more than: "
61162 msgstr "Keď viac než"
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61166 msgid "When there is an irregular issue:"
61167 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61171 msgid "When to charge"
61172 msgstr "Kedy účtovať"
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61177 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61178 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61180 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
61181 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61191 msgid "Whole words"
61192 msgstr "Kľúčové slová:"
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61196 msgid "Why close an empty basket?"
61197 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61211 msgid "With %s selected searches: "
61212 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61217 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61222 msgid "With framework : "
61223 msgstr "S rámcom : "
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61227 msgid "With framework: "
61228 msgstr "S rámcom: "
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61232 msgid "With items owned by the following libraries: "
61233 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61237 msgid "With selected search: "
61238 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61249 msgid "Withdrawn on"
61250 msgstr "Odstavený dňa"
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61254 msgid "Withdrawn on:"
61255 msgstr "Odstavený dňa:"
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61260 msgid "Withdrawn status"
61261 msgstr "Stav odstavenia"
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61265 msgid "Withdrawn status:"
61266 msgstr "Stav odstavenia:"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61282 msgstr "Vaša krajina: "
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61286 msgid "Words: _({ 0 }"
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61291 msgid "Words: _({0}"
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
61296 msgid "Working day"
61297 msgstr "Pracovný deň"
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61301 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61302 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61306 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61307 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61316 #. INPUT type=submit name=woall
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61318 msgid "Write off all"
61319 msgstr "Odpísať všetko"
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61323 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61324 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61328 msgid "Write off an individual fine"
61329 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61333 msgid "Write off fines and fees "
61334 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
61336 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61339 msgid "Write off selected"
61340 msgstr "# z % vybraných"
61342 #. INPUT type=submit
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61344 msgid "Write off this charge"
61345 msgstr "Odpísať tento poplatok"
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61355 msgid "Writeoff amount: "
61356 msgstr "Odpísaná suma: "
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61371 msgid "XML configuration file"
61372 msgstr "konfiguračný súbor XML"
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61376 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61377 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61381 msgid "Xercode, Spain"
61382 msgstr "Xercode, Spain"
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
61410 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61411 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61415 msgid "Yearly holiday: %s"
61416 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61424 #. For the first occurrence,
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1326
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1331
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1340
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61512 msgid "Yes and try to override system preferences"
61513 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
61519 msgid "Yes if settings allow it"
61520 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61524 msgid "Yes, I confirm"
61525 msgstr "Áno, potvrdzujem"
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61529 msgid "Yes, cancel (Y)"
61530 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61534 msgid "Yes, check out (Y)"
61535 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61540 msgid "Yes, close (Y)"
61541 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
61543 #. INPUT type=submit
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61561 msgid "Yes, delete"
61562 msgstr "Áno, odstrániť"
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61566 msgid "Yes, delete (Y)"
61567 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61571 msgid "Yes, delete contract"
61572 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61576 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61577 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61581 msgid "Yes, delete record matching rule"
61582 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61586 msgid "Yes, delete this currency"
61587 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61591 msgid "Yes, delete this framework"
61592 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61596 msgid "Yes, delete this fund"
61597 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61601 msgid "Yes, delete this item type"
61602 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61607 msgid "Yes, delete this subfield"
61608 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61612 msgid "Yes, delete this tag"
61613 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61617 msgid "Yes, edit existing items"
61618 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61622 msgid "Yes, print slip"
61623 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61627 msgid "Yes, renew (Y)"
61628 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61632 msgid "Yes, reset mappings"
61633 msgstr "Priradenia sád OAI"
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61637 msgid "Yes: Edit existing authority"
61638 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
61640 #. INPUT type=submit
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61642 msgid "Yes: View existing items"
61643 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61658 msgid "You already have a list with that name!"
61659 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61663 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61664 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61666 #. %1$s: serialnumber | html
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61669 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61670 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61674 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61675 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61679 msgid "You are about to install Koha."
61680 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61684 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61690 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61691 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61692 "using this account."
61694 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
61695 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61701 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61702 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61704 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61705 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61706 "inštalácii Kohy. "
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61711 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61712 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61714 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61715 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61716 "inštalácii Kohy. "
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61721 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61722 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61724 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61725 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
61727 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61731 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61732 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61733 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61735 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61736 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
61737 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61742 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61743 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61746 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61747 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61748 "inštalácii Kohy. "
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61753 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61754 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61755 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61756 "preference for the file upload plugin to work. "
61758 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61759 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61760 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
61761 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61765 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61766 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61770 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61771 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61775 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61776 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61781 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61782 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61786 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61787 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61791 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61792 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61796 msgid "You are not authorized to set permissions"
61797 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61801 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61802 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61806 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61807 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61811 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61812 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61816 msgid "You are only viewing one item. "
61817 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61821 msgid "You are running a development version of Koha"
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61826 msgid "You are using {0}"
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61832 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61833 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61835 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61836 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61841 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61842 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61844 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61845 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61850 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61851 "saved and sent as a single message."
61853 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
61854 "budú vám zaslané v jednej správe."
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61859 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61860 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61861 "order will not be deleted)."
61863 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
61864 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
61865 "objednávke nebudú odstránené)."
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61870 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61871 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61873 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
61874 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61878 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61879 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61884 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61885 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61888 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
61889 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61893 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61894 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61898 msgid "You can only select %s item(s)"
61899 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61904 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61905 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61908 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
61909 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
61910 "typ exemplára alebo kategórie."
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61915 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61918 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
61919 "na stránku pomoci."
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61923 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61924 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61928 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61929 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61933 msgid "You can't create any orders unless you first "
61934 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61938 msgid "You can't receive any more items"
61939 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61944 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61945 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
61947 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61950 msgid "You cannot edit this subscription"
61951 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61956 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61957 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61961 msgid "You did not specify any search criteria."
61962 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61966 msgid "You didn't select any external target."
61967 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61972 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61973 "on this computer."
61975 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
61978 #. For the first occurrence,
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61982 msgid "You do not have permission to access this macro"
61983 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61987 msgid "You do not have permission to access this page. "
61988 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61992 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61993 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61998 msgid "You do not have permission to create this macro"
61999 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62003 msgid "You do not have permission to delete this list."
62004 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62009 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62010 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62014 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62015 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62019 msgid "You do not have permission to update this list."
62020 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62024 msgid "You do not have permission to view this list."
62025 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62030 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62031 "set to receive overdue notices."
62033 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
62034 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62038 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62040 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
62043 #. %1$s: total | html
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62047 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62050 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62056 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62059 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62064 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62065 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62067 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
62068 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62073 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62074 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62079 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62082 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
62083 "odstsrániť z katalógu"
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62088 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62089 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62093 msgid "You have made changes to system preferences."
62094 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62099 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62100 "cancel modifications."
62102 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62108 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62109 "barcodes to your entire catalog."
62111 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
62112 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62116 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62117 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62122 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62123 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62126 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
62127 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62133 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62136 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
62137 "zvislými čiarami."
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62141 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62143 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62148 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62149 "that have not been uploaded."
62151 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62155 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62160 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62166 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62172 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62173 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62177 msgid "You must be online to use these options."
62178 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62182 msgid "You must choose a branch"
62183 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62187 msgid "You must choose a first publication date"
62188 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62192 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62193 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62197 msgid "You must choose a valid patron"
62198 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62202 msgid "You must choose an item type"
62203 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62208 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62209 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
62211 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62214 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62215 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62219 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62221 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62226 msgid "You must define a budget in Administration"
62227 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62231 msgid "You must enter a term to search on "
62232 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62237 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62238 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62243 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62244 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62248 msgid "You must give your new patron list a name!"
62249 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62256 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62257 "you can record payments. "
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62264 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62265 "you can record payments. "
62268 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62271 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62272 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62276 msgid "You must reset your password"
62277 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62281 msgid "You must select a fund"
62282 msgstr "Musíte zvoliť fond"
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62287 msgid "You must select at least one serial to edit"
62288 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62292 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62293 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62295 #. For the first occurrence,
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62299 msgid "You must select checkout(s) to export"
62300 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62304 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62305 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62309 msgid "You must select one or more reports to delete"
62310 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62315 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62316 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62320 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62321 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62325 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62326 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62330 msgid "You need to save the page before printing"
62331 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62335 msgid "You searched for "
62336 msgstr "Hľadali ste "
62338 #. For the first occurrence,
62339 #. %1$s: IF ( title )
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62344 msgid "You searched for: %s"
62345 msgstr "Hľadali ste: %s"
62347 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62351 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62352 "record in your catalog: %s"
62354 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
62355 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62360 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62362 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62367 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62368 "the phone templates."
62370 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
62371 "použitie šablón telefónu."
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62375 msgid "You should not ignore this warning."
62376 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62381 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62387 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62388 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62392 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62393 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62397 msgid "You'll have to treat them individually. "
62398 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62402 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62403 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62408 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62409 "(at least version 5.10)."
62411 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
62412 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62416 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62417 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62421 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62422 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62426 msgid "Your authority search history is empty."
62427 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62432 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62433 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62444 msgstr "Váš košík "
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62448 msgid "Your cart is currently empty"
62449 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62453 msgid "Your cart is empty."
62454 msgstr "Váš košík je prázdny."
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62458 msgid "Your catalog search history is empty."
62459 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62463 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62464 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62468 msgid "Your comment has been submitted "
62469 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62473 msgid "Your country: "
62474 msgstr "Vaša krajina: "
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62478 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62479 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
62481 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62482 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62486 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62487 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62488 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62489 "system's administrator correct the values."
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62495 msgid "Your download should begin automatically."
62496 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62501 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62502 "pending offline circulation actions."
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62507 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62508 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62512 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62514 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62518 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62519 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
62521 #. %1$s: shelfname | $raw
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62524 msgid "Your list: %s "
62525 msgstr "Váš zoznam: %s "
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62532 msgstr "Vaše zoznamy"
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62536 msgid "Your lists:"
62537 msgstr "Vaše zoznamy:"
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62541 msgid "Your name: "
62542 msgstr "Priezvisko: "
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62546 msgid "Your notification has been sent."
62547 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62551 msgid "Your patron lists"
62552 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
62554 #. %1$s: reportname | html
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62557 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62558 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62563 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62564 "modifications, otherwise it will do nothing."
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62569 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62570 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62574 msgid "Your request gave the following results:"
62575 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62579 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62580 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62584 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62585 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62589 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62590 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62596 msgid "Your search returned no results."
62597 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62601 msgid "Your search returned no results. "
62602 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62607 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62608 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62614 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62620 msgid "Z39.50 authority search points"
62621 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62629 msgid "Z39.50/SRU search"
62630 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
62632 #. %1$s: msg_add | html
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62635 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62636 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
62638 #. %1$s: msg_add | html
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62641 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62642 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62646 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62647 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
62649 #. %1$s: msg_add | html
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62652 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62653 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62659 msgid "Z39.50/SRU servers"
62660 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62664 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62665 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62680 msgid "ZIP/Postal code"
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62687 msgid "ZIP/Postal code: "
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62692 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62693 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62697 msgid "Zebra version: "
62698 msgstr "Verzia Zebry: "
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62714 msgstr "Odhlásiť sa"
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62719 msgid "[ New list ]"
62720 msgstr "[ Nový zoznam ]"
62722 #. INPUT type=text name=discount
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62724 msgid "[% discount | format ("
62725 msgstr "[% discount | format ("
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62729 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62730 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62735 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62736 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62739 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62740 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62746 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62747 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62748 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62749 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62750 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
62756 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62757 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62758 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62759 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62760 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62761 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62762 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62763 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62769 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62770 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62771 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62772 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62773 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62774 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62775 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62781 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62782 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62783 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62784 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62785 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62786 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62787 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62793 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62794 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62795 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62796 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62797 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62798 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62799 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62800 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62801 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62802 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62803 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62804 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62805 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62806 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62807 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62808 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62809 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62810 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62811 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62812 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62813 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62814 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62815 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62816 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62817 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62818 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62819 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62820 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62821 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62822 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62823 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62824 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62825 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62826 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62827 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62828 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62829 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62831 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
62832 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
62833 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
62834 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
62835 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
62836 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
62837 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
62838 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
62839 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
62840 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
62841 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
62842 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
62843 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
62844 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
62845 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
62846 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
62847 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
62848 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
62849 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
62850 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
62851 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
62852 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
62853 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
62854 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
62855 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62856 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
62857 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
62858 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
62859 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
62860 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
62861 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
62862 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
62863 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62864 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62865 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
62866 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
62867 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62871 msgid "[Main page]"
62872 msgstr "[Hlavná stránka]"
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62876 msgid "[Overridden] "
62877 msgstr "[Obídené] "
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62881 msgid "[Previous page]"
62882 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62890 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
62891 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
62893 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
62894 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
62896 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
62897 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
62899 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
62901 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
62903 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
62904 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
62906 #. %18$s: other_items_loo.count | html
62907 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62911 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62914 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
62918 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
62919 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
62920 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
62922 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
62923 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62926 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62927 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62931 msgid "_ matches only a single character"
62932 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62938 msgstr "stránka informácií"
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62945 #. INPUT type=button
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62953 msgid "added successfully"
62954 msgstr "úspešne pridaný"
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62958 msgid "administrator account"
62959 msgstr "administrátorský účet"
62961 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62964 msgid "after %s days."
62965 msgstr "po %s dňoch."
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62971 msgstr "Zarovnanie textu: "
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62982 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62983 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62987 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62989 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62993 msgid "already exists in database"
62994 msgstr "už sa nachádza v databáze"
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63000 msgid "already has a hold"
63001 msgstr "už má rezerváciu"
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
63006 msgstr "analytika."
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63024 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63026 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
63027 "platnými položkami vo Vašej databáze."
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
63031 msgid "and has been returned."
63032 msgstr "a bol vrátený."
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63036 msgid "and mark one currency as active."
63037 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
63039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63041 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63051 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63052 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63062 msgid "any library"
63063 msgstr "akákoľvek knižnica "
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63069 msgid "any library "
63070 msgstr "akákoľvek knižnica "
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63080 msgid "are licensed under the "
63081 msgstr "sú povolené v zmysle "
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63095 msgid "at current library "
63096 msgstr "v aktuálnej knižnici "
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63100 msgid "at least 1 item type defined"
63101 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63105 msgid "at least 1 item type must be defined"
63106 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63110 msgid "at least 1 library defined"
63111 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63115 msgid "at least 1 library must be defined"
63116 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63120 msgid "at least one template for using this tool. "
63121 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63125 msgid "austral sign"
63128 #. INPUT type=text name=data_preview
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63132 msgstr "Čiarový kód"
63134 #. INPUT type=text name=data_preview
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63137 msgid "barcode|borrowernumber"
63138 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63148 msgid "basketgroup"
63149 msgstr "Skupina košíkov"
63151 #. %1$s: label_batch_msg | html
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63160 msgid "batch_anonymise.pl"
63161 msgstr "batch_anonymise.pl"
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63165 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63166 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63171 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63172 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63176 msgid "be mapped to the same tag,"
63177 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63182 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63183 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63184 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63193 msgid "begins with "
63194 msgstr "začína na "
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63198 msgid "biblio and biblionumber"
63199 msgstr "biblio a biblionumber"
63201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63203 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63204 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63208 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63209 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
63211 #. INPUT type=text name=data_preview
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63214 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63215 msgstr "biblio a biblionumber"
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63219 msgid "budget_code"
63220 msgstr "budget_code"
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63235 #. For the first occurrence,
63236 #. %1$s: author | html
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63245 #. %1$s: XISBN.author | html
63246 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63247 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63248 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63249 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63250 #. %6$s: XISBN.place | html
63252 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63253 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63255 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63256 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63258 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63259 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63262 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63264 #. %20$s: XISBN.pages | html
63265 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63266 #. %22$s: XISBN.illus | html
63268 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63270 #. %26$s: XISBN.size | html
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63274 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63277 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63280 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63288 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63289 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63293 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63294 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63298 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63299 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63303 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63304 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63308 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63309 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63313 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63314 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63318 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63319 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63324 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63325 "cookies, licensed under the "
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63331 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63333 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63337 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63338 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63342 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63343 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63348 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63349 "page visible while you scroll, licensed under the "
63352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63354 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63355 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63359 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63360 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63364 msgid "by _AUTHOR_"
63365 msgstr "by _AUTHOR_"
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63370 msgid "by item types"
63371 msgstr "podľa typov exemplára"
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63376 msgid "by libraries"
63377 msgstr "podľa knižníc"
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63383 msgstr "podľa mesiacov"
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63387 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63388 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63405 #. For the first occurrence,
63406 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63410 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63411 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
63413 #. %1$s: maxreserves | html
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63416 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63417 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
63419 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63420 #. %2$s: new_reserves_count | html
63421 #. %3$s: maxreserves | html
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63424 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63426 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63431 msgid "cancel your request"
63432 msgstr "Zrušiť žiadosť "
63434 #. For the first occurrence,
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63437 msgid "cannot be repeated"
63438 msgstr "nedá sa opakovať"
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63442 msgid "cash registers"
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63447 msgid "cataloging the record"
63448 msgstr "katalogizácia záznamu"
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63465 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63467 msgid "check to delete this field"
63468 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63472 msgid "cleanup_database"
63473 msgstr "Stiahnuť databázu"
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63478 msgstr "kliknite sem"
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63482 msgid "click to log out"
63483 msgstr "kliknite na odhlásenie"
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63490 #. For the first occurrence,
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63516 msgid "configuration file."
63517 msgstr "konfiguračný súbor."
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63521 msgid "considered late"
63522 msgstr "považujú za oneskorené"
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63526 msgid "containing "
63527 msgstr "pokračuje "
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63551 msgid "continue creating your request"
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63556 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63557 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63566 msgid "create a CSV profile"
63567 msgstr "vytvoriť profil CSV"
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63571 msgid "create one or more authorized values"
63572 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63577 msgid "created. %s "
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63582 msgid "critical.ogg"
63583 msgstr "critical.ogg"
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63587 msgid "cruzeiro sign"
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63594 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63595 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63596 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63602 msgid "currency sign"
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63607 msgid "déselectionner onglet"
63608 msgstr "déselectionner onglet"
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63623 msgstr "dní dozadu"
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63627 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63629 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63634 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63636 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63641 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63643 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63648 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63650 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63655 msgid "define a budget and a fund"
63656 msgstr "definovať rozpočet a fond"
63658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63660 msgid "define a notice"
63661 msgstr "definovať oznámenie"
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63670 msgid "detail of the subscription"
63671 msgstr "detail o predplatnom"
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63675 msgid "device_connect.ogg"
63676 msgstr "device_connect.ogg"
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63680 msgid "device_disconnect.ogg"
63681 msgstr "device_disconnect.ogg"
63683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63690 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63691 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63695 msgid "display detail for this librarian."
63696 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63700 msgid "do a catalog search"
63701 msgstr "hľadajte v katalógu"
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63706 msgstr "Distribučný"
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63710 msgid "doesn't exist"
63711 msgstr "neexistuje"
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63715 msgid "doesn't match"
63716 msgstr "nezhoduje sa"
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63721 msgid "doesn't match any existing record."
63722 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63726 msgid "dollar sign"
63730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63736 msgid "drachma sign"
63739 #. INPUT type=reset
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63741 msgid "déselectionner tout"
63742 msgstr "déselectionner tout"
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63746 msgid "ecost tax exc."
63747 msgstr "ecost bez dane"
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63752 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63753 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63757 msgid "ecost tax inc."
63758 msgstr "ecost s daňou"
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63763 msgstr "upraviť exempláre"
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63773 msgstr "ending.ogg"
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63778 msgid "euro-currency sign"
63781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63784 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63785 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63787 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63788 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63792 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63793 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63799 msgstr "Príklad: 5.00"
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63818 msgid "failed to be added"
63819 msgstr "nepodarilo sa pridať"
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63823 msgid "failed to be updated"
63824 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63828 msgid "failed to run"
63829 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63833 msgid "famfamfam.com"
63834 msgstr "famfamfam.com"
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63849 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63850 "issue, please unset the flag."
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63862 msgstr "Formátovanie"
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63866 msgid "framework values"
63867 msgstr "hodnoty rámca"
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63871 msgid "french franc sign"
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63889 msgid "from the cash register and left a float of "
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63894 msgid "german penny symbol"
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63901 msgstr "Kopírovať do %s"
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63905 msgid "gone no address"
63906 msgstr "zmizol bez adresy"
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63911 msgstr "zoskupiť podľa"
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63917 msgstr "zoskupiť podľa "
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63921 msgid "guarani sign"
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63926 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63934 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63937 msgid "has %s attached items. "
63938 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63942 msgid "has never been checked out."
63943 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
63945 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63949 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63951 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
63953 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63957 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63959 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
63962 #. %2$s: IF message.error
63963 #. %3$s: message.error | html
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63968 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63969 "logfile for more information). %s "
63971 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
63972 "viac informácií). %s "
63974 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63977 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63978 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63982 msgid "has too many holds."
63983 msgstr "má priveľa rezervácií."
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
64001 msgid "holdingbranch"
64002 msgstr "držiteľská pobočka"
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64006 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64007 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64011 msgid "holdingbranch defined"
64012 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
64017 msgstr "domovská pobočka"
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64021 msgid "homebranch NOT mapped"
64022 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64026 msgid "homebranch defined"
64027 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64031 msgid "hryvnia sign"
64034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64042 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64043 "libraries you want to associate with this value. "
64045 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
64046 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64051 msgid "if you wish to enable this feature."
64052 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
64054 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64077 msgstr "v pokutách"
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64081 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64082 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64086 msgid "in library "
64087 msgstr "v knižnici "
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64091 msgid "incoming_call.ogg"
64092 msgstr "incoming_call.ogg"
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64097 msgid "indentation"
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64102 msgid "indian rupee sign"
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64107 msgid "invalid authority types"
64108 msgstr "neplatné typy autorít"
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64118 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64124 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64129 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64130 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64135 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64137 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64141 msgid "is already in possession"
64142 msgstr "už vlastníme"
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64146 msgid "is duplicated"
64147 msgstr "je duplicitný"
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64153 msgid "is equal to"
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64178 msgid "is licensed under a "
64179 msgstr "je povolený v zmysle "
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64183 msgid "is licensed under the "
64184 msgstr "je povolený v zmysle "
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64191 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64194 msgid "is now debarred until %s."
64195 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64200 msgid "is on hold for "
64201 msgstr "je zarezervovaný pre "
64203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64205 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64206 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64216 msgid "item fields"
64217 msgstr "polia exemplára"
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64221 msgid "item type for older issues:"
64222 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64226 msgid "item type not defined"
64227 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64231 msgid "item's hold group"
64232 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64238 msgid "item's hold group "
64239 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64243 msgid "item's holding library"
64244 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64250 msgid "item's holding library "
64251 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64255 msgid "item's home library"
64256 msgstr "domovská knižnica exemplára"
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64262 msgid "item's home library "
64263 msgstr "domovská knižnica exemplára "
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64267 msgid "itemdata_copynumber"
64268 msgstr "itemdata_copynumber"
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64272 msgid "itemdata_enumchron"
64273 msgstr "itemdata_enumchron"
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64282 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64283 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64289 msgstr "exempláre (10)"
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64293 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64294 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64298 msgid "items.permanent_location mapped"
64299 msgstr "items.permanent_location je priradená"
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64303 msgid "itemtype NOT mapped"
64304 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64318 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64323 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64324 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64328 msgid "jQuery Colvis plugin"
64329 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64334 msgid "jQuery Validation Plugin"
64335 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64339 msgid "jQuery and jQueryUI"
64340 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64344 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64345 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64350 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64353 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64358 msgid "jQuery multiple select plugin"
64359 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64363 msgid "jQuery treetable Plugin"
64364 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64368 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64369 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64379 msgid "jquery.cookie"
64380 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64385 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64386 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64390 msgid "jquery.emojiarea.js"
64391 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64395 msgid "jquery.multiple.select.js"
64396 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64400 msgid "jquery.tablednd.js"
64401 msgstr "jquery.tablednd.js"
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64417 msgid "koha-conf.xml"
64418 msgstr "koha-conf.xml"
64420 #. INPUT type=text name=filename
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64426 #. %1$s: batche.batch_id | html
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64429 msgid "label_batch_%s.pdf"
64430 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
64432 #. %1$s: patronlist_id | html
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64435 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64436 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
64438 #. For the first occurrence,
64439 #. %1$s: batche.card_count | html
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64443 msgid "label_single_%s.pdf"
64444 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
64446 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64449 msgid "last on: %s"
64450 msgstr "naposledy dňa: %s"
64452 #. INPUT type=text name=from_subfield
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64455 msgid "let blank for the entire field"
64456 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64460 msgid "library is licensed under "
64461 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64465 msgid "library not defined"
64466 msgstr "knižnica nie je definovaná"
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64471 msgid "licensed under the "
64472 msgstr "je povolený v zmysle "
64474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64486 msgid "livre tournois sign"
64489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64491 msgid "loading.ogg"
64492 msgstr "loading.ogg"
64494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64496 msgid "loading_2.ogg"
64497 msgstr "loading_2.ogg"
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64526 msgid "maximize.ogg"
64527 msgstr "maximize.ogg"
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64542 msgid "minimize.ogg"
64543 msgstr "minimize.ogg"
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64550 #. For the first occurrence,
64552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64556 msgstr "mesiace %s "
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64566 msgstr "musí sa zhodovať"
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64571 msgstr "nedostupné"
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64580 msgid "new sheqel sign"
64583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64585 msgid "new_mail_notification.ogg"
64586 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64588 #. INPUT type=image
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64595 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64596 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64605 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64606 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
64608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64618 msgid "nonpublic_note"
64619 msgstr "neverejná poznámka"
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64623 msgid "nordic mark sign"
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64633 msgid "not available"
64634 msgstr "nedostupný"
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64638 msgid "not checked out"
64639 msgstr "nevypožičaný"
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64645 msgid "not equal to"
64646 msgstr "nerovná sa"
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64651 msgstr "nie je podobný"
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64656 msgstr "nie je vlastnený"
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64661 msgid "not running"
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64667 msgstr "nevypožičateľný"
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64676 msgid "of one item."
64677 msgstr "jedného exemplára."
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64684 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64685 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64686 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64692 msgid "official Mana KB documentation"
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64698 msgstr "rezervovaný"
64700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64708 msgid "on this item "
64709 msgstr "na tento exemplár "
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64713 msgid "on this item."
64714 msgstr "na tento exemplár."
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64724 msgid "one or more records without items attached. %s "
64725 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64729 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64734 msgid "opening.ogg"
64735 msgstr "opening.ogg"
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64762 msgid "or MARC subfield."
64763 msgstr "alebo podpole MARC."
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64767 msgid "or any available"
64768 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64773 msgstr "alebo vytvoriť"
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64778 msgstr "alebo vytvoriť:"
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64787 msgid "patron categories"
64788 msgstr "kategórie čitateľov"
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64792 msgid "patron category "
64793 msgstr "kategória čitateľov "
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64797 msgid "patron's account"
64798 msgstr "Počítanie čitateľov"
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64802 msgid "patron's hold group"
64803 msgstr "čitatelia po "
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64809 msgid "patron's hold group "
64810 msgstr "čitatelia po "
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64814 msgid "patron_attributes"
64815 msgstr "patron_attributes"
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64819 msgid "patrons to "
64820 msgstr "čitatelia po "
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64826 msgstr "nevybavené"
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64830 msgid "pending offline circulation actions"
64831 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64836 msgid "permanent pen"
64837 msgstr "Permanentná knižnica"
64840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64841 msgid "peseta sign"
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64849 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
64851 msgid "phony_submit"
64852 msgstr "falošné_odoslanie"
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64856 msgid "placing an order"
64857 msgstr "zadávanie objednávky"
64859 #. INPUT type=text name=other_reason
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64865 msgid "please note your reason here..."
64866 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64870 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64871 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
64873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64875 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64876 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64883 #. INPUT type=image
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64886 msgstr "predchádzajúci"
64888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
64902 msgid "public_note"
64903 msgstr "Verejná poznámka"
64905 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
64907 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64910 msgid "published by: %s %s %s in "
64911 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
64915 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64916 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64920 msgid "reason unknown"
64921 msgstr "neznámy dôvod"
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64925 msgid "receiving an order"
64926 msgstr "prijímanie objednávky"
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64930 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64931 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64935 msgid "records in various format. Choose one): "
64936 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
64938 #. INPUT type=text name=regex_search
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64941 msgid "regex pattern"
64942 msgstr "schéma regex"
64944 #. INPUT type=text name=regex_replace
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64947 msgid "regex replacement"
64948 msgstr "náhrada regex"
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64954 msgstr "zamietnutá"
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64958 msgid "removed successfully"
64959 msgstr "úspešne odstránený"
64962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64963 msgid "reopen basketgroup"
64964 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
64966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
64968 msgid "replacement price"
64969 msgstr "reprodukčná cena"
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64991 msgstr "chýba premenná"
64993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65006 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65007 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65017 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65018 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65022 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65023 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65027 msgid "same library, same patron category, all item types"
65028 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65032 msgid "same library, same patron category, same item type"
65033 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65042 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65053 msgstr "pozri tiež:"
65055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65057 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65058 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65062 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65063 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65070 msgstr "zvoliť všetko"
65072 #. INPUT type=submit
65073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65077 #. INPUT type=text name=selector
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65085 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65086 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65091 msgstr "periodikum"
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65096 msgid "serial collection for %s"
65097 msgstr "Zbierka periodík #%s"
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65102 msgid "setDescription: "
65103 msgstr "setDescription: "
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65107 msgid "setDescriptions"
65108 msgstr "setDescriptions"
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65130 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65134 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65135 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
65137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65139 msgid "since last transfer"
65140 msgstr "od posledného presunu"
65142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65144 msgid "software.coop, United Kingdom"
65145 msgstr "software.coop, United Kingdom"
65147 #. INPUT type=text name=sound
65148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65154 msgid "spesmilo sign"
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65160 msgstr "Pripravený"
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65164 msgid "starting with "
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65184 msgid "starts with"
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65230 msgid "subfield ignored"
65231 msgstr "podpole je ignorované"
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65235 msgid "subfields not in same tabs"
65236 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65240 msgid "subscribers"
65244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65246 msgid "subscription detail"
65247 msgstr "detail o predplatnom"
65249 #. %1$s: IF ( title )
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65252 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65253 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65261 #. For the first occurrence,
65262 #. %1$s: order.suggestionid | html
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65269 msgid "suggestion #%s"
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65274 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65275 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65279 msgid "superlibrarian"
65280 msgstr "hlavný knihovník"
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65284 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65285 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65289 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65297 #. META http-equiv=Content-Type
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65307 msgid "text/html; charset=utf-8"
65308 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65312 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65313 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65318 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65319 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65321 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65322 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65326 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65327 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
65329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65333 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65335 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65340 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65342 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65347 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65348 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65352 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65353 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65357 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65358 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65363 msgid "this record has no items attached. %s "
65364 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65381 msgid "to be placed on hold"
65382 msgstr "bude zarezervovaný"
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65386 msgid "to be placed on hold."
65387 msgstr "bude zarezervovaný."
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65402 msgstr "na prihlásenie."
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65406 msgid "too many renewals"
65407 msgstr "priveľa predĺžení"
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65411 msgid "tugrik sign"
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65416 msgid "turkish lira sign"
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65423 msgstr "nedefinovaný"
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65437 msgid "unrecognized command"
65438 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65453 msgid "updated successfully"
65454 msgstr "úspešne aktualizovaná"
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65463 msgid "use default (cataloging the record)"
65464 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65468 msgid "use default (placing an order)"
65469 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65473 msgid "use default (receiving an order)"
65474 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65478 msgid "used for/see from:"
65479 msgstr "použitý na/viď od:"
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65483 msgid "valid entries in your database. "
65484 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
65486 #. SELECT name=transport
65487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65488 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65489 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
65491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65498 msgid "value missing"
65499 msgstr "chýbajúca hodnota"
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65503 msgid "values updated. "
65504 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
65507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65508 msgid "variable missing"
65509 msgstr "chýba premenná"
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65513 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65514 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65523 msgid "warning.ogg"
65524 msgstr "warning.ogg"
65526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65530 msgstr "bol uložený."
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65535 msgid "was updated."
65536 msgstr "bol aktualizovaný."
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65540 msgid "which should be set up by your system administrator."
65541 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
65543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65545 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65546 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65550 msgid "who are in patron list: "
65551 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65555 msgid "who have not been connected since:"
65556 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
65558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65560 msgid "who have not borrowed since:"
65561 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
65563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65565 msgid "whose expiration date is before:"
65566 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
65568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65570 msgid "whose patron category is:"
65571 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
65573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65574 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65575 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65579 msgid "will show the link just below the title"
65580 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
65583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65584 msgid "with category "
65585 msgstr "s kategóriou "
65589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65592 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65593 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65595 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
65596 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
65598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65600 msgid "with this reason:"
65601 msgstr "z tohto dôvodu:"
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65605 msgid "with value "
65606 msgstr "s hodnotou "
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65615 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65616 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65636 msgid "years of activity"
65637 msgstr "rokov činnosti"
65640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65642 msgid "yen character"
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65647 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65658 msgid "yuan character"
65662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65663 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65666 #. %1$s: sEcho | html
65667 #. %2$s: total_rows | html
65668 #. %3$s: total_rows | html
65669 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65670 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65671 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65677 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65678 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65680 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65681 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65683 #. For the first occurrence,
65684 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65685 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65686 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65691 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65693 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65695 #. For the first occurrence,
65696 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65697 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65698 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65703 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65705 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65709 msgid "{ 0 } words "
65713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65721 msgid "| Actions: "
65724 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65727 msgid "| Actions: %s "
65728 msgstr "| Akcie: %s "
65730 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65731 #. %2$s: index.index_name | html
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65734 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65737 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65740 msgid "| Status: %s "
65741 msgstr "| Stav: %s"
65743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65775 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65776 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65777 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65778 "and Duaa Bazzazi. "
65780 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65781 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65782 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65783 "and Duaa Bazzazi. "