Translation updates for Koha 20.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 01:11-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-06-11 12:51+0000\n"
14 "Last-Translator: Ján K. <jkniez@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1591879880.306669\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/20.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
28 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
34 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s: ~ IF data.address 
37 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
38 #. %12$s:  END 
39 #. %13$s: ~ IF data.address2 
40 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
43 #. %17$s:  END 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49 msgstr ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52
53 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58
59 #. %1$s:  data.branchname | html 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #. %2$s:  data.category_description | html 
67 #. %3$s:  data.category_type | html 
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 msgstr ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75
76 #. %1$s:  data.category_description | html 
77 #. %2$s:  data.category_type | html 
78 #. %3$s:  data.branchname | html 
79 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
80 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 msgstr ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89
90 #. %1$s:  data.count | html 
91 #. %2$s:  IF data.type == 2 
92 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  END 
116 #. %13$s:  BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
143 #, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
146
147 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
150 #, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
155 #, c-format
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# Exemplárov"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# Záznamov"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Predplatných"
173
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
180 #, c-format
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #, c-format
187 msgid "# of users"
188 msgstr "počet používateľov"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
194
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s:  biblio.title | html 
202 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
203 #. %9$s:  END 
204 #. %10$s:  biblio.author | html 
205 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
206 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
207 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
208 #. %14$s:  item.barcode | html 
209 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
210 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
211 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
212 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
213 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
214 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
215 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
216 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
217 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
218 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
226 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
227
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
235 #. %8$s:  o.latesince | html 
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s:  o.title | html 
242 #. %15$s:  IF o.author 
243 #. %16$s:  o.author | html 
244 #. %17$s:  END 
245 #. %18$s:  IF o.publisher 
246 #. %19$s:  o.publisher | html 
247 #. %20$s:  END 
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
250 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
251 #. %24$s:  o.subtotal | html 
252 #. %25$s:  o.budget | html 
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s:  o.basketname | html 
255 #. %28$s:  o.basketno | html 
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s:  o.claims_count | html 
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
260 #. %33$s: - delimiter | html -
261 #. %34$s:  o.internalnote | html 
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s:  o.vendornote | html 
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s:  o.isbn | html 
266 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
267 #. %40$s: - END -
268 #. %41$s: - delimiter | html -
269 #. %42$s: - delimiter | html -
270 #. %43$s: - delimiter | html -
271 #. %44$s:  orders.size | html 
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
276 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
280 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s "
281 "\"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s "
282
283 #. %1$s: - USE raw -
284 #. %2$s: - USE Koha -
285 #. %3$s: - USE Branches -
286 #. %4$s: - SET data = {} -
287 #. %5$s: - IF patron -
288 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
289 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
290 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
291 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
292 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
293 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
294 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
295 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
296 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
297 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
298 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
299 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
300 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
301 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
302 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
303 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
304 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
305 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
306 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
307 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
308 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
309 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
310 #. %28$s: - SET data.title          = title -
311 #. %29$s: - END -
312 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
313 #. %31$s: - IF no_title 
314 #. %32$s:  SET data.title = "" 
315 #. %33$s:  END -
316 #. %34$s: - IF data.title 
317 #. %35$s: - IF no_html 
318 #. %36$s: - span_start = '' 
319 #. %37$s: - span_end   = '' 
320 #. %38$s: - ELSE 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
328 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
329
330 #. %1$s:  USE raw 
331 #. %2$s:  USE Asset 
332 #. %3$s:  USE KohaDates 
333 #. %4$s:  USE Koha 
334 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
335 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
336 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
337 #. %8$s: - BLOCK area_name -
338 #. %9$s: - SWITCH area -
339 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
341 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
342 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
343 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
344 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
345 #. %16$s: - END -
346 #. %17$s: - END -
347 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
352 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
355 "%sPeriodiká %s %s %s "
356
357 #. For the first occurrence,
358 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
359 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
360 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
361 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
362 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
363 #. %6$s:  END 
364 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
365 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
366 #. %9$s:  END 
367 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
368 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
369 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
370 #. %13$s:  END 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
376
377 #. %1$s: - USE ItemTypes -
378 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
379 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
381 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
382 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
383 #. %7$s: - END -
384 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
385 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
389 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
390
391 #. %1$s:  END 
392 #. %2$s:  END 
393 #. %3$s:  END 
394 #. %4$s:  END 
395 #. %5$s:  BLOCK language 
396 #. %6$s:  SWITCH lang 
397 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
398 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
399 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
400 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
401 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
402 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
403 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
404 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
405 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
406 #. %16$s:  CASE 
407 #. %17$s:  lang | html 
408 #. %18$s:  END 
409 #. %19$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
414 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
417 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
418
419 #. %1$s: - END -
420 #. %2$s: - END -
421 #. %3$s: - IF display_patron_name -
422 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
423 #. %5$s: - data.surname | html 
424 #. %6$s:  IF data.othernames 
425 #. %7$s:  data.othernames | html 
426 #. %8$s:  END -
427 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
428 #. %10$s:  data.title | $raw 
429 #. %11$s: - data.surname | html 
430 #. %12$s:  IF ( data.firstname ) 
431 #. %13$s:  data.firstname | html 
432 #. %14$s:  END 
433 #. %15$s:  IF data.othernames 
434 #. %16$s:  data.othernames | html 
435 #. %17$s:  END -
436 #. %18$s: - ELSE -
437 #. %19$s:  data.title | $raw 
438 #. %20$s: - data.firstname | html 
439 #. %21$s:  IF data.othernames 
440 #. %22$s:  data.othernames | html 
441 #. %23$s:  END 
442 #. %24$s:  data.surname | html -
443 #. %25$s: - END -
444 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
445 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
446 #. %28$s:  END -
447 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
448 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
449 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
450 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
451 #. %33$s: - END -
452 #. %34$s: - ELSE -
453 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
454 #. %36$s: - END -
455 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
460 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
463 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
464
465 #. %1$s:  USE raw 
466 #. %2$s:  USE Asset 
467 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
468 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
469 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
470 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
471 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
473 #, c-format
474 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
475 msgstr "%s %s %s %s %s %s Choď na: %s "
476
477 #. %1$s:  USE raw 
478 #. %2$s:  USE Asset 
479 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
480 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
481 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
482 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
483 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
484 #. %8$s:  END 
485 #. %9$s:  END 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
487 #, c-format
488 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
489 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
490
491 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
492 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
493 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
494 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
495 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
496 #. %6$s: - END -
497 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
498 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
500 #, c-format
501 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
502 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
503
504 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
505 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
506 #. %3$s:  tpl = log.template 
507 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
508 #. %5$s:  END 
509 #. %6$s:  ELSE 
510 #. %7$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
516
517 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
518 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
519 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
520 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
521 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
522 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
523 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
524 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
525 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
526 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
527 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
528 #. %12$s:  ELSE 
529 #. %13$s:  END 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
534 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
535 msgstr ""
536 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
537 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
538
539 #. %1$s:  USE raw 
540 #. %2$s:  USE Asset 
541 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
542 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
543 #. %5$s: -  SWITCH element -
544 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
545 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
546 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
547 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
548 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
549 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
550 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
551 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
552 #. %14$s: -  END -
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
559 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
560 msgstr ""
561 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
562 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
563
564 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
565 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
566 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
567 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
568 #. %5$s:    CASE 'day'     
569 #. %6$s:    CASE 'week'    
570 #. %7$s:    CASE 'month'   
571 #. %8$s:    CASE 'year'    
572 #. %9$s:   END 
573 #. %10$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
577 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
578
579 #. %1$s:  USE raw 
580 #. %2$s:  USE To 
581 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
582 #. %4$s:  USE KohaDates 
583 #. %5$s:  USE Price 
584 #. %6$s:  sEcho | html 
585 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
586 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
587 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
588 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
593 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
594 msgstr ""
595 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
596 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
597
598 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
599 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
600 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
601 #. %4$s:     SWITCH module 
602 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
603 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
604 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
605 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
606 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
607 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
608 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
609 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
610 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
611 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
612 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
613 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
614 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
615 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
616 #. %19$s:         CASE 
617 #. %20$s:  module | html 
618 #. %21$s:     END 
619 #. %22$s:  END 
620 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
621 #. %24$s:     SWITCH action 
622 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
623 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
624 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
625 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
626 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
627 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
628 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
629 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
630 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
631 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
632 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
633 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
634 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
635 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
636 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
637 #. %40$s:         CASE 'Run'    
638 #. %41$s:         CASE 
639 #. %42$s:  action | html 
640 #. %43$s:     END 
641 #. %44$s:  END 
642 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
643 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
644 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
645 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
646 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
647 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
648 #. %51$s:         CASE 
649 #. %52$s:  log_interface | html 
650 #. %53$s:     END 
651 #. %54$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
656 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
657 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
658 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
659 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
660 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
661 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %s %sOverenie %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície "
664 "%sPeriodiká %sRezervácie %sMedzi-knižničné výpožičky %sObeh %sList %sPokuty "
665 "%sSystémové nastavenia %sCron joby %sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať "
666 "%sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať "
667 "%sPozastaviť %sObnoviť %sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu "
668 "%sOdstrániť hlásenie o obehu %sZmena stavu ILL žiadosti %sSpustiť %s%s %s %s "
669 "%s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
670
671 #. %1$s:  USE raw 
672 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
673 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
674 #. %4$s:   SWITCH type 
675 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
676 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
677 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
678 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
679 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
680 #. %10$s:   END 
681 #. %11$s:  END 
682 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
687 "%sBarcode %s %s %s "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
690 "%sČiarový kód %s %s %s "
691
692 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
693 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
694 #. %3$s: - BLOCK area_name -
695 #. %4$s: - SWITCH area -
696 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
697 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
698 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
699 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
700 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
701 #. %10$s: - END -
702 #. %11$s: - END -
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
707 "%s "
708 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
709
710 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
711 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
712 #. %3$s:  BLOCK display_names 
713 #. %4$s:  SWITCH rs 
714 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
715 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
716 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
717 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
718 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
719 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
720 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
721 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
722 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
723 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
724 #. %15$s:  CASE 'Message'               
725 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
726 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
727 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
728 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
729 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
730 #. %21$s:  CASE 'Review'                
731 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
732 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
733 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
734 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
735 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
736 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
737 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
738 #. %29$s:  CASE 
739 #. %30$s:  rs | html 
740 #. %31$s:  END 
741 #. %32$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
746 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
747 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
748 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
749 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
750 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
751 msgstr ""
752
753 #. %1$s:  USE CGI 
754 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
755 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
756 #. %4$s: -  SWITCH element -
757 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
758 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
759 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
760 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
762 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
763 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
764 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
765 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
766 #. %14$s: -  END -
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
769 #. %17$s: -  SWITCH element -
770 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
773 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
774 #. %22$s: -  END -
775 #. %23$s:  END 
776 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
785 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
786 "%s %s %s "
787
788 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
789 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
790 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
791 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
792 #. %5$s:  ELSE 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
796 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  END 
800 #. %3$s:  BLOCK type_description 
801 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
802 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
803 #. %6$s:  ELSE 
804 #. %7$s:  END 
805 #. %8$s:  END 
806 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
807 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
808 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
809 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
810 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
811 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
812 #. %15$s:  ELSE 
813 #. %16$s:  END 
814 #. %17$s:  END 
815 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
816 #. %19$s:  IF csv_profile 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
821 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
822 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
823 msgstr ""
824 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
825 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
826 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  END 
830 #. %3$s:  END 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
834 #, c-format
835 msgid "%s %s %s %s None %s "
836 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
840 #. %3$s:  END 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
846 msgstr "%s %s %s %s Nevypožičaný %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  END 
850 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
851 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
854 #. %7$s:  END 
855 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
856 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
857 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
858 #. %11$s:  END 
859 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
860 #. %13$s:  END 
861 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
862 #. %15$s:  END 
863 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
864 #. %17$s:  END 
865 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
866 #. %19$s:  END 
867 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
868 #. %21$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
873 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
876 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  USE raw 
880 #. %2$s:  USE To 
881 #. %3$s:  USE Branches 
882 #. %4$s:  USE KohaDates 
883 #. %5$s:  sEcho | html 
884 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
885 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
886 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
887 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
888 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
889 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
890 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
898 msgstr ""
899 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
900 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
901 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
902
903 #. %1$s:  END 
904 #. %2$s:  IF ( execute ) 
905 #. %3$s:  BLOCK params 
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
907 #. %5$s:  param | uri 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
910 #. %8$s:  param_name | uri 
911 #. %9$s:  END 
912 #. %10$s: - END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 #, c-format
915 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
917
918 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
919 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
920 #. %3$s:     SWITCH norm 
921 #. %4$s:         CASE 'none'           
922 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
923 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
924 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
925 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
926 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
927 #. %10$s:         CASE 
928 #. %11$s:  norm | html 
929 #. %12$s:     END 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
932 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
933 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
934 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
939 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
942 "%sPredvolené %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
943
944 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
945 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
946 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
947 #. %4$s:  location = BLOCK 
948 #. %5$s:  END 
949 #. %6$s:  ELSE 
950 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
951 #. %8$s:  END 
952 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
954 #, c-format
955 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
956 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
957
958 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
959 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
963 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
964 #. %7$s:  END 
965 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
966 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
967 #. %10$s:  END 
968 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
969 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
970 #. %13$s:  END 
971 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
972 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
973 #. %16$s:  END 
974 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
975 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
976 #. %19$s:  END 
977 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
978 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
979 #. %22$s:  END 
980 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
981 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
982 #. %25$s:  END 
983 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
984 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
985 #. %28$s:  END 
986 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
994 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
995
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
998 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
999 #. %4$s:  ELSE 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1003 #. %8$s:  code | html 
1004 #. %9$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1010 "&quot;%s&quot; %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1013 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1014 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1018 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1023 #. %8$s:  code | html 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1029 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1030 "&quot;%s&quot; %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1033 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1034 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1035
1036 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1037 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1043 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1044
1045 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1046 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1057 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  END 
1068 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1069 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s:  END 
1074 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1079 "%s for "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s %s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci"
1082 "%sRezervovaný%s %s pre "
1083
1084 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1085 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1086 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1087 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1091 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1092 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #. %11$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1099 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1100 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1101 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1102 "%s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1105 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1106 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1107 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1108 "jedna rezervácia. %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  IF ccode_label 
1111 #. %2$s:  ccode_label | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1120 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1121 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1126
1127 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1128 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s %s %s Bez obmedzenia %s "
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1138 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1147
1148 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1149 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1150 #. %3$s: ~ ELSE ~
1151 #. %4$s: ~ END ~
1152 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1153 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1154 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1155 #. %8$s: ~ END ~
1156 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1157 #. %10$s: ~ END ~
1158 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1159 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1160 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1161 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1162 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1163 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1164 #. %17$s: ~ END ~
1165 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1166 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1167 #. %20$s: ~ END ~
1168 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1169 #. %22$s: ~ END ~
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1176
1177 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1178 #. %2$s:  SWITCH field 
1179 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1180 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1181 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1182 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1183 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1184 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1185 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1186 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1187 #. %11$s:  CASE 'login' 
1188 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1189 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1190 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1191 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1192 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1193 #. %17$s:  END 
1194 #. %18$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1199 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1200 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1201 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1202 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1203 "%s "
1204 msgstr ""
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1208 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1209 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1210 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1211 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1212 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1213 #. %8$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1218 "SI Centimeters %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1221 "SI Centimeters %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1225 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1226 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1227 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1228 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1229 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1230 #. %8$s:  CASE 'address' 
1231 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1232 #. %10$s:  CASE 'city' 
1233 #. %11$s:  CASE 'state' 
1234 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1235 #. %13$s:  CASE 'country' 
1236 #. %14$s:  CASE 'email' 
1237 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1238 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1239 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1240 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1241 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1242 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1243 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1244 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1245 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1246 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1247 #. %25$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1252 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1253 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1254 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1255 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória čitateľa: %s Číslo "
1258 "domu: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Mesto: %s Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s "
1259 "Hlavný email: %s Telefón: %s Mobil: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1260 "registrácie: %s Dátum exspirácie: %s Poznámka obehu: %s Poznámka OPAC: %s "
1261 "Vypršanie obmedzenia: %s Popis obmedzenia: %s "
1262
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1265 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1274 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1275
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  IF close_form 
1278 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1283 "Please create a new active budget and retry. "
1284 msgstr ""
1285 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1286 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1287
1288 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1289 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1293 #, c-format
1294 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1295 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1298 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1304 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1305
1306 #. %1$s:  patron.title | html 
1307 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1308 #. %3$s:  patron.surname | html 
1309 #. %4$s:  patron.title | html 
1310 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1311 #. %6$s:  patron.surname | html 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1316 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1317 msgstr ""
1318 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1319 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1320
1321 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1322 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1323 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1324 #. %4$s:  display_before | html 
1325 #. %5$s:  END 
1326 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1327 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1328 #. %8$s:  display_after | html 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1332 msgstr "%s %s %s od &quot;%s&quot; %s %s %s do &quot;%s&quot; "
1333
1334 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1335 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1339 #, c-format
1340 msgid "%s %s %s unknown %s "
1341 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1342
1343 #. %1$s:  USE raw 
1344 #. %2$s:  USE KohaDates 
1345 #. %3$s:  USE To 
1346 #. %4$s:  sEcho | html 
1347 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1348 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1349 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1350 #. %8$s:  data.type | html 
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1355 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1356 msgstr ""
1357 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1358 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1359
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1362 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1365 #, c-format
1366 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1367 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1368
1369 #. %1$s: - USE Koha -
1370 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1371 #. %3$s: - BLOCK -
1372 #. %4$s:  delimiter | html 
1373 #. %5$s:  delimiter | html 
1374 #. %6$s:  delimiter | html 
1375 #. %7$s:  delimiter | html 
1376 #. %8$s:  delimiter | html 
1377 #. %9$s:  delimiter | html 
1378 #. %10$s:  delimiter | html 
1379 #. %11$s:  delimiter | html 
1380 #. %12$s:  delimiter | html 
1381 #. %13$s:  delimiter | html 
1382 #. %14$s:  delimiter | html 
1383 #. %15$s:  delimiter | html 
1384 #. %16$s:  delimiter | html 
1385 #. %17$s:  delimiter | html 
1386 #. %18$s:  delimiter | html 
1387 #. %19$s:  delimiter | html 
1388 #. %20$s:  delimiter | html 
1389 #. %21$s:  delimiter | html 
1390 #. %22$s:  delimiter | html 
1391 #. %23$s:  delimiter | html 
1392 #. %24$s:  delimiter | html 
1393 #. %25$s:  delimiter | html 
1394 #. %26$s:  delimiter | html 
1395 #. %27$s:  delimiter | html 
1396 #. %28$s:  delimiter | html 
1397 #. %29$s: - END -
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1402 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1403 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1404 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1405 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1406 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1407 "%sBasket billing place%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1410 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1411 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1412 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1413 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1414 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1415 "fakturácie košíkov%s "
1416
1417 #. %1$s: - USE Koha -
1418 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1419 #. %3$s: - BLOCK -
1420 #. %4$s:  delimiter | html 
1421 #. %5$s:  delimiter | html 
1422 #. %6$s:  delimiter | html 
1423 #. %7$s:  delimiter | html 
1424 #. %8$s:  delimiter | html 
1425 #. %9$s:  delimiter | html 
1426 #. %10$s:  delimiter | html 
1427 #. %11$s:  delimiter | html 
1428 #. %12$s:  delimiter | html 
1429 #. %13$s:  delimiter | html 
1430 #. %14$s:  delimiter | html 
1431 #. %15$s:  delimiter | html 
1432 #. %16$s:  delimiter | html 
1433 #. %17$s: - END -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1438 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1439 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1442 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1443 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1444
1445 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1446 #. %2$s:   SWITCH type 
1447 #. %3$s:    CASE 'L' 
1448 #. %4$s:    CASE 'C' 
1449 #. %5$s:    CASE 'R' 
1450 #. %6$s:   END 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1453 #, c-format
1454 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1455 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1456
1457 #. %1$s: - USE Koha -
1458 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1459 #. %3$s: - BLOCK -
1460 #. %4$s: - delimiter | html -
1461 #. %5$s: - delimiter | html -
1462 #. %6$s: - delimiter | html -
1463 #. %7$s: - delimiter | html -
1464 #. %8$s: - delimiter | html -
1465 #. %9$s: - delimiter | html -
1466 #. %10$s: - delimiter | html -
1467 #. %11$s: - delimiter | html -
1468 #. %12$s: - delimiter | html -
1469 #. %13$s: - delimiter | html -
1470 #. %14$s: - END -
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1475 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1476 msgstr ""
1477 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1478 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%sINTERNÁ POZNÁMKA"
1479 "%sPOZNÁMKA PREDAJCU%sISBN%s "
1480
1481 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1482 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1483 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1484 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1485 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1486 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1487 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1488 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1489 #. %9$s: - CASE                    -
1490 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1491 #. %11$s: - END -
1492 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1493 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1494 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1495 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1496 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1497 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1498 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1499 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1500 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1501 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1502 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1503 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1504 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1505 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1506 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1507 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1508 #. %28$s: - CASE                    -
1509 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1510 #. %30$s: - END -
1511 #. %31$s: - END -
1512 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1517 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1518 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1519 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1520 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1521 msgstr ""
1522
1523 #. %1$s:  END 
1524 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1525 #. %3$s:  CASE 0 
1526 #. %4$s:  CASE 1 
1527 #. %5$s:  CASE 2 
1528 #. %6$s:  CASE 3 
1529 #. %7$s:  CASE 4 
1530 #. %8$s:  CASE 5 
1531 #. %9$s:  CASE 6 
1532 #. %10$s:  CASE 7 
1533 #. %11$s:  CASE 8 
1534 #. %12$s:  CASE 9 
1535 #. %13$s:  CASE 10 
1536 #. %14$s:  CASE 11 
1537 #. %15$s:  CASE 12 
1538 #. %16$s:  CASE 13 
1539 #. %17$s:  CASE 14 
1540 #. %18$s:  CASE 
1541 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1542 #. %20$s:  END 
1543 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1548 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1549 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1550 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1551 msgstr ""
1552 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1553 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1554 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1555 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1556 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1557
1558 #. %1$s: - BLOCK role -
1559 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1560 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1561 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1562 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1563 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1564 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1565 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1566 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1567 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1568 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1569 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1570 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1571 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1572 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1573 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1574 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1575 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1576 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1577 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1578 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1579 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1580 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1581 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1582 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1583 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1584 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1585 #. %28$s: - END -
1586 #. %29$s: - END -
1587 #. %30$s: - BLOCK person -
1588 #. %31$s:  IF p.openhub 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1593 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1594 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1595 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1596 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1597 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1598 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1599 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1600 "maintainer %s %s %s %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1604 #. %2$s:  SWITCH e 
1605 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1606 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1607 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1608 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1609 #. %7$s:  CASE 
1610 #. %8$s:  e | html 
1611 #. %9$s:  END 
1612 #. %10$s:  END 
1613 #. %11$s:  END 
1614 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1619 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1620 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1621 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1622 msgstr ""
1623
1624 #. %1$s:  END 
1625 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1626 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1627 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1628 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1629 #. %6$s:  END 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1633 msgstr "%s %s %sissues %stýždne %smesiace %s "
1634
1635 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1636 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1637 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1638 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1639 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1643 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1646 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1647 #. %3$s:  test_term | html 
1648 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1649 #. %5$s:  test_term | html 
1650 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1651 #. %7$s:  test_term | html 
1652 #. %8$s:  END 
1653 #. %9$s:  END 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1658 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1661 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  END 
1664 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1665 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1666 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1667 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1672 "%s "
1673 msgstr ""
1674 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1675 "Spravovať štádiá %s "
1676
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1679 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1680 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1686 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1687
1688 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1689 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1690 #. %3$s:  limit | html 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1695 msgstr "%s %s (%s zobrazených) %s. "
1696
1697 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1698 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1699 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1700 #. %4$s: - ELSE -
1701 #. %5$s: - END -
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1705 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1708 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1709 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1710 #. %4$s:  ELSE 
1711 #. %5$s:  END 
1712 #. %6$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1716 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s %s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1719 #. %2$s:  msg | html 
1720 #. %3$s:  statuscode | html 
1721 #. %4$s:  ELSE 
1722 #. %5$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1726 msgstr "%s %s (Kód stavu: %s) %s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  IF message.error 
1730 #. %3$s:  message.error | html 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1736 msgstr ""
1737 "%s %s (Došlo k chybe: %s. Pre viac informácii pozri Koha log súbor). %s "
1738
1739 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1740 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1741 #. %3$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1743 #, c-format
1744 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1745 msgstr "%s %s (Neistý) %s"
1746
1747 #. For the first occurrence,
1748 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1749 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1750 #. %3$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1753 #, c-format
1754 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1755 msgstr "%s %s (Neistý) %s "
1756
1757 #. %1$s:  ELSE 
1758 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1761 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1762 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1763 #. %7$s: - ELSE -
1764 #. %8$s: - END -
1765 #. %9$s:  ELSE 
1766 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1767 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1768 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1770 #, c-format
1771 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1772 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1775 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s (default)"
1779 msgstr "%s %s (predvolené)"
1780
1781 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1782 #. %2$s:  IF loop.first 
1783 #. %3$s:  END 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1785 #, c-format
1786 msgid "%s %s (record kept) %s "
1787 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1788
1789 #. %1$s:  END 
1790 #. %2$s:  ELSE 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1793 #, c-format
1794 msgid "%s %s 0 to order %s "
1795 msgstr "%s %s 0 do objednania %s "
1796
1797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1798 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1802 msgstr "%s %s Podobný dokument už existuje: "
1803
1804 #. %1$s:  END 
1805 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1812 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1813
1814 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1815 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1816 #. %3$s:  CASE 
1817 #. %4$s:  m.code | html 
1818 #. %5$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1823 "already exist in this group. %s %s %s "
1824 msgstr ""
1825 "%s %s Pri pridávaní tejto knižnice nastala chyba. ID knižnice už možno v "
1826 "tejto skupine existuje. %s %s %s "
1827
1828 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1829 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1830 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1831 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1832 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1833 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1834 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1835 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1836 #. %9$s:  CASE 
1837 #. %10$s:  m.code | html 
1838 #. %11$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1844 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1845 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1846 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1847 msgstr ""
1848 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1849 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1850 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1851 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1852 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1853 "%s "
1854
1855 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1856 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1857 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1858 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1859 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1860 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1861 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1862 #. %8$s:  CASE 
1863 #. %9$s:  m.code | html 
1864 #. %10$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1869 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1870 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1871 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1872 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1873 "successfully. %s %s %s "
1874 msgstr ""
1875 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1876 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1877 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1878 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1879 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1880 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1881
1882 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1883 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1884 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1885 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1886 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1887 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1888 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1889 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1890 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1891 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1892 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1893 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1894 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1895 #. %14$s:  CASE 
1896 #. %15$s:  m.code | html 
1897 #. %16$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1902 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1903 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1904 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1905 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1906 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1907 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1908 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1909 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1910 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1911 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1912 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1915 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1916 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1917 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1918 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1919 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1920 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1921 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1922 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1923 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1924 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1925
1926 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1927 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1928 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1929 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1930 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1931 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1932 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1933 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1934 #. %9$s:  CASE 
1935 #. %10$s:  m.code | html 
1936 #. %11$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1941 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1942 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1943 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1944 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1945 msgstr ""
1946 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1947 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1948 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1949 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1950 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1953 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1954 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1955 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1956 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1957 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1958 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1959 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1960 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1961 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1962 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1963 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1964 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1965 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1966 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1967 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1968 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1969 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1970 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1971 #. %20$s:  CASE 
1972 #. %21$s:  m.code | html 
1973 #. %22$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1978 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1979 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1980 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1981 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1982 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1983 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1984 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1985 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1986 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1987 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1988 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1989 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1990 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1991 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1992 msgstr ""
1993 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1994 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1995 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1996 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1997 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1998 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1999 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2000 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2001 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2002 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2003 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2004 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2005 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2006 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2007 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2008
2009 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2010 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2011 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2012 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2013 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2014 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2015 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2016 #. %8$s:  CASE 
2017 #. %9$s:  m.code | html 
2018 #. %10$s:  END 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2023 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2024 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2025 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2026 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2029 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
2030 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
2031 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
2032 "úspešne odstránená. %s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2035 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2036 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2037 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2038 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2039 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2040 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2041 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2042 #. %9$s:  CASE 
2043 #. %10$s:  m.code | html 
2044 #. %11$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2049 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2050 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2051 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2052 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2055 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2056 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2057 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2058 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2059
2060 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2061 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2062 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2063 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2064 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2065 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2066 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2067 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2068 #. %9$s:  CASE 
2069 #. %10$s:  m.code | html 
2070 #. %11$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2075 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2076 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2077 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2078 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2079 "%s "
2080 msgstr ""
2081 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2082 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
2083 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
2084 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
2085 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2088 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2089 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2090 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2091 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2092 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2093 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2094 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2095 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2100 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2101 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2102 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2103 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2104 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
2107 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
2108 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
2109 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
2110 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
2111 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
2112 "tento typ exemplára. "
2113
2114 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2115 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2116 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2117 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2118 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2119 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2120 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2121 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2122 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2123 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2124 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2125 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2126 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2127 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2128 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2129 #. %16$s:  END 
2130 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2131 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2132 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2133 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2134 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2135 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2136 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2137 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2138 #. %25$s:  CASE 
2139 #. %26$s:  m.code | html 
2140 #. %27$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2145 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2146 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2147 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2148 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2149 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2150 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2151 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2152 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2153 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2154 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2155 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2156 "libraries are still using it. %s %s %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2159 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2160 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2161 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
2162 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2163 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2164 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2165 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2166 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2167 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2168 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2169 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
2170 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2171 "%s %s %s "
2172
2173 #. For the first occurrence,
2174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2175 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2176 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2177 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2178 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2179 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2180 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2181 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2182 #. %9$s:  CASE 
2183 #. %10$s:  m.code | html 
2184 #. %11$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2190 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2191 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2192 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2193 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2194 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2197 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2198 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2199 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2200 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2201 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2202 "existuje. %s %s %s "
2203
2204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2205 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2206 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2207 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2208 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2209 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2210 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2211 #. %8$s:  CASE 
2212 #. %9$s:  m.code | html 
2213 #. %10$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2218 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2219 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2220 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2221 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2222 "try again later. "
2223 msgstr ""
2224 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2225 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2226 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2227 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2228 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2229
2230 #. %1$s:  END 
2231 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2236 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2237
2238 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2239 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2240 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2241 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2242 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2243 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2244 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2245 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2246 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2247 #. %10$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2252 "Saturday %s Sunday %s "
2253 msgstr ""
2254 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2255 "Sobota %s Nedeľa %s "
2256
2257 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2258 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2259 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2260 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2261 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2262 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2263 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2264 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2265 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2266 #. %10$s:  CASE 
2267 #. %11$s:  m.code | html 
2268 #. %12$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2273 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2274 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2275 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2276 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2277 msgstr ""
2278 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2279 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2280 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2281 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2282 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2283
2284 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2285 #. %2$s:    CASE "issue" -
2286 #. %3$s:    CASE "return" -
2287 #. %4$s:    CASE "payment" -
2288 #. %5$s:    CASE # default case -
2289 #. %6$s:  operation.action | html 
2290 #. %7$s:  END -
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2292 #, c-format
2293 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2294 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2297 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2298 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2299 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2300 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2301 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2302 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2303 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2304 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2305 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2306 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2307 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2308 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2309 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2310 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2311 #. %16$s:  CASE "Day" -
2312 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2313 #. %18$s:  CASE "Month" -
2314 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2315 #. %20$s:  CASE "Year" -
2316 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2317 #. %22$s:  CASE # default case -
2318 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2319 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2320 #. %25$s:  END -
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2325 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2326 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2329 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2330 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2331
2332 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2333 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2334 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2335 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2336 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2337 #. %6$s:  CASE 
2338 #. %7$s:  m.code | html 
2339 #. %8$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2344 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2345 "successfully. %s %s %s "
2346 msgstr ""
2347
2348 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2349 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2351 #, c-format
2352 msgid "%s %s Data deleted "
2353 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2354
2355 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2356 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2357 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2358 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2359 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2360 #. %6$s:  CASE 
2361 #. %7$s:  m.code | html 
2362 #. %8$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2367 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2368 "successfully. %s %s %s "
2369 msgstr ""
2370
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2373 #. %2$s:  CASE 'default' 
2374 #. %3$s:  CASE 'never' 
2375 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2376 #. %5$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2381 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2382
2383 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2384 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #. %4$s:  ELSE 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2391 "%s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2394 "znova %s %s "
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2398 #. %2$s:  CASE 'email' 
2399 #. %3$s:  CASE 'print' 
2400 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2401 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2402 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2403 #. %7$s:  CASE 
2404 #. %8$s:  mtt | html 
2405 #. %9$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2408 #, c-format
2409 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2410 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2411
2412 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2413 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s Found in wrong place"
2417 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2418
2419 #. %1$s:  END 
2420 #. %2$s:  ELSE 
2421 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2422 #. %4$s:  END 
2423 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2424 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2425 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2429 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  ELSE 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2434 #, c-format
2435 msgid "%s %s Item being transferred to "
2436 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2437
2438 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2439 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2440 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2441 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2442 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2443 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2444 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2445 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2446 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2447 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2448 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2449 #. %12$s:  ELSE 
2450 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2451 #. %14$s:  END 
2452 #. %15$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2457 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2458 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2459 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2460 "library %s %s %s %s "
2461 msgstr ""
2462 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2463 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2464 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2465 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2466
2467 #. %1$s:  SWITCH cn 
2468 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2469 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2470 #. %4$s:  CASE 'location' 
2471 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2472 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2473 #. %7$s:  CASE 
2474 #. %8$s:  cn | html 
2475 #. %9$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2480 "Holding library %s %s %s "
2481 msgstr ""
2482 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2483 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2484
2485 #. SCRIPT
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2487 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2488 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2489
2490 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2491 #. %2$s:    CASE "koha" 
2492 #. %3$s:    CASE "slip" 
2493 #. %4$s:    CASE "" 
2494 #. %5$s:    CASE 
2495 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2496 #. %7$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2500 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2501
2502 #. %1$s:  END 
2503 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2504 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s Lost (%s)"
2508 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2509
2510 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2511 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2512 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2513 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2514 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2515 #. %6$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2519 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2520
2521 #. %1$s:  END 
2522 #. %2$s:  ELSE 
2523 #. %3$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s No %s"
2527 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2528
2529 #. %1$s:  SWITCH code 
2530 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2531 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2532 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2533 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2534 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2535 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2536 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2537 #. %9$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2542 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2543 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2544 msgstr ""
2545
2546 #. %1$s:  SWITCH error 
2547 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2548 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2549 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2550 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2551 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2552 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2553 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2554 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2555 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2556 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2557 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2558 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2559 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2560 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2561 #. %16$s:  CASE 
2562 #. %17$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2567 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2568 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2569 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2570 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2571 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2572 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2573 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2574 "%s "
2575 msgstr ""
2576
2577 #. %1$s:  END 
2578 #. %2$s:  ELSE 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:857
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s %s Not checked out %s "
2583 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2584
2585 #. %1$s:  END 
2586 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2587 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2588 #. %4$s:  END 
2589 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2590 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2591 #. %7$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2595 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2596
2597 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2598 #. %2$s:  ELSE 
2599 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2600 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2604 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2605
2606 #. %1$s:  END 
2607 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2608 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %s On order (%s)"
2612 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2613
2614 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2615 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2616 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2617 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2618 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2619 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2620 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2621 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2622 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2623 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2624 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2625 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2626 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2627 #. %14$s:  ELSE 
2628 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2629 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2630 #. %17$s:  s.lib | html 
2631 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2632 #. %19$s:  END 
2633 #. %20$s:  END 
2634 #. %21$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid ""
2638 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2639 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2640 msgstr ""
2641 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2642 "%s %s %s %s "
2643
2644 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2645 #. %2$s:  CASE '0' 
2646 #. %3$s:  CASE '1' 
2647 #. %4$s:  CASE '2' 
2648 #. %5$s:  CASE '3' 
2649 #. %6$s:  CASE '4' 
2650 #. %7$s:  CASE '5' 
2651 #. %8$s:  CASE '6' 
2652 #. %9$s:  CASE '7' 
2653 #. %10$s:  CASE '8' 
2654 #. %11$s:  CASE '9' 
2655 #. %12$s:  CASE '10' 
2656 #. %13$s:  CASE 
2657 #. %14$s:  END 
2658 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2663 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2664 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2665 msgstr ""
2666 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2667 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2668 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2669
2670 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2671 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2672 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2673 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2674 #. %5$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid ""
2678 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2679 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2680 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2681 msgstr ""
2682 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2683 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2687 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2688 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2689 #. %5$s:  message.authid | html 
2690 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2691 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2692 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2693 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2694 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2695 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2696 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2697 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2698 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2699 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2700 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2701 #. %17$s:  message.authid | html 
2702 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2703 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2704 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2705 #. %21$s:  message.authid | html 
2706 #. %22$s:  END 
2707 #. %23$s:  IF message.error 
2708 #. %24$s:  message.error | html 
2709 #. %25$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2714 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2715 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2716 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2717 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2718 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2719 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2720 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2721 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2722 msgstr ""
2723 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2724 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2725 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2726 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2727 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2728 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2729 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2730 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2731 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2732
2733 #. %1$s:  END 
2734 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2735 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2736 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2737 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2738 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2739 #. %7$s:  message.authid | html 
2740 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2745 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2746 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2747 msgstr ""
2748 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2749 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2750 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2751
2752 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2753 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2758 "already exists ("
2759 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  END 
2763 #. %2$s:  ELSE 
2764 #. %3$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2767 #, c-format
2768 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2769 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2770
2771 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2772 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2776 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2777
2778 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2779 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2780 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2781 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2782 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2783 #. %6$s:  CASE 
2784 #. %7$s:  m.code | html 
2785 #. %8$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2790 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2791 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2792 "%s ERROR! - %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2795 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2796 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2797 "%s CHYBA! - %s %s "
2798
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2801 #. %3$s:  ELSE 
2802 #. %4$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2806 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2807
2808 #. %1$s:  END 
2809 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2810 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2811 #. %4$s:  IF expires_on 
2812 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2813 #. %6$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2815 #, c-format
2816 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2817 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2821 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2825 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2826
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2829 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2830 #. %3$s:  CASE 'no' 
2831 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2832 #. %5$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2837 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2838
2839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2840 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2841 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2842 #. %4$s:  CASE 
2843 #. %5$s:  m.code | html 
2844 #. %6$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2849 "exist. %s %s %s "
2850 msgstr ""
2851 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2852 "%s %s %s "
2853
2854 #. %1$s:  END 
2855 #. %2$s:  IF searchfield 
2856 #. %3$s:  searchfield | html 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2858 #, c-format
2859 msgid "%s %s You searched for %s"
2860 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2861
2862 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2863 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2864 #. %3$s:  ELSE 
2865 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2866 #. %5$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2868 #, c-format
2869 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2870 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2871
2872 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2873 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2874 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %s before %s "
2878 msgstr "%s %s pred %s "
2879
2880 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2881 #. %2$s:  libraries.count | html 
2882 #. %3$s:  ELSE 
2883 #. %4$s:  libraries.count | html 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2886 #, c-format
2887 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2888 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2889
2890 #. %1$s:  IF l.shared 
2891 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2893 #, c-format
2894 msgid "%s %s by "
2895 msgstr "%s %s od "
2896
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s:  biblio.title | html 
2899 #. %2$s:  IF biblio.author 
2900 #. %3$s:  biblio.author | html 
2901 #. %4$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2904 #, c-format
2905 msgid "%s %s by %s%s"
2906 msgstr "%s %s od %s%s"
2907
2908 #. %1$s:  title | html 
2909 #. %2$s:  IF ( author ) 
2910 #. %3$s:  author | html 
2911 #. %4$s:  END 
2912 #. %5$s:  biblionumber | html 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2914 #, c-format
2915 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2916 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2917
2918 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2919 #. %2$s:  rule.age | html 
2920 #. %3$s:  ELSE 
2921 #. %4$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2925 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2926
2927 #. %1$s:  END 
2928 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2930 #, c-format
2931 msgid "%s %s for "
2932 msgstr "%s %s pre "
2933
2934 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2935 #. %2$s:  patron.surname | html 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2939 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %s in "
2946 msgstr "%s%s v "
2947
2948 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2949 #. %2$s:  modified_items | html 
2950 #. %3$s:  modified_fields | html 
2951 #. %4$s:  ELSE 
2952 #. %5$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2957 msgstr ""
2958 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2959 "žiadne exempláre. %s "
2960
2961 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2962 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2963 #. %3$s:  ELSE 
2964 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2965 #. %5$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2969 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2970
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2973 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2974 #. %3$s:  ELSE 
2975 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2976 #. %5$s:  END 
2977 #. %6$s:  ELSE 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2985 msgstr ""
2986 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2987
2988 #. %1$s:  IF items.count
2989 #. %2$s:  items.count | html 
2990 #. %3$s:  ELSE 
2991 #. %4$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2995 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2996
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2999 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3000 #. %3$s:  ELSE 
3001 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3005 #, c-format
3006 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3007 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
3008
3009 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3010 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3011 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3012 #. %4$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3014 #, c-format
3015 msgid "%s %s to %s %s "
3016 msgstr "%s %s do %s %s "
3017
3018 #. %1$s:  END 
3019 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3020 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3021 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3022 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3023 #. %6$s:  END 
3024 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3026 #, c-format
3027 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3028 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
3029
3030 #. %1$s:  count | html 
3031 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3033 #, c-format
3034 msgid "%s %s transferred."
3035 msgstr "%s %s prenesených."
3036
3037 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3038 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3039 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3040 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3041 #. %5$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3043 #, c-format
3044 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3045 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3046
3047 #. %1$s:  END 
3048 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3049 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3050 #. %4$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3052 #, c-format
3053 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3054 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3055
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3058 #. %3$s:  slip | $raw 
3059 #. %4$s:  ELSE 
3060 #. %5$s:  END 
3061 #. %6$s:  END 
3062 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3064 #, c-format
3065 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3066 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
3067
3068 #. %1$s:  END 
3069 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3070 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3071 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3072 #. %5$s:  ELSE 
3073 #. %6$s:  END 
3074 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3076 #, c-format
3077 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3078 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
3079
3080 #. %1$s:  SWITCH type 
3081 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3082 #. %3$s:  CASE 'later' 
3083 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3084 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3085 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3086 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3087 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3088 #. %9$s:  CASE 
3089 #. %10$s:  IF type 
3090 #. %11$s:  type | html 
3091 #. %12$s:  END 
3092 #. %13$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3097 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3098 "%s %s "
3099 msgstr ""
3100 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
3101 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
3102 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
3103
3104 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3105 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3108 #, c-format
3109 msgid "%s %s(inactive)%s"
3110 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
3111
3112 #. %1$s:  record.recordid | html 
3113 #. %2$s:  IF record.reference 
3114 #. %3$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %s(ref)%s "
3118 msgstr "%s %s(por)%s "
3119
3120 #. %1$s:  error.barcode | html 
3121 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3124 #. %5$s:  END 
3125 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3126 #. %7$s:  END 
3127 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3128 #. %9$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3133 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3134 "%s "
3135 msgstr ""
3136 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
3137 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
3138 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
3139
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  END 
3142 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3145 #, c-format
3146 msgid "%s %s; ISBN:"
3147 msgstr "%s %s; ISBN:"
3148
3149 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3150 #. %2$s:  CASE 'A' 
3151 #. %3$s:  CASE 'C' 
3152 #. %4$s:  CASE 'P' 
3153 #. %5$s:  CASE 'I' 
3154 #. %6$s:  CASE 'S' 
3155 #. %7$s:  CASE 'X' 
3156 #. %8$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3158 #, c-format
3159 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3160 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
3161
3162 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3163 #. %2$s:  CASE 'author' 
3164 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3165 #. %4$s:  CASE 'location' 
3166 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3167 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3168 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3169 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3170 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3171 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3172 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3173 #. %12$s:  CASE 
3174 #. %13$s:  f | html 
3175 #. %14$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid ""
3179 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3180 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3181 msgstr ""
3182 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
3183 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3188 #, c-format
3189 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3190 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3191
3192 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3193 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3194 #. %3$s:  tagfield | html 
3195 #. %4$s:  authtypecode | html 
3196 #. %5$s:  END 
3197 #. %6$s:  ELSE 
3198 #. %7$s:  action | html 
3199 #. %8$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3201 #, c-format
3202 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3203 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3204
3205 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3206 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3207 #. %3$s:  label_count | html 
3208 #. %4$s:  ELSE 
3209 #. %5$s:  label_count | html 
3210 #. %6$s:  END 
3211 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3212 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3213 #. %9$s:  item_count | html 
3214 #. %10$s:  ELSE 
3215 #. %11$s:  item_count | html 
3216 #. %12$s:  END 
3217 #. %13$s:  ELSE 
3218 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3219 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3220 #. %16$s:  ELSE 
3221 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3222 #. %18$s:  END 
3223 #. %19$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3228 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3229 msgstr ""
3230 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3231 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3232 "export%s %s "
3233
3234 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3235 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3236 #. %3$s:  card_count | html 
3237 #. %4$s:  ELSE 
3238 #. %5$s:  card_count | html 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3241 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3242 #. %9$s:  borrower_count | html 
3243 #. %10$s:  ELSE 
3244 #. %11$s:  borrower_count | html 
3245 #. %12$s:  END 
3246 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3247 #. %14$s:  ELSE 
3248 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3249 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3250 #. %17$s:  ELSE 
3251 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3252 #. %19$s:  END 
3253 #. %20$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3258 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3259 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3260 msgstr ""
3261 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3262 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3263 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3264 "dávok na export%s %s "
3265
3266 #. %1$s:  END 
3267 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3269 #, c-format
3270 msgid "%s %sISBN: "
3271 msgstr "%s %sISBN : "
3272
3273 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3274 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3275 #. %3$s:  ELSE 
3276 #. %4$s:  END 
3277 #. %5$s:  todaysdate | html 
3278 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3280 #, c-format
3281 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3282 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3283
3284 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3285 #. %2$s:  CASE 'new' 
3286 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3287 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3288 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3289 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3290 #. %7$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3292 #, c-format
3293 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3294 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3295
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3298 #. %2$s:  CASE 'new' 
3299 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3300 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3301 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3302 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3303 #. %7$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3306 #, c-format
3307 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3308 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3309
3310 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3311 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3313 #, c-format
3314 msgid "%s %sNone specified"
3315 msgstr "%s %sNeurčený"
3316
3317 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3318 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #. %4$s:  END 
3321 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3322 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3323 #. %7$s:  END 
3324 #. %8$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3328 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3329
3330 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3331 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3332 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3333 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3334 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3335 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3336 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3337 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3338 #. %9$s:  ELSE 
3339 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3340 #. %11$s:  END 
3341 #. %12$s:  ELSE 
3342 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3343 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3344 #. %15$s:  ELSE 
3345 #. %16$s:  END 
3346 #. %17$s:  END 
3347 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3352 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3353 msgstr ""
3354 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3355 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3356
3357 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3358 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3359 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3360 #. %4$s:  CASE 
3361 #. %5$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3363 #, c-format
3364 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3365 msgstr ""
3366 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3367
3368 #. %1$s:  END 
3369 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3371 #, c-format
3372 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3373 msgstr ""
3374 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3378 #. %2$s:  matches.0 | html 
3379 #. %3$s:  matches.1 | html 
3380 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3381 #. %5$s:  matches.0 | html 
3382 #. %6$s:  matches.1 | html 
3383 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3384 #. %8$s:  matches.0 | html 
3385 #. %9$s:  matches.1 | html 
3386 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3387 #. %11$s:  matches.0 | html 
3388 #. %12$s:  matches.1 | html 
3389 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3390 #. %14$s:  matches.0 | html 
3391 #. %15$s:  matches.1 | html 
3392 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3393 #. %17$s:  matches.0 | html 
3394 #. %18$s:  matches.1 | html 
3395 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3396 #. %20$s:  matches.0 | html 
3397 #. %21$s:  matches.1 | html 
3398 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3399 #. %23$s:  matches.0 | html 
3400 #. %24$s:  matches.1 | html 
3401 #. %25$s:  ELSE 
3402 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3403 #. %27$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3409 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3410 msgstr ""
3411 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3412 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3413
3414 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3415 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3416 #. %3$s:  tagfield | html 
3417 #. %4$s:  END 
3418 #. %5$s:  ELSE 
3419 #. %6$s:  action | html 
3420 #. %7$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3422 #, c-format
3423 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3424 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3425
3426 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3427 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3428 #. %3$s:  CASE 
3429 #. %4$s:  m.code | html 
3430 #. %5$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3435 "allowed. %s%s %s "
3436 msgstr ""
3437 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3438
3439 #. %1$s:  ELSE 
3440 #. %2$s:  IF tablename 
3441 #. %3$s:  END 
3442 #. %4$s:  END 
3443 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3444 #. %6$s:  IF field 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3448 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3449
3450 #. %1$s:  ELSE 
3451 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3452 #. %3$s:  ELSE 
3453 #. %4$s:  END 
3454 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1235
3456 #, c-format
3457 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3458 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3459
3460 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3461 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3462 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3463 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3464 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3465 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3466 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3467 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3468 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3469 #. %10$s:  CASE 
3470 #. %11$s:  m.code | html 
3471 #. %12$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3476 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3477 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3478 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3479 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3480 msgstr ""
3481
3482 #. %1$s:  END 
3483 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3484 #. %3$s:  ELSE 
3485 #. %4$s:  END 
3486 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3487 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3488 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3489 #. %8$s:  ELSE 
3490 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3491 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3492 #. %11$s:  END 
3493 #. %12$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3497 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3498
3499 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3500 #. %2$s:  IF cash_register 
3501 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3502 #. %4$s:  ELSE 
3503 #. %5$s:  END 
3504 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3505 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3506 #. %8$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid ""
3510 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3511 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3512 msgstr ""
3513 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3514 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3515
3516 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3517 #. %2$s:  IF class_source 
3518 #. %3$s:  ELSE 
3519 #. %4$s:  END 
3520 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3521 #. %6$s:  IF sort_rule 
3522 #. %7$s:  ELSE 
3523 #. %8$s:  END 
3524 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3525 #. %10$s:  IF split_rule 
3526 #. %11$s:  ELSE 
3527 #. %12$s:  END 
3528 #. %13$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3533 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3534 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3535 msgstr ""
3536 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3537 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3538 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3539
3540 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3541 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3542 #. %3$s:  ELSE 
3543 #. %4$s:  END 
3544 #. %5$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3548 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3549
3550 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3551 #. %2$s:  IF framework 
3552 #. %3$s:  ELSE 
3553 #. %4$s:  END 
3554 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3555 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3556 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3557 #. %8$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3562 "framework for %s (%s)? %s "
3563 msgstr ""
3564 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3565 "pre %s (%s)? %s "
3566
3567 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3568 #. %2$s:  IF library 
3569 #. %3$s:  ELSE 
3570 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3571 #. %5$s:  END 
3572 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3573 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3574 #. %8$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3579 "of library '%s' %s "
3580 msgstr ""
3581 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3582 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3583
3584 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3585 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3586 #. %3$s:  ELSE 
3587 #. %4$s:  END 
3588 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3589 #. %6$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3594 "authority type %s "
3595 msgstr ""
3596 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3597 "typu autority %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3600 #. %2$s:  IF city.cityid 
3601 #. %3$s:  ELSE 
3602 #. %4$s:  END 
3603 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3604 #. %6$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3611 "%s "
3612
3613 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3614 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3615 #. %3$s:  ELSE 
3616 #. %4$s:  END 
3617 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3618 #. %6$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid ""
3622 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3623 msgstr ""
3624 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3625 "%s "
3626
3627 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3628 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3629 #. %3$s:  ELSE 
3630 #. %4$s:  END 
3631 #. %5$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3635 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3636
3637 #. %1$s:  END 
3638 #. %2$s:  ELSE 
3639 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3640 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3642 #, c-format
3643 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3644 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3645
3646 #. %1$s:  END 
3647 #. %2$s:  ELSE 
3648 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3649 #. %4$s:  authtypecode | html 
3650 #. %5$s:  ELSE 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #. %7$s:  END 
3653 #. %8$s:  END 
3654 #. %9$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3659 msgstr ""
3660 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3661
3662 #. %1$s:  END 
3663 #. %2$s:  END 
3664 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3665 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3667 #, c-format
3668 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3669 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3670
3671 #. %1$s:  IF ( new ) 
3672 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3673 #. %3$s:  label | html 
3674 #. %4$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3679 "'%s' %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3682
3683 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3684 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3685 #. %3$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3687 #, c-format
3688 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3689 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #. %2$s:  END 
3693 #. %3$s:  ELSE 
3694 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3696 #, c-format
3697 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3698 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3702 #. %2$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3705 #, c-format
3706 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3707 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3708
3709 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3710 #. %2$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3712 #, c-format
3713 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3714 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3715
3716 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3717 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3718 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3722 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
3723
3724 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3725 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3726 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3727 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3728 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3729 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3730 #. %7$s:  END 
3731 #. %8$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid ""
3735 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3736 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3737 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3738 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3739 "ordered %s %s "
3740 msgstr ""
3741 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
3742 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
3743 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
3744 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
3745
3746 #. %1$s:  IF no_op_set 
3747 #. %2$s:  ELSE 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3749 #, c-format
3750 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3751 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3752
3753 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3754 #. %2$s:  item.barcode | html 
3755 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3757 #, c-format
3758 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3759 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3760
3761 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3762 #. %2$s:  item.barcode | html 
3763 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3764 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3766 #, c-format
3767 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3768 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3769
3770 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3771 #. %2$s:  item.barcode | html 
3772 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid ""
3776 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3777 "anymore since %s. "
3778 msgstr ""
3779 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3780 "predĺžený od %s. "
3781
3782 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3783 #. %2$s:  item.barcode | html 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3788 "because the patron's account is expired"
3789 msgstr ""
3790 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3791 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3792
3793 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3794 #. %2$s:  item.barcode | html 
3795 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3800 "before %s. "
3801 msgstr ""
3802 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3803 "predĺžený pred %s. "
3804
3805 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3806 #. %2$s:  item.barcode | html 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3808 #, c-format
3809 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3810 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3811
3812 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3813 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3814 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3818 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3819
3820 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3821 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3822 #. %3$s:  result.info | html 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3826 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3827
3828 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3829 #. %2$s:  item.barcode | html 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3831 #, c-format
3832 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3833 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3834
3835 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3837 #, c-format
3838 msgid "%s ( other format via plugin)"
3839 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3840
3841 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3842 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3844 #, c-format
3845 msgid "%s (%s days)"
3846 msgstr "%s (%s dní)"
3847
3848 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3849 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3851 #, c-format
3852 msgid "%s (%s years) "
3853 msgstr "%s (%s rokov) "
3854
3855 #. %1$s:  IF location 
3856 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3857 #. %3$s:  END 
3858 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3859 #. %5$s:  callnumber | html 
3860 #. %6$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3862 #, c-format
3863 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3864 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3865
3866 #. %1$s:  IF location 
3867 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3868 #. %3$s:  END 
3869 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3870 #. %5$s:  callnumber | html 
3871 #. %6$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3873 #, c-format
3874 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3875 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3876
3877 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3878 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3879 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3881 #, c-format
3882 msgid "%s (%s). Due on %s"
3883 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3884
3885 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3886 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3888 #, c-format
3889 msgid "%s (Barcode: %s)"
3890 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3891
3892 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3893 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3895 #, c-format
3896 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3903 #, c-format
3904 msgid "%s (closed)"
3905 msgstr "%s (zatvorená)"
3906
3907 #. %1$s:  class_source.description | html 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3909 #, c-format
3910 msgid "%s (default)"
3911 msgstr "%s (predvolené)"
3912
3913 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3914 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3916 #, c-format
3917 msgid "%s (id=%s)"
3918 msgstr "%s (id=%s)"
3919
3920 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3921 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3922 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3923 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3924 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3927 #, c-format
3928 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3929 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3938 msgstr ""
3939 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3940 "kliknúť) "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3950 #, c-format
3951 msgid "%s (inactive)"
3952 msgstr "%s (nečinný)"
3953
3954 #. %1$s:  ELSE 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #. %3$s:  END 
3957 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3959 #, c-format
3960 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3961 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3962
3963 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
3965 #, c-format
3966 msgid "%s (overdue)"
3967 msgstr "%s (omeškané)"
3968
3969 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3971 #, c-format
3972 msgid "%s (probably okay if blank)"
3973 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3974
3975 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3976 #. %2$s:  END 
3977 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3979 #, c-format
3980 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3981 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3982
3983 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3984 #. %2$s:  END 
3985 #. %3$s:  IF (order.title) 
3986 #. %4$s:  order.title | html 
3987 #. %5$s:  IF order.author 
3988 #. %6$s:  order.author | html 
3989 #. %7$s:  END 
3990 #. %8$s:  ELSE 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3992 #, c-format
3993 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3994 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3995
3996 #. A
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3999 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4000 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
4001
4002 #. %1$s:  report.total_success | html 
4003 #. %2$s:  report.total_records | html 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4005 #, c-format
4006 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4007 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
4008
4009 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "%s / Fax: "
4013 msgstr "%s / Fax: %s"
4014
4015 #. %1$s:  ELSE 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4018 #, c-format
4019 msgid "%s 0 %s "
4020 msgstr "%s 0 %s "
4021
4022 #. %1$s:  ELSE 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4025 #, c-format
4026 msgid "%s 0 %s / "
4027 msgstr "%s 0 %s / "
4028
4029 #. %1$s:  ELSE 
4030 #. %2$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4032 #, c-format
4033 msgid "%s 0 records %s "
4034 msgstr "%s 0 záznamov %s "
4035
4036 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4037 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4038 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4039 #. %4$s:  ELSE 
4040 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4041 #. %6$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4046 "subscription routing lists %s "
4047 msgstr ""
4048 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
4049 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
4050
4051 #. %1$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4053 #, c-format
4054 msgid "%s 100"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4059 #, c-format
4060 msgid "%s 20"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. %1$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4065 #, c-format
4066 msgid "%s 40"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4071 #, c-format
4072 msgid "%s 60"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4077 #, c-format
4078 msgid "%s 80"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
4083 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
4084 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
4085 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
4086 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid ""
4090 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
4091 "your browser.] "
4092 msgstr ""
4093 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
4094 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
4095
4096 #. %1$s:  IF !rota.active 
4097 #. %2$s:  ELSE 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4102 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
4103
4104 #. %1$s:  IF ( active ) 
4105 #. %2$s:  ELSE 
4106 #. %3$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4110 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
4111
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Add incoming record"
4118 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4119
4120 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4121 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4122 #. %3$s:  ELSE 
4123 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4124 #. %5$s:  END 
4125 #. %6$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4130 "processed) %s %s %s %s "
4131 msgstr ""
4132 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
4133 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4139 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4145 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
4146
4147 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4151 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
4152
4153 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4154 #. %2$s:  ELSE 
4155 #. %3$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4159 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
4160
4161 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4162 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4163 #. %3$s:  ELSE 
4164 #. %4$s:  END 
4165 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4166 #. %6$s:  IF categoryname 
4167 #. %7$s:  categoryname | html 
4168 #. %8$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4172 msgstr ""
4173
4174 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4175 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4176 #. %3$s:  ELSE 
4177 #. %4$s:  END 
4178 #. %5$s:  IF categoryname 
4179 #. %6$s:  categoryname | html 
4180 #. %7$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4184 msgstr ""
4185
4186 #. %1$s:  ELSE 
4187 #. %2$s:  END 
4188 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4193 "required for editing additional fields %s %s "
4194 msgstr ""
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Address 2:"
4200 msgstr "%s Adresa 2:"
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Address 2: "
4208 msgstr "%s Adresa 2: "
4209
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Address:"
4214 msgstr "%s Adresa:"
4215
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Address: "
4222 msgstr "%s Adresa: "
4223
4224 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4225 #. %2$s:  ELSE 
4226 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4227 #. %4$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4229 #, c-format
4230 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4231 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
4232
4233 #. %1$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Always add items"
4237 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
4238
4239 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4240 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4241 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4242 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4243 #. %5$s:  ELSE 
4244 #. %6$s:  item_action | html 
4245 #. %7$s:  END 
4246 #. %8$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4251 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4252 msgstr ""
4253 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
4254 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
4255 "exempláre %s %s %s %s "
4256
4257 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid ""
4262 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4263 "administrator to resolve this problem. %s "
4264 msgstr ""
4265 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
4266 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4272 #, c-format
4273 msgid "%s An unknown error has occurred."
4274 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
4275
4276 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4277 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4278 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4279 #. %4$s:  ELSE 
4280 #. %5$s:  op | html 
4281 #. %6$s:  END 
4282 #. %7$s:  op_count | html 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4287 msgstr ""
4288 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4289 "Podmienka(y). "
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4295 #, c-format
4296 msgid "%s Article requests"
4297 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4298
4299 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4300 #. %2$s:  ELSE 
4301 #. %3$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4306 "not be deleted. %s "
4307 msgstr ""
4308 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4309 "odstránený. %s "
4310
4311 #. %1$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Card number: "
4315 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4316
4317 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4318 #. %2$s:  categorycode | html 
4319 #. %3$s:  ELSE 
4320 #. %4$s:  categorycode | html 
4321 #. %5$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4326 "category %s %s "
4327 msgstr ""
4328 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4329 "odstránenie kategórie %s %s "
4330
4331 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4332 #. %2$s:  ELSE 
4333 #. %3$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4337 msgstr "Vypožičaný %s krát"
4338
4339 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4340 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Checked out (%s),"
4344 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4345
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  issuecount | html 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Checkout(s)"
4352 msgstr "%s Výpožička(y)"
4353
4354 #. %1$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Circulation note: "
4358 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4359
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4362 #, c-format
4363 msgid "%s City:"
4364 msgstr "%s Mesto:"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4370 #, c-format
4371 msgid "%s City: "
4372 msgstr "%s Mesto: "
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4376 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4377 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4378 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4379 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4380 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4381 #. %7$s:  ELSE 
4382 #. %8$s:  import_status | html 
4383 #. %9$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4390 "%s "
4391 msgstr ""
4392 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4393 "Pripravená %s %s %s "
4394
4395 #. %1$s:  IF data.closed 
4396 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4401 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4402
4403 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4404 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4405 #. %3$s:  ELSE 
4406 #. %4$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4410 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4411
4412 #. %1$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1158
4414 #, c-format
4415 msgid "%s Confirm password: "
4416 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4417
4418 #. %1$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4420 #, c-format
4421 msgid "%s Contact note: "
4422 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4423
4424 #. %1$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Country:"
4428 msgstr "%s Krajina:"
4429
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Country: "
4436 msgstr "%s Krajina: "
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Create a new "
4444 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Create a new club template %s "
4453 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4454
4455 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4456 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4457 #. %3$s:  ELSE 
4458 #. %4$s:  tablename | html 
4459 #. %5$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4463 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Date of birth: "
4469 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4470
4471 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4472 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4473 #. %3$s:  ELSE 
4474 #. %4$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4478 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4479
4480 #. %1$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Default "
4484 msgstr "%s Predvolený "
4485
4486 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4487 #. %2$s:  ELSE 
4488 #. %3$s:  value.display_value | html 
4489 #. %4$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "%s Default %s %s %s "
4493 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
4494
4495 #. %1$s:  IF humanbranch 
4496 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4497 #. %3$s:  ELSE 
4498 #. %4$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4503 "and fine rules for all libraries %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4506 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4507
4508 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4509 #. %2$s:  END 
4510 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4511 #. %4$s:  END 
4512 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4513 #. %6$s:  END 
4514 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4515 #. %8$s:  END 
4516 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4517 #. %10$s:  END 
4518 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4519 #. %12$s:  END 
4520 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4521 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4522 #. %15$s:  END 
4523 #. %16$s:  END 
4524 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4525 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4526 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4527 #. %20$s:  END 
4528 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4533 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4534 msgstr ""
4535 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4536 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4537 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4538
4539 #. %1$s:  ELSE 
4540 #. %2$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Disabled %s "
4544 msgstr "%s Vypnutá %s "
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Edit "
4552 msgstr "%s Upraviť "
4553
4554 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "%s Editing "
4558 msgstr "%sÚprava "
4559
4560 #. %1$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Email: "
4564 msgstr "%s Email: "
4565
4566 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Enabled "
4570 msgstr "%s Zapnutá "
4571
4572 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4573 #. %2$s:  ELSE 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid ""
4577 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4578 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4579 msgstr ""
4580 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4581 "chybový denník pre detaily. "
4582
4583 #. %1$s:  IF ( error ) 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Error: "
4587 msgstr "%s Chyba: "
4588
4589 #. %1$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4593 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Fax: "
4599 msgstr "%s Fax: "
4600
4601 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Filter by area "
4605 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4606
4607 #. %1$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4609 #, c-format
4610 msgid "%s First name:"
4611 msgstr "%s Meno:"
4612
4613 #. %1$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4615 #, c-format
4616 msgid "%s First name: "
4617 msgstr "%s Meno: "
4618
4619 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4620 #. %2$s:  ELSE 
4621 #. %3$s:  value.lib | html 
4622 #. %4$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4624 #, c-format
4625 msgid "%s For loan %s %s %s "
4626 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  authtypecode | html 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Framework"
4634 msgstr "%s Rámec"
4635
4636 #. %1$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4638 #, c-format
4639 msgid "%s From any library "
4640 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4641
4642 #. %1$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4644 #, c-format
4645 msgid "%s From home library "
4646 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4647
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4650 #, c-format
4651 msgid "%s From local hold group "
4652 msgstr ""
4653
4654 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4655 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4656 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4657 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4658 #. %5$s:  ELSE 
4659 #. %6$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4661 #, c-format
4662 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4663 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4664
4665 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4666 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4667 #. %3$s:  ELSE 
4668 #. %4$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4672 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4673
4674 #. %1$s:  IF deleted.title 
4675 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4676 #. %3$s:  ELSE 
4677 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4682 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "%s Guarantor first name: "
4688 msgstr "%s Meno: "
4689
4690 #. %1$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "%s Guarantor surname: "
4694 msgstr "%s Meno: "
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  holds_count | html 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Hold(s)"
4702 msgstr "%s rezervácia(e)"
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "%s Ignore incoming record"
4708 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4709
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4714 msgstr ""
4715 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4716 "spracované)"
4717
4718 #. %1$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Ignore items"
4722 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4723
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Image file"
4728 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4729
4730 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4731 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4732 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4733 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4734 #. %5$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4736 #, c-format
4737 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4738 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4739
4740 #. %1$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Initials: "
4744 msgstr "%s Iniciály: "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Item floats "
4750 msgstr "%s Exemplár pláva "
4751
4752 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4756 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4757
4758 #. %1$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4760 #, c-format
4761 msgid "%s Item returns home "
4762 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4763
4764 #. %1$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Item returns to issuing library "
4768 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4769
4770 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4771 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4772 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4773 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4774 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4775 #. %6$s:  END 
4776 #. %7$s:  END 
4777 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4778 #. %9$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid ""
4782 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4783 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4784 msgstr ""
4785 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4786 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4787
4788 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4789 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4790 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4791 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4792 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4793 #. %6$s:  END 
4794 #. %7$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4798 msgstr ""
4799 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4800 "%s(%s)%s. %s "
4801
4802 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4803 #. %2$s:  ELSE 
4804 #. %3$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4808 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4809
4810 #. %1$s:  END 
4811 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "%s Library default: %s "
4815 msgstr "Kód knižnice: "
4816
4817 #. %1$s:  ELSE 
4818 #. %2$s:  END 
4819 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4820 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4824 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4825
4826 #. %1$s:  ELSE 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "%s Location: "
4830 msgstr "Lokácia: "
4831
4832 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Missing (not scanned)"
4836 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4837
4838 #. %1$s:  IF ean 
4839 #. %2$s:  ELSE 
4840 #. %3$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4844 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4845
4846 #. %1$s:  IF account 
4847 #. %2$s:  ELSE 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4852 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4853
4854 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4855 #. %2$s:  ELSE 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4858 #, c-format
4859 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4860 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4861
4862 #. %1$s:  IF club 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4864 #, c-format
4865 msgid "%s Modify club "
4866 msgstr "%s Upraviť klub "
4867
4868 #. %1$s:  IF club_template 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Modify club template "
4872 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4873
4874 #. %1$s:  IF currency 
4875 #. %2$s:  ELSE 
4876 #. %3$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4880 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4881
4882 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4883 #. %2$s:  ELSE 
4884 #. %3$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4888 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4889
4890 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4891 #. %2$s:  ELSE 
4892 #. %3$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4896 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4897
4898 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4899 #. %2$s:  ELSE 
4900 #. %3$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4904 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4905
4906 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Modify subscription for "
4910 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4911
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. %1$s:  ELSE 
4914 #. %2$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4917 #, c-format
4918 msgid "%s New %s "
4919 msgstr "%s Nové %s "
4920
4921 #. %1$s:  ELSE 
4922 #. %2$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4924 #, c-format
4925 msgid "%s New course %s"
4926 msgstr "%s Nový kurz %s"
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4933 #, c-format
4934 msgid "%s No "
4935 msgstr "%s Žiaden "
4936
4937 #. %1$s:  ELSE 
4938 #. %2$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4940 #, c-format
4941 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4942 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4943
4944 #. %1$s:  ELSE 
4945 #. %2$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4947 #, c-format
4948 msgid "%s No active budgets %s "
4949 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4950
4951 #. %1$s:  ELSE 
4952 #. %2$s:  END 
4953 #. %3$s:  END 
4954 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4956 #, c-format
4957 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4958 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4959
4960 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4962 #, c-format
4963 msgid "%s No barcode"
4964 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  ELSE 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4971 #, c-format
4972 msgid "%s No barcode %s "
4973 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  ELSE 
4977 #. %2$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "%s No basket group %s "
4982 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4983
4984 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4985 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4986 #. %3$s:  ELSE 
4987 #. %4$s:  failureMessage | html 
4988 #. %5$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4990 #, c-format
4991 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4992 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4993
4994 #. %1$s:  ELSE 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4996 #, c-format
4997 msgid "%s No group "
4998 msgstr "%s Žiadna skupina "
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5002 #, c-format
5003 msgid "%s No holds allowed "
5004 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
5005
5006 #. %1$s:  ELSE 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5009 #, c-format
5010 msgid "%s No inactive budgets %s "
5011 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
5012
5013 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5014 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5015 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5016 #. %4$s:  ELSE 
5017 #. %5$s:  failureMessage | html 
5018 #. %6$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5023 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5024 msgstr ""
5025 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
5026 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
5027
5028 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5029 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5030 #. %3$s:  ELSE 
5031 #. %4$s:  failureMessage | html 
5032 #. %5$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5037 "%s %s "
5038 msgstr ""
5039 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
5040 "v tejto zbierke %s %s %s "
5041
5042 #. %1$s:  ELSE 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5044 #, c-format
5045 msgid "%s No library "
5046 msgstr "%s Žiadna knižnica "
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  ELSE 
5050 #. %2$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5053 #, c-format
5054 msgid "%s No limitation %s "
5055 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
5056
5057 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5058 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5059 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5060 #. %4$s:  ELSE 
5061 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5062 #. %6$s:  END 
5063 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5064 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5065 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5070 "(score = %s): "
5071 msgstr ""
5072 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
5073 "biblio %s (pomer = %s): "
5074
5075 #. %1$s:  ELSE 
5076 #. %2$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5078 #, c-format
5079 msgid "%s No order found %s "
5080 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5087 #, c-format
5088 msgid "%s No results found %s "
5089 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
5090
5091 #. %1$s:  ELSE 
5092 #. %2$s:  END 
5093 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5095 #, c-format
5096 msgid "%s No title %s %s "
5097 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5098
5099 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5100 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5101 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5102 #. %4$s:  ELSE 
5103 #. %5$s:  failureMessage | html 
5104 #. %6$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5109 "%s %s "
5110 msgstr ""
5111 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
5112 "%s "
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  END 
5116 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5118 #, c-format
5119 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5120 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
5121
5122 #. %1$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5124 #, c-format
5125 msgid "%s None "
5126 msgstr "%s Žiaden "
5127
5128 #. %1$s:  ELSE 
5129 #. %2$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Not defined yet %s "
5133 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
5134
5135 #. %1$s:  CASE 
5136 #. %2$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5138 #, c-format
5139 msgid "%s Not supported yet. %s "
5140 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
5141
5142 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5143 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5149 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5150 msgstr ""
5151 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
5152 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
5153
5154 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5155 #. %2$s:  error.value | html 
5156 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5157 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5158 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5159 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5160 #. %7$s:  error.value | html 
5161 #. %8$s:  ELSE 
5162 #. %9$s:  error | html 
5163 #. %10$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5168 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5169 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5170 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5171 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5172 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5173 msgstr ""
5174 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
5175 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
5176 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
5177 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
5178 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
5179 "pre číslo: %s. %s %s %s "
5180
5181 #. %1$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
5183 #, c-format
5184 msgid "%s OPAC note: "
5185 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
5186
5187 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5188 #. %2$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid ""
5192 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5193 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5194 msgstr ""
5195 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
5196 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
5197
5198 #. %1$s:  IF ( total ) 
5199 #. %2$s:  total | html 
5200 #. %3$s:  ELSE 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5203 #, c-format
5204 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5205 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
5206
5207 #. %1$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5209 #, c-format
5210 msgid "%s Other name: "
5211 msgstr "%s Ďalšie meno: "
5212
5213 #. %1$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Other phone: "
5217 msgstr "%s Ďalší telefón: "
5218
5219 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5223 #, c-format
5224 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5225 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
5226
5227 #. %1$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5229 #, c-format
5230 msgid "%s Owner "
5231 msgstr "%s Majiteľ "
5232
5233 #. %1$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5235 #, c-format
5236 msgid "%s Owner and users "
5237 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
5238
5239 #. %1$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5241 #, c-format
5242 msgid "%s Owner, users and library "
5243 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  END 
5247 #. %2$s:  current_page | html 
5248 #. %3$s:  total_pages | html 
5249 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Page %s / %s %s "
5254 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5255
5256 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5258 #, c-format
5259 msgid "%s Parsing upload file "
5260 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
5261
5262 #. %1$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
5264 #, c-format
5265 msgid "%s Password: "
5266 msgstr "%s Heslo: "
5267
5268 #. %1$s:  ELSE 
5269 #. %2$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5271 #, c-format
5272 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5273 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
5274
5275 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5276 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5277 #. %3$s:  ELSE 
5278 #. %4$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5282 msgstr ""
5283 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5284 "%s "
5285
5286 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5287 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5292 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5293
5294 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5295 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5296 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5297 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5298 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5299 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5300 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5301 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5302 #. %9$s:  ELSE 
5303 #. %10$s:  END 
5304 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid ""
5308 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5309 "%s Status unknown %s %s "
5310 msgstr ""
5311 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5312 "neznámy %s %s "
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5316 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5317 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5318 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5319 #. %5$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5322 #, c-format
5323 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5324 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5325
5326 #. %1$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5328 #, c-format
5329 msgid "%s Phone:"
5330 msgstr "%s Telefón:"
5331
5332 #. %1$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5334 #, c-format
5335 msgid "%s Phone: "
5336 msgstr "%s Telefón: "
5337
5338 #. %1$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Primary email: "
5342 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5343
5344 #. %1$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5346 #, c-format
5347 msgid "%s Primary phone: "
5348 msgstr "%s Primárny telefón: "
5349
5350 #. %1$s:  ELSE 
5351 #. %2$s:  END 
5352 #. %3$s:  END 
5353 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5355 #, c-format
5356 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5357 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
5358
5359 #. %1$s:  IF datereceived 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5361 #, c-format
5362 msgid "%s Receipt summary for "
5363 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  ELSE 
5367 #. %2$s:  name | html 
5368 #. %3$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5373 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5374
5375 #. %1$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
5377 #, c-format
5378 msgid "%s Registration date: "
5379 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "%s Relatives' checkouts"
5387 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5388
5389 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5390 #. %2$s:  ELSE 
5391 #. %3$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5393 #, c-format
5394 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5395 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5396
5397 #. %1$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5399 #, c-format
5400 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5401 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5404 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5405 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5406 #. %4$s:  ELSE 
5407 #. %5$s:  overlay_action | html 
5408 #. %6$s:  END 
5409 #. %7$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid ""
5413 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5414 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5415 msgstr ""
5416 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5417 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5418 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5419
5420 #. %1$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5424 msgstr ""
5425 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5426 "exempláre)"
5427
5428 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5429 #. %2$s:  name | html 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5431 #, c-format
5432 msgid "%s Reserve found for %s ("
5433 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5437 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5438 #. %3$s:  ELSE 
5439 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5440 #. %5$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5445 #, c-format
5446 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5447 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5448
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s:  debarments.size | html 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Restrictions"
5455 msgstr "%s Obmedzenia"
5456
5457 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5458 #. %2$s:  ELSE 
5459 #. %3$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5461 #, c-format
5462 msgid "%s START %s END %s "
5463 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5464
5465 #. %1$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5467 #, c-format
5468 msgid "%s Salutation: "
5469 msgstr "%s Oslovenie: "
5470
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5475 #, c-format
5476 msgid "%s Scan Index for: "
5477 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5478
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s:  IF searchfield 
5481 #. %2$s:  searchfield | html 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #. %4$s:  IF desks.count 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5486 #, c-format
5487 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5488 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5489
5490 #. %1$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
5492 #, c-format
5493 msgid "%s Secondary email: "
5494 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5495
5496 #. %1$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5498 #, c-format
5499 msgid "%s Secondary phone: "
5500 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5501
5502 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5503 #. %2$s:  ELSE 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5509 "is kept when an irregularity is found. %s "
5510 msgstr ""
5511 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5512 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5513
5514 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5516 #, c-format
5517 msgid "%s Single Patron Cards"
5518 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5519
5520 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5522 #, c-format
5523 msgid "%s Single patron cards"
5524 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5525
5526 #. %1$s:  ELSE 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5529 #, c-format
5530 msgid "%s Something went wrong. %s "
5531 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5532
5533 #. %1$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
5535 #, c-format
5536 msgid "%s Sort 1: "
5537 msgstr "%s Triedenie 1: "
5538
5539 #. %1$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
5541 #, c-format
5542 msgid "%s Sort 2: "
5543 msgstr "%s Triedenie 2: "
5544
5545 #. %1$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5547 #, c-format
5548 msgid "%s State:"
5549 msgstr "%s Štát:"
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5555 #, c-format
5556 msgid "%s State: "
5557 msgstr "%s Štát: "
5558
5559 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5561 #, c-format
5562 msgid "%s Still checked out"
5563 msgstr "%s Stále vypožičané"
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5569 #, c-format
5570 msgid "%s Street number: "
5571 msgstr "%s Číslo ulice: "
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5577 #, c-format
5578 msgid "%s Street type: "
5579 msgstr "%s Typ ulice: "
5580
5581 #. %1$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5583 #, c-format
5584 msgid "%s Surname:"
5585 msgstr "%s Priezvisko:"
5586
5587 #. %1$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5589 #, c-format
5590 msgid "%s Surname: "
5591 msgstr "%s Priezvisko: "
5592
5593 #. %1$s:  ELSE 
5594 #. %2$s:  loo.tab | html 
5595 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5596 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5597 #. %5$s:  END 
5598 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5599 #. %7$s:  ELSE 
5600 #. %8$s:  END 
5601 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5602 #. %10$s:  ELSE 
5603 #. %11$s:  END 
5604 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5605 #. %13$s:  ELSE 
5606 #. %14$s:  END 
5607 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5608 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5609 #. %17$s:  END 
5610 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5611 #. %19$s:  END 
5612 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5613 #. %21$s:  END 
5614 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5615 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5616 #. %24$s:  END 
5617 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5618 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5619 #. %27$s:  END 
5620 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5621 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5622 #. %30$s:  END 
5623 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5624 #. %32$s:  loo.link | html 
5625 #. %33$s:  END 
5626 #. %34$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid ""
5630 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5631 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5632 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5633 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5634 msgstr ""
5635 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5636 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5637 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5638 "Odkaz:%s,%s %s "
5639
5640 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5641 #. %2$s:  error.value | html 
5642 #. %3$s:  ELSE 
5643 #. %4$s:  error | html 
5644 #. %5$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5649 "one: %s %s %s %s "
5650 msgstr ""
5651 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5652 "%s %s %s %s "
5653
5654 #. %1$s:  ELSE 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5657 #, c-format
5658 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5659 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5660
5661 #. %1$s:  ELSE 
5662 #. %2$s:  END 
5663 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5664 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5665 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5666 #. %6$s:  ELSE 
5667 #. %7$s:  report.total_success | html 
5668 #. %8$s:  report.total_records | html 
5669 #. %9$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5674 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5675 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5676 msgstr ""
5677 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5678 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5679 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5680
5681 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5683 #, c-format
5684 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5685 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5686
5687 #. %1$s:  ELSE 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5689 #, c-format
5690 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5691 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5692
5693 #. %1$s:  ELSE 
5694 #. %2$s:  END 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5697 #, c-format
5698 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5699 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5700
5701 #. %1$s:  ELSE 
5702 #. %2$s:  END 
5703 #. %3$s:  END 
5704 #. %4$s:  ELSE 
5705 #. %5$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5710 "using the table configuration in this module. %s "
5711 msgstr ""
5712 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5713 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5714
5715 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5716 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5718 #, c-format
5719 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5720 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5721
5722 #. %1$s:  ELSE 
5723 #. %2$s:  field.name | html 
5724 #. %3$s:  END 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5728 #, c-format
5729 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5730 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5731
5732 #. %1$s:  ELSE 
5733 #. %2$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5735 #, c-format
5736 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5737 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5738
5739 #. %1$s:  ELSE 
5740 #. %2$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5742 #, c-format
5743 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5744 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5745
5746 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5747 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5748 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5749 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5750 #. %5$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5755 "vendors. %s Deletion not possible "
5756 msgstr ""
5757 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5758 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5759
5760 #. %1$s:  ELSE 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5763 #, c-format
5764 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5765 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5766
5767 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5769 #, c-format
5770 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5771 msgstr ""
5772 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5773
5774 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5776 #, c-format
5777 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5778 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5779
5780 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5782 #, c-format
5783 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5784 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5785
5786 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5787 #. %2$s:  f.backend | html 
5788 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5789 #. %4$s:  f.value | html 
5790 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5791 #. %6$s:  f.value | html 
5792 #. %7$s:  ELSE 
5793 #. %8$s:  f.name | html 
5794 #. %9$s:  f.value | html 
5795 #. %10$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5800 "database: %s %s %s : %s %s "
5801 msgstr ""
5802 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5803 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5804
5805 #. %1$s:  IF count 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5807 #, c-format
5808 msgid "%s Used in "
5809 msgstr "%s Použitá v "
5810
5811 #. %1$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
5813 #, c-format
5814 msgid "%s Username: "
5815 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. %1$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5822 #, c-format
5823 msgid "%s Yes "
5824 msgstr "%s Áno "
5825
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5841 #, c-format
5842 msgid "%s Yes %s No %s "
5843 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5844
5845 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5846 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5847 #. %3$s:  ELSE 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5850 #, c-format
5851 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5852 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5853
5854 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5855 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5857 #, c-format
5858 msgid "%s Yes%s, "
5859 msgstr "%s Áno%s, "
5860
5861 #. %1$s:  IF searchfield 
5862 #. %2$s:  searchfield | html 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5864 #, c-format
5865 msgid "%s You Searched for %s"
5866 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5867
5868 #. %1$s:  ELSE 
5869 #. %2$s:  END 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5871 #, c-format
5872 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5873 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5874
5875 #. %1$s:  ELSE 
5876 #. %2$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5878 #, c-format
5879 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5880 msgstr ""
5881
5882 #. %1$s:  IF id 
5883 #. %2$s:  id | html 
5884 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5885 #. %4$s:  searchfield | html 
5886 #. %5$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5888 #, c-format
5889 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5890 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5891
5892 #. %1$s:  ELSE 
5893 #. %2$s:  END 
5894 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5895 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5897 #, c-format
5898 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5899 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5900
5901 #. %1$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5903 #, c-format
5904 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5905 msgstr "%s PSČ:"
5906
5907 #. For the first occurrence,
5908 #. %1$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5911 #, c-format
5912 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5913 msgstr "%s PSČ: "
5914
5915 #. %1$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5920 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5921 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5922 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5923 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5924 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5925 msgstr ""
5926
5927 #. %1$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5932 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5933 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5934 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5935 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5936 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5937 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5938 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5939 msgstr ""
5940
5941 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5943 #, c-format
5944 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5945 msgstr ""
5946
5947 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5948 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5950 #, c-format
5951 msgid "%s after %s "
5952 msgstr "%s po %s "
5953
5954 #. SCRIPT
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
5956 msgid "%s already in your cart"
5957 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5958
5959 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
5961 #, c-format
5962 msgid "%s analytics"
5963 msgstr "%s an. zázn."
5964
5965 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5967 #, c-format
5968 msgid "%s by "
5969 msgstr "%s od "
5970
5971 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5972 #. %2$s:  loopro.author | html 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5975 #, c-format
5976 msgid "%s by %s%s"
5977 msgstr "%s od %s%s"
5978
5979 #. For the first occurrence,
5980 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5981 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5982 #. %3$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5985 #, c-format
5986 msgid "%s by %s%s "
5987 msgstr "%s od %s%s "
5988
5989 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5990 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5991 #. %3$s:  END 
5992 #. %4$s:  ELSE 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5994 #, c-format
5995 msgid "%s by %s%s %s "
5996 msgstr "%s od %s%s %s "
5997
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6000 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6003 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6004 #. %6$s:  END 
6005 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6008 #, c-format
6009 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6010 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6011
6012 #. %1$s:  ELSE 
6013 #. %2$s:  END 
6014 #. %3$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6016 #, c-format
6017 msgid "%s by you %s %s "
6018 msgstr "%s od vás %s %s "
6019
6020 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6021 #. %2$s:  END 
6022 #. %3$s:  biblio.author | html 
6023 #. %4$s: ~ END 
6024 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6025 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6026 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6027 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6029 #, c-format
6030 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6031 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6032
6033 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6035 #, c-format
6036 msgid "%s calendar"
6037 msgstr "%s kalendár"
6038
6039 #. %1$s:  errorfile | html 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6041 #, c-format
6042 msgid "%s can't be opened"
6043 msgstr "%s nemožno otvoriť"
6044
6045 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6047 #, c-format
6048 msgid "%s comments"
6049 msgstr "%s recenzií"
6050
6051 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6052 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6053 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6054 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6055 #. %5$s:  ELSE 
6056 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6057 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6058 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6059 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6060 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6061 #. %11$s:  ELSE 
6062 #. %12$s:  END 
6063 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6064 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6065 #. %15$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6070 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6071 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6072 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6073 msgstr ""
6074 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
6075 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
6076 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
6077 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
6078
6079 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6081 #, c-format
6082 msgid "%s data added"
6083 msgstr "%s pridaných údajov"
6084
6085 #. %1$s:  deliverytime | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6087 #, c-format
6088 msgid "%s days"
6089 msgstr "%s dní"
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6093 msgid ""
6094 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6095 "this record?"
6096 msgstr ""
6097 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
6098 "záznam?"
6099
6100 #. SCRIPT
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6102 msgid ""
6103 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6104 "permissions to delete this record."
6105 msgstr ""
6106 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6107 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6108
6109 #. %1$s:  HANDLED | html 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6111 #, c-format
6112 msgid "%s directories processed."
6113 msgstr "%s spracovaných adresárov."
6114
6115 #. %1$s:  TOTAL | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6117 #, c-format
6118 msgid "%s directories scanned."
6119 msgstr "%s prezretých adresárov."
6120
6121 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6122 #. %2$s:  ELSE 
6123 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6125 #, c-format
6126 msgid "%s disabled %s %s "
6127 msgstr "%s neaktivované %s %s "
6128
6129 #. For the first occurrence,
6130 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6133 #, c-format
6134 msgid "%s failed to unpack."
6135 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
6136
6137 #. %1$s:  IF searchmember 
6138 #. %2$s:  searchmember | html 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6141 #, c-format
6142 msgid "%s for '%s'%s"
6143 msgstr "%s pre '%s'%s"
6144
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  authtypecode | html 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6151 #, c-format
6152 msgid "%s framework"
6153 msgstr "%s rámec"
6154
6155 #. A
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6157 #, fuzzy
6158 msgid ""
6159 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6160 "before deleting this budget."
6161 msgstr ""
6162 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
6163 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
6164
6165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6166 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6170 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
6171
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6176 #, c-format
6177 msgid "%s hold(s) left"
6178 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6182 msgid ""
6183 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6184 "items."
6185 msgstr ""
6186 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
6187 "odstránením všetkých exemplárov."
6188
6189 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6190 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6192 #, c-format
6193 msgid "%s holdings (%s)"
6194 msgstr "%s rezervácií (%s)"
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6198 msgid ""
6199 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6200 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
6201
6202 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6204 #, c-format
6205 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6206 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
6207
6208 #. %1$s:  total | html 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6210 #, c-format
6211 msgid "%s images found"
6212 msgstr "%s nájdených obrázkov"
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6216 #, fuzzy
6217 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6218 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6219
6220 #. %1$s:  imported | html 
6221 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6222 #. %3$s:  lastimported | html 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6225 #, c-format
6226 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6227 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
6228
6229 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6230 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
6232 #, c-format
6233 msgid "%s in %s"
6234 msgstr "%s v %s"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6238 msgid "%s in tab %s"
6239 msgstr "%s v záložke %s"
6240
6241 #. SCRIPT
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6243 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6244 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
6245
6246 #. SCRIPT
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6248 msgid "%s is permitted!"
6249 msgstr "%s je dovolené!"
6250
6251 #. SCRIPT
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6253 msgid "%s is prohibited!"
6254 msgstr "%s je zakázané!"
6255
6256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid ""
6260 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6261 msgstr ""
6262 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
6263
6264 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6266 #, c-format
6267 msgid "%s issues "
6268 msgstr "%s čísiel "
6269
6270 #. %1$s:  END 
6271 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6272 #. %3$s:  IF st == subtype 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6274 #, c-format
6275 msgid "%s issues %s %s "
6276 msgstr "%s čísel %s %s "
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6280 msgid "%s item mandatory fields empty"
6281 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6282
6283 #. %1$s:  num_items | html 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6285 #, c-format
6286 msgid "%s item records found and staged"
6287 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6291 msgid "%s item(s) added to your cart"
6292 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6293
6294 #. A
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6297 msgid ""
6298 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6299 "deleting this record."
6300 msgstr ""
6301 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6302 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6303
6304 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6306 #, c-format
6307 msgid "%s item(s) attached."
6308 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6309
6310 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6311 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6312 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6313 #. %4$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6315 #, c-format
6316 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6317 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6318
6319 #. %1$s:  deleted_items | html 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6321 #, c-format
6322 msgid "%s item(s) deleted."
6323 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6324
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6329 #, c-format
6330 msgid "%s item(s) left"
6331 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6332
6333 #. %1$s:  total | html 
6334 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6335 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6336 #. %4$s:  ELSE 
6337 #. %5$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6339 #, c-format
6340 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6341 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6342
6343 #. %1$s:  moddatecount | html 
6344 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6346 #, c-format
6347 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6348 msgstr ""
6349 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6350 "nastavené na %s"
6351
6352 #. %1$s:  total | html 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6354 #, c-format
6355 msgid "%s lines found."
6356 msgstr "%s nájdených riadkov."
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. SCRIPT
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6363 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6364 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6368 msgid "%s month"
6369 msgstr "%s mesiac"
6370
6371 #. SCRIPT
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6373 msgid "%s months"
6374 msgstr "%s mesiace/ov"
6375
6376 #. %1$s:  END 
6377 #. %2$s:  CASE 
6378 #. %3$s:  st | html 
6379 #. %4$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6381 #, c-format
6382 msgid "%s months %s%s %s "
6383 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6384
6385 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6386 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6387 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6393 "%s(last was %s)%s"
6394 msgstr ""
6395 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6396 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6397
6398 #. %1$s:  invalid | html 
6399 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6400 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6406 msgstr ""
6407 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6408 "%s)%s"
6409
6410 #. %1$s:  selected_count | html 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6412 #, c-format
6413 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6414 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6415
6416 #. %1$s:  selected_count | html 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6418 #, c-format
6419 msgid "%s note(s) marked as seen."
6420 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6421
6422 #. SCRIPT
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6424 msgid "%s of %s renewals remaining"
6425 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6426
6427 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6428 #. %2$s:  total | html 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6430 #, c-format
6431 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6432 msgstr ""
6433 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6434 "záznamov"
6435
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. %1$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6440 #, c-format
6441 msgid "%s on "
6442 msgstr "%s dňa "
6443
6444 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6445 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6447 #, c-format
6448 msgid "%s on %s "
6449 msgstr "%s dňa %s "
6450
6451 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6452 #. %2$s:  ELSE 
6453 #. %3$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6455 #, c-format
6456 msgid "%s on %s until %s"
6457 msgstr "%s dňa %s do %s"
6458
6459 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6461 #, c-format
6462 msgid "%s on loan:"
6463 msgstr "%s vypožičaný:"
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s:  IF cities.count 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "%s or choose "
6471 msgstr "%salebo zvoľte "
6472
6473 #. SCRIPT
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6475 msgid ""
6476 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6477 "delete this record."
6478 msgstr ""
6479 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6480 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6481
6482 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6484 #, c-format
6485 msgid "%s order(s) attached."
6486 msgstr "%s pripojených objednávok."
6487
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6492 #, c-format
6493 msgid "%s order(s) left"
6494 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6495
6496 #. %1$s:  overwritten | html 
6497 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6498 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6499 #. %4$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6501 #, c-format
6502 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6503 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6504
6505 #. %1$s:  TotalDel | html 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6507 #, c-format
6508 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6509 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6510
6511 #. %1$s:  TotalDel | html 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6513 #, c-format
6514 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6515 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6516
6517 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6519 #, c-format
6520 msgid "%s patrons will be deleted"
6521 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6522
6523 #. %1$s:  TotalDel | html 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6525 #, c-format
6526 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6527 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6528
6529 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6533 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6534
6535 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6537 #, c-format
6538 msgid "%s pending"
6539 msgstr "%s nevybavené"
6540
6541 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6543 #, c-format
6544 msgid "%s preferences"
6545 msgstr "%s nastavenia"
6546
6547 #. %1$s:  selected_count | html 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6551 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6552
6553 #. %1$s:  selected_count | html 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6557 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6558
6559 #. %1$s:  selected_count | html 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6563 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6564
6565 #. SCRIPT
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6567 msgid ""
6568 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6569 "check the server log for more details."
6570 msgstr ""
6571 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6572 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6576 msgid "%s quotes saved."
6577 msgstr "%s citáty boli uložené."
6578
6579 #. For the first occurrence,
6580 #. %1$s:  errcon.server | html 
6581 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6582 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6585 #, c-format
6586 msgid "%s record %s: %s"
6587 msgstr "%s záznam %s: %s"
6588
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6594 #, c-format
6595 msgid "%s record(s)"
6596 msgstr "%s záznamoch"
6597
6598 #. %1$s:  deleted_records | html 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6600 #, c-format
6601 msgid "%s record(s) deleted."
6602 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6603
6604 #. %1$s:  total | html 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6606 #, c-format
6607 msgid "%s records in file"
6608 msgstr "%s záznamov v súbore"
6609
6610 #. %1$s:  import_errors | html 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6612 #, c-format
6613 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6614 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6615
6616 #. %1$s:  total | html 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6618 #, c-format
6619 msgid "%s records parsed"
6620 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6621
6622 #. %1$s:  staged | html 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6624 #, c-format
6625 msgid "%s records staged"
6626 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6627
6628 #. %1$s:  matched | html 
6629 #. %2$s:  matcher_code | html 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6634 "%s&quot;"
6635 msgstr ""
6636 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6637 "%s&quot;"
6638
6639 #. %1$s:  total | html 
6640 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6642 #, c-format
6643 msgid "%s result(s) found %sfor "
6644 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6645
6646 #. %1$s:  total | html 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6648 #, c-format
6649 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6650 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6651
6652 #. %1$s:  breeding_count | html 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6654 #, c-format
6655 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6656 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6657
6658 #. SCRIPT
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6660 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6661 msgstr ""
6662 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6663 "nadol."
6664
6665 #. %1$s:  count | html 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6667 #, c-format
6668 msgid "%s shipments"
6669 msgstr "%s zásielok"
6670
6671 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6673 #, c-format
6674 msgid "%s subscription(s) attached."
6675 msgstr "%s pripojených predplatných."
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6681 #, c-format
6682 msgid "%s subscription(s) left"
6683 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6684
6685 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6687 #, c-format
6688 msgid "%s suggestions waiting. "
6689 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6690
6691 #. %1$s:  resul.used | html 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6693 #, c-format
6694 msgid "%s times"
6695 msgstr "%s krát"
6696
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6701 #, c-format
6702 msgid "%s to order"
6703 msgstr "%s na zoradenie"
6704
6705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6707 #, c-format
6708 msgid "%s unavailable:"
6709 msgstr "%s iba prezenčne:"
6710
6711 #. %1$s:  END 
6712 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6713 #. %3$s:  IF st == subtype 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6715 #, c-format
6716 msgid "%s weeks %s %s "
6717 msgstr "%s týždňov %s %s "
6718
6719 #. %1$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6721 #, c-format
6722 msgid "%s will expire before "
6723 msgstr "%s vyprší pred "
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6727 msgid "%s year"
6728 msgstr "%s rok"
6729
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. SCRIPT
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6737 #, c-format
6738 msgid "%s years"
6739 msgstr "%s rokov"
6740
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s:  USE To 
6743 #. %2$s:  sEcho | html 
6744 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6745 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6746 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6747 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6754 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6755 msgstr ""
6756 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6757 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6758
6759 #. %1$s:  END 
6760 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6761 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6763 #, c-format
6764 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6765 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6766
6767 #. %1$s:  END 
6768 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6770 #, c-format
6771 msgid "%s | Config: %s "
6772 msgstr "%s | Konfig: %s "
6773
6774 #. %1$s:  END 
6775 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6777 #, c-format
6778 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6779 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6780
6781 #. %1$s:  END 
6782 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6784 #, c-format
6785 msgid "%s | Namespace: %s"
6786 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6787
6788 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6789 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6790 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6791 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6792 #. %5$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6796 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
6797
6798 #. %1$s:  END 
6799 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6800 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6802 #, c-format
6803 msgid "%s | Status: %s %s "
6804 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6805
6806 #. %1$s:  END 
6807 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6808 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6809 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6810 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6811 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6812 #. %7$s:  IF data.overdues 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6817 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6818 msgstr ""
6819 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6820 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6821
6822 #. %1$s:  END 
6823 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6827 #, c-format
6828 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6829 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6830
6831 #. For the first occurrence,
6832 #. %1$s:  IF framework 
6833 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6834 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6835 #. %4$s:  ELSE 
6836 #. %5$s:  END
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6841 #, c-format
6842 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6843 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6844
6845 #. %1$s:  IF bookseller_filter 
6846 #. %2$s:  bookseller_filter.name | html 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6849 #, c-format
6850 msgid "%s%s : %sLate orders"
6851 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6852
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s:  END 
6855 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6858 #, c-format
6859 msgid "%s%s in "
6860 msgstr "%s%s v "
6861
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. %1$s:  END 
6864 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6865 #. %3$s:  LibraryName | html 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6869 #, c-format
6870 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6871 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6872
6873 #. For the first occurrence,
6874 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6875 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6876 #. %3$s:  ELSE 
6877 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6878 #. %5$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6881 #, c-format
6882 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6883 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6884
6885 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6886 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6887 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6888 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6889 #. %5$s:  loopro.object | html 
6890 #. %6$s:  ELSE 
6891 #. %7$s:  loopro.object | html 
6892 #. %8$s:  END 
6893 #. %9$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6895 #, c-format
6896 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6897 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6898
6899 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6900 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6903 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6904 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6905 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6906 #. %8$s:  END 
6907 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6908 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6909 #. %11$s:  END 
6910 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6911 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6912 #. %14$s:  END 
6913 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6914 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6915 #. %17$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6917 #, c-format
6918 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6919 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6920
6921 #. %1$s:  ELSE 
6922 #. %2$s:  data.overdues | html 
6923 #. %3$s:  END 
6924 #. %4$s:  data.issues | html 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6926 #, c-format
6927 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6928 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6929
6930 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6931 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6932 #. %3$s:  ELSE 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6935 #, c-format
6936 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6937 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6938
6939 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6940 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6941 #. %3$s:  ELSE 
6942 #. %4$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6944 #, c-format
6945 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6946 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6949 #. %2$s:  patron.phone | html 
6950 #. %3$s:  ELSE 
6951 #. %4$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6953 #, c-format
6954 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6955 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6956
6957 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6958 #. %2$s:  patron.email | html 
6959 #. %3$s:  ELSE 
6960 #. %4$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6962 #, c-format
6963 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6964 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6967 #. %2$s:  comments | html 
6968 #. %3$s:  ELSE 
6969 #. %4$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6971 #, c-format
6972 msgid "%s%s%s(none)%s"
6973 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6974
6975 #. %1$s:  searchfield | html 
6976 #. %2$s:  END 
6977 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6978 #. %4$s:  END 
6979 #. %5$s:  ELSE 
6980 #. %6$s:  action | html 
6981 #. %7$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6983 #, c-format
6984 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6985 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6986
6987 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6988 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6989 #. %3$s:  ELSE 
6990 #. %4$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6992 #, c-format
6993 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6994 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6995
6996 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6997 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6998 #. %3$s:  ELSE 
6999 #. %4$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7001 #, c-format
7002 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7003 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
7004
7005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7006 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7007 #. %3$s:  ELSE 
7008 #. %4$s:  END 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7010 #, c-format
7011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7012 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
7013
7014 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7015 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7016 #. %3$s:  ELSE 
7017 #. %4$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7021 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7022
7023 #. For the first occurrence,
7024 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7025 #. %2$s:  template_id | html 
7026 #. %3$s:  ELSE 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7030 #, c-format
7031 msgid "%s%s%sN/A%s "
7032 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
7033
7034 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7035 #. %2$s:  loopro.title | html 
7036 #. %3$s:  ELSE 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7039 #, c-format
7040 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7041 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7044 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7045 #. %3$s:  ELSE 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7048 #, c-format
7049 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7050 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7051
7052 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7053 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7054 #. %3$s:  ELSE 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7057 #, c-format
7058 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7059 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
7060
7061 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7062 #. %2$s:  slip | html 
7063 #. %3$s:  ELSE 
7064 #. %4$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7066 #, c-format
7067 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7068 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
7069
7070 #. For the first occurrence,
7071 #. %1$s:  END 
7072 #. %2$s:  IF limit_desc  
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7075 #, c-format
7076 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7077 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
7078
7079 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7080 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7081 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7084 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7085 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7086 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7088 #, c-format
7089 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7090 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
7091
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. %1$s:  biblio.title | html 
7094 #. %2$s:  IF biblio.author 
7095 #. %3$s:  biblio.author | html 
7096 #. %4$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7100 #, c-format
7101 msgid "%s%s, by %s%s"
7102 msgstr "%s%s, od %s%s"
7103
7104 #. For the first occurrence,
7105 #. %1$s:  END 
7106 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7107 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7112 #, c-format
7113 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7114 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
7115
7116 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7117 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7119 #, c-format
7120 msgid "%s%sModify tag "
7121 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
7122
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7125 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7130 #, c-format
7131 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7132 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
7133
7134 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7135 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7139 #, c-format
7140 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7141 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
7142
7143 #. %1$s:  count | html 
7144 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7145 #. %3$s:  showncount | html 
7146 #. %4$s:  hiddencount | html 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7148 #, c-format
7149 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7150 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
7151
7152 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7153 #. %2$s:  title |html 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7156 #, c-format
7157 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7158 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
7159
7160 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7161 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7162 #. %3$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7164 #, c-format
7165 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7166 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
7167
7168 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7169 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7170 #. %3$s:  server.servername | html 
7171 #. %4$s:  END 
7172 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7173 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7174 #. %7$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7176 #, c-format
7177 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7178 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
7179
7180 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7181 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7182 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7183 #. %4$s:  ELSE 
7184 #. %5$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7186 #, c-format
7187 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7188 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7189
7190 #. %1$s:  ELSE 
7191 #. %2$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7193 #, c-format
7194 msgid "%s(deleted patron)%s "
7195 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
7196
7197 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7198 #. %2$s:  ELSE 
7199 #. %3$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7203 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7204
7205 #. For the first occurrence,
7206 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #. %3$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7211 #, c-format
7212 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7213 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
7214
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7217 #. %2$s:  ELSE 
7218 #. %3$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7223 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7224
7225 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7226 #. %2$s:  END 
7227 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7228 #. %4$s:  ELSE 
7229 #. %5$s:  END 
7230 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7231 #. %7$s:  ELSE 
7232 #. %8$s:  END 
7233 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7234 #. %10$s:  END 
7235 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7236 #. %12$s:  END 
7237 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7242 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7243 msgstr ""
7244 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7245 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7246
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7249 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7253 #, c-format
7254 msgid "%s, by %s%s "
7255 msgstr "%s, od %s%s "
7256
7257 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7258 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7261 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7262 #. %6$s:  END 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7264 #, c-format
7265 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7266 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7267
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7270 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7271 #. %3$s:  END 
7272 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7275 #, c-format
7276 msgid "%s, by %s%s%s- "
7277 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7278
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7281 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7284 #, c-format
7285 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7286 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7287
7288 #. %1$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
7290 #, c-format
7291 msgid "%s1 "
7292 msgstr ""
7293
7294 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7295 #. %2$s:  ELSE 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7298 #, c-format
7299 msgid "%sActive%sInactive%s"
7300 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7301
7302 #. %1$s:  ELSE 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7305 #, c-format
7306 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7307 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7308
7309 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7310 #. %2$s:  ELSE 
7311 #. %3$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7313 #, c-format
7314 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7315 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7316
7317 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7318 #. %2$s:  ELSE 
7319 #. %3$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7321 #, c-format
7322 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7323 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7324
7325 #. %1$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7327 #, c-format
7328 msgid "%sCancel"
7329 msgstr "%sZrušiť"
7330
7331 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7332 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7333 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7334 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7335 #. %5$s:  END 
7336 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7337 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7338 #. %8$s:  ELSE 
7339 #. %9$s:  END 
7340 #. %10$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7345 "out %s %s &nbsp;"
7346 msgstr ""
7347 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7348 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
7349
7350 #. %1$s:  IF humanbranch 
7351 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7352 #. %3$s:  ELSE 
7353 #. %4$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid ""
7357 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7358 "policy by patron category%s"
7359 msgstr ""
7360 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7361 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7362
7363 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7365 #, c-format
7366 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7367 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7368
7369 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7371 #, c-format
7372 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7373 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7374
7375 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7376 #. %2$s:  END 
7377 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7378 #. %4$s:  END 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7383 "the item number from this barcode.%s "
7384 msgstr ""
7385 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7386 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7387
7388 #. %1$s:  IF course_id 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7392 #, c-format
7393 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7394 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7395
7396 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7397 #. %2$s:  ELSE 
7398 #. %3$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7400 #, c-format
7401 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7402 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7403
7404 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #. %3$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7408 #, c-format
7409 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7410 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7411
7412 #. %1$s:  IF (template_id) 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #. %4$s:  IF (template_id) 
7416 #. %5$s:  template_id | html 
7417 #. %6$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7419 #, c-format
7420 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7421 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7422
7423 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7424 #. %2$s:  ELSE 
7425 #. %3$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7427 #, c-format
7428 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7429 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7430
7431 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7432 #. %2$s:  ELSE 
7433 #. %3$s:  END
7434 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7435 #. %5$s:  profile_id | html 
7436 #. %6$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7438 #, c-format
7439 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7440 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7441
7442 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7445 #. %4$s:  END 
7446 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7447 #. %6$s:  END 
7448 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7449 #. %8$s:  END 
7450 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7451 #. %10$s:  END 
7452 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7453 #. %12$s:  END 
7454 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7455 #. %14$s:  END 
7456 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7457 #. %16$s:  END 
7458 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7459 #. %18$s:  END 
7460 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7461 #. %20$s:  END 
7462 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7463 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7464 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7465 #. %24$s:  END 
7466 #. %25$s:  END 
7467 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7468 #. %27$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7473 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7474 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7475 msgstr ""
7476 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7477 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7478 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7479 "%sZastavený%s "
7480
7481 #. For the first occurrence,
7482 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7485 #. %4$s:  END 
7486 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7487 #. %6$s:  END 
7488 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7489 #. %8$s:  END 
7490 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7491 #. %10$s:  END 
7492 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7493 #. %12$s:  END 
7494 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7495 #. %14$s:  END 
7496 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7497 #. %16$s:  END 
7498 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7499 #. %18$s:  END 
7500 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7501 #. %20$s:  END 
7502 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7503 #. %22$s:  END 
7504 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7505 #. %24$s:  END 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7511 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7512 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7513 msgstr ""
7514 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7515 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7516 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7517
7518 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7519 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7520 #. %3$s:  ELSE 
7521 #. %4$s:  patron.sex | html 
7522 #. %5$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7524 #, c-format
7525 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7526 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7527
7528 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7529 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7530 #. %3$s:  ELSE 
7531 #. %4$s:  patron.sex | html 
7532 #. %5$s:  END 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7534 #, c-format
7535 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7536 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7537
7538 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7541 #. %4$s:  END 
7542 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7543 #. %6$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
7545 #, c-format
7546 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7547 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7551 #. %2$s:  ELSE 
7552 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7553 #. %4$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7556 #, c-format
7557 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7558 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7559
7560 #. %1$s: - BLOCK -
7561 #. %2$s:  sep | html 
7562 #. %3$s:  sep | html 
7563 #. %4$s:  sep | html 
7564 #. %5$s:  sep | html 
7565 #. %6$s:  sep | html 
7566 #. %7$s:  sep | html 
7567 #. %8$s:  sep | html 
7568 #. %9$s:  sep | html 
7569 #. %10$s:  sep | html 
7570 #. %11$s:  sep | html 
7571 #. %12$s:  sep | html 
7572 #. %13$s:  sep | html 
7573 #. %14$s:  sep | html 
7574 #. %15$s:  sep | html 
7575 #. %16$s:  sep | html 
7576 #. %17$s:  sep | html 
7577 #. %18$s: - END -
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7582 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7583 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7584 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7585 msgstr ""
7586 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7587 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7588 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7589 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7590
7591 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7592 #. %2$s:  END 
7593 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
7596 #, c-format
7597 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7598 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7599
7600 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7604 #, c-format
7605 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7606 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7607
7608 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7609 #. %2$s:  ELSE 
7610 #. %3$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7612 #, c-format
7613 msgid "%sHidden%sShown%s"
7614 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7615
7616 #. %1$s:  BLOCK subject 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7619 #, c-format
7620 msgid "%sHold:%s "
7621 msgstr "%sRezervácia:%s "
7622
7623 #. %1$s:  IF humanbranch 
7624 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7625 #. %3$s:  ELSE 
7626 #. %4$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7628 #, c-format
7629 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7630 msgstr ""
7631 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7632 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7633
7634 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7635 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7636 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7637 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7638 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7639 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7640 #. %7$s:  ELSE 
7641 #. %8$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7646 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7647 msgstr ""
7648 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7649 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7650
7651 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7658 "uneven.%s %s "
7659 msgstr ""
7660 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7661 "bol nerovnaký.%s %s "
7662
7663 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7664 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7665 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7666 #. %4$s:  ELSE 
7667 #. %5$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7669 #, c-format
7670 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7671 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7672
7673 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7674 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7676 #, c-format
7677 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7678 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7679
7680 #. %1$s: - BLOCK -
7681 #. %2$s:  sep | html 
7682 #. %3$s:  sep | html 
7683 #. %4$s:  sep | html 
7684 #. %5$s:  sep | html 
7685 #. %6$s:  sep | html 
7686 #. %7$s:  sep |html 
7687 #. %8$s:  sep | html 
7688 #. %9$s:  sep | html 
7689 #. %10$s:  sep | html 
7690 #. %11$s:  sep | html 
7691 #. %12$s: - END -
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid ""
7695 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7696 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7697 "type%s "
7698 msgstr ""
7699 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7700 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7701
7702 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7703 #. %2$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "%sManual credit%s"
7707 msgstr "Manuálny kredit"
7708
7709 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7710 #. %2$s:  ELSE 
7711 #. %3$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7713 #, c-format
7714 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7715 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7716
7717 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7720 #. %4$s:  END 
7721 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7722 #. %6$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7724 #, c-format
7725 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7726 msgstr ""
7727 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7728
7729 #. %1$s:  IF cash_register 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #. %3$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7733 #, c-format
7734 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. %1$s:  IF framework 
7738 #. %2$s:  ELSE 
7739 #. %3$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7741 #, c-format
7742 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7743 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7744
7745 #. %1$s:  IF library 
7746 #. %2$s:  ELSE 
7747 #. %3$s:  END 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7749 #, c-format
7750 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7751 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7752
7753 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7754 #. %2$s:  ELSE 
7755 #. %3$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7757 #, c-format
7758 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7759 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7760
7761 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7764 #. %4$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7766 #, c-format
7767 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7768 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7769
7770 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #. %3$s:  END 
7773 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7774 #. %5$s:  budget_name | html 
7775 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7776 #. %7$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7778 #, c-format
7779 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7780 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7781
7782 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7783 #. %2$s:  END 
7784 #. %3$s:  basketname | html 
7785 #. %4$s:  basketno | html 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7787 #, c-format
7788 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7789 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7790
7791 #. %1$s:  IF record.permanent 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #. %3$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7795 #, c-format
7796 msgid "%sNo%sYes%s"
7797 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7798
7799 #. %1$s:  ELSE 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7801 #, c-format
7802 msgid "%sNone"
7803 msgstr "%sŽiadna"
7804
7805 #. %1$s:  IF ( I ) 
7806 #. %2$s:  ELSE 
7807 #. %3$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7809 #, c-format
7810 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7811 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7812
7813 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #. %3$s:  END 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7817 #, c-format
7818 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7819 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7820
7821 #. %1$s: - BLOCK subject -
7822 #. %2$s: - END -
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7824 #, c-format
7825 msgid "%sOverdue:%s "
7826 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7827
7828 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7829 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7830 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7831 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7832 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7833 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7834 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7835 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7836 #. %9$s:  ELSE 
7837 #. %10$s:  END 
7838 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid ""
7842 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7843 "%sStatus unknown %s %s "
7844 msgstr ""
7845 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
7846 "neznámy %s %s "
7847
7848 #. INPUT type=button
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7850 #, fuzzy
7851 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7852 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7853
7854 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7855 #. %2$s:  branchname | html 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7858 #. %5$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7863 "and then attempt transfer: %s "
7864 msgstr ""
7865 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7866 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7867
7868 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7869 #. %2$s:  ELSE 
7870 #. %3$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7874 msgstr "Začiatok intervalu"
7875
7876 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7877 #. %2$s:  END 
7878 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7879 #. %4$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7884 "select a file to upload.%s "
7885 msgstr ""
7886 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7887 "na načítanie.%s "
7888
7889 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7890 #. %2$s:  END 
7891 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7892 #. %4$s:  END 
7893 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7899 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7900 msgstr ""
7901 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7902 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7903
7904 #. %1$s:  ELSE 
7905 #. %2$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7907 #, c-format
7908 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7909 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7910
7911 #. %1$s:  ELSE 
7912 #. %2$s:  END 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7914 #, c-format
7915 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7916 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7917
7918 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7919 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7923 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7924
7925 #. %1$s:  ELSE 
7926 #. %2$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7928 #, c-format
7929 msgid "%sThis record has no items.%s "
7930 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7931
7932 #. %1$s: - BLOCK -
7933 #. %2$s: - END -
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid ""
7937 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7938 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7939 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7940 msgstr ""
7941 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7942 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7943 "Stav, Výpožičky%s "
7944
7945 #. %1$s:  CASE 
7946 #. %2$s:  message.error | html 
7947 #. %3$s:  END 
7948 #. %4$s:  END 
7949 #. %5$s:  END 
7950 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7954 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
7955
7956 #. INPUT type=button
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7958 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. %1$s:  IF currency.archived 
7962 #. %2$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7964 #, c-format
7965 msgid "%sYes%s"
7966 msgstr "%sÁno%s"
7967
7968 #. For the first occurrence,
7969 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7974 #, c-format
7975 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7976 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7977
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  IF record.public 
7980 #. %2$s:  ELSE 
7981 #. %3$s:  END 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7999 #, c-format
8000 msgid "%sYes%sNo%s"
8001 msgstr "%sÁno%sNie%s"
8002
8003 #. %1$s:  IF field.searchable 
8004 #. %2$s:  ELSE 
8005 #. %3$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8007 #, c-format
8008 msgid "%sYes%sNo%s "
8009 msgstr "%sÁno%sNie%s "
8010
8011 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8013 #, c-format
8014 msgid "%sa - Earlier heading"
8015 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
8016
8017 #. %1$s:  ELSE 
8018 #. %2$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8020 #, c-format
8021 msgid "%sa list:%s"
8022 msgstr "%szoznam:%s"
8023
8024 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #. %3$s:  END 
8027 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8029 #, c-format
8030 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8031 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
8032
8033 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8034 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8037 #, c-format
8038 msgid "%sat %s%s "
8039 msgstr "%sv %s%s "
8040
8041 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8043 #, c-format
8044 msgid "%sb - Later heading"
8045 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
8046
8047 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8048 #. %2$s:  reser.author | html 
8049 #. %3$s:  END 
8050 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8052 #, c-format
8053 msgid "%sby %s%s %s ("
8054 msgstr "%sod %s%s %s ("
8055
8056 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8057 #. %2$s:  result_se.author | html 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8060 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8061 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8062 #. %7$s:  END 
8063 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8064 #. %9$s:  result_se.place | html 
8065 #. %10$s:  END 
8066 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8067 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8068 #. %13$s:  END 
8069 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8070 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8071 #. %16$s:  END 
8072 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8074 #, c-format
8075 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8076 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8077
8078 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8080 #, c-format
8081 msgid "%sd - Acronym"
8082 msgstr "%sd - Skratka"
8083
8084 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8085 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8086 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8087 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8088 #. %5$s:  ELSE 
8089 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8090 #. %7$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8092 #, c-format
8093 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8094 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
8095
8096 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8098 #, c-format
8099 msgid "%sf - Musical composition"
8100 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
8101
8102 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8104 #, c-format
8105 msgid "%sg - Broader term"
8106 msgstr "%sg - Širší pojem"
8107
8108 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8110 #, c-format
8111 msgid "%sh - Narrower term"
8112 msgstr "%sh - Užší pojem"
8113
8114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8116 #, c-format
8117 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8118 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8119
8120 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8122 #, c-format
8123 msgid "%sn - Not applicable"
8124 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
8125
8126 #. %1$s:  IF cities.count 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
8128 #, c-format
8129 msgid "%sor choose "
8130 msgstr "%salebo zvoľte "
8131
8132 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8134 #, c-format
8135 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8136 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
8137
8138 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8139 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8140 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8141 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8142 #. %5$s:  ELSE 
8143 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8144 #. %7$s:  END 
8145 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8147 #, c-format
8148 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8149 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
8150
8151 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8153 #, c-format
8154 msgid "%st - Immediate parent body"
8155 msgstr "%st - Immediate parent body"
8156
8157 #. %1$s:  IF currency.active 
8158 #. %2$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8160 #, c-format
8161 msgid "%s✓%s"
8162 msgstr "%s✓%s"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8168 "Radoslav Kolev"
8169 msgstr ""
8170 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
8171 "Radoslav Kolev"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8177 "and Serhij Dubyk"
8178 msgstr ""
8179 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
8180 "Serhij Dubyk"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8186 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8187 msgstr ""
8188 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8189 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8192 #, c-format
8193 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8194 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8197 #, c-format
8198 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8199 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8202 #, c-format
8203 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8204 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8207 #, c-format
8208 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8209 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8212 #, c-format
8213 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8214 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8220 msgstr ""
8221 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8224 #, c-format
8225 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8226 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8229 #, c-format
8230 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8231 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8234 #, c-format
8235 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8236 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8239 #, c-format
8240 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8241 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8244 #, c-format
8245 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8246 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8249 #, c-format
8250 msgid ""
8251 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8252 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8253 msgstr ""
8254 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8255 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8258 #, c-format
8259 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8260 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8266 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8267 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8268 msgstr ""
8269 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8270 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8271 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8274 #, c-format
8275 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8276 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8279 #, c-format
8280 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8281 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8285 #, c-format
8286 msgid "&lt;&lt; Previous"
8287 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8290 #, c-format
8291 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8292 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8296 #, c-format
8297 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8298 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8304 #, c-format
8305 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8306 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8310 #, c-format
8311 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8312 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8316 #, c-format
8317 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8318 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
8319
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8322 #, c-format
8323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8328 #, c-format
8329 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8330 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8334 #, c-format
8335 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8336 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8340 #, c-format
8341 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8342 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8346 #, c-format
8347 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8348 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8352 #, c-format
8353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8358 #, c-format
8359 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8360 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8364 #, c-format
8365 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8366 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8370 #, c-format
8371 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8372 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8376 #, c-format
8377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8382 #, c-format
8383 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8384 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8388 #, c-format
8389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8394 #, c-format
8395 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8396 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8399 #, c-format
8400 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8401 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8404 #, c-format
8405 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8406 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8414 #, c-format
8415 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8416 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8419 #, c-format
8420 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8421 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8422
8423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8424 #. %2$s:  ELSE 
8425 #. %3$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8429 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8430
8431 #. %1$s:  END 
8432 #. %2$s:  IF step == 2 
8433 #. %3$s:  END 
8434 #. %4$s:  IF step == 3 
8435 #. %5$s:  END 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8439 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8440
8441 #. %1$s:  template_name | html 
8442 #. %2$s:  ELSE 
8443 #. %3$s:  END 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8447 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8448
8449 #. %1$s:  END 
8450 #. %2$s:  IF ( else ) 
8451 #. %3$s:  tagfield | html 
8452 #. %4$s:  ELSE 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8456 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8457
8458 #. %1$s:  END 
8459 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8460 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8461 #. %4$s:  END 
8462 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8463 #. %6$s:  END 
8464 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8465 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8466 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8467 #. %10$s:  END 
8468 #. %11$s:  ELSE 
8469 #. %12$s:  action | html 
8470 #. %13$s:  END 
8471 #. %14$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8476 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8477 msgstr ""
8478 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8479 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8480
8481 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8482 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8483 #. %3$s:  basketname | html 
8484 #. %4$s:  ELSE 
8485 #. %5$s:  booksellername | html 
8486 #. %6$s:  END 
8487 #. %7$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8491 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8492
8493 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8494 #. %2$s:  ELSE 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8498 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8499
8500 #. %1$s:  IF step == 1 
8501 #. %2$s:  ELSE 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8505 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8506
8507 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8508 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8509 #. %3$s:  END 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8513 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8514
8515 #. For the first occurrence,
8516 #. %1$s:  IF course_name 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8522 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8523
8524 #. %1$s:  IF ( id ) 
8525 #. %2$s:  ELSE 
8526 #. %3$s:  END 
8527 #. %4$s:  ELSE 
8528 #. %5$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8532 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8533
8534 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8538 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8539
8540 #. %1$s:  IF club 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8544 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8545
8546 #. %1$s:  IF club_template 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8550 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8551
8552 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8553 #. %2$s:  ELSE 
8554 #. %3$s:  END 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8558 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8559
8560 #. %1$s:  IF datereceived 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8564 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8565
8566 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8567 #. %2$s:  ELSE 
8568 #. %3$s:  authid | html 
8569 #. %4$s:  authtypetext | html 
8570 #. %5$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8575 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8576
8577 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8578 #. %2$s:  ELSE 
8579 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8580 #. %4$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8585
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8588 #. %2$s:  ELSE 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8593 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8594
8595 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8599 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8600
8601 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8602 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8603 #. %3$s:  ELSE 
8604 #. %4$s:  END 
8605 #. %5$s:  END 
8606 #. %6$s:  basketname | html 
8607 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8608 #. %8$s:  basketno | html 
8609 #. %9$s:  END 
8610 #. %10$s:  booksellername | html 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8614 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8615
8616 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8617 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8618 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8619 #. %4$s:  ELSE 
8620 #. %5$s:  END 
8621 #. %6$s:  END 
8622 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8626 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8627
8628 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8629 #. %2$s:  IF currency 
8630 #. %3$s:  currency.currency | html 
8631 #. %4$s:  ELSE 
8632 #. %5$s:  END 
8633 #. %6$s:  END 
8634 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8635 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8636 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8637 #. %10$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8642 "currency %s %sCurrencies %s "
8643 msgstr ""
8644 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8645 "%sMeny %s "
8646
8647 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8648 #. %2$s:  categorycode | html 
8649 #. %3$s:  ELSE 
8650 #. %4$s:  categorycode | html 
8651 #. %5$s:  END 
8652 #. %6$s:  END 
8653 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8658 "'%s'%s%s %s "
8659 msgstr ""
8660 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8661 "kategórie '%s'%s%s %s "
8662
8663 #. %1$s:  IF ( op ) 
8664 #. %2$s:  ELSE 
8665 #. %3$s:  END 
8666 #. %4$s:  END 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8670 msgstr ""
8671 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8672
8673 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8674 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8675 #. %3$s:  patron.surname | html 
8676 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8677 #. %5$s:  END 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8681 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8682
8683 #. For the first occurrence,
8684 #. %1$s:  IF (template_id) 
8685 #. %2$s:  template_id | html 
8686 #. %3$s:  ELSE 
8687 #. %4$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8696 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8697
8698 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8699 #. %2$s:  authid | html 
8700 #. %3$s:  authtypetext | html 
8701 #. %4$s:  ELSE 
8702 #. %5$s:  authtypetext | html 
8703 #. %6$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8707 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8708
8709 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8710 #. %2$s:  END 
8711 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8712 #. %4$s:  END 
8713 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8714 #. %6$s:  END 
8715 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid ""
8719 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8720 "%s %s "
8721 msgstr ""
8722 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8723
8724 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8725 #. %2$s:  categorycode | html 
8726 #. %3$s:  ELSE 
8727 #. %4$s:  END 
8728 #. %5$s:  END 
8729 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8733 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8734
8735 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8736 #. %2$s:  contractname | html 
8737 #. %3$s:  ELSE 
8738 #. %4$s:  END 
8739 #. %5$s:  END 
8740 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8744 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8745
8746 #. %1$s:  IF field 
8747 #. %2$s:  field.name | html 
8748 #. %3$s:  ELSE 
8749 #. %4$s:  END 
8750 #. %5$s:  CASE 'list' 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8754 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8755
8756 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8757 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8758 #. %3$s:  budget_name | html 
8759 #. %4$s:  END 
8760 #. %5$s:  ELSE 
8761 #. %6$s:  END 
8762 #. %7$s:  END 
8763 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8767 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8768
8769 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8770 #. %2$s:  ordernumber | html 
8771 #. %3$s:  ELSE 
8772 #. %4$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8776 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8777
8778 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8779 #. %2$s:  searchfield | html 
8780 #. %3$s:  ELSE 
8781 #. %4$s:  END 
8782 #. %5$s:  END 
8783 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8788 msgstr ""
8789 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8790
8791 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8792 #. %2$s:  ELSE 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8796 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8797
8798 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8799 #. %2$s:  ELSE 
8800 #. %3$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8804 msgstr ""
8805 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8806 "%s"
8807
8808 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8809 #. %2$s:  ELSE 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8813 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8814
8815 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8816 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8817 #. %3$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8821 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8822
8823 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8824 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8825 #. %3$s:  ELSE 
8826 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8827 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8828 #. %6$s:  ELSE                  
8829 #. %7$s:  END 
8830 #. %8$s:  ELSE                      
8831 #. %9$s:  END 
8832 #. %10$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8837 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8838 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8839 msgstr ""
8840 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8841 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8842 "sumu všetkých pokút %s %s "
8843
8844 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8845 #. %2$s:  ELSE 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8849 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8850
8851 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8852 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8853 #. %3$s:  END 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8857 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8858
8859 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8863 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; About Koha"
8868 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Access files"
8873 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8874
8875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8879 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8884 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8885
8886 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8890 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8891
8892 #. %1$s:  booksellername | html 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8896 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8897
8898 #. %1$s:  END 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8901 #. %4$s:  IF total 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8906
8907 #. %1$s:  END 
8908 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8912 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8913
8914 #. %1$s:  END 
8915 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8919 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8920
8921 #. %1$s:  END 
8922 #. %2$s:  ELSE 
8923 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8927 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8932 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8937 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8942 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8947 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8952 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8958 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8959
8960 #. %1$s:  END 
8961 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8965 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Administration"
8970 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8975 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8980 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8985 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8990 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Authorities"
8995 msgstr "&rsaquo; Autority"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9000 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9001
9002 #. %1$s:  category_name | html 
9003 #. %2$s:  ELSE 
9004 #. %3$s:  END 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9008 msgstr ""
9009 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
9010 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9015 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
9016
9017 #. %1$s:  basketno | html 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9021 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9026 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
9027
9028 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9029 #. %2$s:  ELSE 
9030 #. %3$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9034 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9039 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9044 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9049 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
9050
9051 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9052 #. %2$s:  ELSE 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9056 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9061 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
9062
9063 #. %1$s:  END 
9064 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9065 #. %3$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9069 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
9070
9071 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9072 #. %2$s:  ELSE 
9073 #. %3$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9077 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9082 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Check in"
9087 msgstr "&rsaquo; Návrat"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9092 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9097 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Circulation"
9102 msgstr "&rsaquo; Obeh"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9107 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
9108
9109 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9113 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Claims"
9118 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9123 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9128 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9133 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9138 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
9139
9140 #. %1$s:  ELSE 
9141 #. %2$s:  END 
9142 #. %3$s:  END 
9143 #. %4$s:  END 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9147 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
9148
9149 #. %1$s:  ELSE 
9150 #. %2$s:  END 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9154 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
9155
9156 #. %1$s:  ELSE 
9157 #. %2$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9161 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
9162
9163 #. %1$s:  contractnumber | html 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9169 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
9170
9171 #. %1$s:  searchfield | html 
9172 #. %2$s:  END 
9173 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9177 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9178
9179 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9180 #. %2$s:  END 
9181 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9185 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9186
9187 #. %1$s:  searchfield | html 
9188 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9192 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9197 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
9198
9199 #. %1$s:  END 
9200 #. %2$s:  IF ( else ) 
9201 #. %3$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9205 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Course details for "
9210 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9211
9212 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9217 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
9218
9219 #. %1$s:  END 
9220 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9224 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
9225
9226 #. %1$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9230 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
9231
9232 #. %1$s:  END 
9233 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9237 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
9238
9239 #. %1$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9243 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
9244
9245 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9246 #. %2$s:  END 
9247 #. %3$s:  END 
9248 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9252 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9253
9254 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9255 #. %2$s:  patron.surname | html 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9259 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
9260
9261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9265 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9270 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
9271
9272 #. %1$s:  END 
9273 #. %2$s:  IF close_form 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9277 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
9278
9279 #. %1$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9283 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9288 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Edit "
9293 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
9294
9295 #. %1$s:  END -
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9299 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9300
9301 #. %1$s:  spec | html 
9302 #. %2$s:  ELSE 
9303 #. %3$s:  END 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9307 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9308
9309 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9313 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
9314
9315 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9319 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9320
9321 #. %1$s:  END 
9322 #. %2$s:  ELSE 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9326 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9327
9328 #. %1$s:  suggestionid | html 
9329 #. %2$s:  ELSE 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9333 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Editor"
9338 msgstr "&rsaquo; Editor"
9339
9340 #. %1$s:  errno | html 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Error %s"
9344 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Export data"
9349 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Files"
9354 msgstr "&rsaquo; Súbory"
9355
9356 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9360 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9365 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
9366
9367 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9371 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9376 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
9377
9378 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9382 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Images"
9387 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Images "
9392 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Invoices"
9397 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9402 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Item details"
9407 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Item search "
9412 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9417 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9422 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Label creator "
9427 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9432 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9433
9434 #. %1$s:  IF ( total ) 
9435 #. %2$s:  total | html 
9436 #. %3$s:  ELSE 
9437 #. %4$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9441 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9442
9443 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9444 #. %2$s:  patron.surname | html 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9448 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9453 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9459 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9464 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9469 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9474 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Merging records"
9480 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9481
9482 #. %1$s:  ELSE 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9486 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9487
9488 #. %1$s:  tablename | html 
9489 #. %2$s:  CASE 
9490 #. %3$s:  END 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9494 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9495
9496 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9497 #. %2$s:  ELSE 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9501 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9502
9503 #. %1$s:  ELSE 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9507 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9508
9509 #. %1$s:  ELSE 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9513 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9514
9515 #. %1$s:  ELSE 
9516 #. %2$s:  END 
9517 #. %3$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9521 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9522
9523 #. %1$s:  ELSE 
9524 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9528 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9533 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9536 #, c-format
9537 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9538 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9539
9540 #. %1$s:  fund_code | html 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9544 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9549 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9550
9551 #. %1$s:  todaysdate | html 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9555 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9556
9557 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9561 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9562
9563 #. %1$s:  END 
9564 #. %2$s:  IF ( else ) 
9565 #. %3$s:  END 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9569 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9574 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9579 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9584 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9589 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9594 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9599 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9600
9601 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9605 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Plugins "
9610 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9615 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9621 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9626 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9627
9628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9632 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9635 #, c-format
9636 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9637 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9640 #, c-format
9641 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9642 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9645 #, c-format
9646 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9647 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9648
9649 #. %1$s:  name | html 
9650 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9651 #. %3$s:  invoice | html 
9652 #. %4$s:  END 
9653 #. %5$s:  ordernumber | html 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9657 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9658
9659 #. %1$s:  name | html 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9663 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Register details"
9668 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Renew"
9673 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Reports"
9678 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9679
9680 #. %1$s:  END 
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9682 #, c-format
9683 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9684 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9685
9686 #. %1$s:  ELSE 
9687 #. %2$s:  END 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9691 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9692
9693 #. %1$s:  ELSE 
9694 #. %2$s:  END 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9698 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9699
9700 #. %1$s:  ELSE 
9701 #. %2$s:  END 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9705 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9706
9707 #. %1$s:  ELSE 
9708 #. %2$s:  END 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9712 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9713
9714 #. %1$s:  ELSE 
9715 #. %2$s:  END 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9717 #, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9719 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9724 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9725
9726 #. %1$s:  ELSE 
9727 #. %2$s:  END 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9731 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9732
9733 #. %1$s:  ELSE 
9734 #. %2$s:  END 
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9736 #, c-format
9737 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9738 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9739
9740 #. %1$s:  ELSE 
9741 #. %2$s:  END 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9743 #, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9745 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9746
9747 #. %1$s:  ELSE 
9748 #. %2$s:  END 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9750 #, c-format
9751 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9752 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9753
9754 #. %1$s:  ELSE 
9755 #. %2$s:  END 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9757 #, c-format
9758 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9759 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9760
9761 #. %1$s:  ELSE 
9762 #. %2$s:  END 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9764 #, c-format
9765 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9766 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9767
9768 #. %1$s:  ELSE 
9769 #. %2$s:  END 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9773 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9774
9775 #. %1$s:  ELSE 
9776 #. %2$s:  END 
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9778 #, c-format
9779 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9780 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9781
9782 #. %1$s:  ELSE 
9783 #. %2$s:  END 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9787 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9788
9789 #. %1$s:  ELSE 
9790 #. %2$s:  END 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9792 #, c-format
9793 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9794 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9797 #, c-format
9798 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9799 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9800
9801 #. %1$s:  ELSE 
9802 #. %2$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9806 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9809 #, c-format
9810 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9811 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9812
9813 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9817 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9818
9819 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9820 #. %2$s:  query_desc | html 
9821 #. %3$s:  END 
9822 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9823 #. %5$s:  limit_desc | html 
9824 #. %6$s:  END 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9826 #, c-format
9827 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9828 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9833 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9838 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9841 #, c-format
9842 msgid "&rsaquo; Search history "
9843 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9844
9845 #. %1$s:  END 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9847 #, c-format
9848 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9849 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9850
9851 #. %1$s:  ELSE 
9852 #. %2$s:  END 
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9854 #, c-format
9855 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9856 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9857
9858 #. %1$s:  ELSE 
9859 #. %2$s:  END 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9863 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9864
9865 #. %1$s:  ELSE 
9866 #. %2$s:  END 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9868 #, c-format
9869 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9870 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9871
9872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9876 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9879 #, c-format
9880 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9881 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9884 #, c-format
9885 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9886 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9889 #, c-format
9890 msgid "&rsaquo; Serials "
9891 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9894 #, c-format
9895 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9896 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9899 #, c-format
9900 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9901 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9902
9903 #. %1$s:  patron.surname | html 
9904 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9906 #, c-format
9907 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9908 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9913 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9914
9915 #. %1$s:  suggestionid | html 
9916 #. %2$s:  ELSE 
9917 #. %3$s:  END 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9919 #, c-format
9920 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9921 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9922
9923 #. %1$s:  fund_code | html 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9925 #, c-format
9926 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9927 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9932 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9933
9934 #. %1$s:  END 
9935 #. %2$s:  IF ( else ) 
9936 #. %3$s:  tagfield | html 
9937 #. %4$s:  END 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9939 #, c-format
9940 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9941 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9944 #, c-format
9945 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9946 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9947
9948 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9950 #, c-format
9951 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9952 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9955 #, c-format
9956 msgid "&rsaquo; System preferences"
9957 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9960 #, c-format
9961 msgid "&rsaquo; Tags"
9962 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9965 #, c-format
9966 msgid "&rsaquo; Tools"
9967 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9970 #, c-format
9971 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9972 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9975 #, c-format
9976 msgid "&rsaquo; Transfers"
9977 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9980 #, c-format
9981 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9982 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9985 #, c-format
9986 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9987 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9988
9989 #. %1$s:  booksellername | html 
9990 #. %2$s:  ELSE 
9991 #. %3$s:  END 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9993 #, c-format
9994 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9995 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9998 #, c-format
9999 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10000 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
10001
10002 #. %1$s:  name | html 
10003 #. %2$s:  ELSE 
10004 #. %3$s:  END 
10005 #. %4$s:  ELSE 
10006 #. %5$s:  name | html 
10007 #. %6$s:  END 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10009 #, c-format
10010 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10011 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
10012
10013 #. %1$s:  ELSE 
10014 #. %2$s:  END 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10016 #, c-format
10017 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10018 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10023 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
10024
10025 #. %1$s:  ELSE 
10026 #. %2$s:  END 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10028 #, c-format
10029 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10030 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10033 #, c-format
10034 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10035 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
10036
10037 #. %1$s:  IF ( status ) 
10038 #. %2$s:  ELSE 
10039 #. %3$s:  END 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10041 #, c-format
10042 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10043 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
10044
10045 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10046 #. %2$s:  ELSE 
10047 #. %3$s:  END 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10051 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
10052
10053 #. %1$s:  END 
10054 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10055 #. %3$s:  END 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10057 #, c-format
10058 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10059 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10062 #, c-format
10063 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10064 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10065
10066 #. %1$s: ~ END ~
10067 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10069 #, c-format
10070 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10071 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10086 #, c-format
10087 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10088 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
10091 #, c-format
10092 msgid "') | html %%]"
10093 msgstr "') | html %%]"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid ""
10098 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10099 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10100 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10101 "unless replace passwords option is checked. "
10102 msgstr ""
10103 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
10104 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
10105 "u administrátora). "
10106
10107 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10111 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
10112
10113 #. For the first occurrence,
10114 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10115 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10116 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10119 #, c-format
10120 msgid "(%s) at %s since %s"
10121 msgstr "(%s) v %s od %s"
10122
10123 #. %1$s:  message.barcode | html 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10125 #, c-format
10126 msgid "(%s) for "
10127 msgstr "(%s) pre "
10128
10129 #. %1$s:  message.barcode | html 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10131 #, c-format
10132 msgid "(%s) from "
10133 msgstr "(%s) z "
10134
10135 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10137 #, c-format
10138 msgid "(%s) has been on hold for "
10139 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
10140
10141 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10143 #, c-format
10144 msgid "(%s) has been waiting for "
10145 msgstr "(%s) čakal na "
10146
10147 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10149 #, c-format
10150 msgid "(%s) is checked out to "
10151 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10152
10153 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10155 #, c-format
10156 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10157 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10158
10159 #. %1$s:  message.barcode | html 
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10161 #, c-format
10162 msgid "(%s) to "
10163 msgstr "(%s) pre "
10164
10165 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10166 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10167 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10168 #. %4$s:  END 
10169 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10170 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10171 #. %7$s:  END 
10172 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10174 #, c-format
10175 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10176 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10177
10178 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10179 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10180 #. %3$s:  END 
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10182 #, c-format
10183 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10184 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "(Accruing)"
10189 msgstr "(kontrola)"
10190
10191 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10192 #. %2$s:  ELSE 
10193 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10195 #, c-format
10196 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10197 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10198
10199 #. INPUT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10201 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10202 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10203
10204 #. INPUT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10206 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10207 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10208
10209 #. INPUT
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10211 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10212 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10213
10214 #. INPUT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10216 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10217 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10218
10219 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10220 #. %2$s:  bookfund | html 
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10222 #, c-format
10223 msgid "(Current: %s - %s)"
10224 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
10229 #, c-format
10230 msgid "(Error)"
10231 msgstr "(Chyba)"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10236 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10239 #, c-format
10240 msgid "(Filtered. "
10241 msgstr "(Filtrované. "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "(Forgiven)"
10246 msgstr "Odpustené"
10247
10248 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10249 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10254 "as needed.)"
10255 msgstr ""
10256 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10257 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10258
10259 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10264 "needed.)"
10265 msgstr ""
10266 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10267 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10270 #, c-format
10271 msgid "(Indonesian)"
10272 msgstr "(Indonézčina)"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "(Lost)"
10277 msgstr "Stratený"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10281 #, c-format
10282 msgid "(None)"
10283 msgstr "(Žiaden)"
10284
10285 #. %1$s:  biblionumber | html 
10286 #. %2$s:  ELSE 
10287 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10291 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10292
10293 #. %1$s:  biblionumber | html 
10294 #. %2$s:  ELSE 
10295 #. %3$s:  END 
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10299 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10302 #, c-format
10303 msgid "(Refunded)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10307 #, c-format
10308 msgid "(Replaced)"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10312 #, c-format
10313 msgid "(Required)"
10314 msgstr "(Povinné)"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "(Returned)"
10319 msgstr "Návraty"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10322 #, c-format
10323 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10324 msgstr ""
10325 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10328 #, c-format
10329 msgid "(Tax exc.)"
10330 msgstr "(Bez DPH)"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10333 #, c-format
10334 msgid "(Tax inc.)"
10335 msgstr "(S DPH)"
10336
10337 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10339 #, c-format
10340 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10341 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10344 #, c-format
10345 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10346 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10347
10348 #. For the first occurrence,
10349 #. SCRIPT
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10351 msgid "(Unknown)"
10352 msgstr "(Neznámy)"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10355 #, c-format
10356 msgid "(Voided)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10360 #, c-format
10361 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10362 msgstr ""
10363 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10364 "textovú oblasť)"
10365
10366 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10367 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10368 #. %3$s:  ELSE 
10369 #. %4$s:  END 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10371 #, c-format
10372 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10373 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10374
10375 #. %1$s:  cur_active | html 
10376 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10377 #. %3$s:  ELSE 
10378 #. %4$s:  END 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10382 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10385 #, c-format
10386 msgid "(amounts will be rounded down)"
10387 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10390 #, c-format
10391 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10392 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10395 #, c-format
10396 msgid "(can be positive or negative)"
10397 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10402 #, c-format
10403 msgid "(checking)"
10404 msgstr "(kontrola)"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10408 #, c-format
10409 msgid "(current stage highlighted)"
10410 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10414 msgid "(current) "
10415 msgstr "(aktuálny) "
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10418 #, c-format
10419 msgid "(default if none is defined)"
10420 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10423 #, c-format
10424 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10425 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10429 #, c-format
10430 msgid "(enter amount in numerals) "
10431 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10435 #, c-format
10436 msgid "(exclusive) "
10437 msgstr "(okrem) "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10441 #, c-format
10442 msgid "(fast cataloging)"
10443 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10446 #, c-format
10447 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10448 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10454 "authorized value list)"
10455 msgstr ""
10456 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10457 "zo zoznamu)"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10463 "authorized value list) "
10464 msgstr ""
10465 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10466 "zo zoznamu) "
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10470 #, c-format
10471 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10472 msgstr ""
10473 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10477 #, c-format
10478 msgid "(inclusive)"
10479 msgstr "(vrátane)"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10482 #, c-format
10483 msgid "(inclusive) "
10484 msgstr "(vrátane) "
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10488 #, c-format
10489 msgid "(inclusive) to "
10490 msgstr "(vrátane) do "
10491
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10497 #, c-format
10498 msgid "(is %s)"
10499 msgstr "(je %s)"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10502 #, c-format
10503 msgid "(items.itemcallnumber) "
10504 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10505
10506 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10508 #, c-format
10509 msgid "(modified on %s)"
10510 msgstr "(upravené %s)"
10511
10512 #. For the first occurrence,
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10515 msgid "(must be a number greater than 0)"
10516 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10520 msgid "(never)"
10521 msgstr "(nikdy)"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10524 #, c-format
10525 msgid "(no library)"
10526 msgstr "(žiadna knižnica)"
10527
10528 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10530 #, c-format
10531 msgid "(only %s)"
10532 msgstr "(iba %s)"
10533
10534 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10535 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10536 #. %3$s:  END 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10538 #, c-format
10539 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10540 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10544 #, c-format
10545 msgid "(remove)"
10546 msgstr "(odobrať)"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "(select a library) "
10551 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10554 #, c-format
10555 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10556 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10559 #, c-format
10560 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10561 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10562
10563 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid ") %s A similar document already exists: "
10567 msgstr "Súbor už jestvuje"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10570 #, c-format
10571 msgid ") is currently restricted."
10572 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10575 #, c-format
10576 msgid ") is not checked out to a patron."
10577 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10578
10579 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10581 #, c-format
10582 msgid ") now due on %s "
10583 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10587 #, c-format
10588 msgid ") on "
10589 msgstr ") dňa "
10590
10591 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10592 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10594 #, c-format
10595 msgid ") renewed for %s %s ( "
10596 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10600 #, c-format
10601 msgid ") you selected does not exist. "
10602 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10605 #, c-format
10606 msgid "), France"
10607 msgstr "), France"
10608
10609 #. %1$s:  END 
10610 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10611 #. %3$s:  branchname | html 
10612 #. %4$s:  name | html 
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10614 #, c-format
10615 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10616 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10619 #, c-format
10620 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10621 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10624 #, c-format
10625 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10626 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10629 #, c-format
10630 msgid ", Cyprus"
10631 msgstr ", Cyprus"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10634 #, c-format
10635 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10636 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10639 #, c-format
10640 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10641 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10647 "sponsorship)"
10648 msgstr ""
10649 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10652 #, c-format
10653 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10654 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10657 #, c-format
10658 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10659 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10662 #, c-format
10663 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10664 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10667 #, c-format
10668 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10669 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10672 #, c-format
10673 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10674 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10677 #, c-format
10678 msgid ", Please transfer this item. "
10679 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10682 #, c-format
10683 msgid ", greater than or equal to 1"
10684 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10687 #, c-format
10688 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10689 msgstr ""
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10692 #, c-format
10693 msgid ", when the next team will be elected."
10694 msgstr ""
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10698 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10699 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10703 msgid "- Budget code cannot be blank"
10704 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10708 msgid "- Budget name cannot be blank"
10709 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10710
10711 #. SCRIPT
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10713 msgid "- Budget parent is current budget"
10714 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10718 msgid "- First publication date is not defined"
10719 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10723 msgid "- Frequency is not defined"
10724 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10727 #, c-format
10728 msgid "- None -"
10729 msgstr "- Žiaden -"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10733 msgid "- Please select an item to place a hold"
10734 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10738 #, c-format
10739 msgid "-- All --"
10740 msgstr "-- Všetko --"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10743 #, c-format
10744 msgid "-- Choose -- "
10745 msgstr "-- Zvoliť -- "
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10750 #, c-format
10751 msgid "-- Choose a reason -- "
10752 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10755 #, c-format
10756 msgid "-- Choose a status --"
10757 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10761 #, c-format
10762 msgid "-- Choose format --"
10763 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10766 #, c-format
10767 msgid "-- Choose one -- "
10768 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10771 #, c-format
10772 msgid "-- None --"
10773 msgstr "-- Žiaden --"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10776 #, c-format
10777 msgid "-- none -- "
10778 msgstr "-- žiaden -- "
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10782 #, c-format
10783 msgid "-- please choose --"
10784 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10787 #, c-format
10788 msgid ". Check out anyway?"
10789 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10790
10791 #. For the first occurrence,
10792 #. %1$s:  CASE 
10793 #. %2$s:  m.code | html 
10794 #. %3$s:  END 
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10800 msgstr ""
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10804 #, c-format
10805 msgid ". Deletion is not possible."
10806 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10809 #, c-format
10810 msgid ". Deletion not possible "
10811 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10817 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10818 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10819 msgstr ""
10820 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10821 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10822 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10825 #, c-format
10826 msgid ". Please re-enter the new password."
10827 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10831 #, c-format
10832 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10833 msgstr ""
10834 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10840 "like a date string. "
10841 msgstr ""
10842 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10843 "dátumu."
10844
10845 #. %1$s:  ELSE 
10846 #. %2$s:  END 
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10848 #, c-format
10849 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10850 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10851
10852 #. %1$s:  ELSE 
10853 #. %2$s:  END 
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10855 #, c-format
10856 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10857 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10860 #, c-format
10861 msgid "... or..."
10862 msgstr "... alebo..."
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10865 #, c-format
10866 msgid "...and: "
10867 msgstr "...a: "
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10870 #, c-format
10871 msgid "...to "
10872 msgstr "...do "
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10875 #, c-format
10876 msgid "0 Checkouts"
10877 msgstr "0 Výpožičiek"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10881 #, c-format
10882 msgid "0 Holds"
10883 msgstr "0 Rezervácií"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10887 #, c-format
10888 msgid "0 to disable"
10889 msgstr "0 pre vypnutie"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10892 #, c-format
10893 msgid "0%%"
10894 msgstr "0%%"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10899 #, c-format
10900 msgid "0.00"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10904 #, c-format
10905 msgid "000 "
10906 msgstr "000 "
10907
10908 #. SPAN
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10924 msgid "0000-00-00"
10925 msgstr "0000-00-00"
10926
10927 #. META http-equiv=refresh
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10929 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10930 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10933 #, c-format
10934 msgid "1/2"
10935 msgstr "1/2"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10938 #, c-format
10939 msgid "1st"
10940 msgstr "1."
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10945 #, c-format
10946 msgid "5"
10947 msgstr "5"
10948
10949 #. SPAN
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10951 msgid "9999-99-99"
10952 msgstr "9999-99-99"
10953
10954 #. %1$s:  ELSE 
10955 #. %2$s:  END 
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10957 #, c-format
10958 msgid ": %sa list:%s"
10959 msgstr ": %szoznam:%s"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10964 #, c-format
10965 msgid ": Barcode must be unique."
10966 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
10969 #, c-format
10970 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10974 #, c-format
10975 msgid ": The items do not belong to your library."
10976 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10984 "inserted."
10985 msgstr ""
10986 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10987 "exemplár."
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10991 #, c-format
10992 msgid ": item has a waiting hold."
10993 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10996 #, c-format
10997 msgid ": item has linked "
10998 msgstr ": exemplár má pripojený "
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11002 #, c-format
11003 msgid ": item is checked out."
11004 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11009 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
11010
11011 #. INPUT type=button name=back
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11016 msgid "<< Back"
11017 msgstr "<< Späť"
11018
11019 #. INPUT type=button name=delete
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11021 msgid "<< Delete"
11022 msgstr "<< Odstrániť"
11023
11024 #. INPUT type=checkbox name=notify
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11026 msgid ""
11027 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11028 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11029 "selected."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11036 "to create an item and check it out"
11037 msgstr ""
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11041 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11042 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11046 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11047 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11051 #, fuzzy
11052 msgid "A few important fields are not filled:"
11053 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11057 #, c-format
11058 msgid "A field name is required"
11059 msgstr "Meno poľa je povinné"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11065 "yes/no pull down menu."
11066 msgstr ""
11067
11068 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11070 #, c-format
11071 msgid "A group with the title %s already exists. "
11072 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11076 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11077 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11081 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11082 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11088 "in addition to the default values."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11092 #, c-format
11093 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11094 msgstr ""
11095
11096 #. SCRIPT
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11098 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11099 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11105 "have a library set. "
11106 msgstr ""
11107 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
11108 "knižnica nastavená. "
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11111 #, c-format
11112 msgid "A pattern with this name already exists."
11113 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
11116 #, c-format
11117 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11118 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
11119
11120 #. For the first occurrence,
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11123 msgid "A translation already exists for this language."
11124 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11130 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11131 "Patrons)"
11132 msgstr ""
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11136 msgid "AJAX error (%s alert)"
11137 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11141 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11142 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
11143
11144 #. SCRIPT
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11146 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11147 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11150 #, c-format
11151 msgid "ALL items fields MUST :"
11152 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11156 msgid "AM"
11157 msgstr "AM"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11160 #, c-format
11161 msgid "AND"
11162 msgstr "A"
11163
11164 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11166 #, c-format
11167 msgid "API keys for %s"
11168 msgstr "Kľúče API pre %s"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11171 #, c-format
11172 msgid "AUSMARC"
11173 msgstr "AUSMARC"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11178 #, c-format
11179 msgid "About Koha"
11180 msgstr "Informácie o Kohe"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11183 #, c-format
11184 msgid "Abstracts / Summaries"
11185 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11189 #, c-format
11190 msgid "Academic"
11191 msgstr "Akademická"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11199 #, c-format
11200 msgid "Accepted"
11201 msgstr "Prijaté"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11206 #, c-format
11207 msgid "Accepted by"
11208 msgstr "Prijal(a)"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11211 #, c-format
11212 msgid "Accepted by the library"
11213 msgstr "Prijaté knižnicou"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11216 #, c-format
11217 msgid "Accepted by:"
11218 msgstr "Prijal(a):"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11221 #, c-format
11222 msgid "Accepted date from:"
11223 msgstr "Deň prijatia od:"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11227 #, c-format
11228 msgid "Accepted on:"
11229 msgstr "Prijaté dňa:"
11230
11231 #. %1$s:  message.amount | html 
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11233 #, c-format
11234 msgid "Accepted payment (%s) from "
11235 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Access URL"
11240 msgstr "Prístupové súbory"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11246 #, c-format
11247 msgid "Access files"
11248 msgstr "Prístupové súbory"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11251 #, c-format
11252 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11253 msgstr ""
11254 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11257 #, c-format
11258 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11259 msgstr ""
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11262 #, c-format
11263 msgid "Access to all librarian functions"
11264 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Access to the files stored on the server "
11269 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11272 #, c-format
11273 msgid "Accession date"
11274 msgstr "Dátum prístupu"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11277 #, c-format
11278 msgid "Accession date (inclusive)"
11279 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11282 #, c-format
11283 msgid "Accession date:"
11284 msgstr "Dátum prístupu:"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Account credit"
11289 msgstr "Typ účtu"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Account credit types"
11294 msgstr "Typ účtu"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "Account debit types"
11299 msgstr "Typ účtu"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11302 #, c-format
11303 msgid "Account fines and payments"
11304 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11305
11306 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11308 #, c-format
11309 msgid "Account for %s"
11310 msgstr "Účet pre %s"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Account has been administratively locked."
11315 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Account has been locked."
11320 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11324 #, c-format
11325 msgid "Account has expired"
11326 msgstr "Účet vypršal"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11330 #, c-format
11331 msgid "Account number: "
11332 msgstr "Číslo účtu: "
11333
11334 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11335 #. %2$s:  patron.surname | html 
11336 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11338 #, c-format
11339 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11340 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11346 #, c-format
11347 msgid "Account type"
11348 msgstr "Typ účtu"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Account type: "
11353 msgstr "Typ účtu"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Account: "
11358 msgstr "Čiastka: "
11359
11360 #. A
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11365 #, c-format
11366 msgid "Accounting"
11367 msgstr "Účet"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11373 #, c-format
11374 msgid "Accounting details"
11375 msgstr "Detaily účtovania"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11383 #, c-format
11384 msgid "Acquisition"
11385 msgstr "Akvizícia"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11389 #, c-format
11390 msgid "Acquisition date"
11391 msgstr "Dátum akvizície"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11395 #, c-format
11396 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11397 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11403 #, c-format
11404 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11405 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11411 #, c-format
11412 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11413 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11418 #, c-format
11419 msgid "Acquisition details"
11420 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11425 #, c-format
11426 msgid "Acquisition information"
11427 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "Acquisition management"
11432 msgstr "Spracovanie návrhov"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11436 #, c-format
11437 msgid "Acquisition parameters"
11438 msgstr "Parametre akvizícií"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11441 #, c-format
11442 msgid "Acquisition tables"
11443 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11444
11445 #. A
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11482 #, c-format
11483 msgid "Acquisitions"
11484 msgstr "Akvizície"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11487 #, c-format
11488 msgid "Acquisitions home"
11489 msgstr "Akvizície-domov"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11493 #, c-format
11494 msgid "Acquisitions statistics"
11495 msgstr "Štatistika akvizícií"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11498 #, c-format
11499 msgid "Acquisitions statistics "
11500 msgstr "Štatistika akvizícií "
11501
11502 #. For the first occurrence,
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11519 #, c-format
11520 msgid "Action"
11521 msgstr "Akcia"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11525 #, c-format
11526 msgid "Action if matching record found:"
11527 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11530 #, c-format
11531 msgid "Action if matching record found: "
11532 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11536 #, c-format
11537 msgid "Action if no match found:"
11538 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11541 #, c-format
11542 msgid "Action if no match is found: "
11543 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11614 #, c-format
11615 msgid "Actions"
11616 msgstr "Akcie"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11642 #, c-format
11643 msgid "Actions "
11644 msgstr "Akcie "
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11647 #, c-format
11648 msgid "Actions for "
11649 msgstr "Akcie pre "
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11652 #, c-format
11653 msgid "Actions:"
11654 msgstr "Akcie:"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11657 #, c-format
11658 msgid "Activate"
11659 msgstr "Aktivovať"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11666 #, c-format
11667 msgid "Active"
11668 msgstr "Aktívny"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Active "
11674 msgstr "Aktívna: "
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11677 #, c-format
11678 msgid "Active budgets"
11679 msgstr "Aktívne rozpočty"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11682 #, c-format
11683 msgid "Active: "
11684 msgstr "Aktívna: "
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Activity"
11690 msgstr "Aktivovať"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11693 #, c-format
11694 msgid "Actual cost"
11695 msgstr "Aktuálna cena"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11699 #, c-format
11700 msgid "Actual cost tax exc."
11701 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11702
11703 #. TH
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11706 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11707 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11711 #, c-format
11712 msgid "Actual cost tax inc."
11713 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11716 #, c-format
11717 msgid "Actual cost:"
11718 msgstr "Aktuálna cena:"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Actual cost: "
11723 msgstr "Aktuálna cena:"
11724
11725 #. For the first occurrence,
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11752 #, c-format
11753 msgid "Add"
11754 msgstr "Pridať"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11757 #, c-format
11758 msgid "Add "
11759 msgstr "Pridať "
11760
11761 #. %1$s:  total | html 
11762 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11764 #, c-format
11765 msgid "Add %s items to %s"
11766 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11767
11768 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:235
11770 msgid "Add & duplicate"
11771 msgstr "Pridať & duplikovať"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11774 #, c-format
11775 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11776 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11777
11778 #. %1$s:  booksellername | html 
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11780 #, c-format
11781 msgid "Add a basket to %s"
11782 msgstr "Pridať košík do %s"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11786 #, c-format
11787 msgid "Add a condition"
11788 msgstr "Pridať podmienku"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11791 #, c-format
11792 msgid "Add a contract"
11793 msgstr "Pridať zmluvu"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11796 #, c-format
11797 msgid "Add a definition to the dictionary."
11798 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11801 #, c-format
11802 msgid "Add a message for:"
11803 msgstr "Pridať správu pre:"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11806 #, c-format
11807 msgid "Add a new OAI set"
11808 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11811 #, c-format
11812 msgid "Add a new action"
11813 msgstr "Pridať novú akciu"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "Add a new authorized value"
11818 msgstr "Povolená hodnota"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11821 #, c-format
11822 msgid "Add a new delivery "
11823 msgstr "Pridať nové doručenie"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11826 #, c-format
11827 msgid "Add a new field"
11828 msgstr "Pridať nové pole"
11829
11830 #. INPUT type=button
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
11832 msgid "Add a new item"
11833 msgstr "Pridať nový exemplár"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11837 #, c-format
11838 msgid "Add a new message"
11839 msgstr "Pridať novú správu"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11842 #, c-format
11843 msgid "Add a new record"
11844 msgstr "Pridať nový záznam"
11845
11846 #. A
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11848 msgid "Add a new regular expression"
11849 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11850
11851 #. SCRIPT
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11853 msgid "Add a new upload"
11854 msgstr "Pridať nové načítanie"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Add a stage"
11859 msgstr "Pridať úroveň"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11863 #, c-format
11864 msgid "Add a substitution"
11865 msgstr "Pridať náhradu"
11866
11867 #. INPUT type=submit
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11869 msgid "Add action"
11870 msgstr "Pridať akciu"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Add additional fields to certain tables"
11875 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11879 #, c-format
11880 msgid "Add an SMS cellular provider"
11881 msgstr "Pridať operátora SMS"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11885 #, c-format
11886 msgid "Add an adjustment"
11887 msgstr "Pridať úpravu"
11888
11889 #. A
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11891 msgid "Add an attribute"
11892 msgstr "Pridať vlastnosť"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Add an item by barcode"
11897 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11902 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "Add and remove items from rotas "
11907 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11908
11909 #. INPUT type=button
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11911 msgid "Add another condition"
11912 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11915 #, c-format
11916 msgid "Add another contact"
11917 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11918
11919 #. A
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11921 msgid "Add another field"
11922 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11925 #, c-format
11926 msgid "Add basket group for "
11927 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11930 #, c-format
11931 msgid "Add biblio"
11932 msgstr "Pridať biblio"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11936 #, c-format
11937 msgid "Add budget"
11938 msgstr "Pridať rozpočet"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11941 #, c-format
11942 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11943 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11946 #, c-format
11947 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11948 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11951 #, c-format
11952 msgid "Add checked"
11953 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11956 #, c-format
11957 msgid "Add classification source"
11958 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11961 #, c-format
11962 msgid "Add comment"
11963 msgstr "Pridať komentár"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Add course reserves "
11968 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11969
11970 #. INPUT type=submit name=add
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11972 msgid "Add credit"
11973 msgstr "Pridať kredit"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11976 #, c-format
11977 msgid "Add description"
11978 msgstr "Pridať popis"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11981 #, c-format
11982 msgid "Add field"
11983 msgstr "Pridať pole"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11986 #, c-format
11987 msgid "Add filing rule"
11988 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11991 #, c-format
11992 msgid "Add fund"
11993 msgstr "Pridať fond"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11996 #, c-format
11997 msgid "Add group"
11998 msgstr "Pridať skupinu"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12001 #, c-format
12002 msgid "Add group "
12003 msgstr "Pridať skupinu "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "Add guarantee"
12008 msgstr "Záruky:"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12014 #, c-format
12015 msgid "Add internal note"
12016 msgstr "Pridať internú poznámku"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "Add internal note "
12021 msgstr "Pridať internú poznámku"
12022
12023 #. For the first occurrence,
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12028 #, c-format
12029 msgid "Add item"
12030 msgstr "Pridať exemplár"
12031
12032 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
12034 #, c-format
12035 msgid "Add item %s"
12036 msgstr "Pridať exemplár %s"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Add item to "
12041 msgstr "Pridať exempláre"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12044 #, c-format
12045 msgid "Add item type"
12046 msgstr "Pridať typ exemplára"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12049 #, c-format
12050 msgid "Add item(s)"
12051 msgstr "Pridať exemplár(e)"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12056 #, c-format
12057 msgid "Add items"
12058 msgstr "Pridať exempláre"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12061 #, c-format
12062 msgid "Add items "
12063 msgstr "Pridať exempláre"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12069 msgstr ""
12070 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
12071 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12074 #, c-format
12075 msgid "Add items to rota report"
12076 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12079 #, c-format
12080 msgid "Add items: scan barcode"
12081 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12084 #, c-format
12085 msgid "Add items: scan barcodes"
12086 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12089 #, c-format
12090 msgid "Add library "
12091 msgstr "Pridať knižnicu "
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1292
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
12097 #, c-format
12098 msgid "Add manual restriction"
12099 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12105 #, c-format
12106 msgid "Add match check"
12107 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12113 #, c-format
12114 msgid "Add match point"
12115 msgstr "Pridať bod zhody"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12118 #, c-format
12119 msgid "Add message"
12120 msgstr "Pridať správu"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Add modified records to the following list: "
12125 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
12126
12127 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
12129 msgid "Add multiple copies of this item"
12130 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12134 msgid "Add multiple items"
12135 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12138 #, c-format
12139 msgid "Add new"
12140 msgstr "Pridať novú"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12143 #, c-format
12144 msgid "Add new alert"
12145 msgstr "Pridať nový signál"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12148 #, c-format
12149 msgid "Add new collection"
12150 msgstr "Pridať novú zbierku"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12157 #, c-format
12158 msgid "Add new definition"
12159 msgstr "Pridať novú definíciu"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12163 #, c-format
12164 msgid "Add new field "
12165 msgstr "Pridať nové pole "
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12168 #, c-format
12169 msgid "Add new group"
12170 msgstr "Pridať novú skupinu"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12173 #, c-format
12174 msgid "Add new holiday"
12175 msgstr "Pridať nové voľno"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Add note"
12180 msgstr "Pridať citát"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12183 #, c-format
12184 msgid "Add offline circulations to queue"
12185 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12189 #, c-format
12190 msgid "Add or remove items"
12191 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12196 #, c-format
12197 msgid "Add order"
12198 msgstr "Pridať objednávku"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12201 #, c-format
12202 msgid "Add order to basket"
12203 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
12204
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12207 msgid "Add order to basket %s"
12208 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12211 #, c-format
12212 msgid "Add orders"
12213 msgstr "Pridať objednávky"
12214
12215 #. %1$s:  comments | html 
12216 #. %2$s:  file_name | html 
12217 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12219 #, c-format
12220 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12221 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12224 #, c-format
12225 msgid "Add patron attribute type"
12226 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
12227
12228 #. A
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Add patron image"
12232 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12235 #, c-format
12236 msgid "Add patron(s)"
12237 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12242 #, c-format
12243 msgid "Add patrons"
12244 msgstr "Pridať čitateľov"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12250 "add via patron search."
12251 msgstr ""
12252 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12253 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12256 #, c-format
12257 msgid "Add quote"
12258 msgstr "Pridať citát"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12261 #, c-format
12262 msgid "Add recipients"
12263 msgstr "Pridať prijemcov"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12266 #, c-format
12267 msgid "Add record matching rule"
12268 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12271 #, c-format
12272 msgid "Add record using fast cataloging"
12273 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12276 #, c-format
12277 msgid "Add reserves"
12278 msgstr "Pridať rezervy"
12279
12280 #. INPUT type=submit
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12282 msgid "Add restriction"
12283 msgstr "Pridať obmedzenie"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12286 #, c-format
12287 msgid "Add rule"
12288 msgstr "Pridať pravidlo"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12291 #, c-format
12292 msgid "Add rules"
12293 msgstr "Pridať pravidlá"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12296 #, c-format
12297 msgid "Add selected patrons to:"
12298 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12301 #, c-format
12302 msgid "Add splitting rule"
12303 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12306 #, c-format
12307 msgid "Add stage"
12308 msgstr "Pridať úroveň"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Add stage to "
12313 msgstr "Pridať úroveň"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12316 #, c-format
12317 msgid "Add staged files to basket"
12318 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "Add sub fund"
12323 msgstr "Pridať fond"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12326 #, c-format
12327 msgid "Add sub-group "
12328 msgstr "Pridať podskupinu "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12331 #, c-format
12332 msgid "Add to "
12333 msgstr "Pridať do "
12334
12335 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12337 #, c-format
12338 msgid "Add to %s"
12339 msgstr "Pridať do %s"
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Add to Dictionary"
12345 msgstr "Slovník"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12348 #, c-format
12349 msgid "Add to a list"
12350 msgstr "Pridať do zoznamu"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12353 #, c-format
12354 msgid "Add to a new list:"
12355 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12360 #, c-format
12361 msgid "Add to basket"
12362 msgstr "Pridať do košíka"
12363
12364 #. For the first occurrence,
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12370 #, c-format
12371 msgid "Add to cart"
12372 msgstr "Pridať do košíka"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12376 #, c-format
12377 msgid "Add to list"
12378 msgstr "Pridať do zoznamu"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12381 #, c-format
12382 msgid "Add to list "
12383 msgstr "Pridať do zoznamu "
12384
12385 #. INPUT type=submit
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12387 msgid "Add to offline circulation queue"
12388 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12391 #, c-format
12392 msgid "Add to rota"
12393 msgstr "Pridať do rozpisu"
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12397 msgid "Add to:"
12398 msgstr "Pridať do:"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12402 #, c-format
12403 msgid "Add user"
12404 msgstr "Pridať používateľa"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12407 #, c-format
12408 msgid "Add users"
12409 msgstr "Pridať používateľov"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12412 #, c-format
12413 msgid "Add vendor"
12414 msgstr "Pridať predajcu"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12420 #, c-format
12421 msgid "Add vendor note"
12422 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "Add vendor note "
12427 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12432 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Add, edit and delete courses "
12437 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12442 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12445 #, c-format
12446 msgid "Add, modify and view patron information"
12447 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Add, modify and view patron information "
12452 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12455 #, c-format
12456 msgid "Add/Edit items"
12457 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12460 #, c-format
12461 msgid "Add: "
12462 msgstr ""
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12465 #, c-format
12466 msgid "Added "
12467 msgstr "Pridané "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12470 #, c-format
12471 msgid "Added on or after date: "
12472 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12475 #, c-format
12476 msgid "Added on or before date: "
12477 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12478
12479 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12481 #, c-format
12482 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12483 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
12484
12485 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12487 #, c-format
12488 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12489 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12490
12491 #. SCRIPT
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12493 msgid "Added."
12494 msgstr "Pridané."
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12498 msgid "Adding a mapping for: %s."
12499 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12500
12501 #. %1$s:  authtypetext | html 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12503 #, c-format
12504 msgid "Adding authority %s"
12505 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12508 #, c-format
12509 msgid "Additional SRU options: "
12510 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
12516 #, c-format
12517 msgid "Additional attributes and identifiers"
12518 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12521 #, c-format
12522 msgid "Additional content types"
12523 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12531 #, c-format
12532 msgid "Additional fields"
12533 msgstr "Dodatočné polia"
12534
12535 #. %1$s:  tablename | html 
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12537 #, fuzzy, c-format
12538 msgid "Additional fields for '%s'"
12539 msgstr "Dodatočné polia"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12542 #, c-format
12543 msgid "Additional fields:"
12544 msgstr "Dodatočné polia:"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12547 #, c-format
12548 msgid "Additional options"
12549 msgstr "Dodatočné možnosti"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12553 #, c-format
12554 msgid "Additional parameters"
12555 msgstr "Dodatočné parametre"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12558 #, c-format
12559 msgid "Additional subfields (XML)"
12560 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12563 #, c-format
12564 msgid "Additional thanks to..."
12565 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12569 #, c-format
12570 msgid "Additional tools"
12571 msgstr "Dodatočné nástroje"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12583 #, c-format
12584 msgid "Address"
12585 msgstr "Adresa"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12591 #, c-format
12592 msgid "Address 2"
12593 msgstr "Adresa 2"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12596 #, c-format
12597 msgid "Address 2: "
12598 msgstr "Adresa 2: "
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12602 #, c-format
12603 msgid "Address in question"
12604 msgstr "Dotyčná adresa"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12607 #, c-format
12608 msgid "Address line 1: "
12609 msgstr "1. riadok adresy: "
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12612 #, c-format
12613 msgid "Address line 2: "
12614 msgstr "2. riadok adresy: "
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12617 #, c-format
12618 msgid "Address line 3: "
12619 msgstr "3. riadok adresy: "
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12622 #, c-format
12623 msgid "Address:"
12624 msgstr "Adresa:"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12628 #, c-format
12629 msgid "Address: "
12630 msgstr "Adresa: "
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "Adjustment cost for invoice "
12636 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12639 #, c-format
12640 msgid "Adjustments"
12641 msgstr "Úpravy"
12642
12643 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12647 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12648
12649 #. IMG
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12652 msgid "Adlibris cover image"
12653 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12654
12655 #. A
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12710 #, c-format
12711 msgid "Administration"
12712 msgstr "Administrácia"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12716 #, c-format
12717 msgid "Administration "
12718 msgstr "Administrácia "
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12721 #, c-format
12722 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12723 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12726 #, c-format
12727 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12728 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12731 #, c-format
12732 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12733 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12736 #, c-format
12737 msgid "Administration tables"
12738 msgstr "Tabuľky administrácie"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12741 #, c-format
12742 msgid "Administrator account created!"
12743 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12746 #, c-format
12747 msgid "Administrator account permissions"
12748 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12751 #, c-format
12752 msgid "Administrator identity"
12753 msgstr "Totožnosť administrátora"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12756 #, c-format
12757 msgid "Administrator login"
12758 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12762 #, c-format
12763 msgid "Adobe Agates"
12764 msgstr "Adobe Agates"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12767 #, c-format
12768 msgid "Adolescent"
12769 msgstr "Dospievajúci"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12774 #, c-format
12775 msgid "Adult"
12776 msgstr "Dospelý"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Advanced"
12782 msgstr "Pokročilý editor"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12785 #, c-format
12786 msgid "Advanced &raquo;"
12787 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12790 #, c-format
12791 msgid "Advanced constraints"
12792 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12795 #, c-format
12796 msgid "Advanced constraints:"
12797 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12800 #, c-format
12801 msgid "Advanced editor"
12802 msgstr "Pokročilý editor"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12807 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "Advanced editor shortcuts"
12812 msgstr "Pokročilý editor"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Advanced prediction pattern: "
12817 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12826 #, c-format
12827 msgid "Advanced search"
12828 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12832 #, c-format
12833 msgid "After"
12834 msgstr "Po"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12838 #, c-format
12839 msgid "Afternoon"
12840 msgstr "Popoludnie"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12843 #, c-format
12844 msgid "Afternoon "
12845 msgstr "Popoludnie "
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
12849 #, c-format
12850 msgid "Age"
12851 msgstr "Vek"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12855 #, c-format
12856 msgid "Age in days"
12857 msgstr "Vek v dňoch"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12860 #, c-format
12861 msgid "Age required"
12862 msgstr "Požadovaný vek"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12866 #, c-format
12867 msgid "Age required: "
12868 msgstr "Požadovaný vek: "
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12872 #, c-format
12873 msgid "Age restricted"
12874 msgstr "Vek obmedzený"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12877 #, c-format
12878 msgid "Age restriction"
12879 msgstr "Vekové obmedzenie"
12880
12881 #. For the first occurrence,
12882 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12885 #, c-format
12886 msgid "Age restriction %s."
12887 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12888
12889 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12890 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12891 #. %3$s:  END 
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12893 #, c-format
12894 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12895 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12896
12897 #. %1$s:  age_low | html 
12898 #. %2$s:  age_high | html 
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12900 #, c-format
12901 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12905 #, c-format
12906 msgid "Albany Senior High School"
12907 msgstr "Albany Senior High School"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12911 #, c-format
12912 msgid "Alert"
12913 msgstr "Signál"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12916 #, c-format
12917 msgid "Alert subscribers for "
12918 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12921 #, c-format
12922 msgid "Alerts "
12923 msgstr "Signály "
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12927 msgid "Align"
12928 msgstr ""
12929
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12932 msgid "Align center"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12937 msgid "Align left"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Align right"
12944 msgstr "Zvýrazniť"
12945
12946 #. SCRIPT
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Alignment"
12950 msgstr "Zarovnanie textu: "
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12953 #, c-format
12954 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12955 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13003 #, c-format
13004 msgid "All"
13005 msgstr "všetkých"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13008 #, c-format
13009 msgid "All active funds"
13010 msgstr "Všetky aktívne fondy"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13016 #, c-format
13017 msgid "All authority types"
13018 msgstr "Všetly typy autorít"
13019
13020 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13021 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13022 #. %3$s:  END 
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13024 #, c-format
13025 msgid "All available funds%s for %s%s"
13026 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13029 #, c-format
13030 msgid "All branches"
13031 msgstr "Všetky pobočky"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13034 #, c-format
13035 msgid "All budgets"
13036 msgstr "Všetky rozpočty"
13037
13038 #. %1$s:  do_anonym | html 
13039 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13041 #, c-format
13042 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13043 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "All collections"
13048 msgstr "Všetky kódy zbierok"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13051 #, c-format
13052 msgid "All dates"
13053 msgstr "Všetky dátumy"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13056 #, c-format
13057 msgid "All dependencies installed."
13058 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13063 #, c-format
13064 msgid "All funds"
13065 msgstr "Všetky fondy"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13069 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13070 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13073 #, c-format
13074 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13075 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13079 #, c-format
13080 msgid "All item types"
13081 msgstr "Všetky typy exemplárov"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13102 #, c-format
13103 msgid "All libraries"
13104 msgstr "Všetky knižnice"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13107 #, c-format
13108 msgid "All locations"
13109 msgstr "Všetky lokácie"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13115 msgstr ""
13116 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
13117 "vrátené."
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13122 #, c-format
13123 msgid "All payments to the library"
13124 msgstr "Všetky platby do knižnice"
13125
13126 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13130 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13133 #, c-format
13134 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13135 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
13136
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13139 msgid "All selected"
13140 msgstr "Všetky zvolené"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13143 #, c-format
13144 msgid "All shelving locations"
13145 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13148 #, c-format
13149 msgid "All statuses"
13150 msgstr "Všetky stavy"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13153 #, c-format
13154 msgid "All tags"
13155 msgstr "Všetky menovky"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13159 #, c-format
13160 msgid "All transactions"
13161 msgstr "Všetky transakcie"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13164 #, c-format
13165 msgid "All vendors"
13166 msgstr "Všetci predajcovia"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13169 #, c-format
13170 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13171 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13177 #, c-format
13178 msgid "Allow"
13179 msgstr "Povoliť"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13182 #, c-format
13183 msgid "Allow access to the reports module"
13184 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13189 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13192 #, c-format
13193 msgid "Allow changes to contents from: "
13194 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid ""
13199 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13200 msgstr ""
13201 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid ""
13206 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13207 msgstr ""
13208 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13211 #, c-format
13212 msgid "Allow public downloads:"
13213 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13216 #, c-format
13217 msgid "Allow public enrollment:"
13218 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid ""
13223 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13224 "other staff members"
13225 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13228 #, c-format
13229 msgid "Allow transfer?"
13230 msgstr "Povoliť presun?"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "Allowed"
13240 msgstr "Povoliť"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Allowed pickup locations"
13245 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13251 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13252 "category, enter this Search category to any Item types"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13256 #, c-format
13257 msgid "Already received"
13258 msgstr "Už je prijatý"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13261 #, c-format
13262 msgid "Already validated discharges"
13263 msgstr "Už overené uvoľnenia"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13266 #, c-format
13267 msgid "Alt key is \"Alt\""
13268 msgstr ""
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Alternate Country"
13273 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13279 #, c-format
13280 msgid "Alternate address"
13281 msgstr "Alternatívna adresa"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Alternate address line 2"
13286 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13290 #, c-format
13291 msgid "Alternate address: Address"
13292 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13296 #, c-format
13297 msgid "Alternate address: Address 2"
13298 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13302 #, c-format
13303 msgid "Alternate address: City"
13304 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13307 #, c-format
13308 msgid "Alternate address: Contact note"
13309 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13312 #, c-format
13313 msgid "Alternate address: Country"
13314 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13318 #, c-format
13319 msgid "Alternate address: Email"
13320 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13324 #, c-format
13325 msgid "Alternate address: Phone"
13326 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13330 #, c-format
13331 msgid "Alternate address: State"
13332 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13336 #, c-format
13337 msgid "Alternate address: Street number"
13338 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13342 #, c-format
13343 msgid "Alternate address: Street type"
13344 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13348 #, c-format
13349 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13350 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Alternate city"
13355 msgstr "Alternatívny kontakt"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13358 #, c-format
13359 msgid "Alternate contact"
13360 msgstr "Alternatívny kontakt"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13365 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "Alternate contact address"
13370 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Alternate contact address 2"
13375 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Alternate contact city"
13380 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid "Alternate contact country"
13385 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "Alternate contact first name"
13390 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "Alternate contact phone"
13395 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "Alternate contact state"
13400 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Alternate contact surname"
13405 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13409 #, c-format
13410 msgid "Alternate contact: Address"
13411 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13415 #, c-format
13416 msgid "Alternate contact: Address 2"
13417 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13421 #, c-format
13422 msgid "Alternate contact: City"
13423 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13427 #, c-format
13428 msgid "Alternate contact: Country"
13429 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13433 #, c-format
13434 msgid "Alternate contact: First name"
13435 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13438 #, c-format
13439 msgid "Alternate contact: Note"
13440 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13444 #, c-format
13445 msgid "Alternate contact: Phone"
13446 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13450 #, c-format
13451 msgid "Alternate contact: State"
13452 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13456 #, c-format
13457 msgid "Alternate contact: Surname"
13458 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13461 #, c-format
13462 msgid "Alternate contact: Title"
13463 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13467 #, c-format
13468 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13469 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "Alternate email"
13474 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Alternate phone"
13479 msgstr "Alternatívny telefón: "
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "Alternate state"
13484 msgstr "Alternatívny kontakt"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Alternate street number"
13489 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "Alternate street type"
13494 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Alternate zip code"
13499 msgstr "Alternatívny telefón: "
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13503 #, c-format
13504 msgid "Alternative contact"
13505 msgstr "Alternatívny kontakt"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13509 #, c-format
13510 msgid "Alternative phone: "
13511 msgstr "Alternatívny telefón: "
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Alternative source"
13517 msgstr "Alternatívny kontakt"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Alternative source URL"
13523 msgstr "Alternatívny telefón: "
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13526 #, c-format
13527 msgid "Always show checkouts immediately"
13528 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13531 #, c-format
13532 msgid "American Numismatic Society, USA"
13533 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13547 #, c-format
13548 msgid "Amount"
13549 msgstr "Čiastka"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13554 #, c-format
13555 msgid "Amount being paid: "
13556 msgstr ""
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Amount charged: "
13561 msgstr "Množstvo hotovosti"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13564 #, c-format
13565 msgid "Amount of change"
13566 msgstr "Množstvo hotovosti"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13572 #, c-format
13573 msgid "Amount outstanding"
13574 msgstr "Neuhradená čiastka"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Amount paid: "
13580 msgstr "Čiastka: "
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Amount tendered: "
13587 msgstr "Číslo účtu: "
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13590 #, c-format
13591 msgid "Amount:"
13592 msgstr "Čiastka:"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13598 #, c-format
13599 msgid "Amount: "
13600 msgstr "Čiastka: "
13601
13602 #. %1$s:  batch_id | html 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13604 #, c-format
13605 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13606 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13607
13608 #. %1$s:  batch_id | html 
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13610 #, c-format
13611 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13612 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13613
13614 #. %1$s:  batch_id | html 
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13616 #, c-format
13617 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13618 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13619
13620 #. %1$s:  batch_id | html 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13622 #, c-format
13623 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13624 msgstr ""
13625 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13628 #, c-format
13629 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13630 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13633 #, c-format
13634 msgid "An error has occurred!"
13635 msgstr "Došlo k chybe!"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13638 #, c-format
13639 msgid "An error has occurred. "
13640 msgstr "Došlo k chybe. "
13641
13642 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13644 #, c-format
13645 msgid "An error has occurred. %s "
13646 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13649 #, c-format
13650 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13651 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13652
13653 #. For the first occurrence,
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13657 msgid "An error occurred on deleting this image"
13658 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13662 msgid "An error occurred reading this file."
13663 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13667 msgid "An error occurred when adding this translation"
13668 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13671 #, c-format
13672 msgid "An error occurred when creating this list."
13673 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13674
13675 #. %1$s:  shelfname | html 
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13677 #, c-format
13678 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13679 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13682 #, c-format
13683 msgid "An error occurred when deleting this list."
13684 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13688 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13689 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13692 #, c-format
13693 msgid "An error occurred when updating this list."
13694 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13698 msgid "An error occurred when updating this translation."
13699 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13700
13701 #. %1$s:  op | html 
13702 #. %2$s:  label_element | html 
13703 #. %3$s:  element_id | html 
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13705 #, c-format
13706 msgid ""
13707 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13708 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13709 msgstr ""
13710 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13711 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13712
13713 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13718 "error log for details. "
13719 msgstr ""
13720 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13721 "chybový denník pre detaily. "
13722
13723 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13725 #, c-format
13726 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13727 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13730 #, c-format
13731 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13732 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13735 #, c-format
13736 msgid "An unknown error has occurred."
13737 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13742 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13745 #, fuzzy, c-format
13746 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13747 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13748
13749 #. %1$s:  card_element | html 
13750 #. %2$s:  element_id | html 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13752 #, c-format
13753 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13754 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13757 #, c-format
13758 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13759 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13762 #, c-format
13763 msgid "Analytics"
13764 msgstr "Analytika"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13767 #, c-format
13768 msgid "Analyze items"
13769 msgstr "Analytické exempláre"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13773 msgid "Anchor"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13778 msgid "Anchor..."
13779 msgstr ""
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Anchors"
13785 msgstr "Autori"
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13789 msgid "Animals and Nature"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13793 #, c-format
13794 msgid "Anonymize checkout history"
13795 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13798 #, c-format
13799 msgid "Another pattern with this name already exists."
13800 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13803 #, c-format
13804 msgid "Antenna.io"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13830 #, c-format
13831 msgid "Any"
13832 msgstr "Akákoľvek"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13835 #, c-format
13836 msgid "Any audience"
13837 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13842 #, c-format
13843 msgid "Any category code"
13844 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13845
13846 #. For the first occurrence,
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13850 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13851 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13854 #, c-format
13855 msgid "Any collection"
13856 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13859 #, c-format
13860 msgid "Any content"
13861 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13864 #, c-format
13865 msgid "Any format"
13866 msgstr "Akýkoľvek formát"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13869 #, c-format
13870 msgid "Any item "
13871 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13880 #, c-format
13881 msgid "Any item type"
13882 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13885 #, c-format
13886 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13887 msgstr ""
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13894 #, c-format
13895 msgid "Any library"
13896 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13899 #, c-format
13900 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13901 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13905 #, c-format
13906 msgid "Any phrase"
13907 msgstr "Akákoľvek fráza"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13910 #, c-format
13911 msgid "Any shelving location"
13912 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13915 #, c-format
13916 msgid "Any status except cancelled"
13917 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13920 #, c-format
13921 msgid "Any vendor"
13922 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13925 #, c-format
13926 msgid "Any word"
13927 msgstr "Akékoľvek slovo"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13930 #, c-format
13931 msgid "Any: "
13932 msgstr "Akékoľvek: "
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13935 #, c-format
13936 msgid "Anyone seeing this list"
13937 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13940 #, c-format
13941 msgid "Apache version: "
13942 msgstr "Verzia Apache: "
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13945 #, c-format
13946 msgid "Appear in position: "
13947 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13948
13949 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13951 #, c-format
13952 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13953 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Apply"
13959 msgstr "Použiť filter"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13962 #, fuzzy, c-format
13963 msgid "Apply "
13964 msgstr "Použiť filter"
13965
13966 #. INPUT type=submit
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13968 msgid "Apply different matching rules"
13969 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13973 #, fuzzy, c-format
13974 msgid "Apply discount"
13975 msgstr "Použiť filter"
13976
13977 #. INPUT type=submit
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13980 msgid "Apply filter"
13981 msgstr "Použiť filter"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13984 #, c-format
13985 msgid "Apply filter(s)"
13986 msgstr "Použiť filter(re)"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13994 #, c-format
13995 msgid "Approve"
13996 msgstr "Schváliť"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14002 #, c-format
14003 msgid "Approved"
14004 msgstr "Schválené"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14007 #, c-format
14008 msgid "Approved comments"
14009 msgstr "Schválené recenzie"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14012 #, c-format
14013 msgid "Approved tags"
14014 msgstr "Schválené menovky"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14018 msgid "Apr"
14019 msgstr "Apr"
14020
14021 #. For the first occurrence,
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14025 #, c-format
14026 msgid "April"
14027 msgstr "Apríl"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14030 #, c-format
14031 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14032 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Archive"
14040 msgstr "Archivované"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14045 #, c-format
14046 msgid "Archived"
14047 msgstr "Archivované"
14048
14049 #. %1$s:  END 
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Archived%s "
14053 msgstr "Archivované"
14054
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14057 msgid ""
14058 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14059 "be lost."
14060 msgstr ""
14061 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
14062 "sa stratia."
14063
14064 #. SCRIPT
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14066 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14067 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
14068
14069 #. SCRIPT
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14071 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14072 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
14073
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14076 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14077 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
14078
14079 #. %1$s:  ordernumber | html 
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14081 #, c-format
14082 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14083 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
14084
14085 #. SCRIPT
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14087 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14088 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
14089
14090 #. SCRIPT
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14092 msgid ""
14093 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14094 "request?"
14095 msgstr ""
14096 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
14097
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14100 msgid ""
14101 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14102 "library? This will override the existing rules in this library."
14103 msgstr ""
14104 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
14105 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14106
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14109 msgid ""
14110 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14111 "override the existing rules in this library."
14112 msgstr ""
14113 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
14114 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14115
14116 #. %1$s:  basketname | html 
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14118 #, c-format
14119 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14120 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14124 msgid ""
14125 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14126 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
14127
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14130 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14131 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
14132
14133 #. For the first occurrence,
14134 #. SCRIPT
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14139 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14140 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14143 #, c-format
14144 msgid "Are you sure you want to delete "
14145 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
14146
14147 #. For the first occurrence,
14148 #. SCRIPT
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14150 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14151 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
14152
14153 #. %1$s:  library.branchname | html 
14154 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14156 #, c-format
14157 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14158 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
14159
14160 #. SCRIPT
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14162 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14163 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
14164
14165 #. SCRIPT
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14167 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14168 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
14169
14170 #. For the first occurrence,
14171 #. SCRIPT
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14174 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14175 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
14176
14177 #. SCRIPT
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14179 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14180 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
14181
14182 #. SCRIPT
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14184 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14185 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
14186
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14189 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14190 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
14191
14192 #. SCRIPT
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14194 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14195 msgstr ""
14196 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
14197
14198 #. SCRIPT
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14200 msgid ""
14201 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14202 "enrollments in this club."
14203 msgstr ""
14204 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
14205 "tomto klube."
14206
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14209 msgid ""
14210 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14211 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14212 msgstr ""
14213 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
14214 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
14215
14216 #. SCRIPT
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14218 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14219 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
14220
14221 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14222 #. %2$s:  patron.surname | html 
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14224 #, c-format
14225 msgid ""
14226 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14227 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14231 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14232 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
14233
14234 #. SCRIPT
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14236 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
14238
14239 #. SCRIPT
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14241 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
14243
14244 #. SCRIPT
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14246 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
14248
14249 #. SCRIPT
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14251 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
14253
14254 #. SCRIPT
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14256 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
14258
14259 #. SCRIPT
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14261 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
14263
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14268 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14269
14270 #. SCRIPT
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14272 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14273 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14277 #, c-format
14278 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14279 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
14280
14281 #. SCRIPT
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14285 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14286
14287 #. SCRIPT
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14289 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14290 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14291
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14294 msgid ""
14295 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14296 msgstr ""
14297 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
14298 "exemplárov."
14299
14300 #. SCRIPT
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14302 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14303 msgstr ""
14304 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
14305
14306 #. For the first occurrence,
14307 #. SCRIPT
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14310 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14311 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
14312
14313 #. SCRIPT
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14315 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14316 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
14317
14318 #. SCRIPT
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14320 msgid ""
14321 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14322 "undone."
14323 msgstr ""
14324 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
14325 "vrátiť."
14326
14327 #. For the first occurrence,
14328 #. SCRIPT
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14331 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14332 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
14333
14334 #. For the first occurrence,
14335 #. SCRIPT
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14338 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14339 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14340
14341 #. SCRIPT
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14343 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14344 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14345
14346 #. SCRIPT
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14348 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14349 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
14350
14351 #. SCRIPT
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14353 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14354 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
14355
14356 #. For the first occurrence,
14357 #. SCRIPT
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14360 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14361 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
14362
14363 #. SCRIPT
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14365 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14366 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
14367
14368 #. SCRIPT
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14370 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14371 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
14372
14373 #. SCRIPT
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14375 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14376 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14377
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14380 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14381 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
14382
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14385 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14386 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14387
14388 #. For the first occurrence,
14389 #. SCRIPT
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14392 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14393 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14394
14395 #. For the first occurrence,
14396 #. SCRIPT
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14399 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14400 msgstr ""
14401 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14402
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14405 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14407
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14410 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14411 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14412
14413 #. SCRIPT
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14415 msgid ""
14416 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14417 msgstr ""
14418 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14419
14420 #. For the first occurrence,
14421 #. SCRIPT
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14424 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14425 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14426
14427 #. SCRIPT
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14429 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14430 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14431
14432 #. SCRIPT
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14436 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14437
14438 #. SCRIPT
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14440 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14441 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14442
14443 #. SCRIPT
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14445 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14446 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14447
14448 #. SCRIPT
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14452 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14455 #, fuzzy, c-format
14456 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14457 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14458
14459 #. SCRIPT
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14461 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14462 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14463
14464 #. For the first occurrence,
14465 #. SCRIPT
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14470 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14471 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14472
14473 #. For the first occurrence,
14474 #. SCRIPT
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14477 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14478 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14479
14480 #. SCRIPT
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14482 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14483 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14484
14485 #. SCRIPT
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14487 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14488 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14489
14490 #. For the first occurrence,
14491 #. SCRIPT
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14495 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14496 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14497
14498 #. SCRIPT
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14500 msgid "Are you sure you want to do this?"
14501 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14502
14503 #. SCRIPT
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14505 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14506 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14510 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14511 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14512
14513 #. SCRIPT
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14515 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14516 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14517
14518 #. %1$s:  basketname | html 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14520 #, c-format
14521 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14522 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14523
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14528 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14529
14530 #. SCRIPT
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14532 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14533 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14536 #, c-format
14537 msgid "Are you sure you want to remove "
14538 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14539
14540 #. SCRIPT
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14542 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14543 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14544
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14547 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14548 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14549
14550 #. SCRIPT
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14552 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14553 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14554
14555 #. SCRIPT
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14557 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14558 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14559
14560 #. SCRIPT
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14562 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14563 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14564
14565 #. SCRIPT
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14567 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14568 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14573 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14574
14575 #. SCRIPT
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14577 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14578 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14579
14580 #. SCRIPT
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14582 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14583 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14584
14585 #. SCRIPT
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14589 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14590
14591 #. SCRIPT
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14593 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14594 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14595
14596 #. For the first occurrence,
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14603 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14604 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14605
14606 #. SCRIPT
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14608 msgid ""
14609 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14610 "undone."
14611 msgstr ""
14612 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14613 "vrátiť."
14614
14615 #. For the first occurrence,
14616 #. SCRIPT
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Are you sure you want to save?"
14621 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14622
14623 #. SCRIPT
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14625 msgid ""
14626 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14627 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14628
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14631 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14632 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14633
14634 #. SCRIPT
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14636 #, fuzzy
14637 msgid ""
14638 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14639 "be undone."
14640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14641
14642 #. SCRIPT
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14646 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14647
14648 #. SCRIPT
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14650 msgid ""
14651 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14652 "undone!"
14653 msgstr ""
14654 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14655 "vrátiť späť!"
14656
14657 #. For the first occurrence,
14658 #. SCRIPT
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14661 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14662 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14665 #, c-format
14666 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14668
14669 #. SCRIPT
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14671 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14673
14674 #. SCRIPT
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14676 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14677 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14682 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14685 #, c-format
14686 msgid "Area"
14687 msgstr "Oblasť"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14690 #, c-format
14691 msgid "Area:"
14692 msgstr "Oblasť:"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14695 #, c-format
14696 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14697 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14703 #, c-format
14704 msgid "Arrived"
14705 msgstr "Došlé"
14706
14707 #. SCRIPT
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14709 msgid "Arrows"
14710 msgstr ""
14711
14712 #. A
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14719 #, c-format
14720 msgid "Article requests"
14721 msgstr "Vyžiadané články"
14722
14723 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14725 #, c-format
14726 msgid "Article requests (%s)"
14727 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14730 #, c-format
14731 msgid "Article requests:"
14732 msgstr "Vyžiadané články:"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14735 #, c-format
14736 msgid "Article title"
14737 msgstr "Názov článku"
14738
14739 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14740 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14742 #, c-format
14743 msgid ""
14744 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14745 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14746 msgstr ""
14747 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14748 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14751 #, c-format
14752 msgid ""
14753 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14754 "by "
14755 msgstr ""
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14758 #, c-format
14759 msgid "Asked "
14760 msgstr "Vyžiadaný "
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14764 #, c-format
14765 msgid "Assistant:"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14769 #, c-format
14770 msgid ""
14771 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14772 "nothing happened! "
14773 msgstr ""
14774
14775 #. For the first occurrence,
14776 #. SCRIPT
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14779 msgid "At least two records must be selected for merging."
14780 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14781
14782 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14784 #, c-format
14785 msgid "At library: %s"
14786 msgstr "V knižnici: %s"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14789 #, c-format
14790 msgid "Athens County Public Libraries"
14791 msgstr "Athens County Public Libraries"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14794 #, fuzzy, c-format
14795 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14796 msgstr "Athens County Public Libraries"
14797
14798 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14800 #, c-format
14801 msgid "Attach an item%s to "
14802 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14805 #, c-format
14806 msgid "Attach another item"
14807 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14810 #, c-format
14811 msgid "Attach item"
14812 msgstr "Pridať exemplár"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14816 #, c-format
14817 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14818 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Attempt to delete record failed."
14823 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14826 #, c-format
14827 msgid "Attention:"
14828 msgstr "Pozor:"
14829
14830 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14832 #, c-format
14833 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14834 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Attributes"
14839 msgstr "Pridať vlastnosť"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14842 #, c-format
14843 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14844 msgstr ""
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14849 #, c-format
14850 msgid "Audio alerts"
14851 msgstr "Zvukové signály"
14852
14853 #. SCRIPT
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14855 msgid "Aug"
14856 msgstr "Aug"
14857
14858 #. For the first occurrence,
14859 #. SCRIPT
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14862 #, c-format
14863 msgid "August"
14864 msgstr "August"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14868 #, c-format
14869 msgid "Auth"
14870 msgstr "Autorita"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14873 #, c-format
14874 msgid "Auth field copied"
14875 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14878 #, c-format
14879 msgid "Auth value"
14880 msgstr "Povol. hodnota"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14883 #, c-format
14884 msgid "Auth value:"
14885 msgstr "Povol. hodnota:"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14889 #, c-format
14890 msgid "Authid"
14891 msgstr "Authid"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid "Authname"
14896 msgstr "Autorita"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14933 #, c-format
14934 msgid "Author"
14935 msgstr "Autor"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14941 #, c-format
14942 msgid "Author (A-Z)"
14943 msgstr "Autor (A-Z)"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14949 #, c-format
14950 msgid "Author (Z-A)"
14951 msgstr "Autor (Z-A)"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14955 #, c-format
14956 msgid "Author (any): "
14957 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14961 #, c-format
14962 msgid "Author (corporate): "
14963 msgstr "Autor (združený): "
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14966 #, c-format
14967 msgid "Author (meeting / conference): "
14968 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Author (meeting/conference): "
14973 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14977 #, c-format
14978 msgid "Author (personal): "
14979 msgstr "Autor (osobný): "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14982 #, c-format
14983 msgid "Author(s)"
14984 msgstr "Autor(i)"
14985
14986 #. For the first occurrence,
14987 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14988 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14989 #. %3$s:  END 
14990 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14991 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14992 #. %6$s:  END 
14993 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14994 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14995 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14996 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14997 #. %11$s:  END 
14998 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14999 #. %13$s:  END 
15000 #. %14$s:  END 
15001 #. %15$s:  END 
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15004 #, c-format
15005 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15006 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15021 #, c-format
15022 msgid "Author:"
15023 msgstr "Autor:"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15034 #, c-format
15035 msgid "Author: "
15036 msgstr "Autor: "
15037
15038 #. %1$s:  author | html 
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15040 #, c-format
15041 msgid "Author: %s"
15042 msgstr "Autor: %s"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15045 #, c-format
15046 msgid "Authorised value category"
15047 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15053 #, c-format
15054 msgid "Authorised value category:"
15055 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15058 #, c-format
15059 msgid "Authorised value category: "
15060 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15063 #, c-format
15064 msgid "Authorised values category"
15065 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15068 #, c-format
15069 msgid "Authorised values category: "
15070 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15081 #, c-format
15082 msgid "Authorities"
15083 msgstr "Autority"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15086 #, c-format
15087 msgid "Authorities tables"
15088 msgstr "Tabuľky autorít"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15092 #, c-format
15093 msgid "Authorities: "
15094 msgstr "Autority: "
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15100 #, c-format
15101 msgid "Authority"
15102 msgstr "Autorita"
15103
15104 #. %1$s:  authid | html 
15105 #. %2$s:  authtypetext | html 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15107 #, c-format
15108 msgid "Authority #%s (%s)"
15109 msgstr "Autorita #%s (%s)"
15110
15111 #. %1$s:  loopro.object | html 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15113 #, c-format
15114 msgid "Authority %s"
15115 msgstr "Autorita %s"
15116
15117 #. A
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15119 msgid "Authority Control"
15120 msgstr "Ovládanie autorít"
15121
15122 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15123 #. %2$s:  authtypecode | html 
15124 #. %3$s:  ELSE 
15125 #. %4$s:  END 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15127 #, c-format
15128 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15129 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
15130
15131 #. %1$s:  tagfield | html 
15132 #. %2$s:  authtypecode | html 
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15134 #, c-format
15135 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15136 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
15137
15138 #. %1$s:  tagfield | html 
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15140 #, c-format
15141 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15142 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15145 #, c-format
15146 msgid "Authority Type"
15147 msgstr "Typy autorít"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15150 #, c-format
15151 msgid "Authority field to copy: "
15152 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15156 #, c-format
15157 msgid "Authority record"
15158 msgstr "Záznam autorít"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15161 #, c-format
15162 msgid "Authority search"
15163 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15167 #, c-format
15168 msgid "Authority search results"
15169 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15172 #, c-format
15173 msgid "Authority type"
15174 msgstr "Typ autorít"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15179 #, c-format
15180 msgid "Authority type: "
15181 msgstr "Typ autorít: "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15189 #, c-format
15190 msgid "Authority types"
15191 msgstr "Typy autorít"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15194 #, c-format
15195 msgid "Authority:"
15196 msgstr "Autorita:"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15199 #, c-format
15200 msgid "Authorized"
15201 msgstr "Povolená"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15204 #, c-format
15205 msgid "Authorized value"
15206 msgstr "Povolená hodnota"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15209 #, c-format
15210 msgid "Authorized value category: "
15211 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15214 #, c-format
15215 msgid ""
15216 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15217 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15218 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15219 msgstr ""
15220 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
15221 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
15222 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15227 #, c-format
15228 msgid "Authorized value:"
15229 msgstr "Povolená hodnota:"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15234 #, c-format
15235 msgid "Authorized value: "
15236 msgstr "Povolená hodnota: "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15243 #, c-format
15244 msgid "Authorized values"
15245 msgstr "Povolené hodnoty"
15246
15247 #. %1$s:  category.category_name | html 
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15249 #, fuzzy, c-format
15250 msgid "Authorized values for category %s"
15251 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15254 #, c-format
15255 msgid "Authors"
15256 msgstr "Autori"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15260 #, c-format
15261 msgid "Authors:"
15262 msgstr "Autori:"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15265 #, c-format
15266 msgid "Auto ordering"
15267 msgstr "Automatické objednávanie"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "Auto subscription sharing: "
15272 msgstr "Hľadať v predplatných: "
15273
15274 #. INPUT type=button
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15276 msgid "Auto-fill row"
15277 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid "Auto-renewal"
15282 msgstr "Automatické predĺženie"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15285 #, fuzzy, c-format
15286 msgid "Auto-renewal:"
15287 msgstr "Automatické predĺženie"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15292 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
15295 #, c-format
15296 msgid ""
15297 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15298 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15302 #, c-format
15303 msgid ""
15304 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15305 "doesn't match your library. "
15306 msgstr ""
15307 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
15308 "vašej knižnici. "
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
15314 #, c-format
15315 msgid "Automatic item modifications by age"
15316 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15319 #, c-format
15320 msgid "Automatic ordering: "
15321 msgstr "Automatické objednávanie: "
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15326 #, c-format
15327 msgid "Automatic renewal"
15328 msgstr "Automatické predĺženie"
15329
15330 #. SCRIPT
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15332 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15333 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
15334
15335 #. SCRIPT
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15337 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15338 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15342 #, c-format
15343 msgid "Availability"
15344 msgstr "Dostupnosť"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Available"
15349 msgstr "Dostupná kópia"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15352 #, c-format
15353 msgid "Available call numbers"
15354 msgstr "Dostupné signatúry"
15355
15356 #. INPUT type=text
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15358 msgid "Available copy"
15359 msgstr "Dostupná kópia"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15362 #, c-format
15363 msgid "Available copy numbers"
15364 msgstr "Dostupné čísla kópií"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
15368 #, c-format
15369 msgid "Available enumeration"
15370 msgstr "Dostupné číslovanie"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "Available for"
15376 msgstr "Dostupná kópia"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15379 #, c-format
15380 msgid "Available in the library"
15381 msgstr "Dostupné v knižnici"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15384 #, c-format
15385 msgid "Available item types"
15386 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15389 #, c-format
15390 msgid "Available locations"
15391 msgstr "Dostupné lokácie"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15394 #, c-format
15395 msgid "Average checkout period"
15396 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15399 #, c-format
15400 msgid "Average checkout period statistics"
15401 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15406 #, c-format
15407 msgid "Average loan time"
15408 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15411 #, c-format
15412 msgid "BIBTEX"
15413 msgstr "BIBTEX"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "BSD 3-clause Licence"
15418 msgstr "BSD licencia"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15424 #, c-format
15425 msgid "BSD License"
15426 msgstr "BSD licencia"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15429 #, c-format
15430 msgid "BT"
15431 msgstr "ŠP"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15434 #, c-format
15435 msgid "BULAC"
15436 msgstr ""
15437
15438 #. For the first occurrence,
15439 #. SCRIPT
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15446 #, c-format
15447 msgid "Back"
15448 msgstr "Späť"
15449
15450 #. For the first occurrence,
15451 #. %1$s:  ELSE 
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15454 #, c-format
15455 msgid "Back %s "
15456 msgstr "Späť %s "
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15459 #, c-format
15460 msgid "Back side layout not used"
15461 msgstr ""
15462
15463 #. INPUT type=submit
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15465 msgid "Back to System Preferences"
15466 msgstr "Späť do nastavení systému"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15469 #, c-format
15470 msgid "Back to Tools"
15471 msgstr "Späť do nástrojov"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15474 #, c-format
15475 msgid "Back to the list"
15476 msgstr "Späť do zoznamu"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Backend"
15481 msgstr "Späť"
15482
15483 #. SCRIPT
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Background color"
15487 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15490 #, c-format
15491 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15492 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15495 #, c-format
15496 msgid ""
15497 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15498 "KohaAdminEmailAddress."
15499 msgstr ""
15500 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15501 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15504 #, fuzzy, c-format
15505 msgid "Bankable"
15506 msgstr "Zapnutý"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15509 #, fuzzy, c-format
15510 msgid "Bar"
15511 msgstr "Mar"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15560 #, c-format
15561 msgid "Barcode"
15562 msgstr "Čiarový kód"
15563
15564 #. %1$s:  barcode | html 
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15566 #, c-format
15567 msgid "Barcode %s"
15568 msgstr "Čiarový kód %s"
15569
15570 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15571 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15572 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15573 #. %4$s:  END 
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15575 #, c-format
15576 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15577 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15578
15579 #. For the first occurrence,
15580 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15583 #, c-format
15584 msgid "Barcode : %s "
15585 msgstr "Čiarový kód : %s "
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15588 #, fuzzy, c-format
15589 msgid "Barcode file:"
15590 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15594 #, c-format
15595 msgid "Barcode file: "
15596 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15600 #, c-format
15601 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15602 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15605 #, c-format
15606 msgid "Barcode not found"
15607 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15610 #, c-format
15611 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15612 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15615 #, fuzzy, c-format
15616 msgid "Barcode range"
15617 msgstr "Čiarový kód: "
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15620 #, c-format
15621 msgid "Barcode submitted"
15622 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15625 #, c-format
15626 msgid "Barcode type"
15627 msgstr "Typ čiarového kódu"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15630 #, c-format
15631 msgid "Barcode type: "
15632 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15636 #, c-format
15637 msgid "Barcode:"
15638 msgstr "Čiarový kód:"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15645 #, c-format
15646 msgid "Barcode: "
15647 msgstr "Čiarový kód: "
15648
15649 #. For the first occurrence,
15650 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15653 #, c-format
15654 msgid "Barcode: %s "
15655 msgstr "Čiarový kód: %s "
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15659 #, c-format
15660 msgid "Barcodes file"
15661 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15662
15663 #. %1$s:  batche.from | html 
15664 #. %2$s:  batche.to | html 
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Barcodes from %s to %s"
15668 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15672 #, c-format
15673 msgid "Barcodes not found"
15674 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid "Barcodes not found:"
15679 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15682 #, c-format
15683 msgid "Barcodes:"
15684 msgstr "Čiarové kódy:"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15687 #, c-format
15688 msgid "Base-level allocated"
15689 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15692 #, c-format
15693 msgid "Base-level available"
15694 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15697 #, c-format
15698 msgid "Base-level ordered"
15699 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15702 #, c-format
15703 msgid "Base-level spent"
15704 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15707 #, c-format
15708 msgid "Basic constraints"
15709 msgstr "Základné obmedzenia"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15712 #, c-format
15713 msgid "Basic installation complete."
15714 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15718 #, c-format
15719 msgid "Basic parameters"
15720 msgstr "Základné parametre"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15734 #, c-format
15735 msgid "Basket"
15736 msgstr "Košík"
15737
15738 #. For the first occurrence,
15739 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15747 #, c-format
15748 msgid "Basket %s"
15749 msgstr "Košík %s"
15750
15751 #. %1$s:  basketname | html 
15752 #. %2$s:  basketno | html 
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15754 #, c-format
15755 msgid "Basket %s (%s)"
15756 msgstr "Košík %s (%s)"
15757
15758 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15759 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15760 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15762 #, c-format
15763 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15764 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15767 #, c-format
15768 msgid "Basket (#)"
15769 msgstr "Košík (#)"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15772 #, c-format
15773 msgid "Basket by"
15774 msgstr "Košík podľa"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15777 #, c-format
15778 msgid "Basket created by: "
15779 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15784 #, c-format
15785 msgid "Basket creator"
15786 msgstr "Tvorca košíka"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15789 #, c-format
15790 msgid "Basket deleted"
15791 msgstr "Košík bol odstránený"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15794 #, c-format
15795 msgid "Basket details"
15796 msgstr "Detaily o košíku"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15806 #, c-format
15807 msgid "Basket group"
15808 msgstr "Skupina košíkov"
15809
15810 #. %1$s:  name | html 
15811 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15813 #, c-format
15814 msgid "Basket group %s (%s) for "
15815 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15818 #, c-format
15819 msgid "Basket group billing place:"
15820 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15823 #, c-format
15824 msgid "Basket group delivery placename:"
15825 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15829 #, c-format
15830 msgid "Basket group name:"
15831 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15834 #, c-format
15835 msgid "Basket group search"
15836 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15840 #, c-format
15841 msgid "Basket group:"
15842 msgstr "Skupina košíkov:"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15845 #, c-format
15846 msgid "Basket grouping"
15847 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15850 #, c-format
15851 msgid "Basket grouping for "
15852 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15855 #, c-format
15856 msgid "Basket groups"
15857 msgstr "Skupiny košíkov"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15860 #, c-format
15861 msgid "Basket name"
15862 msgstr "Názov košíka"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15865 #, fuzzy, c-format
15866 msgid "Basket name:"
15867 msgstr "Názov košíka: "
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15870 #, c-format
15871 msgid "Basket name: "
15872 msgstr "Názov košíka: "
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15875 #, fuzzy, c-format
15876 msgid "Basket not found."
15877 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15880 #, c-format
15881 msgid "Basket search"
15882 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15887 #, c-format
15888 msgid "Basket: "
15889 msgstr "Košík: "
15890
15891 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15893 #, c-format
15894 msgid "Basket: %s "
15895 msgstr "Košík: %s "
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15898 #, c-format
15899 msgid "Basketgroup: "
15900 msgstr "Skupina košíkov: "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15903 #, c-format
15904 msgid "Baskets"
15905 msgstr "Košíky"
15906
15907 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15909 #, c-format
15910 msgid "Baskets for %s"
15911 msgstr "Košík pre %s"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15914 #, c-format
15915 msgid "Baskets in this group:"
15916 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15917
15918 #. %1$s:  batchid | html 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15920 #, c-format
15921 msgid "Batch %s"
15922 msgstr "Dávka %s"
15923
15924 #. %1$s:  batch_id | html 
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15926 #, c-format
15927 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15928 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15929
15930 #. %1$s:  batch_id | html 
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15932 #, c-format
15933 msgid "Batch %s was not deleted."
15934 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15938 #, c-format
15939 msgid "Batch ID"
15940 msgstr "ID dávky"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "Batch add reserves"
15945 msgstr "Pridať rezervy"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15949 #, c-format
15950 msgid "Batch check out"
15951 msgstr "Hromadná výpožička"
15952
15953 #. %1$s:  IF patron 
15954 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15955 #. %3$s:  END 
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15957 #, c-format
15958 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15959 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15960
15961 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15962 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15963 #. %3$s:  batch | html 
15964 #. %4$s:  END 
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15966 #, c-format
15967 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15968 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15972 #, c-format
15973 msgid "Batch delete"
15974 msgstr "Hromadné odstránenie"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15977 #, c-format
15978 msgid "Batch delete patrons "
15979 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15982 #, c-format
15983 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15984 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Batch description: "
15990 msgstr "Popis zmluvy:"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Batch edit"
15995 msgstr "Posledná úprava"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15998 #, c-format
15999 msgid "Batch edit patrons "
16000 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16006 #, c-format
16007 msgid "Batch extend due dates"
16008 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
16009
16010 #. %1$s:  IF ( del ) 
16011 #. %2$s:  ELSE 
16012 #. %3$s:  END 
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16014 #, c-format
16015 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16016 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16024 #, c-format
16025 msgid "Batch item deletion"
16026 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16029 #, c-format
16030 msgid "Batch item deletion results"
16031 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16039 #, c-format
16040 msgid "Batch item modification"
16041 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16044 #, c-format
16045 msgid "Batch item modification results"
16046 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16049 #, c-format
16050 msgid "Batch modify"
16051 msgstr "Hromadná zmena"
16052
16053 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16054 #. %2$s:  limit | html 
16055 #. %3$s:  ELSE 
16056 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16057 #. %5$s:  END 
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16059 #, c-format
16060 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16061 msgstr ""
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16067 #, c-format
16068 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16069 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
16070
16071 #. For the first occurrence,
16072 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16075 #, c-format
16076 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16077 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16084 #, c-format
16085 msgid "Batch patron modification"
16086 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16090 #, c-format
16091 msgid "Batch patrons modification"
16092 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16095 #, c-format
16096 msgid "Batch patrons results"
16097 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16104 #, c-format
16105 msgid "Batch record deletion"
16106 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16113 #, c-format
16114 msgid "Batch record modification"
16115 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16118 #, c-format
16119 msgid "Batch: "
16120 msgstr "Dávka: "
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16124 #, c-format
16125 msgid "Batches"
16126 msgstr "Dávky"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16129 #, c-format
16130 msgid "BdP de la Meuse, France"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16134 #, c-format
16135 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16136 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16139 #, c-format
16140 msgid ""
16141 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16142 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16143 msgstr ""
16144 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
16145 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16148 #, c-format
16149 msgid ""
16150 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16151 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16152 msgstr ""
16153 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
16154 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
16155 "Kliknite "
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16159 #, c-format
16160 msgid "Before"
16161 msgstr "Pred"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16164 #, c-format
16165 msgid ""
16166 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16167 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16168 "administrator and located in your "
16169 msgstr ""
16170 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
16171 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
16172 "Vašom "
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16175 #, c-format
16176 msgid "Beginning date:"
16177 msgstr "Dátum začiatku:"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16180 #, c-format
16181 msgid "Begins with"
16182 msgstr "Začína na"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16185 #, c-format
16186 msgid "Begins with: "
16187 msgstr "Začína na"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16190 #, c-format
16191 msgid "Behavior"
16192 msgstr "Správanie"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16195 #, c-format
16196 msgid "BibLibre, France"
16197 msgstr "BibLibre, France"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16203 #, c-format
16204 msgid "BibTex"
16205 msgstr "BibTex"
16206
16207 #. For the first occurrence,
16208 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16211 #, c-format
16212 msgid "Biblio %s"
16213 msgstr "Biblio %s"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16216 #, c-format
16217 msgid "Biblio count"
16218 msgstr "Výpočet biblio"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
16221 #, fuzzy, c-format
16222 msgid "Biblio level hold."
16223 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16226 #, c-format
16227 msgid "Biblio number"
16228 msgstr "Číslo biblio"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16231 #, c-format
16232 msgid "Biblio number (internal)"
16233 msgstr "Číslo biblio (interné)"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16236 #, c-format
16237 msgid "Biblio numbers:"
16238 msgstr "Čísla biblio:"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16241 #, c-format
16242 msgid "Biblio-level item type"
16243 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16246 #, c-format
16247 msgid "Biblio:"
16248 msgstr "Biblio:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16253 #, c-format
16254 msgid "Bibliographic"
16255 msgstr "Knižničný"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16258 #, c-format
16259 msgid "Bibliographic data to print"
16260 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16265 #, c-format
16266 msgid "Bibliographic information"
16267 msgstr "Knižničná informácia"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16272 #, c-format
16273 msgid "Bibliographic record"
16274 msgstr "Knižničný záznam"
16275
16276 #. %1$s:  object | html 
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16278 #, c-format
16279 msgid "Bibliographic record %s"
16280 msgstr "Knižničný záznam %s"
16281
16282 #. SCRIPT
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16284 msgid "Bibliographic record ID"
16285 msgstr "ID knižničného záznamu"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16289 #, c-format
16290 msgid "Bibliographic record ID:"
16291 msgstr "ID knižničného záznamu:"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "Bibliographic record count"
16296 msgstr "Knižničný záznam"
16297
16298 #. SCRIPT
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16302 msgstr "Knižničný záznam"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "Bibliographic record not found."
16307 msgstr "Knižničný záznam"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid "Bibliographic record title"
16312 msgstr "Knižničný záznam"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Bibliographic records"
16319 msgstr "Knižničný záznam"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16322 #, c-format
16323 msgid "Bibliographic: "
16324 msgstr "Knižničný: "
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16327 #, c-format
16328 msgid "Bibliographies"
16329 msgstr "Bibliografia"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16332 #, c-format
16333 msgid "Biblioitem number"
16334 msgstr "Číslo biblioitem"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16337 #, c-format
16338 msgid "Biblioitem number (internal)"
16339 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16344 #, c-format
16345 msgid "Biblionumber"
16346 msgstr "Biblionumber"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16349 #, c-format
16350 msgid "Biblionumber:"
16351 msgstr "Biblionumber:"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16354 #, c-format
16355 msgid "Biblios in reservoir"
16356 msgstr "Biblio v zásobníku"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16359 #, c-format
16360 msgid "Biblios: "
16361 msgstr "Biblio: "
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16364 #, c-format
16365 msgid ""
16366 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16367 "Asunción), Argentina"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16371 #, c-format
16372 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16373 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16376 #, c-format
16377 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16378 msgstr ""
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16383 #, c-format
16384 msgid "Billing date"
16385 msgstr "Dátum fakturácie"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16389 #, c-format
16390 msgid "Billing date:"
16391 msgstr "Dátum fakturácie:"
16392
16393 #. %1$s:  IF billingdateto 
16394 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16395 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16396 #. %4$s:  ELSE 
16397 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16398 #. %6$s:  END 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16400 #, c-format
16401 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16402 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
16403
16404 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16406 #, c-format
16407 msgid "Billing date: All until %s "
16408 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16412 #, c-format
16413 msgid "Billing place"
16414 msgstr "Miesto fakturácie"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16419 #, c-format
16420 msgid "Billing place:"
16421 msgstr "Miesto fakturácie:"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Billing place: "
16426 msgstr "Miesto fakturácie:"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16429 #, c-format
16430 msgid "Biography"
16431 msgstr "Životopis"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16434 #, c-format
16435 msgid ""
16436 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16437 msgstr ""
16438 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16439
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16442 msgid "Black"
16443 msgstr ""
16444
16445 #. SCRIPT
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Block"
16449 msgstr "Zablokovať "
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16453 #, c-format
16454 msgid "Block "
16455 msgstr "Zablokovať "
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16458 #, c-format
16459 msgid "Block expired patrons:"
16460 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
16461
16462 #. SCRIPT
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16464 msgid "Blocked!"
16465 msgstr "Zablokovaný!"
16466
16467 #. SCRIPT
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Blockquote"
16471 msgstr "Zablokovaný!"
16472
16473 #. SCRIPT
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Blocks"
16477 msgstr "Zablokovať "
16478
16479 #. SCRIPT
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16481 msgid "Blue"
16482 msgstr ""
16483
16484 #. SCRIPT
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16486 msgid "Body"
16487 msgstr ""
16488
16489 #. SCRIPT
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16491 msgid "Bold"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16495 #, c-format
16496 msgid "Book drop mode"
16497 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
16500 #, fuzzy, c-format
16501 msgid "Book drop mode. "
16502 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16505 #, c-format
16506 msgid "Book fund:"
16507 msgstr "Knižný fond:"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16510 #, c-format
16511 msgid "Bookseller invoice no: "
16512 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16516 #, c-format
16517 msgid "Boolean"
16518 msgstr "Pravdivostné"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16522 #, c-format
16523 msgid "Bootstrap"
16524 msgstr "Bootstrap"
16525
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Border"
16530 msgstr "Objednávka"
16531
16532 #. SCRIPT
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Border color"
16536 msgstr "Náklad na objednávku"
16537
16538 #. SCRIPT
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Border style"
16542 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16543
16544 #. SCRIPT
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Border width"
16548 msgstr "Šírka preukazu:"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16551 #, c-format
16552 msgid "Borrower"
16553 msgstr "Čitateľ"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16556 #, c-format
16557 msgid "Borrower name"
16558 msgstr "Meno čitateľa"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16562 #, c-format
16563 msgid "Borrower number"
16564 msgstr "Číslo čitateľa"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid "Borrowernumber"
16569 msgstr "Číslo čitateľa"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16574 #, c-format
16575 msgid "Borrowernumber: "
16576 msgstr "Číslo čitateľa: "
16577
16578 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16580 #, c-format
16581 msgid "Borrowernumber: %s"
16582 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16583
16584 #. SCRIPT
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16586 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16587 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16590 #, c-format
16591 msgid ""
16592 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16593 "to be saved."
16594 msgstr ""
16595 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16596 "uložiť."
16597
16598 #. SCRIPT
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Bottom"
16602 msgstr "Prejsť na spodok"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16605 #, c-format
16606 msgid "Braille"
16607 msgstr "Braillovým písmom"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16610 #, c-format
16611 msgid "Branch"
16612 msgstr "Pobočka"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16615 #, c-format
16616 msgid "Branches limitation"
16617 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16620 #, c-format
16621 msgid "Branches limitation: "
16622 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16625 #, c-format
16626 msgid "Briar Cliff University, USA"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16630 #, c-format
16631 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16632 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16635 #, c-format
16636 msgid "Brief display"
16637 msgstr "Krátka ukážka"
16638
16639 #. SCRIPT
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16641 msgid "Brightness"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16645 #, c-format
16646 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16647 msgstr ""
16648
16649 #. ABBR
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16651 msgid "Broader Term"
16652 msgstr "Širší pojem"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16655 #, c-format
16656 msgid "Brooke Johnson"
16657 msgstr "Brooke Johnson"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16660 #, c-format
16661 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16662 msgstr ""
16663
16664 #. For the first occurrence,
16665 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16668 #, c-format
16669 msgid "Browse by last name: %s "
16670 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16671
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16674 msgid "Browse for an image"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16678 #, c-format
16679 msgid "Browse selected records"
16680 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16683 #, c-format
16684 msgid "Browse system logs"
16685 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16688 #, c-format
16689 msgid "Browse the system logs"
16690 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16693 #, fuzzy, c-format
16694 msgid "Browse the system logs "
16695 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16698 #, c-format
16699 msgid "Budget "
16700 msgstr "Rozpočet "
16701
16702 #. For the first occurrence,
16703 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16704 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16705 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16706 #. %4$s:  END 
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16709 #, c-format
16710 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16711 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16712
16713 #. SCRIPT
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16715 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16719 #, c-format
16720 msgid "Budget id"
16721 msgstr "ID rozpočtu"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16725 #, c-format
16726 msgid "Budget name"
16727 msgstr "Názov rozpočtu"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16731 #, c-format
16732 msgid "Budget period description"
16733 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16736 #, c-format
16737 msgid "Budget:"
16738 msgstr "Rozpočet:"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16741 #, c-format
16742 msgid "Budgeted cost"
16743 msgstr "Rozpočtové náklady"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16746 #, fuzzy, c-format
16747 msgid "Budgeted cost tax exc."
16748 msgstr "ecost bez dane"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid "Budgeted cost tax inc."
16753 msgstr "ecost s daňou"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16757 #, c-format
16758 msgid "Budgeted cost: "
16759 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16771 #, c-format
16772 msgid "Budgets"
16773 msgstr "Rozpočty"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16777 #, c-format
16778 msgid "Budgets administration"
16779 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16782 #, c-format
16783 msgid "Bug wranglers:"
16784 msgstr "Správcovia chýb:"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16787 #, c-format
16788 msgid "Build a new report?"
16789 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16798 #, c-format
16799 msgid "Build a report"
16800 msgstr "Zostaviť výkaz"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16803 #, c-format
16804 msgid "Build and run reports"
16805 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16809 #, c-format
16810 msgid "Build new"
16811 msgstr "Zostaviť nový"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16814 #, c-format
16815 msgid "Built-in offline circulation interface"
16816 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16817
16818 #. SCRIPT
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Bullet list"
16822 msgstr "Odstrániť zoznam"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16827 #, c-format
16828 msgid "By"
16829 msgstr "Od"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16835 #, c-format
16836 msgid "By: "
16837 msgstr "Podľa: "
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16840 #, c-format
16841 msgid "ByWater Solutions, USA"
16842 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16845 #, c-format
16846 msgid "Bytes"
16847 msgstr "Bajty"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16850 #, c-format
16851 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16852 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16855 #, c-format
16856 msgid "C3.js"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16860 #, c-format
16861 msgid "C3.js v0.4.11"
16862 msgstr ""
16863
16864 #. %1$s:  cookie | html 
16865 #. %2$s:  interface | html 
16866 #. %3$s:  interface | html 
16867 #. %4$s:  interface | html 
16868 #. %5$s:  interface | html 
16869 #. %6$s:  interface | html 
16870 #. %7$s:  interface | html 
16871 #. %8$s:  interface | html 
16872 #. %9$s:  interface | html 
16873 #. %10$s:  interface | html 
16874 #. %11$s:  interface | html 
16875 #. %12$s:  interface | html 
16876 #. %13$s:  interface | html 
16877 #. %14$s:  interface | html 
16878 #. %15$s:  interface | html 
16879 #. %16$s:  interface | html 
16880 #. %17$s:  theme | html 
16881 #. %18$s:  interface | html 
16882 #. %19$s:  theme | html 
16883 #. %20$s:  interface | html 
16884 #. %21$s:  theme | html 
16885 #. %22$s:  interface | html 
16886 #. %23$s:  theme | html 
16887 #. %24$s:  interface | html 
16888 #. %25$s:  theme | html 
16889 #. %26$s:  interface | html 
16890 #. %27$s:  themelang | html 
16891 #. %28$s:  interface | html 
16892 #. %29$s:  interface | html 
16893 #. %30$s:  interface | html 
16894 #. %31$s:  interface | html 
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid ""
16898 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16899 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16900 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16901 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16902 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16903 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16904 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16905 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16906 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16907 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16908 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16909 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16910 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16911 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16912 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16913 "offline FALLBACK: "
16914 msgstr ""
16915 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16916 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16917 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16918 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16919 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16920 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16921 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16922 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16923 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16924 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16925 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16926 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16927 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16928 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16929 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16930 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16933 #, c-format
16934 msgid "CANMARC"
16935 msgstr "CANMARC"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16938 #, c-format
16939 msgid "CATMARC"
16940 msgstr "CATMARC"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16943 #, fuzzy, c-format
16944 msgid "CC-0 license"
16945 msgstr "MIT licencia"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16948 #, c-format
16949 msgid "CCF"
16950 msgstr "CCF"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16953 #, c-format
16954 msgid "CD audio"
16955 msgstr "CD audio"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16958 #, c-format
16959 msgid "CD software"
16960 msgstr "CD Softvér"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16963 #, c-format
16964 msgid "CODE"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16975 #, c-format
16976 msgid "CSV"
16977 msgstr "CSV"
16978
16979 #. For the first occurrence,
16980 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16985 #, c-format
16986 msgid "CSV - %s"
16987 msgstr "CSV - %s"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16990 #, c-format
16991 msgid "CSV profile ID"
16992 msgstr "ID profilu CSV"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16995 #, c-format
16996 msgid "CSV profile: "
16997 msgstr "Profil CSV: "
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17002 #, c-format
17003 msgid "CSV profiles"
17004 msgstr "Profily CSV"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17007 #, c-format
17008 msgid "CSV separator"
17009 msgstr "Oddeľovač CSV"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17012 #, c-format
17013 msgid "CSV separator: "
17014 msgstr "Oddeľovač CSV: "
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17017 #, c-format
17018 msgid "CSV type"
17019 msgstr "Typ CSV"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17022 #, c-format
17023 msgid "Cache expiry (seconds)"
17024 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17029 #, c-format
17030 msgid "Cache expiry:"
17031 msgstr "Vypršanie cache:"
17032
17033 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17034 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17035 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17037 #, c-format
17038 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17039 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
17043 #, c-format
17044 msgid "Calendar"
17045 msgstr "Kalendár"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
17048 #, c-format
17049 msgid "Calendar information"
17050 msgstr "Informácia o kalendári"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17053 #, c-format
17054 msgid "California College of the Arts, USA"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17062 #, c-format
17063 msgid "Call no"
17064 msgstr "Signatúra"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17069 #, c-format
17070 msgid "Call no."
17071 msgstr "Signatúra"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17114 #, c-format
17115 msgid "Call number"
17116 msgstr "Signatúra"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17122 #, c-format
17123 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17124 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17130 #, c-format
17131 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17132 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Call number browser"
17137 msgstr "Prehliadač signatúr"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17141 #, c-format
17142 msgid "Call number range"
17143 msgstr "Rozsah signatúr"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17149 #, c-format
17150 msgid "Call number:"
17151 msgstr "Signatúra:"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17154 #, c-format
17155 msgid "Call number: "
17156 msgstr "Signatúra: "
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17159 #, c-format
17160 msgid "Call numbers"
17161 msgstr "Signatúry"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17165 #, c-format
17166 msgid "Callnumber"
17167 msgstr "Signatúra"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17170 #, fuzzy, c-format
17171 msgid "Callnumber classification scheme"
17172 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "Callnumber classification scheme:"
17177 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17178
17179 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17181 #, c-format
17182 msgid "Callnumber: %s "
17183 msgstr "Signatúra: %s "
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17186 #, c-format
17187 msgid "Calyx, Australia"
17188 msgstr "Calyx, Australia"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17191 #, c-format
17192 msgid "Camden County, USA"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17196 #, c-format
17197 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17198 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17201 #, c-format
17202 msgid "Can be manually added ? "
17203 msgstr ""
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17206 #, fuzzy, c-format
17207 msgid "Can be manually invoiced? "
17208 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17211 #, fuzzy, c-format
17212 msgid "Can be sold? "
17213 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17216 #, c-format
17217 msgid ""
17218 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17219 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17220 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17221 "appropriate group."
17222 msgstr ""
17223
17224 #. SCRIPT
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17226 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17227 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
17228
17229 #. DIV
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17231 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17232 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
17233
17234 #. DIV
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17236 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17237 msgstr ""
17238
17239 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17240 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17241 #. %3$s:  END 
17242 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17244 #, c-format
17245 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17246 msgstr ""
17247 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17251 #, c-format
17252 msgid "Can't cancel order"
17253 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17257 #, c-format
17258 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17259 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17260
17261 #. SPAN
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17264 #, fuzzy
17265 msgid ""
17266 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17267 msgstr ""
17268 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
17269 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17272 #, c-format
17273 msgid "Can't cancel receipt "
17274 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
17275
17276 #. B
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17279 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17280 msgstr ""
17281 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
17282
17283 #. B
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17285 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17286 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
17287
17288 #. B
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17292 msgstr ""
17293 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
17294 "exemplárov"
17295
17296 #. B
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17299 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17300 msgstr ""
17301 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
17302 "objednávky"
17303
17304 #. B
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17307 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17308 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
17309
17310 #. SPAN
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17313 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17314 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
17315
17316 #. SCRIPT
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17318 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17319 msgstr ""
17320 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
17321
17322 #. SCRIPT
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17324 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17325 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1308
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:321
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17530 #, c-format
17531 msgid "Cancel"
17532 msgstr "Zrušiť"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17537 #, c-format
17538 msgid "Cancel "
17539 msgstr "Zrušiť "
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17542 #, c-format
17543 msgid "Cancel a confirmed request"
17544 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17545
17546 #. INPUT type=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17548 msgid "Cancel all"
17549 msgstr "Zrušiť všetko"
17550
17551 #. INPUT type=submit
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17553 msgid "Cancel and Transfer all"
17554 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17557 #, c-format
17558 msgid "Cancel and return to order"
17559 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17560
17561 #. A
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17563 msgid "Cancel article request"
17564 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17565
17566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17568 #, c-format
17569 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17570 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17573 #, c-format
17574 msgid "Cancel enrollment "
17575 msgstr "Zrušiť zápis "
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17578 #, c-format
17579 msgid "Cancel filter"
17580 msgstr "Zrušiť filter"
17581
17582 #. A
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
17589 #, c-format
17590 msgid "Cancel hold"
17591 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
17594 #, c-format
17595 msgid "Cancel hold "
17596 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17597
17598 #. INPUT type=submit
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
17600 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17601 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17602
17603 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17605 #, c-format
17606 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17607 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17610 #, c-format
17611 msgid "Cancel import"
17612 msgstr "Zrušiť import"
17613
17614 #. INPUT type=submit name=submit
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17617 msgid "Cancel marked holds"
17618 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17619
17620 #. SCRIPT
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17622 msgid "Cancel merge"
17623 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17626 #, c-format
17627 msgid "Cancel modifications"
17628 msgstr "Zrušiť úpravy"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17631 #, c-format
17632 msgid "Cancel notification"
17633 msgstr "Zrušiť upomienku"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17638 #, c-format
17639 msgid "Cancel order"
17640 msgstr "Zrušiť objednávku"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17643 #, c-format
17644 msgid "Cancel order and catalog record"
17645 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17648 #, c-format
17649 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17650 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17653 #, c-format
17654 msgid "Cancel receipt"
17655 msgstr "Zrušiť príjemku"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17658 #, c-format
17659 msgid "Cancel request "
17660 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17663 #, c-format
17664 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17665 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17669 #, c-format
17670 msgid "Cancel transfer"
17671 msgstr "Zrušiť presun"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17674 #, c-format
17675 msgid "Cancel upload"
17676 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17679 #, c-format
17680 msgid "Cancel?"
17681 msgstr "Zrušiť?"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17685 #, c-format
17686 msgid "Cancellation date"
17687 msgstr "Dátum zrušenia"
17688
17689 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17690 #. %2$s:  END 
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17692 #, c-format
17693 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17694 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17695
17696 #. SCRIPT
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17698 msgid "Cancellation requested"
17699 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17706 #, c-format
17707 msgid "Cancelled"
17708 msgstr "Zrušené"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17711 #, c-format
17712 msgid "Cancelled "
17713 msgstr "Zrušená "
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17716 #, c-format
17717 msgid "Cancelled orders"
17718 msgstr "Zrušené objednávky"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17721 #, c-format
17722 msgid "Cannot add patron"
17723 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17726 #, c-format
17727 msgid "Cannot be ordered"
17728 msgstr "Nedá sa objednať"
17729
17730 #. I
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17733 msgid "Cannot be put on hold"
17734 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17737 #, c-format
17738 msgid "Cannot be toggled"
17739 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17740
17741 #. SCRIPT
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17745 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17748 #, c-format
17749 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17750 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17754 #, c-format
17755 msgid "Cannot check in"
17756 msgstr "Nemožno vrátiť"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17759 #, fuzzy, c-format
17760 msgid "Cannot check in "
17761 msgstr "Nemožno vrátiť"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17764 #, c-format
17765 msgid "Cannot check out"
17766 msgstr "Nemožno vypožičať"
17767
17768 #. For the first occurrence,
17769 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17772 #, c-format
17773 msgid "Cannot check out! %s "
17774 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
17784 #, c-format
17785 msgid "Cannot delete"
17786 msgstr "Nemožno odstrániť"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17790 #, c-format
17791 msgid "Cannot delete budget"
17792 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17793
17794 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17796 #, c-format
17797 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17798 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17799
17800 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17802 #, c-format
17803 msgid "Cannot delete currency %s"
17804 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17807 #, c-format
17808 msgid "Cannot delete patron"
17809 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Cannot detect mana server at "
17814 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17817 #, c-format
17818 msgid "Cannot edit"
17819 msgstr "Nemožno upraviť"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17822 #, c-format
17823 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17824 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17825
17826 #. For the first occurrence,
17827 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17830 #, c-format
17831 msgid "Cannot open %s to read."
17832 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17835 #, c-format
17836 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17837 msgstr ""
17838 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17839
17840 #. SCRIPT
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17842 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17843 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17847 #, c-format
17848 msgid "Cannot place hold"
17849 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17852 #, c-format
17853 msgid "Cannot place hold on some items"
17854 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17858 #, c-format
17859 msgid "Cannot place hold:"
17860 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17863 #, c-format
17864 msgid "Cannot process file as an image."
17865 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17868 #, c-format
17869 msgid "Cannot renew:"
17870 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17871
17872 #. SCRIPT
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17874 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17875 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
17876
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17879 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17880 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17883 #, c-format
17884 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17885 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17889 #, c-format
17890 msgid "Cap fine at replacement price"
17891 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
17892
17893 #. SCRIPT
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Caption"
17897 msgstr "Citácia"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17908 #, c-format
17909 msgid "Card"
17910 msgstr "Preukaz"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17913 #, c-format
17914 msgid "Card batch"
17915 msgstr "Dávka preukazov"
17916
17917 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17919 #, c-format
17920 msgid "Card batch number %s"
17921 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17924 #, c-format
17925 msgid "Card batches"
17926 msgstr "Dávky preukazov"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17929 #, c-format
17930 msgid "Card height:"
17931 msgstr "Výška preukazu:"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17940 #, c-format
17941 msgid "Card number"
17942 msgstr "Číslo preukazu"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17945 #, c-format
17946 msgid "Card number already in use."
17947 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17948
17949 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17950 #. %2$s:  ELSE 
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
17952 #, c-format
17953 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17954 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17957 #, c-format
17958 msgid "Card number length is incorrect."
17959 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17964 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17967 #, c-format
17968 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17969 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17970
17971 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17972 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17973 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
17975 #, c-format
17976 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17977 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17978
17979 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17980 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17982 #, c-format
17983 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17984 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17985
17986 #. For the first occurrence,
17987 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
17991 #, c-format
17992 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17993 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17998 #, c-format
17999 msgid "Card number: "
18000 msgstr "Číslo preukazu: "
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18005 #, c-format
18006 msgid "Card preview"
18007 msgstr "Ukážka lístka"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18010 #, c-format
18011 msgid "Card template"
18012 msgstr "Šablóna preukazov"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18015 #, c-format
18016 msgid "Card templates"
18017 msgstr "Šablóny preukazov"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18020 #, c-format
18021 msgid "Card width:"
18022 msgstr "Šírka preukazu:"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18026 #, c-format
18027 msgid "Cardnumber"
18028 msgstr "Číslo preukazu"
18029
18030 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18031 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18032 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18033 #. %4$s:  END 
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18035 #, c-format
18036 msgid ""
18037 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18038 "%s)%s "
18039 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18042 #, c-format
18043 msgid "Cardnumber already in use."
18044 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
18047 #, c-format
18048 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18049 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18052 #, c-format
18053 msgid "Cardnumbers already in list"
18054 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18058 #, c-format
18059 msgid "Cardnumbers not found"
18060 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18063 #, c-format
18064 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18070 #, c-format
18071 msgid "Cart"
18072 msgstr "Košík"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18075 #, c-format
18076 msgid "Cas login"
18077 msgstr "Prihlásenie CAS"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid "Cash management"
18082 msgstr "Správa knižnice"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18086 #, c-format
18087 msgid "Cash register"
18088 msgstr "Pokladňa"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18091 #, fuzzy, c-format
18092 msgid "Cash register ID: "
18093 msgstr "Pokladňa"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18097 #, c-format
18098 msgid "Cash register statistics"
18099 msgstr "Štatistika pokladne"
18100
18101 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18102 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18104 #, c-format
18105 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18106 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18113 #, fuzzy, c-format
18114 msgid "Cash register: "
18115 msgstr "Pokladňa"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18120 #, fuzzy, c-format
18121 msgid "Cash registers"
18122 msgstr "Pokladňa"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Cash registers for "
18127 msgstr "Pokladňa"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Cashup all"
18133 msgstr "Zbaliť všetko"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Cashup registers"
18138 msgstr "Pokladňa"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18141 #, c-format
18142 msgid "Cassette recording"
18143 msgstr "Kazetový záznam"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18171 #, c-format
18172 msgid "Catalog"
18173 msgstr "Katalóg"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18178 #, c-format
18179 msgid "Catalog by item type"
18180 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18183 #, c-format
18184 msgid "Catalog details"
18185 msgstr "Detaily o katalógu"
18186
18187 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18189 #, c-format
18190 msgid "Catalog details %s "
18191 msgstr "Detaily o katalógu %s "
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18194 #, c-format
18195 msgid "Catalog search"
18196 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18201 #, c-format
18202 msgid "Catalog statistics"
18203 msgstr "Štatistiky katalógu"
18204
18205 #. A
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18216 #, c-format
18217 msgid "Cataloging"
18218 msgstr "Katalogizácia"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18221 #, c-format
18222 msgid "Cataloging editor"
18223 msgstr "Editor katalogizácie"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18226 #, c-format
18227 msgid "Cataloging search"
18228 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18231 #, c-format
18232 msgid "Catalogs"
18233 msgstr "Katalógy"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18236 #, c-format
18237 msgid "Catalogue tables"
18238 msgstr "Tabuľky katalógu"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18241 #, c-format
18242 msgid "Cataloguing tables"
18243 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18246 #, c-format
18247 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18248 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18259 #, c-format
18260 msgid "Category"
18261 msgstr "Kategória"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Category (code)"
18266 msgstr "Kód kategórie"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18269 #, c-format
18270 msgid "Category code"
18271 msgstr "Kód kategórie"
18272
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18275 msgid ""
18276 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18277 "and _."
18278 msgstr ""
18279 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
18280
18281 #. SCRIPT
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18283 msgid "Category code unknown."
18284 msgstr "Kód kategórie neznámy."
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18290 #, c-format
18291 msgid "Category code: "
18292 msgstr "Kód kategórie: "
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18295 #, c-format
18296 msgid "Category name"
18297 msgstr "Názov kategórie"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18301 #, c-format
18302 msgid "Category type: "
18303 msgstr "Typ kategórie: "
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18308 #, c-format
18309 msgid "Category:"
18310 msgstr "Kategória:"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18320 #, c-format
18321 msgid "Category: "
18322 msgstr "Kategória: "
18323
18324 #. For the first occurrence,
18325 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18328 #, c-format
18329 msgid "Category: %s"
18330 msgstr "Kategória: %s"
18331
18332 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18333 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18335 #, c-format
18336 msgid "Category: %s (%s)"
18337 msgstr "Kategória: %s (%s)"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18340 #, c-format
18341 msgid "Categorycode"
18342 msgstr "Kód kategórie"
18343
18344 #. SCRIPT
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18346 msgid "Cell"
18347 msgstr ""
18348
18349 #. SCRIPT
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Cell padding"
18353 msgstr "Hlavička"
18354
18355 #. SCRIPT
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18357 msgid "Cell properties"
18358 msgstr ""
18359
18360 #. SCRIPT
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18362 msgid "Cell spacing"
18363 msgstr ""
18364
18365 #. SCRIPT
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Cell type"
18369 msgstr "Typ CSV"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18373 #, c-format
18374 msgid "Cell value"
18375 msgstr "Hodnota bunky"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18379 #, c-format
18380 msgid "Cell value "
18381 msgstr "Hodnota bunky "
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18384 #, c-format
18385 msgid "Cells contain estimated values only."
18386 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
18387
18388 #. SCRIPT
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Center"
18392 msgstr "Recenzent "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18395 #, c-format
18396 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18400 #, c-format
18401 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18402 msgstr ""
18403
18404 #. SCRIPT
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18406 msgid "Change"
18407 msgstr "Zmeniť"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18410 #, c-format
18411 msgid "Change amounts by"
18412 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18415 #, c-format
18416 msgid "Change basket group"
18417 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18418
18419 #. INPUT type=submit
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18421 msgid "Change basketgroup"
18422 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid "Change category"
18427 msgstr "Nová kategória"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18430 #, fuzzy, c-format
18431 msgid "Change currency"
18432 msgstr "Nová mena"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18436 #, c-format
18437 msgid "Change framework"
18438 msgstr "Zmeniť rámec"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18442 #, c-format
18443 msgid "Change internal note"
18444 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid "Change library"
18449 msgstr "akákoľvek knižnica "
18450
18451 #. SCRIPT
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18453 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18454 msgstr ""
18455 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
18456 "predvolené?"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18460 #, c-format
18461 msgid "Change order"
18462 msgstr "Zmeniť poradie"
18463
18464 #. %1$s:  ordernumber | html 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18466 #, c-format
18467 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18468 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
18469
18470 #. %1$s:  ordernumber | html 
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18472 #, c-format
18473 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18474 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18477 #, c-format
18478 msgid "Change password"
18479 msgstr "Zmeniť heslo"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18482 #, fuzzy, c-format
18483 msgid "Change selected suggestions"
18484 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18489 #, fuzzy, c-format
18490 msgid "Change to give: "
18491 msgstr "Zmeniť poradie"
18492
18493 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18494 #. %2$s:  patron.surname | html 
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18496 #, c-format
18497 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18498 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18501 #, fuzzy, c-format
18502 msgid "Change your Hea settings"
18503 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18506 #, fuzzy, c-format
18507 msgid "Change your Mana KB settings"
18508 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18511 #, c-format
18512 msgid "Changed action if matching record found"
18513 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18516 #, c-format
18517 msgid "Changed action if no match found"
18518 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18521 #, c-format
18522 msgid "Changed item processing option"
18523 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18529 #, c-format
18530 msgid "Changed. "
18531 msgstr "Zmenený. "
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18534 #, fuzzy, c-format
18535 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18536 msgstr ""
18537 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
18538 "hodnoty: "
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18544 "'items' table. "
18545 msgstr ""
18546 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18547 "priradené k tabuľke 'items'. "
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18550 #, c-format
18551 msgid "Changes saved."
18552 msgstr "Zmeny uložené."
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18556 #, c-format
18557 msgid "Chapters"
18558 msgstr "Kapitoly"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18563 #, c-format
18564 msgid "Chapters:"
18565 msgstr "Kapitoly:"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18568 #, c-format
18569 msgid "Character encoding: "
18570 msgstr "Kódovanie znakov: "
18571
18572 #. SCRIPT
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Characters"
18576 msgstr "znaky"
18577
18578 #. SCRIPT
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Characters (no spaces)"
18582 msgstr "Kódovanie znakov: "
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18589 #, c-format
18590 msgid "Charge"
18591 msgstr "Poplatok"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18594 #, c-format
18595 msgid "Charge lost fee "
18596 msgstr ""
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18599 #, c-format
18600 msgid "Charge when?"
18601 msgstr "Dátum poplatku?"
18602
18603 #. %1$s:  fines | $Price 
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18605 #, fuzzy, c-format
18606 msgid "Charges (%s)"
18607 msgstr "Obrázky (%s)"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Charges:"
18614 msgstr "Poplatok"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18617 #, c-format
18618 msgid "Chart (.svg)"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid "Chart settings"
18624 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18627 #, c-format
18628 msgid "Chart type: "
18629 msgstr "Typ grafu:"
18630
18631 #. SCRIPT
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18633 msgid "Check All"
18634 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18635
18636 #. INPUT type=submit
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18638 msgid "Check Out"
18639 msgstr "Vypožičať"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18644 #, c-format
18645 msgid "Check all"
18646 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18649 #, c-format
18650 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18651 msgstr ""
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18654 #, c-format
18655 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18660 #, c-format
18661 msgid "Check expiration"
18662 msgstr "Overiť vypršanie"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18665 #, c-format
18666 msgid "Check for embedded item record data?"
18667 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18671 #, c-format
18672 msgid "Check for previous checkouts: "
18673 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18687 #, c-format
18688 msgid "Check in"
18689 msgstr "Návrat"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18692 #, c-format
18693 msgid "Check in "
18694 msgstr "Vrátiť "
18695
18696 #. For the first occurrence,
18697 #. SCRIPT
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18700 #, c-format
18701 msgid "Check in message"
18702 msgstr "Hlásenie o návrate"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18705 #, c-format
18706 msgid "Check lists"
18707 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18712 #, c-format
18713 msgid "Check logs for more details."
18714 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18741 #, c-format
18742 msgid "Check out"
18743 msgstr "Výpožička"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18746 #, c-format
18747 msgid "Check out and check in items"
18748 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18752 #, fuzzy, c-format
18753 msgid "Check out details"
18754 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18755
18756 #. For the first occurrence,
18757 #. SCRIPT
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18759 msgid "Check out message"
18760 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18763 #, c-format
18764 msgid "Check out to this patron"
18765 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18768 #, fuzzy, c-format
18769 msgid "Check previous checkout"
18770 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18773 #, c-format
18774 msgid "Check previous checkout?"
18775 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18779 #, c-format
18780 msgid "Check previous checkouts: "
18781 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18784 #, c-format
18785 msgid "Check that your database is running."
18786 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18787
18788 #. SCRIPT
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18790 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18791 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid ""
18796 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18797 msgstr ""
18798 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18801 #, fuzzy, c-format
18802 msgid "Check the expiration of a serial "
18803 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18804
18805 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18806 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18807 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18809 #, c-format
18810 msgid ""
18811 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18812 "than %s."
18813 msgstr ""
18814 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18815 "%s namiesto %s."
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18818 #, c-format
18819 msgid ""
18820 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18821 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18822 msgstr ""
18823 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18824 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18825
18826 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Check to delete subfield %s"
18830 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18831
18832 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18834 msgid "Check to delete this field"
18835 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18838 #, c-format
18839 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18840 msgstr ""
18841 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18842 "v OPACu."
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18845 #, c-format
18846 msgid ""
18847 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18848 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18849 msgstr ""
18850 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18851 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18857 msgstr ""
18858 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18859 "rozhraní."
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18862 #, c-format
18863 msgid ""
18864 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18865 "record (staff interface)."
18866 msgstr ""
18867
18868 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18870 #, c-format
18871 msgid "Check your database settings in %s."
18872 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18876 #, c-format
18877 msgid "Check-in"
18878 msgstr "Návrat"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18881 #, c-format
18882 msgid "Check-in date from"
18883 msgstr "Termín návratu od"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18886 #, c-format
18887 msgid "Check-in date from:"
18888 msgstr "Termín návratu od:"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18896 #, c-format
18897 msgid "Checked"
18898 msgstr "Vybratý"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18901 #, fuzzy, c-format
18902 msgid "Checked by the library"
18903 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18904
18905 #. SCRIPT
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18907 msgid "Checked in"
18908 msgstr "Vrátený"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18911 #, c-format
18912 msgid "Checked in "
18913 msgstr "Vrátený "
18914
18915 #. SCRIPT
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18917 msgid "Checked in item."
18918 msgstr "Vrátený exemplár."
18919
18920 #. SPAN
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18923 #, c-format
18924 msgid "Checked out"
18925 msgstr "Vypožičaný"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18928 #, c-format
18929 msgid "Checked out "
18930 msgstr "Vypožičaný "
18931
18932 #. %1$s:  END 
18933 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18934 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18935 #. %4$s:  ELSE 
18936 #. %5$s:  END 
18937 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18938 #. %7$s:  END 
18939 #. %8$s:  item.datedue | html 
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18941 #, c-format
18942 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18943 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
18944
18945 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18947 #, c-format
18948 msgid "Checked out %s times"
18949 msgstr "Vypožičaný %s krát"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18959 #, c-format
18960 msgid "Checked out from"
18961 msgstr "Vypožičaný z"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18970 #, c-format
18971 msgid "Checked out on"
18972 msgstr "Vypožičaný dňa"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18977 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18980 #, fuzzy, c-format
18981 msgid "Checked out to:"
18982 msgstr "Vypožičaný dňa"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18985 #, c-format
18986 msgid "Checked out: "
18987 msgstr "Vypožičaný: "
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
18991 #, c-format
18992 msgid "Checked-in items"
18993 msgstr "Vrátené exempláre"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18996 #, c-format
18997 msgid "Checkin"
18998 msgstr "Návrat"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19002 #, fuzzy, c-format
19003 msgid "Checkin date"
19004 msgstr "Termín návratu od"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19007 #, c-format
19008 msgid "Checkin message"
19009 msgstr "Hlásenie o návrate"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19012 #, c-format
19013 msgid "Checkin message type: "
19014 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19017 #, c-format
19018 msgid "Checkin message: "
19019 msgstr "Hlásenie o návrate: "
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19022 #, c-format
19023 msgid "Checkin on"
19024 msgstr "Návrat dňa"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
19027 #, fuzzy, c-format
19028 msgid "Checkin settings"
19029 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19032 #, c-format
19033 msgid "Checking out to "
19034 msgstr "Výpožička pre "
19035
19036 #. For the first occurrence,
19037 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19041 #, c-format
19042 msgid "Checking out to %s"
19043 msgstr "Výpožička pre %s"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19046 #, c-format
19047 msgid ""
19048 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19049 "the values of that field on all selected patrons"
19050 msgstr ""
19051 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19052 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19055 #, fuzzy, c-format
19056 msgid ""
19057 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19058 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19059 "change."
19060 msgstr ""
19061 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19062 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
19063 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19068 #, c-format
19069 msgid "Checkout"
19070 msgstr "Výpožička"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19073 #, c-format
19074 msgid "Checkout count"
19075 msgstr "Súčet výpožičiek"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19078 #, c-format
19079 msgid "Checkout count:"
19080 msgstr "Počet výpožičiek:"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Checkout criteria:"
19085 msgstr "Počet výpožičiek:"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19090 #, c-format
19091 msgid "Checkout date"
19092 msgstr "Dátum výpožičiek"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19095 #, c-format
19096 msgid "Checkout date from:"
19097 msgstr "Dátum výpožičky od:"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19100 #, c-format
19101 msgid "Checkout date from: "
19102 msgstr "Dátum výpožičky od: "
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19105 #, c-format
19106 msgid "Checkout history"
19107 msgstr "Výpis výpožičiek"
19108
19109 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19111 #, c-format
19112 msgid "Checkout history for %s"
19113 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
19114
19115 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19119 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19124 #, fuzzy, c-format
19125 msgid "Checkout notes"
19126 msgstr "Dátum výpožičiek"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19129 #, fuzzy, c-format
19130 msgid "Checkout notes pending"
19131 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19134 #, c-format
19135 msgid "Checkout on"
19136 msgstr "Výpožička dňa"
19137
19138 #. INPUT type=submit
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19140 msgid "Checkout or renew"
19141 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19144 #, c-format
19145 msgid "Checkout settings"
19146 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19149 #, c-format
19150 msgid "Checkout status:"
19151 msgstr "Stav výpožičiek:"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19160 #, c-format
19161 msgid "Checkouts"
19162 msgstr "Výpožičky"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19168 #, c-format
19169 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19170 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19174 #, c-format
19175 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19176 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:853
19179 #, c-format
19180 msgid "Checkouts:"
19181 msgstr "Výpožičky:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19187 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19188 "definition."
19189 msgstr ""
19190 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
19191 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19194 #, c-format
19195 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19196 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19197
19198 #. OPTGROUP
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19201 #, c-format
19202 msgid "Child"
19203 msgstr "Dieťa"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19207 #, c-format
19208 msgid "Choice"
19209 msgstr "Voľba"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19223 #, c-format
19224 msgid "Choose"
19225 msgstr "Zvoliť"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19229 #, c-format
19230 msgid "Choose "
19231 msgstr "Zvoliť "
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19234 #, c-format
19235 msgid "Choose .koc file: "
19236 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
19237
19238 #. SCRIPT
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19240 msgid "Choose Hemisphere:"
19241 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19244 #, c-format
19245 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19246 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19252 #, c-format
19253 msgid "Choose a field name"
19254 msgstr "Zvoľte názov poľa"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19258 #, c-format
19259 msgid "Choose a file "
19260 msgstr "Zvoľte si súbor "
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19263 #, c-format
19264 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19265 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19268 #, c-format
19269 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19270 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19273 #, c-format
19274 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19275 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19278 #, fuzzy, c-format
19279 msgid "Choose adult category "
19280 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19284 #, c-format
19285 msgid "Choose an icon:"
19286 msgstr "Zvoľte ikonu:"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19289 #, c-format
19290 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19291 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19294 #, c-format
19295 msgid "Choose layout type: "
19296 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19299 #, c-format
19300 msgid "Choose library:"
19301 msgstr "Vybrať knižnicu:"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19304 #, c-format
19305 msgid "Choose list"
19306 msgstr "Vybrať zoznam"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19310 #, c-format
19311 msgid "Choose one"
19312 msgstr "Zvoľte jednu"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19315 #, c-format
19316 msgid ""
19317 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19318 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19319 msgstr ""
19320 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
19321 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
19322 "všetky typy čitateľov."
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19325 #, c-format
19326 msgid "Choose order of text fields to print"
19327 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19330 #, c-format
19331 msgid "Choose the file to add to the basket"
19332 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
19333
19334 #. A
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19336 msgid "Choose this record"
19337 msgstr "Zvoliť tento záznam"
19338
19339 #. SCRIPT
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19341 msgid "Choose time"
19342 msgstr "Zvoľte čas"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19345 #, c-format
19346 msgid ""
19347 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19348 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19349 msgstr ""
19350 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
19351 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
19352 "čitateľské preukazy neplatné. "
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19355 #, c-format
19356 msgid ""
19357 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19358 "to borrow an item they borrowed before. "
19359 msgstr ""
19360 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
19361 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19364 #, c-format
19365 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19366 msgstr ""
19367 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
19368 "čitateľov a knihovníkov."
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19371 #, c-format
19372 msgid "Choose your library:"
19373 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19378 #, c-format
19379 msgid "Choose: "
19380 msgstr "Zvoliť: "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19383 #, c-format
19384 msgid "Chooser"
19385 msgstr "Výber"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19389 #, c-format
19390 msgid "Chooser:"
19391 msgstr "Výber:"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1322
19394 #, c-format
19395 msgid "Chooser: "
19396 msgstr "Výber: "
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19399 #, c-format
19400 msgid "Circ note"
19401 msgstr "Poznámka o obehu"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19404 #, c-format
19405 msgid "Circ notes"
19406 msgstr "Poznámky o obehu"
19407
19408 #. SCRIPT
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Circle"
19412 msgstr "Poznámka o obehu"
19413
19414 #. A
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19447 #, c-format
19448 msgid "Circulation"
19449 msgstr "Obeh"
19450
19451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19453 #, c-format
19454 msgid "Circulation History for %s"
19455 msgstr "Výpis obehu pre %s"
19456
19457 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19459 #, c-format
19460 msgid "Circulation alerts for %s"
19461 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19464 #, c-format
19465 msgid "Circulation and fine rules"
19466 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19470 #, c-format
19471 msgid "Circulation and fines rules"
19472 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Circulation desks"
19477 msgstr "Tabuľky obehu"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19481 #, c-format
19482 msgid "Circulation history"
19483 msgstr "Výpis obehu"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19486 #, c-format
19487 msgid "Circulation home"
19488 msgstr "Obeh-domov"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19493 #, c-format
19494 msgid "Circulation note"
19495 msgstr "Poznámka o obehu"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19498 #, c-format
19499 msgid "Circulation note: "
19500 msgstr "Poznámka o obehu: "
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19503 #, c-format
19504 msgid "Circulation records were last synced on: "
19505 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19508 #, c-format
19509 msgid "Circulation reports"
19510 msgstr "Výkazy o obehu"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19513 #, c-format
19514 msgid "Circulation rule created!"
19515 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19518 #, c-format
19519 msgid "Circulation rule not created!"
19520 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19525 #, c-format
19526 msgid "Circulation statistics"
19527 msgstr "Štatistika obehu"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19530 #, c-format
19531 msgid "Circulation tables"
19532 msgstr "Tabuľky obehu"
19533
19534 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19536 #, c-format
19537 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19538 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19541 #, c-format
19542 msgid "Citation"
19543 msgstr "Citácia"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19547 #, c-format
19548 msgid "Cities"
19549 msgstr "Mestá"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19553 #, c-format
19554 msgid "Cities and towns"
19555 msgstr "Mestá a obce"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19563 #, c-format
19564 msgid "City"
19565 msgstr "Mesto"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19568 #, c-format
19569 msgid "City ID"
19570 msgstr "ID mesta"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19573 #, c-format
19574 msgid "City ID: "
19575 msgstr "ID mesta: "
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19578 #, c-format
19579 msgid "City id"
19580 msgstr "ID mesta"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19583 #, c-format
19584 msgid "City search:"
19585 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19590 #, c-format
19591 msgid "City: "
19592 msgstr "Mesto: "
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19595 #, fuzzy, c-format
19596 msgid "Claim ID"
19597 msgstr "Reklamácie"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19603 #, c-format
19604 msgid "Claim acquisition"
19605 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19608 #, c-format
19609 msgid "Claim date"
19610 msgstr "Dátum reklamácie"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19613 #, fuzzy, c-format
19614 msgid "Claim missing serials "
19615 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19616
19617 #. INPUT type=submit
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19619 msgid "Claim order"
19620 msgstr "Reklamovať objednávku"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid "Claim returned"
19626 msgstr "Reklamovať objednávku"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19632 #, c-format
19633 msgid "Claim serial issue"
19634 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19637 #, c-format
19638 msgid "Claim using notice: "
19639 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19645 #, fuzzy, c-format
19646 msgid "Claim(s) "
19647 msgstr "Reklamácie"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19654 #, c-format
19655 msgid "Claimed"
19656 msgstr "Reklamovaný"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19659 #, c-format
19660 msgid "Claimed date"
19661 msgstr "Dátum reklamácie"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19665 #, c-format
19666 msgid "Claims"
19667 msgstr "Reklamácie"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19671 #, c-format
19672 msgid "Claims count"
19673 msgstr "Počet reklamácií"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19676 #, fuzzy, c-format
19677 msgid "Claims count: "
19678 msgstr "Počet reklamácií"
19679
19680 #. SCRIPT
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Class"
19684 msgstr "Trieda: "
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19687 #, c-format
19688 msgid "Class: "
19689 msgstr "Trieda: "
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19693 #, c-format
19694 msgid "ClassSources"
19695 msgstr "ClassSources"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19699 #, c-format
19700 msgid "Classification"
19701 msgstr "Triedenie"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19704 #, c-format
19705 msgid "Classification filing rules"
19706 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19710 #, c-format
19711 msgid "Classification source code: "
19712 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19718 #, c-format
19719 msgid "Classification sources"
19720 msgstr "Zdroje triedenia"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19723 #, fuzzy, c-format
19724 msgid "Classification splitting rules"
19725 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19726
19727 #. For the first occurrence,
19728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19731 #, c-format
19732 msgid "Classification: %s "
19733 msgstr "Klasifikácia: %s "
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19736 #, c-format
19737 msgid "Clean"
19738 msgstr "Vyčistiť formulár"
19739
19740 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19742 #, c-format
19743 msgid "Cleaned import batch #%s"
19744 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19745
19746 #. For the first occurrence,
19747 #. SCRIPT
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1392
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19764 #, c-format
19765 msgid "Clear"
19766 msgstr "Vymazať"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19803 #, c-format
19804 msgid "Clear all"
19805 msgstr "Odznačiť všetko"
19806
19807 #. SCRIPT
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19809 msgid ""
19810 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19811 msgstr ""
19812 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19813 "vrátiť."
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19820 #, c-format
19821 msgid "Clear date"
19822 msgstr "Vymazať dátum"
19823
19824 #. SCRIPT
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19826 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19827 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19830 #, c-format
19831 msgid "Clear field"
19832 msgstr "Vymazať pole"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19835 #, c-format
19836 msgid "Clear fields"
19837 msgstr "Vymazať polia"
19838
19839 #. For the first occurrence,
19840 #. SCRIPT
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19843 #, c-format
19844 msgid "Clear filter"
19845 msgstr "Zrušiť filter"
19846
19847 #. SCRIPT
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Clear formatting"
19851 msgstr "Informácia o kalendári"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19854 #, c-format
19855 msgid "Clear on loan"
19856 msgstr "Vymazať výpožičky"
19857
19858 #. A
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19861 msgid "Clear screen"
19862 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19867 #, c-format
19868 msgid "Clear search form"
19869 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19870
19871 #. SCRIPT
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Clear selection"
19875 msgstr "Výber čitateľa"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19881 #, c-format
19882 msgid "Clear selection on visible rows"
19883 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19886 #, c-format
19887 msgid "Clear used authorities"
19888 msgstr "Vymazať použité autority"
19889
19890 #. For the first occurrence,
19891 #. SCRIPT
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19894 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19895 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19898 #, c-format
19899 msgid "Click Save to finish."
19900 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19904 #, c-format
19905 msgid "Click here to define a printer profile."
19906 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19909 #, c-format
19910 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19911 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19915 #, c-format
19916 msgid "Click here to see the merged record."
19917 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19920 #, c-format
19921 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19922 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19926 #, c-format
19927 msgid ""
19928 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19929 "edit."
19930 msgstr ""
19931 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
19932 "pre uloženie úprav."
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19935 #, c-format
19936 msgid "Click on individual cells to edit."
19937 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19943 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19944 msgstr ""
19945 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19946 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
19947 "citáty."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19953 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19954 msgstr ""
19955 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19956 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
19957 "citáty."
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19960 #, c-format
19961 msgid ""
19962 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19963 "Enter&gt; key to save the quote."
19964 msgstr ""
19965 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
19966 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19969 #, c-format
19970 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19971 msgstr ""
19972 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19975 #, c-format
19976 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19977 msgstr ""
19978 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19981 #, c-format
19982 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19983 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19986 #, c-format
19987 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19988 msgstr ""
19989 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19990
19991 #. SCRIPT
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19993 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19994 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
19995
19996 #. SCRIPT
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19998 msgid ""
19999 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20000 "be selected."
20001 msgstr ""
20002 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
20003 "citátov."
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20006 #, c-format
20007 msgid ""
20008 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20009 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20012 #, c-format
20013 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20014 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20017 #, c-format
20018 msgid ""
20019 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20020 "quotes."
20021 msgstr ""
20022 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
20023 "súboru CSV s citátmi."
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20026 #, c-format
20027 msgid ""
20028 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20029 "quotes."
20030 msgstr ""
20031 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
20032 "dávky citátov."
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
20035 #, c-format
20036 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20037 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
20038
20039 #. A
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20042 msgid "Click to Expand this Tag"
20043 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20047 #, c-format
20048 msgid "Click to add item"
20049 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20052 #, c-format
20053 msgid "Click to collapse"
20054 msgstr "Kliknutím zbaľte"
20055
20056 #. SCRIPT
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20058 msgid "Click to collapse this section"
20059 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20063 #, c-format
20064 msgid "Click to edit"
20065 msgstr "Kliknite a upravte"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20068 #, c-format
20069 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20070 msgstr ""
20071
20072 #. SCRIPT
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20074 msgid "Click to expand this section"
20075 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
20076
20077 #. SCRIPT
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20079 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20080 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20083 #, c-format
20084 msgid "Client ID"
20085 msgstr "ID klienta"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Clipboard"
20090 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20091
20092 #. IMG
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20100 msgid "Clone"
20101 msgstr "Klonovať"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20104 #, c-format
20105 msgid "Clone these rules to:"
20106 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
20107
20108 #. IMG
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20115 msgid "Clone this subfield"
20116 msgstr "Klonovať toto podpole"
20117
20118 #. %1$s:  IF frombranch 
20119 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20120 #. %3$s:  END 
20121 #. %4$s:  IF tobranch 
20122 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20123 #. %6$s:  END 
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20125 #, c-format
20126 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20127 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20130 #, c-format
20131 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20132 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20166 #, c-format
20167 msgid "Close"
20168 msgstr "Zatvoriť"
20169
20170 #. INPUT type=button
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20172 msgid "Close and export as PDF"
20173 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20176 #, c-format
20177 msgid "Close basket group"
20178 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20181 #, c-format
20182 msgid "Close budget "
20183 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20188 #, c-format
20189 msgid "Close this basket"
20190 msgstr "Zatvoriť tento košík"
20191
20192 #. A
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20194 msgid "Close this menu"
20195 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20198 #, c-format
20199 msgid "Close this window."
20200 msgstr "Zatvoriť toto okno."
20201
20202 #. INPUT type=button
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20206 #, c-format
20207 msgid "Close window"
20208 msgstr "Zatvoriť okno"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20211 #, c-format
20212 msgid "Close: "
20213 msgstr "Zatvoriť: "
20214
20215 #. For the first occurrence,
20216 #. SCRIPT
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20221 #, c-format
20222 msgid "Closed"
20223 msgstr "Zatvorená"
20224
20225 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20227 #, c-format
20228 msgid "Closed (%s)"
20229 msgstr "Ukončené (%s)"
20230
20231 #. For the first occurrence,
20232 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20235 #, c-format
20236 msgid "Closed on %s"
20237 msgstr "Zatvorená dňa %s"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20241 #, c-format
20242 msgid "Closed on:"
20243 msgstr "Zatvorená dňa:"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20247 #, c-format
20248 msgid "Club "
20249 msgstr "Klub "
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20252 #, c-format
20253 msgid "Club enrollments for "
20254 msgstr "Zápisné do klubu pre "
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20257 #, c-format
20258 msgid "Club fields:"
20259 msgstr "Polia klubu:"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20262 #, fuzzy, c-format
20263 msgid "Club not found"
20264 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20268 #, c-format
20269 msgid "Club template "
20270 msgstr "Šablóna klubu "
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20273 #, c-format
20274 msgid "Club templates"
20275 msgstr "Šablóny klubov"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Club: "
20280 msgstr "Klub "
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20284 #, c-format
20285 msgid "Clubs"
20286 msgstr "Kluby"
20287
20288 #. For the first occurrence,
20289 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20290 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20293 #, c-format
20294 msgid "Clubs (%s/%s) "
20295 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20298 #, c-format
20299 msgid "Clubs currently enrolled in"
20300 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20303 #, c-format
20304 msgid "Clubs not enrolled in"
20305 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
20306
20307 #. For the first occurrence,
20308 #. SCRIPT
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20330 #, c-format
20331 msgid "Code"
20332 msgstr "Kód"
20333
20334 #. SCRIPT
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Code sample"
20338 msgstr "Dokončený"
20339
20340 #. SCRIPT
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20342 msgid "Code sample..."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20347 #, c-format
20348 msgid "Code:"
20349 msgstr "Kód:"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20353 #, c-format
20354 msgid "CodeMirror editing library"
20355 msgstr "CodeMirror editing library"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20358 #, c-format
20359 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20360 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20365 #, c-format
20366 msgid "Collapse all"
20367 msgstr "Zbaliť všetko"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20370 #, c-format
20371 msgid "Collapsed"
20372 msgstr "Zbalené"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Collect payment"
20377 msgstr "Zaplatiť"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20399 #, c-format
20400 msgid "Collection"
20401 msgstr "Kolekcia"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20411 #, c-format
20412 msgid "Collection "
20413 msgstr "Zbierka "
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20416 #, c-format
20417 msgid "Collection code"
20418 msgstr "Kód zbierky"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20421 #, c-format
20422 msgid "Collection deleted successfully"
20423 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20426 #, c-format
20427 msgid "Collection failed to be deleted"
20428 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20431 #, fuzzy, c-format
20432 msgid "Collection title"
20433 msgstr "Názov zbierky:"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20438 #, c-format
20439 msgid "Collection title:"
20440 msgstr "Názov zbierky:"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20443 #, c-format
20444 msgid "Collection transferred successfully"
20445 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20450 #, c-format
20451 msgid "Collection:"
20452 msgstr "Kolekcia:"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20456 #, c-format
20457 msgid "Collection: "
20458 msgstr "Zbierka: "
20459
20460 #. For the first occurrence,
20461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20464 #, c-format
20465 msgid "Collection: %s "
20466 msgstr "Zbierka: %s "
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20469 #, c-format
20470 msgid "Collections"
20471 msgstr "Zbierky"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20474 #, c-format
20475 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20476 msgstr ""
20477
20478 #. For the first occurrence,
20479 #. SCRIPT
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20482 #, c-format
20483 msgid "Color"
20484 msgstr "Farba"
20485
20486 #. SCRIPT
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20488 msgid "Color Picker"
20489 msgstr ""
20490
20491 #. SCRIPT
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20493 msgid "Color levels"
20494 msgstr ""
20495
20496 #. SCRIPT
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Color swatch"
20500 msgstr "Dávka preukazov"
20501
20502 #. SCRIPT
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20504 msgid "Cols"
20505 msgstr ""
20506
20507 #. For the first occurrence,
20508 #. SCRIPT
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20516 #, c-format
20517 msgid "Column"
20518 msgstr "Stĺpec"
20519
20520 #. %1$s:  column | html 
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20522 #, c-format
20523 msgid "Column %s "
20524 msgstr "Stĺpec %s "
20525
20526 #. SCRIPT
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Column group"
20530 msgstr "Stĺpec: "
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20533 #, c-format
20534 msgid "Column name"
20535 msgstr "Názov stĺpca"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20538 #, c-format
20539 msgid "Column: "
20540 msgstr "Stĺpec: "
20541
20542 #. For the first occurrence,
20543 #. SCRIPT
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20546 #, c-format
20547 msgid "Columns"
20548 msgstr "Stĺpce"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20554 "columns will be ignored. "
20555 msgstr ""
20556 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
20557 "stĺpce budú ignorované. "
20558
20559 #. For the first occurrence,
20560 #. SCRIPT
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20564 #, c-format
20565 msgid "Columns settings"
20566 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20569 #, c-format
20570 msgid "Coming from"
20571 msgstr "prichádza z"
20572
20573 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20575 #, c-format
20576 msgid "Coming from %s"
20577 msgstr "Prichádza z %s"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20581 #, c-format
20582 msgid "Comma (,)"
20583 msgstr "Čiarka (,)"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20586 #, c-format
20587 msgid "Comma separated text (.csv)"
20588 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
20593 #, c-format
20594 msgid "Comment"
20595 msgstr "Poznámka"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20600 #, c-format
20601 msgid "Comment "
20602 msgstr "Recenzia "
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20605 #, c-format
20606 msgid "Comment by: "
20607 msgstr "Poznámka od: "
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20612 #, c-format
20613 msgid "Comment:"
20614 msgstr "Recenzia:"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1298
20619 #, c-format
20620 msgid "Comment: "
20621 msgstr "Poznámka: "
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20624 #, c-format
20625 msgid "Commenter "
20626 msgstr "Recenzent "
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20635 #, c-format
20636 msgid "Comments"
20637 msgstr "Recenzie"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20641 #, fuzzy, c-format
20642 msgid "Comments "
20643 msgstr "Recenzie"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20646 #, c-format
20647 msgid "Comments about this file: "
20648 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20651 #, c-format
20652 msgid "Comments awaiting moderation"
20653 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20656 #, c-format
20657 msgid "Comments pending approval"
20658 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20661 #, c-format
20662 msgid "Comments:"
20663 msgstr "Recenzie:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20666 #, c-format
20667 msgid "Company details"
20668 msgstr "Detaily o firme"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20671 #, c-format
20672 msgid "Company name: "
20673 msgstr "Názov firmy: "
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20676 #, c-format
20677 msgid "Compare barcodes list to results: "
20678 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20683 #, fuzzy, c-format
20684 msgid "Complete"
20685 msgstr "Dokončený"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20688 #, c-format
20689 msgid "Complete request "
20690 msgstr "Celistvá žiadosť "
20691
20692 #. SCRIPT
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20694 msgid "Completed"
20695 msgstr "Dokončený"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20698 #, c-format
20699 msgid "Completed import of records"
20700 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20703 #, c-format
20704 msgid "Completed on"
20705 msgstr "Dokončený"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20710 #, c-format
20711 msgid "Conditions"
20712 msgstr "Podmienky"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20715 #, c-format
20716 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20717 msgstr ""
20718 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20721 #, c-format
20722 msgid "Configure"
20723 msgstr "Konfigurovať"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20726 #, c-format
20727 msgid "Configure Mana KB"
20728 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Configure cash registers"
20733 msgstr "Pokladňa"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20736 #, c-format
20737 msgid "Configure columns"
20738 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20741 #, fuzzy, c-format
20742 msgid "Configure items for purchase"
20743 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "Configure plugins "
20748 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20751 #, c-format
20752 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20753 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid ""
20758 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20759 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20760 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20761 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20762 "not recommended, and likely will not work."
20763 msgstr ""
20764 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20765 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20766 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20767 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20768 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20780 #, c-format
20781 msgid "Confirm"
20782 msgstr "Potvrdiť"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20785 #, c-format
20786 msgid "Confirm ILL request"
20787 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20792 #, fuzzy, c-format
20793 msgid "Confirm cashup of "
20794 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20797 #, c-format
20798 msgid "Confirm custom report"
20799 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20803 #, c-format
20804 msgid "Confirm deletion"
20805 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20806
20807 #. %1$s:  searchfield | html 
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20809 #, c-format
20810 msgid "Confirm deletion of %s?"
20811 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20814 #, c-format
20815 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20816 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20819 #, c-format
20820 msgid "Confirm deletion of contract "
20821 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20822
20823 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20825 #, c-format
20826 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20827 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20830 #, c-format
20831 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20832 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20835 #, c-format
20836 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20837 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20838
20839 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20841 #, c-format
20842 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20843 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20846 #, c-format
20847 msgid "Confirm deletion of tag "
20848 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20849
20850 #. SCRIPT
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20852 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20853 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
20857 #, c-format
20858 msgid "Confirm hold "
20859 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
20862 #, c-format
20863 msgid "Confirm hold and transfer "
20864 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20867 #, c-format
20868 msgid "Confirm holds"
20869 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20872 #, c-format
20873 msgid "Confirm new password:"
20874 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20877 #, c-format
20878 msgid "Confirm password: "
20879 msgstr "Potvrdiť heslo: "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20883 #, fuzzy, c-format
20884 msgid "Confirm this payment?"
20885 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20886
20887 #. INPUT type=submit
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Confirm your suggestion"
20892 msgstr "Pošlite Váš návrh"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20895 #, c-format
20896 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20897 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20900 #, c-format
20901 msgid "Congratulations, installation complete"
20902 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20905 #, c-format
20906 msgid "Connection established."
20907 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
20908
20909 #. For the first occurrence,
20910 #. %1$s:  errcon.server | html 
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20914 #, c-format
20915 msgid "Connection failed to %s"
20916 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20917
20918 #. For the first occurrence,
20919 #. %1$s:  errcon.server | html 
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20922 #, c-format
20923 msgid "Connection timeout to %s"
20924 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20927 #, c-format
20928 msgid "Consolas"
20929 msgstr "Konzoly"
20930
20931 #. SCRIPT
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Constrain proportions"
20935 msgstr "Obmedzenia"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20939 #, c-format
20940 msgid "Constraints"
20941 msgstr "Obmedzenia"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20945 #, c-format
20946 msgid "Contact"
20947 msgstr "Kontakt"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20950 #, c-format
20951 msgid "Contact about late issues?"
20952 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20955 #, c-format
20956 msgid "Contact about late orders?"
20957 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20961 #, c-format
20962 msgid "Contact details"
20963 msgstr "Detaily o kontakte"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20967 #, c-format
20968 msgid "Contact information"
20969 msgstr "Informácie o kontakte"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20972 #, c-format
20973 msgid "Contact name: "
20974 msgstr "Meno kontaktu: "
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20977 #, fuzzy, c-format
20978 msgid "Contact note"
20979 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20982 #, c-format
20983 msgid "Contact note: "
20984 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20987 #, c-format
20988 msgid "Contact when ordering?"
20989 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20992 #, c-format
20993 msgid "Contact: "
20994 msgstr "Kontakt: "
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20997 #, c-format
20998 msgid "Contact: First name"
20999 msgstr "Kontakt: Meno"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21002 #, c-format
21003 msgid "Contact: Last name"
21004 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21007 #, c-format
21008 msgid "Contact: Relationship"
21009 msgstr "Kontakt: Vzťah"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21012 #, c-format
21013 msgid "Contact: Title"
21014 msgstr "Kontakt: Titul"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21017 #, c-format
21018 msgid "Contacts"
21019 msgstr "Kontakty"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21025 #, c-format
21026 msgid "Contains"
21027 msgstr "Obsahuje"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21030 #, c-format
21031 msgid "Content"
21032 msgstr "Obsah"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21035 #, c-format
21036 msgid "Contents"
21037 msgstr "Obsah"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21040 #, c-format
21041 msgid "Contents of "
21042 msgstr "Obsah "
21043
21044 #. INPUT type=submit
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21052 #, c-format
21053 msgid "Continue"
21054 msgstr "Pokračovať"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21057 #, c-format
21058 msgid "Continue to log in to Koha"
21059 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
21060
21061 #. INPUT type=submit
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21070 #, c-format
21071 msgid "Continue to the next step"
21072 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
21073
21074 #. INPUT type=submit
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21076 msgid "Continue without marking >>"
21077 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21080 #, c-format
21081 msgid "Continue without renewing"
21082 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21085 #, c-format
21086 msgid "Contract"
21087 msgstr "Zmluva"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21090 #, c-format
21091 msgid "Contract deleted"
21092 msgstr "Zmluva bola odstránená"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21095 #, c-format
21096 msgid "Contract description:"
21097 msgstr "Popis zmluvy:"
21098
21099 #. SCRIPT
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21101 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21105 #, c-format
21106 msgid "Contract end date:"
21107 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21110 #, c-format
21111 msgid ""
21112 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21113 msgstr ""
21114 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21117 #, c-format
21118 msgid "Contract id "
21119 msgstr "ID zmluvy "
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21124 #, c-format
21125 msgid "Contract name:"
21126 msgstr "Názov zmluvy:"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21129 #, c-format
21130 msgid "Contract number:"
21131 msgstr "Zmluva číslo:"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21134 #, c-format
21135 msgid "Contract number: "
21136 msgstr "Zmluva číslo: "
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21139 #, c-format
21140 msgid "Contract start date:"
21141 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21144 #, c-format
21145 msgid "Contract(s)"
21146 msgstr "Zmluva(y)"
21147
21148 #. %1$s:  booksellername | html 
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21150 #, c-format
21151 msgid "Contract(s) of %s"
21152 msgstr "Zmluva(y) od %s"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21155 #, c-format
21156 msgid "Contract: "
21157 msgstr "Zmluva: "
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21164 #, c-format
21165 msgid "Contracts"
21166 msgstr "Zmluvy"
21167
21168 #. SCRIPT
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Contrast"
21172 msgstr "Zmluva"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21175 #, c-format
21176 msgid "Contributing companies and institutions"
21177 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21180 #, c-format
21181 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21182 msgstr ""
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21186 #, c-format
21187 msgid "Control no.: "
21188 msgstr "Kontrolné č.: "
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21192 #, c-format
21193 msgid "Control no: "
21194 msgstr "Kontrolné č.: "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21197 #, c-format
21198 msgid "Control number:"
21199 msgstr "Kontrolné číslo:"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21203 #, c-format
21204 msgid "Control number: "
21205 msgstr "Kontrolné číslo: "
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21209 #, c-format
21210 msgid ""
21211 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21212 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21213 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21214 "of history kept is controlled by the cronjob "
21215 msgstr ""
21216 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
21217 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
21218 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
21219 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
21220
21221 #. SCRIPT
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21223 msgid "Convert browser storage macros"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21227 #, c-format
21228 msgid "Converted message, rendered:"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Converted version"
21234 msgstr "Verzia Perlu: "
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21238 #, c-format
21239 msgid "Copies:"
21240 msgstr "Kópie:"
21241
21242 #. For the first occurrence,
21243 #. SCRIPT
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21250 #, c-format
21251 msgid "Copy"
21252 msgstr "Kopírovať"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21255 #, c-format
21256 msgid "Copy and replace"
21257 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Copy changes to all libraries"
21262 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Copy current field"
21267 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21270 #, fuzzy, c-format
21271 msgid "Copy current field on next line"
21272 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21275 #, fuzzy, c-format
21276 msgid "Copy current subfield"
21277 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21278
21279 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Copy existing value"
21288 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21291 #, c-format
21292 msgid "Copy holidays to:"
21293 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21296 #, c-format
21297 msgid "Copy notice"
21298 msgstr "Kopírovať oznámenie"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21311 #, c-format
21312 msgid "Copy number"
21313 msgstr "Číslo kópie"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21316 #, c-format
21317 msgid "Copy number:"
21318 msgstr "Číslo kópie:"
21319
21320 #. SCRIPT
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Copy row"
21324 msgstr "Kopírovať do %s"
21325
21326 #. %1$s:  l.branchname | html 
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21328 #, c-format
21329 msgid "Copy to %s"
21330 msgstr "Kopírovať do %s"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21333 #, c-format
21334 msgid "Copy to all libraries"
21335 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21338 #, c-format
21339 msgid "Copyright"
21340 msgstr "Rok vydania"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21343 #, c-format
21344 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21345 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21348 #, c-format
21349 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21350 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21355 #, c-format
21356 msgid "Copyright date:"
21357 msgstr "Rok vydania:"
21358
21359 #. For the first occurrence,
21360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21363 #, c-format
21364 msgid "Copyright year: %s "
21365 msgstr "Rok copyrightu: %s "
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21368 #, c-format
21369 msgid "Copyright: "
21370 msgstr "Rok vydania: "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21374 #, c-format
21375 msgid "Copyrightdate"
21376 msgstr "Rok vydania"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21380 #, c-format
21381 msgid "Corporate"
21382 msgstr "Právnické"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21385 #, c-format
21386 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21387 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21392 #, fuzzy, c-format
21393 msgid "Cost"
21394 msgstr "Náklady:  "
21395
21396 #. SCRIPT
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21398 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21399 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21403 #, c-format
21404 msgid "Cost:"
21405 msgstr "Náklady:  "
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21408 #, c-format
21409 msgid ""
21410 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21411 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21412 msgstr ""
21413 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
21414 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
21415
21416 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21418 #, c-format
21419 msgid ""
21420 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21421 "code already exists. "
21422 msgstr ""
21423 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
21424 "týmto kódom už existuje. "
21425
21426 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21427 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21429 #, c-format
21430 msgid ""
21431 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21432 "by %s patron records"
21433 msgstr ""
21434 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
21435 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
21436
21437 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21439 #, c-format
21440 msgid ""
21441 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21442 "absent from the database."
21443 msgstr ""
21444 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
21445 "nenachádzal v databáze."
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21448 #, c-format
21449 msgid "Could not find a system preference named "
21450 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21451
21452 #. SCRIPT
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Could not find the specified string."
21456 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21457
21458 #. SCRIPT
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Could not load emoticons"
21462 msgstr "Aktuálna lokácia"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21465 #, fuzzy, c-format
21466 msgid ""
21467 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21468 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21469 msgstr ""
21470 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21471 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21474 #, c-format
21475 msgid ""
21476 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21477 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21478 msgstr ""
21479 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21480 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21483 #, fuzzy, c-format
21484 msgid ""
21485 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21486 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21487 msgstr ""
21488 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21489 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21493 #, c-format
21494 msgid "Count"
21495 msgstr "Výpočet"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21498 #, c-format
21499 msgid "Count deleted items"
21500 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21503 #, c-format
21504 msgid "Count holds:"
21505 msgstr "Spočítať rezervácie:"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21508 #, c-format
21509 msgid "Count items:"
21510 msgstr "Spočítať exempláre:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21513 #, c-format
21514 msgid "Count of checkouts"
21515 msgstr "Počet výpožičiek"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21518 #, c-format
21519 msgid "Count total items"
21520 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21523 #, c-format
21524 msgid "Count total items:"
21525 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21528 #, fuzzy, c-format
21529 msgid "Count unique bibliographic records"
21530 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21535 #, fuzzy, c-format
21536 msgid "Count unique bibliographic records:"
21537 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21540 #, c-format
21541 msgid "Count unique borrowers:"
21542 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21546 #, c-format
21547 msgid "Count unique items:"
21548 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21556 #, c-format
21557 msgid "Country"
21558 msgstr "Krajina"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21563 #, c-format
21564 msgid "Country: "
21565 msgstr "Štát: "
21566
21567 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21569 #, c-format
21570 msgid "Country: %s"
21571 msgstr "Štát: %s"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21574 #, c-format
21575 msgid "Courier New"
21576 msgstr "Courier New"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21579 #, c-format
21580 msgid "Course #"
21581 msgstr "Kurz č."
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21584 #, c-format
21585 msgid "Course name"
21586 msgstr "Názov kurzu"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21589 #, c-format
21590 msgid "Course name:"
21591 msgstr "Názov kurzu:"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21594 #, c-format
21595 msgid "Course number"
21596 msgstr "Číslo kurzu"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21599 #, c-format
21600 msgid "Course number:"
21601 msgstr "Číslo kurzu:"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21615 #, c-format
21616 msgid "Course reserves"
21617 msgstr "Rezervy kurzov"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "Course reserves tables"
21622 msgstr "Rezervy kurzov"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21625 #, c-format
21626 msgid "Courses"
21627 msgstr "Kurzy"
21628
21629 #. IMG
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Cover image"
21634 msgstr "Vzdialený obrázok"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21637 #, c-format
21638 msgid "Crawford County Federated Library System"
21639 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21642 #, c-format
21643 msgid "Create EDIFACT order"
21644 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21645
21646 #. INPUT type=submit
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21648 msgid "Create New"
21649 msgstr "Vytvoriť nový"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid "Create SQL reports "
21654 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21657 #, c-format
21658 msgid "Create a new CSV profile"
21659 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21662 #, c-format
21663 msgid "Create a new category"
21664 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21667 #, c-format
21668 msgid "Create a new city"
21669 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21672 #, fuzzy, c-format
21673 msgid "Create a new desk"
21674 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21677 #, c-format
21678 msgid "Create a new list"
21679 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21682 #, c-format
21683 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21684 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Create a new subscription "
21689 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21692 #, c-format
21693 msgid "Create a new template"
21694 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21698 #, fuzzy, c-format
21699 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21700 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21703 #, c-format
21704 msgid "Create analytics"
21705 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Create and edit club templates "
21710 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21713 #, fuzzy, c-format
21714 msgid "Create and edit clubs "
21715 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21718 #, c-format
21719 msgid ""
21720 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21721 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21722 msgstr ""
21723 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21724 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21727 #, c-format
21728 msgid ""
21729 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21730 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21731 "for the MARC editor."
21732 msgstr ""
21733 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21734 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21737 #, c-format
21738 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21739 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21740
21741 #. %1$s:  authtypecode | html 
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21743 #, c-format
21744 msgid "Create authority framework for %s using "
21745 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "Create chart"
21751 msgstr "Vytvoriť záznam"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21754 #, fuzzy, c-format
21755 msgid "Create field"
21756 msgstr "Vymazať pole"
21757
21758 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21759 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21761 #, c-format
21762 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21763 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21767 #, c-format
21768 msgid "Create from SQL"
21769 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21772 #, c-format
21773 msgid "Create guided report"
21774 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21777 #, fuzzy, c-format
21778 msgid "Create item when receiving"
21779 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Create item when receiving: "
21784 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21788 #, c-format
21789 msgid "Create items when:"
21790 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21793 #, fuzzy, c-format
21794 msgid "Create label batch"
21795 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21802 #, c-format
21803 msgid "Create manual credit"
21804 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21811 #, c-format
21812 msgid "Create manual invoice"
21813 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21816 #, c-format
21817 msgid "Create new authority"
21818 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21821 #, fuzzy, c-format
21822 msgid "Create new credit type"
21823 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21826 #, fuzzy, c-format
21827 msgid "Create new debit type"
21828 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21829
21830 #. INPUT type=submit
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21832 msgid "Create new invoice anyway"
21833 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21836 #, c-format
21837 msgid "Create new record"
21838 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Create new rota"
21843 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21846 #, fuzzy, c-format
21847 msgid "Create new stage"
21848 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21851 #, c-format
21852 msgid "Create patron list: "
21853 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21856 #, fuzzy, c-format
21857 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21858 msgstr ""
21859 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
21862 #, c-format
21863 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21864 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21867 #, c-format
21868 msgid "Create printable patron cards"
21869 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21872 #, c-format
21873 msgid "Create record"
21874 msgstr "Vytvoriť záznam"
21875
21876 #. INPUT type=submit name=submit
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21879 #, c-format
21880 msgid "Create report from SQL"
21881 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21885 #, c-format
21886 msgid "Create routing list"
21887 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21890 #, c-format
21891 msgid "Create routing list for "
21892 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21895 #, c-format
21896 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21897 msgstr ""
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21900 #, fuzzy, c-format
21901 msgid "Create, edit and delete rotas "
21902 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Created"
21907 msgstr "Vytvoril(a):"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21911 #, fuzzy, c-format
21912 msgid "Created on"
21913 msgstr "Vytvoril(a):"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21921 #, c-format
21922 msgid "Creation date"
21923 msgstr "Dátum vytvorenia"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid "Creation date: "
21928 msgstr "Dátum vytvorenia"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21931 #, c-format
21932 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21933 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21936 #, c-format
21937 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21938 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21941 #, fuzzy, c-format
21942 msgid "Credit applied"
21943 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21946 #, fuzzy, c-format
21947 msgid "Credit type code: "
21948 msgstr "Kód typu exemplára: "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21951 #, c-format
21952 msgid "Credit type: "
21953 msgstr "Typ kreditu: "
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21958 #, fuzzy, c-format
21959 msgid "Credit types"
21960 msgstr "Typ kreditu: "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21963 #, c-format
21964 msgid "Credits:"
21965 msgstr "Kredity:"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21969 #, c-format
21970 msgid "Creep:"
21971 msgstr "Tečenie:"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21975 msgid "Crop"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21979 #, c-format
21980 msgid "Ctrl-S"
21981 msgstr "Ctrl-S"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21984 #, c-format
21985 msgid "Currencies"
21986 msgstr "Meny"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21989 #, c-format
21990 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21991 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21996 #, c-format
21997 msgid "Currencies and exchange rates"
21998 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22001 #, c-format
22002 msgid "Currencies search:"
22003 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
22004
22005 #. For the first occurrence,
22006 #. SCRIPT
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22011 #, c-format
22012 msgid "Currency"
22013 msgstr "Mena"
22014
22015 #. %1$s:  currency | html 
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22017 #, c-format
22018 msgid "Currency = %s"
22019 msgstr "Mena = %s"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22026 #, c-format
22027 msgid "Currency:"
22028 msgstr "Mena:"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22032 #, c-format
22033 msgid "Currency: "
22034 msgstr "Mena: "
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22037 #, c-format
22038 msgid "Current article requests"
22039 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22043 #, c-format
22044 msgid "Current checkouts allowed"
22045 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22048 #, c-format
22049 msgid "Current checkouts allowed: "
22050 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22055 #, c-format
22056 msgid "Current library"
22057 msgstr "Aktuálna knižnica"
22058
22059 #. For the first occurrence,
22060 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22065 #, c-format
22066 msgid "Current library: %s"
22067 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22076 #, c-format
22077 msgid "Current location"
22078 msgstr "Aktuálna lokácia"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22081 #, c-format
22082 msgid "Current location:"
22083 msgstr "Aktuálna lokácia:"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22086 #, fuzzy, c-format
22087 msgid "Current maintenance team"
22088 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22092 #, c-format
22093 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22094 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22097 #, c-format
22098 msgid "Current renewals:"
22099 msgstr "Momentálne predĺženia:"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22102 #, c-format
22103 msgid "Current server time is:"
22104 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22108 #, c-format
22109 msgid "Current session"
22110 msgstr "Aktuálne pripojenie"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22113 #, c-format
22114 msgid "Current terms"
22115 msgstr "Aktuálne pojmy"
22116
22117 #. SCRIPT
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Current window"
22121 msgstr "Zatvoriť okno"
22122
22123 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22125 #, c-format
22126 msgid "Currently available %s"
22127 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22130 #, c-format
22131 msgid "Currently available batches"
22132 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22135 #, c-format
22136 msgid "Currently available layouts"
22137 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22140 #, c-format
22141 msgid "Currently available profiles"
22142 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22145 #, c-format
22146 msgid "Currently available templates"
22147 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22148
22149 #. %1$s:  ELSE 
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22151 #, c-format
22152 msgid "Currently in local use %s "
22153 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22156 #, c-format
22157 msgid ""
22158 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22159 "effects: "
22160 msgstr ""
22161 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
22162 "nasledovné účinky: "
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22166 #, c-format
22167 msgid "Curriculum"
22168 msgstr "Životopis"
22169
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22172 msgid "Custom color"
22173 msgstr ""
22174
22175 #. OPTGROUP
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22177 msgid "Custom search fields"
22178 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
22179
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22182 msgid "Custom..."
22183 msgstr ""
22184
22185 #. SCRIPT
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Cut"
22189 msgstr "Výpočet"
22190
22191 #. SCRIPT
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Cut row"
22195 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22198 #, c-format
22199 msgid "Cyclical"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22203 #, c-format
22204 msgid "Cyclical:"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22208 #, c-format
22209 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22210 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22213 #, c-format
22214 msgid "D3.js"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22218 #, c-format
22219 msgid "D3.js v3.5.17"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22223 #, c-format
22224 msgid "DANMARC"
22225 msgstr "DANMARC"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22229 #, c-format
22230 msgid "DATA"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22234 #, c-format
22235 msgid "DBMS auto increment fix"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22239 #, c-format
22240 msgid "DISABLED"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22244 #, c-format
22245 msgid "DSpace project"
22246 msgstr "Projekt DSpace"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22249 #, c-format
22250 msgid "DVD video / Videodisc"
22251 msgstr "DVD video / Videodisk"
22252
22253 #. SCRIPT
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22255 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22259 #, fuzzy, c-format
22260 msgid "Daily rental charge"
22261 msgstr "Nájomné"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Daily rental charge:"
22266 msgstr "Nájomné:"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22269 #, fuzzy, c-format
22270 msgid "Daily rental charge: "
22271 msgstr "Nájomné: "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22274 #, fuzzy, c-format
22275 msgid "Daily rentals use calendar: "
22276 msgstr "Nájomné: "
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22281 #, c-format
22282 msgid "Damaged"
22283 msgstr "Poškodený"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22286 #, fuzzy, c-format
22287 msgid "Damaged on"
22288 msgstr "Poškodený"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22291 #, fuzzy, c-format
22292 msgid "Damaged on:"
22293 msgstr "Poškodený"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22296 #, c-format
22297 msgid "Damaged status"
22298 msgstr "Stav poškodenia"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22301 #, c-format
22302 msgid "Damaged status:"
22303 msgstr "Stav poškodenia:"
22304
22305 #. SCRIPT
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22307 msgid "Dark Gray"
22308 msgstr ""
22309
22310 #. SCRIPT
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Dark Green"
22314 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
22315
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Dark Orange"
22320 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22321
22322 #. SCRIPT
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22324 msgid "Dark Red"
22325 msgstr ""
22326
22327 #. SCRIPT
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22329 msgid "Dark Turquoise"
22330 msgstr ""
22331
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22334 msgid "Dark Yellow"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22341 #, c-format
22342 msgid "Data deleted"
22343 msgstr "Údaje boli odstránené"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22346 #, c-format
22347 msgid "Data error"
22348 msgstr "Chybné dáta"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22351 #, c-format
22352 msgid "Data fields"
22353 msgstr "Dátové polia"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Data for preview:"
22358 msgstr "Ukážka lístka"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22361 #, c-format
22362 msgid "Data problems"
22363 msgstr "Problémy s údajmi"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22367 #, c-format
22368 msgid "Data recorded"
22369 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22372 #, c-format
22373 msgid "Data:"
22374 msgstr "Údaje:"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22377 #, c-format
22378 msgid "Database"
22379 msgstr "Databáza"
22380
22381 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22383 #, c-format
22384 msgid "Database %s exists."
22385 msgstr "Databáza %s jestvuje."
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22388 #, c-format
22389 msgid "Database host: "
22390 msgstr "Hostiteľ databázy: "
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22393 #, c-format
22394 msgid "Database name: "
22395 msgstr "Názov databázy: "
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22398 #, c-format
22399 msgid "Database port: "
22400 msgstr "Port databázy: "
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22403 #, c-format
22404 msgid "Database settings:"
22405 msgstr "Nastavenie databázy:"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22408 #, c-format
22409 msgid "Database tables created"
22410 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22413 #, c-format
22414 msgid "Database type: "
22415 msgstr "Typ databázy: "
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22418 #, c-format
22419 msgid "Database user: "
22420 msgstr "Užívateľ databázy: "
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22423 #, c-format
22424 msgid "Database: "
22425 msgstr "Databáza: "
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22461 #, c-format
22462 msgid "Date"
22463 msgstr "Dátum"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22466 #, fuzzy, c-format
22467 msgid "Date accessioned"
22468 msgstr "Dátum akvizície"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
22472 #, c-format
22473 msgid "Date acquired"
22474 msgstr "Dátum akvizície"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22477 #, c-format
22478 msgid "Date acquired (item)"
22479 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22484 #, c-format
22485 msgid "Date added"
22486 msgstr "Dátum pridania"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22489 #, fuzzy, c-format
22490 msgid "Date and time: "
22491 msgstr "Termín návratu:"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22495 #, c-format
22496 msgid "Date arrived"
22497 msgstr "Dátum príchodu"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22500 #, fuzzy, c-format
22501 msgid "Date created"
22502 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22505 #, c-format
22506 msgid "Date deleted (item)"
22507 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22514 #, c-format
22515 msgid "Date due"
22516 msgstr "Termín návratu"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22519 #, c-format
22520 msgid "Date due:"
22521 msgstr "Termín návratu:"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22524 #, c-format
22525 msgid "Date enrolled"
22526 msgstr "Dátum zápisu"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22531 msgstr ""
22532 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
22533 "vyplnené nulami. "
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22536 #, fuzzy, c-format
22537 msgid "Date hold placed"
22538 msgstr "Dátum zápisu"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22541 #, c-format
22542 msgid "Date last checked out"
22543 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22546 #, fuzzy, c-format
22547 msgid "Date last modified"
22548 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22552 #, c-format
22553 msgid "Date last seen"
22554 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22564 #, c-format
22565 msgid "Date of birth"
22566 msgstr "Dátum narodenia"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22569 #, c-format
22570 msgid "Date of birth is invalid."
22571 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22575 #, c-format
22576 msgid "Date of birth:"
22577 msgstr "Dátum narodenia:"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22580 #, c-format
22581 msgid "Date of enrollment is invalid."
22582 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22585 #, c-format
22586 msgid "Date of expiration is invalid."
22587 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22590 #, c-format
22591 msgid "Date of transfer"
22592 msgstr "Dátum presunu"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22595 #, c-format
22596 msgid "Date ordered"
22597 msgstr "Dátum objednávky"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22600 #, c-format
22601 msgid "Date ordered "
22602 msgstr "Dátum objednávky "
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22605 #, c-format
22606 msgid "Date placed between:"
22607 msgstr "Dátum zadania od:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22610 #, c-format
22611 msgid "Date published"
22612 msgstr "Dátum vydania"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22615 #, c-format
22616 msgid "Date published "
22617 msgstr "Dátum vydania "
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22620 #, c-format
22621 msgid "Date published (text) "
22622 msgstr "Dátum vydania (text) "
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22625 #, c-format
22626 msgid "Date range"
22627 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22632 #, c-format
22633 msgid "Date received"
22634 msgstr "Dátum pridania"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22637 #, c-format
22638 msgid "Date received "
22639 msgstr "Dátum prijatia "
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22642 #, c-format
22643 msgid "Date received: "
22644 msgstr "Dátum prijatia: "
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22647 #, fuzzy, c-format
22648 msgid "Date requested"
22649 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22652 #, fuzzy, c-format
22653 msgid "Date updated"
22654 msgstr "Posledná aktualizácia"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22657 #, c-format
22658 msgid "Date/Time"
22659 msgstr "Dátum/Čas"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22662 #, fuzzy, c-format
22663 msgid "Date/time of change"
22664 msgstr "Dátum/Čas"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22671 #, c-format
22672 msgid "Date:"
22673 msgstr "Dátum:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22677 #, c-format
22678 msgid "Date: "
22679 msgstr "Dátum: "
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22682 #, c-format
22683 msgid "Date: from "
22684 msgstr "Dátum: od "
22685
22686 #. SCRIPT
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22688 msgid "Date\\/time"
22689 msgstr "Date\\/time"
22690
22691 #. OPTGROUP
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22694 #, c-format
22695 msgid "Dates"
22696 msgstr "Dátumy"
22697
22698 #. SCRIPT
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22700 msgid "Dates cannot be empty"
22701 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22702
22703 #. SCRIPT
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22705 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22706 msgstr ""
22707
22708 #. SCRIPT
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22710 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22711 msgstr ""
22712
22713 #. SCRIPT
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22715 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22716 msgstr ""
22717
22718 #. SCRIPT
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22720 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22727 #, c-format
22728 msgid "Day"
22729 msgstr "Deň"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22735 #, c-format
22736 msgid "Day of week"
22737 msgstr "Deň v týždni"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22740 #, c-format
22741 msgid "Day/month"
22742 msgstr "Deň/mesiac"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22745 #, c-format
22746 msgid "Day: "
22747 msgstr "Deň: "
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22755 #, c-format
22756 msgid "Days"
22757 msgstr "Dni"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22760 #, c-format
22761 msgid "Days in advance"
22762 msgstr "dní vopred"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22765 #, fuzzy, c-format
22766 msgid "Debit type code: "
22767 msgstr "Kód typu exemplára: "
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22772 #, fuzzy, c-format
22773 msgid "Debit types"
22774 msgstr "podľa typov exemplára"
22775
22776 #. SCRIPT
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22778 msgid "Dec"
22779 msgstr "Dec"
22780
22781 #. For the first occurrence,
22782 #. SCRIPT
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22785 #, c-format
22786 msgid "December"
22787 msgstr "December"
22788
22789 #. SCRIPT
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22791 msgid "Decrease indent"
22792 msgstr ""
22793
22794 #. For the first occurrence,
22795 #. SCRIPT
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22820 #, c-format
22821 msgid "Default"
22822 msgstr "Predvolený"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22825 #, fuzzy, c-format
22826 msgid "Default "
22827 msgstr "Predvolený"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22830 #, c-format
22831 msgid "Default accounting details"
22832 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22835 #, fuzzy, c-format
22836 msgid "Default amount"
22837 msgstr "Predvolený font"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22840 #, fuzzy, c-format
22841 msgid "Default amount: "
22842 msgstr "Predvolený font"
22843
22844 #. %1$s:  IF humanbranch 
22845 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22846 #. %3$s:  END 
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22848 #, c-format
22849 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22850 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22853 #, c-format
22854 msgid "Default font"
22855 msgstr "Predvolený font"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22869 #, c-format
22870 msgid "Default framework"
22871 msgstr "Predvolený rámec"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22874 #, c-format
22875 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22879 #, c-format
22880 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22881 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22884 #, c-format
22885 msgid "Default privacy"
22886 msgstr "Predvolené súkromie"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22891 #, c-format
22892 msgid "Default privacy: "
22893 msgstr "Predvolená hodnota: "
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22896 #, c-format
22897 msgid "Default replacement cost"
22898 msgstr "Predvolená cena náhrady"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22901 #, c-format
22902 msgid "Default replacement cost: "
22903 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22907 #, c-format
22908 msgid "Default value:"
22909 msgstr "Predvolená hodnota:"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22912 #, c-format
22913 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22914 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22917 #, c-format
22918 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22919 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22922 #, fuzzy, c-format
22923 msgid "Defaults"
22924 msgstr "Predvolený"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22927 #, c-format
22928 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22929 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22932 #, fuzzy, c-format
22933 msgid ""
22934 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22935 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22936 "managed through plugins"
22937 msgstr ""
22938 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
22939 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
22940 "sa spracujú cez pluginy"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22943 #, fuzzy, c-format
22944 msgid "Define cash registers"
22945 msgstr "Pokladňa"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22948 #, c-format
22949 msgid "Define categories and authorized values for them."
22950 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22953 #, c-format
22954 msgid ""
22955 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22956 "categories, and item types"
22957 msgstr ""
22958 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
22959 "a typy exemplárov"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22962 #, fuzzy, c-format
22963 msgid "Define circulation desks"
22964 msgstr "Obeh offline"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22967 #, c-format
22968 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22969 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22972 #, fuzzy, c-format
22973 msgid ""
22974 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22975 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22976 "splitting rules for splitting them."
22977 msgstr ""
22978 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
22979 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22982 #, fuzzy, c-format
22983 msgid "Define credit types."
22984 msgstr "Definujte knižnice."
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22987 #, c-format
22988 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22989 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22992 #, c-format
22993 msgid "Define days when the library is closed"
22994 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22997 #, fuzzy, c-format
22998 msgid "Define days when the library is closed "
22999 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23002 #, fuzzy, c-format
23003 msgid "Define debit types."
23004 msgstr "Definujte knižnice."
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
23007 #, c-format
23008 msgid ""
23009 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23010 "patron records"
23011 msgstr ""
23012 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
23013 "záznamy o čitateľoch"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
23016 #, c-format
23017 msgid "Define funds within your budgets"
23018 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23021 #, c-format
23022 msgid "Define hierarchical library groups."
23023 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
23026 #, c-format
23027 msgid "Define item types used for circulation rules."
23028 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23031 #, c-format
23032 msgid "Define libraries."
23033 msgstr "Definujte knižnice."
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23036 #, c-format
23037 msgid "Define mappings"
23038 msgstr "Definujte priradenia"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23041 #, fuzzy, c-format
23042 msgid "Define notices "
23043 msgstr "Definovať oznámenia"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23046 #, c-format
23047 msgid ""
23048 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23049 msgstr ""
23050 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
23053 #, c-format
23054 msgid "Define patron categories."
23055 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
23058 #, c-format
23059 msgid ""
23060 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23061 "libraries, patron categories, and item types"
23062 msgstr ""
23063 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
23064 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
23067 #, c-format
23068 msgid "Define rules to modify items by age"
23069 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23072 #, c-format
23073 msgid "Define the holidays for:"
23074 msgstr "Definujte sviatky pre:"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
23077 #, c-format
23078 msgid ""
23079 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23080 "MARC Bibliographic records."
23081 msgstr ""
23082 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
23083 "záznamami MARC."
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
23086 #, c-format
23087 msgid "Define transport costs between branches"
23088 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
23089
23090 #. P
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23093 #, c-format
23094 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23095 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23098 #, c-format
23099 msgid "Define which events trigger which sounds"
23100 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23103 #, c-format
23104 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23105 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23108 #, c-format
23109 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23113 #, c-format
23114 msgid "Define your budgets"
23115 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
23116
23117 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23118 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23119 #. %3$s:  ELSE 
23120 #. %4$s:  END 
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23122 #, c-format
23123 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23124 msgstr ""
23125 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23128 #, c-format
23129 msgid "Defining transport costs between libraries "
23130 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23133 #, c-format
23134 msgid "Definition"
23135 msgstr "Definícia"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23138 #, c-format
23139 msgid "Definition description:"
23140 msgstr "Popis definície:"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23143 #, c-format
23144 msgid "Definition name:"
23145 msgstr "Názov definície:"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23148 #, c-format
23149 msgid "DejaVu Sans Mono"
23150 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23153 #, c-format
23154 msgid "Delay"
23155 msgstr "Oneskorenie"
23156
23157 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23158 #. %2$s:  BORERR | html 
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23160 #, c-format
23161 msgid ""
23162 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23163 "be only numerical characters. "
23164 msgstr ""
23165 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
23166 "sa použíť iba číslice. "
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23169 #, c-format
23170 msgid ""
23171 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23172 "triggered. "
23173 msgstr ""
23174 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
23175
23176 #. For the first occurrence,
23177 #. SCRIPT
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:104
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:309
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23283 #, c-format
23284 msgid "Delete"
23285 msgstr "Odstrániť"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23293 #, c-format
23294 msgid "Delete "
23295 msgstr "Zmazať "
23296
23297 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23299 msgid "Delete ALL submitted items"
23300 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
23301
23302 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23304 #, c-format
23305 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23306 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
23307
23308 #. %1$s:  ean.ean | html 
23309 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23311 #, c-format
23312 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23313 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23316 #, c-format
23317 msgid "Delete Images"
23318 msgstr "Odstrániť obrázky"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "Delete SQL reports "
23323 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
23326 #, c-format
23327 msgid "Delete a batch of items"
23328 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
23331 #, c-format
23332 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23333 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23336 #, c-format
23337 msgid "Delete all"
23338 msgstr "Odstrániť všetko"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23342 #, c-format
23343 msgid "Delete all items"
23344 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "Delete all items at once "
23349 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23352 #, fuzzy, c-format
23353 msgid "Delete an existing subscription "
23354 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23357 #, fuzzy, c-format
23358 msgid "Delete associated items? "
23359 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23362 #, c-format
23363 msgid "Delete basket"
23364 msgstr "Odstrániť košík"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23367 #, c-format
23368 msgid "Delete basket and orders"
23369 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23372 #, c-format
23373 msgid "Delete basket, orders, and records"
23374 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23378 #, c-format
23379 msgid "Delete batch"
23380 msgstr "Odstrániť dávku"
23381
23382 #. For the first occurrence,
23383 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23386 #, c-format
23387 msgid "Delete budget '%s'?"
23388 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
23389
23390 #. %1$s:  category.category_name | html 
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23392 #, fuzzy, c-format
23393 msgid "Delete category '%s' "
23394 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23395
23396 #. %1$s:  city.city_name | html 
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23398 #, c-format
23399 msgid "Delete city \"%s?\""
23400 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23401
23402 #. SCRIPT
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Delete column"
23406 msgstr "Odstrániť kurz"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23409 #, c-format
23410 msgid "Delete contact"
23411 msgstr "Odstrániť kontakt"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23414 #, c-format
23415 msgid "Delete course"
23416 msgstr "Odstrániť kurz"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23419 #, fuzzy, c-format
23420 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23421 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23424 #, fuzzy, c-format
23425 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23426 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
23427
23428 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23430 #, fuzzy, c-format
23431 msgid "Delete desk \"%s?\""
23432 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23436 #, c-format
23437 msgid "Delete field"
23438 msgstr "Odstrániť pole"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23442 #, c-format
23443 msgid "Delete field:"
23444 msgstr "Odstrániť pole:"
23445
23446 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23447 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23449 #, c-format
23450 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23451 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
23452
23453 #. %1$s:  budget_name | html 
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23455 #, c-format
23456 msgid "Delete fund %s?"
23457 msgstr "Odstrániť fond %s?"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23460 #, c-format
23461 msgid "Delete group"
23462 msgstr "Odstrániť skupinu"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23466 #, c-format
23467 msgid "Delete image"
23468 msgstr "Odstrániť obrázok"
23469
23470 #. SCRIPT
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23472 msgid "Delete item"
23473 msgstr "Odstrániť exemplár"
23474
23475 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23477 #, c-format
23478 msgid "Delete item type '%s'?"
23479 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23483 #, c-format
23484 msgid "Delete items in a batch"
23485 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23489 #, c-format
23490 msgid "Delete list"
23491 msgstr "Odstrániť zoznam"
23492
23493 #. BUTTON
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23495 #, c-format
23496 msgid "Delete macro"
23497 msgstr "Odstrániť makro"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23500 #, c-format
23501 msgid "Delete notice?"
23502 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23505 #, fuzzy, c-format
23506 msgid ""
23507 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23508 "reading history) "
23509 msgstr ""
23510 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
23511 "výpis čitateľa)"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23514 #, c-format
23515 msgid "Delete patrons"
23516 msgstr "Odstrániť čitateľov"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23519 #, c-format
23520 msgid ""
23521 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23522 "recoverable. "
23523 msgstr ""
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23526 #, c-format
23527 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23528 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23531 #, fuzzy, c-format
23532 msgid "Delete public lists "
23533 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23537 #, c-format
23538 msgid "Delete quote(s)"
23539 msgstr "Odstrániť citát(y)"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23544 #, c-format
23545 msgid "Delete record"
23546 msgstr "Odstrániť záznam"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23549 #, fuzzy, c-format
23550 msgid "Delete record "
23551 msgstr "Odstrániť záznam"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23554 #, c-format
23555 msgid "Delete records if no items remain."
23556 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
23557
23558 #. SCRIPT
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23560 msgid "Delete request"
23561 msgstr "Odstrániť žiadosť"
23562
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Delete row"
23567 msgstr "Zmazať "
23568
23569 #. INPUT type=submit
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23574 #, c-format
23575 msgid "Delete selected"
23576 msgstr "Odstrániť vybrané"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23579 #, c-format
23580 msgid "Delete selected alerts"
23581 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
23582
23583 #. INPUT type=button
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Delete selected issues"
23587 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23588
23589 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23592 #, c-format
23593 msgid "Delete selected items"
23594 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23595
23596 #. INPUT type=submit
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23598 msgid "Delete selected records"
23599 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23602 #, c-format
23603 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23604 msgstr ""
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23607 #, c-format
23608 msgid "Delete subfield "
23609 msgstr "Odstrániť podpole "
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23612 #, c-format
23613 msgid "Delete subscription"
23614 msgstr "Odstrániť predplatné"
23615
23616 #. SCRIPT
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Delete table"
23620 msgstr "Odstrániť všetko"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23623 #, c-format
23624 msgid "Delete the exceptions on a range"
23625 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23628 #, c-format
23629 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23630 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23633 #, c-format
23634 msgid "Delete the single holidays on a range"
23635 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
23636
23637 #. A
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23642 msgid "Delete this Tag"
23643 msgstr "Odstrániť túto menovku"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23646 #, c-format
23647 msgid "Delete this account?"
23648 msgstr "Odstrániť tento účet?"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23651 #, c-format
23652 msgid "Delete this basket"
23653 msgstr "Odstrániť tento košík"
23654
23655 #. INPUT type=submit
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23657 msgid "Delete this category"
23658 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23659
23660 #. SCRIPT
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23662 msgid "Delete this exception."
23663 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23666 #, c-format
23667 msgid "Delete this holiday"
23668 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23669
23670 #. For the first occurrence,
23671 #. SCRIPT
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23673 msgid "Delete this holiday."
23674 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23675
23676 #. A
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23678 msgid "Delete this saved report"
23679 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23680
23681 #. IMG
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23684 msgid "Delete this subfield"
23685 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23691 #, c-format
23692 msgid "Delete user"
23693 msgstr "Odstrániť používateľa"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23696 #, c-format
23697 msgid "Delete vendor"
23698 msgstr "Odstrániť predajcu"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23702 #, c-format
23703 msgid "Delete?"
23704 msgstr "Odstrániť?"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23709 #, c-format
23710 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23711 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23712
23713 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23715 #, c-format
23716 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23717 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
23718
23719 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23721 #, c-format
23722 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23723 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
23724
23725 #. SCRIPT
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23727 msgid "Deleted."
23728 msgstr "Odstránený."
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23731 #, c-format
23732 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23733 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23734
23735 #. SCRIPT
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23737 msgid ""
23738 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23739 msgstr ""
23740 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23741 "dávka."
23742
23743 #. SCRIPT
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23745 msgid ""
23746 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23747 msgstr ""
23748 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23749 "táto dávka."
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23752 #, c-format
23753 msgid "Delimiter: "
23754 msgstr "Oddeľovač: "
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
23757 #, c-format
23758 msgid "Delink"
23759 msgstr "Odpojiť"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23762 #, c-format
23763 msgid "Deliverer"
23764 msgstr "Doručovateľ"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23769 #, c-format
23770 msgid "Deliverer:"
23771 msgstr "Doručovateľ:"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23774 #, c-format
23775 msgid "Deliveries"
23776 msgstr "Doručovania"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23780 #, c-format
23781 msgid "Delivery comment:"
23782 msgstr "Poznámka o doručení:"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23786 #, c-format
23787 msgid "Delivery day:"
23788 msgstr "Deň doručenia:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23791 #, c-format
23792 msgid "Delivery details"
23793 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23797 #, c-format
23798 msgid "Delivery place"
23799 msgstr "Miesto doručenia"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23805 #, c-format
23806 msgid "Delivery place:"
23807 msgstr "Miesto doručenia:"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23810 #, c-format
23811 msgid "Delivery place: "
23812 msgstr "Miesto doručenia: "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23816 #, c-format
23817 msgid "Delivery time: "
23818 msgstr "Čas doručenia: "
23819
23820 #. For the first occurrence,
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23826 msgid "Denied"
23827 msgstr "Zamietnutý"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23830 #, c-format
23831 msgid "Deny"
23832 msgstr "Odmietnuť"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23835 #, c-format
23836 msgid "Department"
23837 msgstr "Katedra"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23840 #, c-format
23841 msgid "Department:"
23842 msgstr "Katedra:"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23845 #, c-format
23846 msgid ""
23847 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23848 msgstr ""
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23851 #, c-format
23852 msgid "Dept."
23853 msgstr "Katd."
23854
23855 #. For the first occurrence,
23856 #. SCRIPT
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23912 #, c-format
23913 msgid "Description"
23914 msgstr "Popis"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23917 #, c-format
23918 msgid "Description (OPAC)"
23919 msgstr "Popis (OPAC)"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23922 #, c-format
23923 msgid "Description (OPAC): "
23924 msgstr "Popis (OPAC): "
23925
23926 #. SCRIPT
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23928 msgid "Description is required"
23929 msgstr "Vyžaduje sa popis"
23930
23931 #. For the first occurrence,
23932 #. SCRIPT
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23934 msgid "Description missing"
23935 msgstr "Chýba popis"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23938 #, c-format
23939 msgid ""
23940 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23946 #, c-format
23947 msgid "Description of charges"
23948 msgstr "Popis poplatkov"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23965 #, c-format
23966 msgid "Description:"
23967 msgstr "Popis:"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23997 #, c-format
23998 msgid "Description: "
23999 msgstr "Popis: "
24000
24001 #. For the first occurrence,
24002 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24005 #, c-format
24006 msgid "Description: %s"
24007 msgstr "Popis: %s"
24008
24009 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
24011 #, fuzzy, c-format
24012 msgid "Descriptions (%s)"
24013 msgstr "Popis: %s"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24016 #, c-format
24017 msgid ""
24018 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24019 "working with items)"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24023 #, c-format
24024 msgid ""
24025 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24026 "item)"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24031 #, c-format
24032 msgid "Desk"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24037 #, c-format
24038 msgid "Desk ID"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24042 #, c-format
24043 msgid "Desk ID: "
24044 msgstr ""
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24047 #, fuzzy, c-format
24048 msgid "Desk search:"
24049 msgstr "Nové vyhľadávanie"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24052 #, c-format
24053 msgid "Desk: "
24054 msgstr ""
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24059 #, c-format
24060 msgid "Desks"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
24064 #, c-format
24065 msgid "Destination"
24066 msgstr "Destinácia"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24069 #, c-format
24070 msgid "Destination library:"
24071 msgstr "Cieľová knižnica:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24075 #, c-format
24076 msgid "Destination library: "
24077 msgstr "Cieľová knižnica: "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24080 #, c-format
24081 msgid "Destination record"
24082 msgstr "Cieľový záznam"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24093 #, c-format
24094 msgid "Details"
24095 msgstr "Detaily"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid "Details for "
24100 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24103 #, c-format
24104 msgid "Details for all requests"
24105 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24108 #, c-format
24109 msgid "Details from library"
24110 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
24111
24112 #. %1$s:  request.backend | html 
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24114 #, c-format
24115 msgid "Details from supplier (%s)"
24116 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24119 #, fuzzy, c-format
24120 msgid "Details of fee"
24121 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24124 #, fuzzy, c-format
24125 msgid "Details of payment"
24126 msgstr "Podrobnosti o platbe"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24129 #, c-format
24130 msgid ""
24131 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24132 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24133 msgstr ""
24134 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24135 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24138 #, c-format
24139 msgid "Devinim, Turkey"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24143 #, c-format
24144 msgid "Dewey"
24145 msgstr "Dewey"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24148 #, c-format
24149 msgid "Dewey number:"
24150 msgstr "Dewey číslo:"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24153 #, c-format
24154 msgid "Dewey/classification"
24155 msgstr "Dewey/triedenie"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24162 #, c-format
24163 msgid "Dewey: "
24164 msgstr "Dewey: "
24165
24166 #. For the first occurrence,
24167 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24170 #, c-format
24171 msgid "Dewey: %s "
24172 msgstr "Dewey: %s "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24175 #, c-format
24176 msgid "Dictionaries"
24177 msgstr "Slovníky"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24185 #, c-format
24186 msgid "Dictionary"
24187 msgstr "Slovník"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24190 #, c-format
24191 msgid "Dictionary "
24192 msgstr "Slovník "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24195 #, c-format
24196 msgid "Dictionary definitions"
24197 msgstr "Definície slovníka"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24200 #, c-format
24201 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24202 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24205 #, c-format
24206 msgid "Did you mean: "
24207 msgstr "Mali ste na mysli: "
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24212 #, c-format
24213 msgid "Did you mean?"
24214 msgstr "Mali ste na mysli?"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24217 #, c-format
24218 msgid "Diff"
24219 msgstr "Rozd"
24220
24221 #. ABBR
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24225 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24228 #, c-format
24229 msgid "Digests only "
24230 msgstr "Len abstrakty "
24231
24232 #. SCRIPT
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24234 #, fuzzy
24235 msgid "Dimensions"
24236 msgstr "Poznámky"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24239 #, c-format
24240 msgid "Directories"
24241 msgstr "Adresáre"
24242
24243 #. For the first occurrence,
24244 #. SCRIPT
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24248 msgid "Directory is not writeable"
24249 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24252 #, fuzzy, c-format
24253 msgid "Disable"
24254 msgstr "Vypnúť"
24255
24256 #. SCRIPT
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24258 msgid "Disable "
24259 msgstr "Vypnúť"
24260
24261 #. SCRIPT
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24263 msgid "Disabled for %s"
24264 msgstr "Neaktivované pre %s"
24265
24266 #. SCRIPT
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24268 msgid "Disabled for all"
24269 msgstr "Neaktivované pre všetky"
24270
24271 #. SCRIPT
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Disc"
24275 msgstr "Uvoľnenie"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24279 #, c-format
24280 msgid "Discharge"
24281 msgstr "Uvoľnenie"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24284 #, c-format
24285 msgid "Discharge requests pending"
24286 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24289 #, c-format
24290 msgid "Discharges"
24291 msgstr "Uvoľnenia"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24294 #, c-format
24295 msgid "Discographies"
24296 msgstr "Diskografie"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24299 #, fuzzy, c-format
24300 msgid "Discount debits for patrons "
24301 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24304 #, fuzzy, c-format
24305 msgid "Discount to apply: "
24306 msgstr "Zľava: "
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24312 #, c-format
24313 msgid "Discount: "
24314 msgstr "Zľava: "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24319 #, c-format
24320 msgid "Display"
24321 msgstr "Zobraziť"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24324 #, c-format
24325 msgid "Display children too."
24326 msgstr "Zobraziť aj deti."
24327
24328 #. A
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24330 msgid "Display detail for this authority"
24331 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
24332
24333 #. A
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24336 msgid "Display detail for this biblio"
24337 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
24338
24339 #. A
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24341 msgid "Display detail for this item"
24342 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24345 #, c-format
24346 msgid "Display from: "
24347 msgstr "Zobraziť od: "
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24351 #, c-format
24352 msgid "Display height: "
24353 msgstr "Zobraziť výšku: "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24356 #, c-format
24357 msgid "Display in OPAC: "
24358 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24361 #, fuzzy, c-format
24362 msgid "Display in patron's brief information: "
24363 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24367 #, c-format
24368 msgid "Display location:"
24369 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
24370
24371 #. A
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24373 msgid "Display member details."
24374 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24377 #, c-format
24378 msgid "Display only used tags/subfields"
24379 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24383 #, c-format
24384 msgid "Display order"
24385 msgstr "Zobraziť objednávku"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24388 #, c-format
24389 msgid "Display order:"
24390 msgstr "Zobraziť objednávku:"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24393 #, c-format
24394 msgid "Display order: "
24395 msgstr "Zobraziť objednávku: "
24396
24397 #. A
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24399 msgid "Display supplier metadata"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24403 #, c-format
24404 msgid "Display supplier metadata "
24405 msgstr ""
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24408 #, c-format
24409 msgid "Display them"
24410 msgstr "Zobraziť ich"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24413 #, c-format
24414 msgid "Display to: "
24415 msgstr "Zobraziť do: "
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24419 #, c-format
24420 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24421 msgstr ""
24422
24423 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24424 #. %2$s:  END 
24425 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24426 #. %4$s:  END 
24427 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24428 #. %6$s:  END 
24429 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24430 #. %8$s:  END 
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24432 #, c-format
24433 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24434 msgstr ""
24435 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
24436 "podmienky "
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24439 #, c-format
24440 msgid "Displaying availability results"
24441 msgstr ""
24442
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24445 msgid "Div"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24449 #, c-format
24450 msgid "Do Space, USA"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24454 #, c-format
24455 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24456 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24459 #, c-format
24460 msgid ""
24461 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24462 "your catalog."
24463 msgstr ""
24464 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
24465 "vo Vašom katalógu."
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24470 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24473 #, fuzzy, c-format
24474 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24475 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24480 #, c-format
24481 msgid "Do not look for matching records"
24482 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24485 #, c-format
24486 msgid "Do not use plugin"
24487 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24490 #, c-format
24491 msgid "Do not use."
24492 msgstr "Nepoužívať."
24493
24494 #. SCRIPT
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24496 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24497 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24501 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24502 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24505 #, c-format
24506 msgid "Do you want to confirm this order?"
24507 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
24508
24509 #. SCRIPT
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24511 #, fuzzy
24512 msgid "Document properties"
24513 msgstr "Typ dokumentu:"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24517 #, c-format
24518 msgid "Document type:"
24519 msgstr "Typ dokumentu:"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24522 #, fuzzy, c-format
24523 msgid "Documentation manager:"
24524 msgstr "Dokumentačný tím:"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Documentation managers:"
24529 msgstr "Dokumentačný tím:"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24532 #, fuzzy, c-format
24533 msgid "Documentation team:"
24534 msgstr "Dokumentačný tím:"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24537 #, c-format
24538 msgid "Domain"
24539 msgstr "Doména"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24542 #, c-format
24543 msgid "Domain: "
24544 msgstr "Doména: "
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24548 #, c-format
24549 msgid "Don't allow"
24550 msgstr "Nepovoliť"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24554 #, c-format
24555 msgid "Don't block "
24556 msgstr "Neblokovať "
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24560 #, c-format
24561 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24562 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24565 #, c-format
24566 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24567 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24570 #, c-format
24571 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24572 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24577 #, c-format
24578 msgid "Don't export fields:"
24579 msgstr "Neexportovať polia:"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24582 #, c-format
24583 msgid "Don't export items:"
24584 msgstr "Neexportovať exempláre:"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24590 #, fuzzy, c-format
24591 msgid "Don't include tax "
24592 msgstr "Nezahŕňajte dane"
24593
24594 #. For the first occurrence,
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24602 #, c-format
24603 msgid "Done"
24604 msgstr "Hotovo"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24607 #, c-format
24608 msgid "DoverNet, USA"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24613 #, c-format
24614 msgid "Download"
24615 msgstr "Stiahnuť"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24619 #, c-format
24620 msgid "Download "
24621 msgstr "Stiahnuť "
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24624 #, fuzzy, c-format
24625 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24626 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24631 #, c-format
24632 msgid "Download as CSV"
24633 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24639 #, c-format
24640 msgid "Download as PDF"
24641 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24646 #, c-format
24647 msgid "Download as XML"
24648 msgstr "Stiahnuť ako XML"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24651 #, c-format
24652 msgid "Download cart"
24653 msgstr "Stiahnuť košík"
24654
24655 #. INPUT type=submit
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24657 msgid "Download configuration"
24658 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
24659
24660 #. INPUT type=submit
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24662 msgid "Download database"
24663 msgstr "Stiahnuť databázu"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24666 #, c-format
24667 msgid "Download directory"
24668 msgstr "Adresár stiahnutých"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24671 #, c-format
24672 msgid "Download directory: "
24673 msgstr "Adresár stiahnutých: "
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24676 #, c-format
24677 msgid "Download file of all overdues"
24678 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24681 #, c-format
24682 msgid "Download file of displayed overdues"
24683 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24686 #, c-format
24687 msgid "Download list"
24688 msgstr "Stiahnuť zoznam"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24691 #, c-format
24692 msgid "Download list "
24693 msgstr "Stiahnuť zoznam "
24694
24695 #. INPUT type=submit name=save
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24697 #, fuzzy
24698 msgid "Download record"
24699 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24702 #, c-format
24703 msgid "Download records"
24704 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24707 #, c-format
24708 msgid "Download selected claims"
24709 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24712 #, c-format
24713 msgid "Downloading records, please wait..."
24714 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
24715
24716 #. SPAN
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24718 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24722 #, c-format
24723 msgid "Draw"
24724 msgstr ""
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24727 #, c-format
24728 msgid "Draw guide boxes: "
24729 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24730
24731 #. SCRIPT
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Drop an image here"
24735 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "Drop default"
24740 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24744 #, c-format
24745 msgid "Dublin Core"
24746 msgstr "Dublin Core"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24749 #, fuzzy, c-format
24750 msgid "Duchesne County Library, USA"
24751 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24752
24753 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24755 #, c-format
24756 msgid "Due %s"
24757 msgstr "Termín %s"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
24774 #, c-format
24775 msgid "Due date"
24776 msgstr "Termín návratu"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24779 #, c-format
24780 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24781 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24784 #, fuzzy, c-format
24785 msgid "Due date from: "
24786 msgstr "Dátum: od "
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24789 #, fuzzy, c-format
24790 msgid "Due date to:"
24791 msgstr "Termín návratu"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24795 #, fuzzy, c-format
24796 msgid "Due date:"
24797 msgstr "Termín návratu"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Due dates have been modified! "
24802 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24803
24804 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24806 #, c-format
24807 msgid "Due on %s"
24808 msgstr "Termín %s"
24809
24810 #. For the first occurrence,
24811 #. SCRIPT
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24818 #, c-format
24819 msgid "Duplicate"
24820 msgstr "Duplikovať"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24823 #, c-format
24824 msgid "Duplicate "
24825 msgstr "Duplikovať "
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24828 #, c-format
24829 msgid "Duplicate a template:"
24830 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24833 #, c-format
24834 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24838 #, c-format
24839 msgid "Duplicate budget"
24840 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24841
24842 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24844 #, c-format
24845 msgid "Duplicate budget %s"
24846 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24849 #, fuzzy, c-format
24850 msgid "Duplicate existing orders"
24851 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24852
24853 #. %1$s:  batch_id | html 
24854 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24856 #, c-format
24857 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24858 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24861 #, fuzzy, c-format
24862 msgid "Duplicate orders"
24863 msgstr "Duplikovať "
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24866 #, c-format
24867 msgid "Duplicate patron record?"
24868 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24869
24870 #. %1$s:  batch_id | html 
24871 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24873 #, c-format
24874 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24875 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24879 #, c-format
24880 msgid "Duplicate record suspected"
24881 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24882
24883 #. A
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24886 msgid "Duplicate this saved report"
24887 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24888
24889 #. For the first occurrence,
24890 #. SCRIPT
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24893 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24894 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24898 #, c-format
24899 msgid "Duplicate warning"
24900 msgstr "Upozornenie na duplikát"
24901
24902 #. INPUT type=text name=duration
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid "Duration (days)"
24908 msgstr "Dátum vytvorenia"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24912 #, fuzzy, c-format
24913 msgid "Duration:"
24914 msgstr "Koniec platnosti:"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24917 #, c-format
24918 msgid "E-mail order"
24919 msgstr "Emailová objednávka"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24922 #, c-format
24923 msgid "EAN"
24924 msgstr "EAN"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24927 #, c-format
24928 msgid "EAN :"
24929 msgstr "EAN :"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24935 #, c-format
24936 msgid "EAN:"
24937 msgstr "EAN:"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24943 #, c-format
24944 msgid "EAN: "
24945 msgstr "EAN: "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24953 #, c-format
24954 msgid "EDI accounts"
24955 msgstr "Účty EDI"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24958 #, c-format
24959 msgid "EDIFACT message"
24960 msgstr "Správa EDIFACT"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24966 #, c-format
24967 msgid "EDIFACT messages"
24968 msgstr "Správy EDIFACT"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24971 #, c-format
24972 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24973 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24976 #, c-format
24977 msgid "ENABLED"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24981 #, c-format
24982 msgid "ENV"
24983 msgstr "ENV"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24986 #, c-format
24987 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24988 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24991 #, c-format
24992 msgid "ERROR - unknown"
24993 msgstr "CHYBA - neznáma"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25004 #, c-format
25005 msgid "ERROR:"
25006 msgstr "CHYBA:"
25007
25008 #. SCRIPT
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25010 msgid ""
25011 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25012 msgstr ""
25013 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25016 #, c-format
25017 msgid "EUC-KR"
25018 msgstr "EUC-KR"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25021 #, c-format
25022 msgid "EXAMPLE plugin"
25023 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25026 #, c-format
25027 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25028 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25031 #, c-format
25032 msgid "Earliest hold date"
25033 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
25034
25035 #. For the first occurrence,
25036 #. SCRIPT
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25111 #, c-format
25112 msgid "Edit"
25113 msgstr "Upraviť"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25131 #, c-format
25132 msgid "Edit "
25133 msgstr "Upraviť "
25134
25135 #. For the first occurrence,
25136 #. %1$s:  rota.title | html 
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25139 #, c-format
25140 msgid "Edit \"%s\""
25141 msgstr "Upraviť \"%s\""
25142
25143 #. %1$s:  itemnumber | html 
25144 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25145 #. %3$s:  barcode | html 
25146 #. %4$s:  END 
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
25148 #, c-format
25149 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25150 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
25151
25152 #. %1$s:  spec | html 
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25154 #, c-format
25155 msgid "Edit OAI set '%s'"
25156 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25160 #, c-format
25161 msgid "Edit SQL"
25162 msgstr "Upraviť SQL"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25165 #, c-format
25166 msgid "Edit SQL report"
25167 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
25168
25169 #. SCRIPT
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25171 msgid "Edit action %s"
25172 msgstr "Upraviť akciu %s"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25175 #, c-format
25176 msgid "Edit actions"
25177 msgstr "Upraviť akcie"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25180 #, c-format
25181 msgid "Edit alert"
25182 msgstr "Upraviť signál"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25185 #, fuzzy, c-format
25186 msgid "Edit an existing subscription "
25187 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25192 #, c-format
25193 msgid "Edit as new (duplicate)"
25194 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25197 #, c-format
25198 msgid "Edit authorities"
25199 msgstr "Upraviť autority"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25202 #, c-format
25203 msgid "Edit authority"
25204 msgstr "Upraviť autoritu"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25207 #, c-format
25208 msgid "Edit basket"
25209 msgstr "Upraviť košík"
25210
25211 #. %1$s:  basketname | html 
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25213 #, c-format
25214 msgid "Edit basket %s"
25215 msgstr "Upraviť košík %s"
25216
25217 #. %1$s:  name | html 
25218 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25220 #, c-format
25221 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25222 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
25223
25224 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25226 #, c-format
25227 msgid "Edit budget %s"
25228 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25231 #, c-format
25232 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25233 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25236 #, fuzzy, c-format
25237 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25238 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25241 #, c-format
25242 msgid "Edit collection "
25243 msgstr "Upraviť zbierku "
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25246 #, c-format
25247 msgid "Edit course"
25248 msgstr "Upraviť kurz"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25256 #, fuzzy, c-format
25257 msgid "Edit details"
25258 msgstr "Upraviť detaily"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25261 #, c-format
25262 msgid "Edit field"
25263 msgstr "Upraviť pole"
25264
25265 #. %1$s:  description | html 
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25267 #, c-format
25268 msgid "Edit frequency: %s"
25269 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25272 #, c-format
25273 msgid "Edit group"
25274 msgstr "Upraviť skupinu"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25277 #, c-format
25278 msgid "Edit history"
25279 msgstr "Upraviť históriu"
25280
25281 #. SCRIPT
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25283 #, fuzzy
25284 msgid "Edit image"
25285 msgstr "Upraviť signál"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
25288 #, c-format
25289 msgid "Edit in host"
25290 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
25291
25292 #. A
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Edit internal note"
25297 msgstr "Pridať internú poznámku"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25300 #, fuzzy, c-format
25301 msgid "Edit internal note "
25302 msgstr "Pridať internú poznámku"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25307 #, c-format
25308 msgid "Edit item"
25309 msgstr "Upraviť exemplár"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25316 #, c-format
25317 msgid "Edit items"
25318 msgstr "Upraviť exempláre"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25321 #, fuzzy, c-format
25322 msgid "Edit items "
25323 msgstr "Upraviť exempláre"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25327 #, c-format
25328 msgid "Edit items in batch"
25329 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25332 #, c-format
25333 msgid "Edit label template"
25334 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25338 #, c-format
25339 msgid "Edit list"
25340 msgstr "Upraviť zoznam"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25343 #, c-format
25344 msgid "Edit list "
25345 msgstr "Upraviť zoznam "
25346
25347 #. A
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25349 #, fuzzy
25350 msgid "Edit patron image"
25351 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25354 #, c-format
25355 msgid "Edit patrons"
25356 msgstr "Upraviť čitateľov"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25359 #, c-format
25360 msgid "Edit printer profile"
25361 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
25362
25363 #. SCRIPT
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25365 msgid "Edit provider %s"
25366 msgstr "Upraviť operátora %s"
25367
25368 #. %1$s:  suggestionid | html 
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25370 #, c-format
25371 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25372 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25375 #, c-format
25376 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25377 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25382 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25393 #, c-format
25394 msgid "Edit record"
25395 msgstr "Upraviť záznam"
25396
25397 #. A
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25399 msgid "Edit request"
25400 msgstr "Upraviť žiadosť"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25403 #, c-format
25404 msgid "Edit request "
25405 msgstr "Upraviť žiadosť "
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25409 #, fuzzy, c-format
25410 msgid "Edit rota"
25411 msgstr "Upraviť signál"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25415 #, c-format
25416 msgid "Edit routing list"
25417 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25420 #, c-format
25421 msgid "Edit routing list "
25422 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
25423
25424 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25426 #, c-format
25427 msgid "Edit routing list (%s)"
25428 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25431 #, c-format
25432 msgid "Edit routing list for "
25433 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25436 #, c-format
25437 msgid "Edit rules"
25438 msgstr "Upraviť pravidlá"
25439
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25442 msgid "Edit search"
25443 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25446 #, fuzzy, c-format
25447 msgid "Edit selected serials"
25448 msgstr "Upraviť periodiká"
25449
25450 #. INPUT type=submit
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25452 msgid "Edit serials"
25453 msgstr "Upraviť periodiká"
25454
25455 #. INPUT type=submit
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:320
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25459 #, c-format
25460 msgid "Edit subfields"
25461 msgstr "Upraviť podpolia"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25464 #, c-format
25465 msgid "Edit subscription"
25466 msgstr "Upraviť predplatné"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "Edit tag"
25471 msgstr "Upraviť signál"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25475 #, c-format
25476 msgid "Edit this holiday"
25477 msgstr "Upraviť tento sviatok"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25480 #, c-format
25481 msgid "Edit vendor"
25482 msgstr "Upraviť predajcu"
25483
25484 #. A
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25487 #, fuzzy, c-format
25488 msgid "Edit vendor note"
25489 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25492 #, fuzzy, c-format
25493 msgid "Edit vendor note "
25494 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25497 #, c-format
25498 msgid "Editable in OPAC: "
25499 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
25500
25501 #. SCRIPT
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25503 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25504 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25505
25506 #. SCRIPT
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25508 #, fuzzy
25509 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25510 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25511
25512 #. SCRIPT
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25514 msgid "Editing new full record"
25515 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
25516
25517 #. SCRIPT
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25519 msgid "Editing new record"
25520 msgstr "Úprava nového záznamu"
25521
25522 #. SCRIPT
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25524 msgid "Editing search result"
25525 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
25526
25527 #. For the first occurrence,
25528 #. SCRIPT
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25532 #, c-format
25533 msgid "Edition"
25534 msgstr "Vydanie"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25538 #, c-format
25539 msgid "Edition: "
25540 msgstr "Vydanie: "
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25544 #, c-format
25545 msgid "Editions"
25546 msgstr "Vydania"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25549 #, c-format
25550 msgid "Editor"
25551 msgstr "Editor"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25554 #, fuzzy, c-format
25555 msgid "Elasticsearch: "
25556 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25560 #, c-format
25561 msgid "Email"
25562 msgstr "E-mail"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25566 #, c-format
25567 msgid "Email address:"
25568 msgstr "E-mailová adresa:"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25573 #, c-format
25574 msgid "Email has been sent."
25575 msgstr "E-mail bol odoslaný."
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25579 #, c-format
25580 msgid "Email required"
25581 msgstr "Požadovaný email"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25584 #, c-format
25585 msgid "Email text:"
25586 msgstr "Text emailu:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25589 #, c-format
25590 msgid "Email:"
25591 msgstr "E–mail:"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25599 #, c-format
25600 msgid "Email: "
25601 msgstr "E–mail: "
25602
25603 #. SCRIPT
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25605 msgid "Embed"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25611 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
25612
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Emoticons"
25617 msgstr "Oznámenia"
25618
25619 #. SCRIPT
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25621 msgid "Emoticons..."
25622 msgstr ""
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25625 #, c-format
25626 msgid "Empty and close"
25627 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25630 #, fuzzy, c-format
25631 msgid "Empty option"
25632 msgstr "Viac možností"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25635 #, fuzzy, c-format
25636 msgid "Enable"
25637 msgstr "Zapnutý"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25643 "Mana KB server, and to share your own."
25644 msgstr ""
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25647 #, c-format
25648 msgid ""
25649 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25650 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25654 #, c-format
25655 msgid "Enabled"
25656 msgstr "Zapnutý"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25659 #, c-format
25660 msgid "Enabled?"
25661 msgstr "Zapnutý?"
25662
25663 #. For the first occurrence,
25664 #. SCRIPT
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25667 #, c-format
25668 msgid "Encoding"
25669 msgstr "Kódovanie"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25672 #, c-format
25673 msgid "Encoding (z3950 can send"
25674 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25677 #, c-format
25678 msgid "Encoding: "
25679 msgstr "Kódovanie: "
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25682 #, c-format
25683 msgid "Encumber while invoice open"
25684 msgstr ""
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25687 #, c-format
25688 msgid "Encumber while invoice open? "
25689 msgstr ""
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25692 #, c-format
25693 msgid "Encyclopedias "
25694 msgstr "Encyklopédie "
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25702 #, c-format
25703 msgid "End date"
25704 msgstr "Koncový dátum"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25707 #, c-format
25708 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25709 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25716 #, c-format
25717 msgid "End date:"
25718 msgstr "Koncový dátum:"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25723 #, c-format
25724 msgid "End date: "
25725 msgstr "Koncový dátum: "
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25728 #, c-format
25729 msgid "End of date range "
25730 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25733 #, c-format
25734 msgid "End of interval"
25735 msgstr "Koniec intervalu"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25738 #, c-format
25739 msgid "English"
25740 msgstr "English"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25743 #, c-format
25744 msgid "Enhanced content"
25745 msgstr "Rozšírený obsah"
25746
25747 #. A
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25749 msgid "Enhanced content settings"
25750 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25753 #, c-format
25754 msgid "Enroll "
25755 msgstr "Zapísať "
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25758 #, c-format
25759 msgid "Enroll in "
25760 msgstr "Zapísať do "
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25763 #, fuzzy, c-format
25764 msgid "Enroll patrons in clubs "
25765 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25768 #, c-format
25769 msgid "Enrolled patrons"
25770 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25773 #, c-format
25774 msgid "Enrollment fee"
25775 msgstr "Zápisné"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25779 #, c-format
25780 msgid "Enrollment fee: "
25781 msgstr "Zápisné: "
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25784 #, c-format
25785 msgid "Enrollment field"
25786 msgstr "Pole zápisného"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25789 #, c-format
25790 msgid "Enrollment fields"
25791 msgstr "Polia zápisného"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25794 #, c-format
25795 msgid "Enrollment period"
25796 msgstr "Doba zápisu"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25800 #, c-format
25801 msgid "Enrollment period: "
25802 msgstr "Doba zápisu: "
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25806 #, c-format
25807 msgid "Enrollments "
25808 msgstr "Zápisné "
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25811 #, c-format
25812 msgid "Enrolment period: "
25813 msgstr "Doba zápisu: "
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
25816 #, c-format
25817 msgid ""
25818 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25819 "label printers"
25820 msgstr ""
25821 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25822 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25825 #, c-format
25826 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25827 msgstr ""
25828 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25832 #, fuzzy, c-format
25833 msgid "Enter a list of record numbers"
25834 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25837 #, c-format
25838 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25839 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25842 #, c-format
25843 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25844 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25847 #, fuzzy, c-format
25848 msgid "Enter a personal or organization name."
25849 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25852 #, c-format
25853 msgid ""
25854 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25855 "Example, for a website itemtype : "
25856 msgstr ""
25857 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25858 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25861 #, c-format
25862 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25863 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25866 #, c-format
25867 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25868 msgstr ""
25869 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25872 #, c-format
25873 msgid "Enter any authority field:"
25874 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25877 #, c-format
25878 msgid "Enter any heading:"
25879 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25882 #, c-format
25883 msgid "Enter barcode: "
25884 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25888 #, c-format
25889 msgid "Enter biblionumber:"
25890 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25893 #, c-format
25894 msgid "Enter by barcode:"
25895 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25898 #, c-format
25899 msgid "Enter by itemnumber:"
25900 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25903 #, fuzzy, c-format
25904 msgid "Enter club ID or partial name:"
25905 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25908 #, c-format
25909 msgid "Enter cover biblionumber: "
25910 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Enter default values"
25915 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25918 #, c-format
25919 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25920 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
25926 #, c-format
25927 msgid "Enter item barcode:"
25928 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25932 #, c-format
25933 msgid "Enter item barcode: "
25934 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25937 #, c-format
25938 msgid "Enter main heading ($a only):"
25939 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25942 #, c-format
25943 msgid "Enter main heading:"
25944 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25947 #, c-format
25948 msgid "Enter multiple card numbers"
25949 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
25950
25951 #. %1$s:  name | html 
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25953 #, c-format
25954 msgid "Enter parameters for report %s:"
25955 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25963 #, c-format
25964 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25965 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25966
25967 #. SCRIPT
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25969 msgid "Enter patron card number:"
25970 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25973 #, c-format
25974 msgid "Enter patron cardnumber: "
25975 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25994 #, c-format
25995 msgid "Enter search keywords:"
25996 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
25997
25998 #. INPUT type=text name=q
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26001 msgid "Enter search terms"
26002 msgstr "Hľadajte pojmy"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26005 #, c-format
26006 msgid "Enter starting card position: "
26007 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26010 #, c-format
26011 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26012 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26015 #, c-format
26016 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26017 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
26018
26019 #. INPUT type=text name=q
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26034 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26035 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26038 #, c-format
26039 msgid "Entity"
26040 msgstr "Subjekt"
26041
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26044 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26048 #, c-format
26049 msgid "Entry date"
26050 msgstr "Dátum vstupu"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26058 #, c-format
26059 msgid "Enumeration"
26060 msgstr "Číslovanie"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26063 #, c-format
26064 msgid "Envoyer"
26065 msgstr "Envoyer"
26066
26067 #. For the first occurrence,
26068 #. SCRIPT
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26073 #, c-format
26074 msgid "Error"
26075 msgstr "Chyba"
26076
26077 #. %1$s:  errno | html 
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26079 #, c-format
26080 msgid "Error %s"
26081 msgstr "Chyba %s"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26084 #, c-format
26085 msgid "Error adding items:"
26086 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26089 #, c-format
26090 msgid "Error analysis:"
26091 msgstr "Analýza chýb:"
26092
26093 #. For the first occurrence,
26094 #. SCRIPT
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26098 msgid "Error code 0 not used"
26099 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
26100
26101 #. SCRIPT
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26103 msgid "Error downloading the file"
26104 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
26105
26106 #. SCRIPT
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26108 msgid "Error importing the framework"
26109 msgstr "Chyba pri importe rámca"
26110
26111 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26113 #, c-format
26114 msgid "Error message from Zebra: %s "
26115 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26118 #, c-format
26119 msgid "Error performing operation"
26120 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26125 #, c-format
26126 msgid "Error saving item"
26127 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
26132 #, c-format
26133 msgid "Error saving items"
26134 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26137 #, c-format
26138 msgid "Error while creating PDF file. "
26139 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26146 #, c-format
26147 msgid "Error:"
26148 msgstr "Chyba:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26167 #, c-format
26168 msgid "Error: "
26169 msgstr "Chyba: "
26170
26171 #. For the first occurrence,
26172 #. %1$s:  decoding_error | html 
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26176 #, c-format
26177 msgid "Error: %s"
26178 msgstr "Chyba: %s"
26179
26180 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26182 #, c-format
26183 msgid "Error: %s "
26184 msgstr "Chyba: %s "
26185
26186 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26187 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26189 #, c-format
26190 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26191 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26194 #, c-format
26195 msgid "Error: Required news title missing!"
26196 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
26197
26198 #. %1$s:  msg_add | html 
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26200 #, c-format
26201 msgid "Error: Server with id %s not found"
26202 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26205 #, fuzzy, c-format
26206 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26207 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
26208
26209 #. SCRIPT
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26211 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26212 msgstr ""
26213
26214 #. SCRIPT
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26216 msgid "Error: _(No form element found."
26217 msgstr ""
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26220 #, c-format
26221 msgid "Error: no field value specified."
26222 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
26223
26224 #. SCRIPT
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26226 msgid ""
26227 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26228 "and try again."
26229 msgstr ""
26230
26231 #. SCRIPT
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26233 msgid "Error; your data might not have been saved"
26234 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
26235
26236 #. For the first occurrence,
26237 #. %1$s:  name | html 
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26240 #, c-format
26241 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26242 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26245 #, c-format
26246 msgid "Errors occurred:"
26247 msgstr "Došlo k chybám:"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26250 #, c-format
26251 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26255 #, c-format
26256 msgid ""
26257 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26258 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26259 msgstr ""
26260 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26261 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26264 #, c-format
26265 msgid "Espace\\Temps"
26266 msgstr "Espace\\Temps"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26269 #, c-format
26270 msgid "Est cost"
26271 msgstr "Predbežný náklad"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26274 #, c-format
26275 msgid "Estimated cost per unit "
26276 msgstr "Predbežný náklad za kus "
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26279 #, c-format
26280 msgid "Estimated delivery date"
26281 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26284 #, c-format
26285 msgid "Estimated delivery date from: "
26286 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26289 #, c-format
26290 msgid "Estimated delivery date:"
26291 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26294 #, c-format
26295 msgid "Estimated priority:"
26296 msgstr "Predbežná prednosť:"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26300 #, c-format
26301 msgid "Evening"
26302 msgstr "Večer"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26305 #, c-format
26306 msgid "Evening "
26307 msgstr "Večer "
26308
26309 #. For the first occurrence,
26310 #. SCRIPT
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26313 #, c-format
26314 msgid "Every"
26315 msgstr "Každé"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26318 #, fuzzy, c-format
26319 msgid "Every: "
26320 msgstr "Každé"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26324 #, c-format
26325 msgid "Everyone"
26326 msgstr "Každý"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26329 #, c-format
26330 msgid "Everything went okay. Update done."
26331 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26334 #, c-format
26335 msgid "Exactly on"
26336 msgstr "Presne dňa"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26340 #, c-format
26341 msgid "Example: 5.00"
26342 msgstr "Príklad: 5.00"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26345 #, c-format
26346 msgid ""
26347 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26348 "serialseq"
26349 msgstr ""
26350 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26351 "serialseq"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26354 #, c-format
26355 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26356 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
26357
26358 #. SCRIPT
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26360 msgid "Exceeded max holds per record"
26361 msgstr ""
26362
26363 #. SCRIPT
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26365 msgid "Excel"
26366 msgstr "Excel"
26367
26368 #. SCRIPT
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26370 msgid "Exception: %s"
26371 msgstr "Výnimka: %s"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26374 #, c-format
26375 msgid "Exceptions"
26376 msgstr "Výnimky"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26379 #, c-format
26380 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26381 msgstr ""
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26384 #, fuzzy, c-format
26385 msgid "Execute SQL reports "
26386 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26389 #, fuzzy, c-format
26390 msgid "Execute overdue items report "
26391 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26394 #, c-format
26395 msgid "Existing SQL"
26396 msgstr "Existujúce SQL"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26399 #, c-format
26400 msgid "Existing holds"
26401 msgstr "Existujúce rezervácie"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26406 #, c-format
26407 msgid "Expand all"
26408 msgstr "Rozbaliť všetko"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26414 #, c-format
26415 msgid "Expected"
26416 msgstr "Očakávané"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26419 #, c-format
26420 msgid "Expected on"
26421 msgstr "Očakávané dňa"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26428 #, c-format
26429 msgid "Expiration"
26430 msgstr "Koniec platnosti"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26438 #, c-format
26439 msgid "Expiration date"
26440 msgstr "Dátum vypršania"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26446 #, c-format
26447 msgid "Expiration date: "
26448 msgstr "Dátum vypršania: "
26449
26450 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26452 #, c-format
26453 msgid "Expiration date: %s"
26454 msgstr "Dátum vypršania: %s"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26461 #, c-format
26462 msgid "Expiration:"
26463 msgstr "Koniec platnosti:"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
26466 #, c-format
26467 msgid "Expiration: "
26468 msgstr "Koniec platnosti: "
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
26471 #, fuzzy, c-format
26472 msgid "Expired"
26473 msgstr "vypršal"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26476 #, c-format
26477 msgid "Expired? / Closed?"
26478 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26482 #, c-format
26483 msgid "Expires before:"
26484 msgstr "Vyprší pred:"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26491 #, c-format
26492 msgid "Expires on"
26493 msgstr "Vyprší dňa"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26496 #, c-format
26497 msgid "Expiring before:"
26498 msgstr "Vyprší pred:"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26503 #, c-format
26504 msgid "Expiry date"
26505 msgstr "Dátum vypršania"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26508 #, c-format
26509 msgid "Explanation"
26510 msgstr "Vysvetlenie"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26513 #, c-format
26514 msgid "Explanation: "
26515 msgstr "Vysvetlenie: "
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26544 #, c-format
26545 msgid "Export"
26546 msgstr "Exportovať"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26549 #, c-format
26550 msgid "Export "
26551 msgstr "Exportovať "
26552
26553 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26555 #, c-format
26556 msgid "Export %s framework"
26557 msgstr "Exportovať rámec %s"
26558
26559 #. SCRIPT
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26561 #, fuzzy
26562 msgid "Export Labels"
26563 msgstr "Exportovať etikety"
26564
26565 #. For the first occurrence,
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26568 #, fuzzy
26569 msgid "Export all results to"
26570 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
26571
26572 #. INPUT type=submit
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26576 #, c-format
26577 msgid "Export as CSV"
26578 msgstr "Exportovať ako CSV"
26579
26580 #. INPUT type=submit
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26582 msgid "Export as PDF"
26583 msgstr "Exportovať ako PDF"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26587 #, c-format
26588 msgid "Export authority records"
26589 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26592 #, fuzzy, c-format
26593 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26594 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26598 #, c-format
26599 msgid "Export bibliographic records"
26600 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
26603 #, c-format
26604 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26605 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26608 #, c-format
26609 msgid "Export card batch"
26610 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26613 #, c-format
26614 msgid "Export checkouts using format:"
26615 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26618 #, c-format
26619 msgid "Export configuration"
26620 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
26624 #, c-format
26625 msgid "Export data"
26626 msgstr "Exportovať údaje"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26629 #, c-format
26630 msgid "Export database"
26631 msgstr "Exportovať databázu"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26634 #, c-format
26635 msgid "Export default framework"
26636 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
26637
26638 #. A
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26641 #, fuzzy
26642 msgid ""
26643 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26644 "or .ods)"
26645 msgstr ""
26646 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
26647 "xml, .ods)"
26648
26649 #. INPUT type=button
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26651 msgid "Export from patron list"
26652 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26655 #, c-format
26656 msgid "Export full batch"
26657 msgstr "Exportovať celú dávku"
26658
26659 #. For the first occurrence,
26660 #. SCRIPT
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26662 msgid "Export labels"
26663 msgstr "Exportovať etikety"
26664
26665 #. SCRIPT
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26667 #, fuzzy
26668 msgid "Export or print"
26669 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26670
26671 #. For the first occurrence,
26672 #. SCRIPT
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26675 msgid "Export patron cards"
26676 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
26677
26678 #. SCRIPT
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26680 msgid "Export patron cards from list"
26681 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26684 #, c-format
26685 msgid "Export selected"
26686 msgstr "Exportovať vybrané"
26687
26688 #. INPUT type=button
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26690 msgid "Export selected batches"
26691 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26694 #, c-format
26695 msgid "Export selected card(s)"
26696 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26700 #, c-format
26701 msgid "Export selected items"
26702 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
26703
26704 #. SCRIPT
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26706 #, fuzzy
26707 msgid "Export selected results (%s) to"
26708 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26709
26710 #. SCRIPT
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26712 msgid "Export single batch"
26713 msgstr "Exportovať jednu dávku"
26714
26715 #. SCRIPT
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26717 msgid "Export single card"
26718 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26721 #, c-format
26722 msgid "Export this basket group as CSV"
26723 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26726 #, c-format
26727 msgid "Export to CSV file: "
26728 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26732 #, c-format
26733 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26734 msgstr "Export do hárka CSV"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26738 #, c-format
26739 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26740 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26744 #, c-format
26745 msgid "Export today's checked in barcodes"
26746 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26749 #, c-format
26750 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26751 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26752
26753 #. SCRIPT
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26755 msgid "Extended Latin"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26759 #, c-format
26760 msgid "FINMARC"
26761 msgstr "FINMARC"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26764 #, c-format
26765 msgid "FIT"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26769 #, c-format
26770 msgid "Facet order"
26771 msgstr "Poradie faziet"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26774 #, c-format
26775 msgid "Facetable"
26776 msgstr "Fazetovateľné"
26777
26778 #. For the first occurrence,
26779 #. SCRIPT
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26784 msgid "Failed"
26785 msgstr "Zlyhalo"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26791 msgstr ""
26792 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26793 "neexistuje."
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26796 #, c-format
26797 msgid "Failed to add item with barcode "
26798 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26799
26800 #. %1$s:  error_info | html 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26802 #, c-format
26803 msgid "Failed to add mapping for %s"
26804 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26807 #, c-format
26808 msgid "Failed to add scheduled task"
26809 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26812 #, c-format
26813 msgid "Failed to apply different matching rule"
26814 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26815
26816 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26817 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26819 #, c-format
26820 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26821 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26822
26823 #. SCRIPT
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26825 #, fuzzy
26826 msgid "Failed to change framework"
26827 msgstr "Zmeniť rámec"
26828
26829 #. %1$s:  selected_count | html 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26831 #, c-format
26832 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26833 msgstr ""
26834
26835 #. %1$s:  selected_count | html 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26837 #, fuzzy, c-format
26838 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26839 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
26840
26841 #. For the first occurrence,
26842 #. SCRIPT
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26844 #, fuzzy
26845 msgid "Failed to create macro: "
26846 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26849 #, c-format
26850 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26851 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26854 #, c-format
26855 msgid "Failed to delete field."
26856 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26857
26858 #. SCRIPT
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26860 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26861 msgstr ""
26862
26863 #. SCRIPT
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26865 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26866 msgstr ""
26867
26868 #. For the first occurrence,
26869 #. SCRIPT
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26871 #, fuzzy
26872 msgid "Failed to load macros: "
26873 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26874
26875 #. SCRIPT
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26877 #, fuzzy
26878 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26879 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26880
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26883 #, fuzzy
26884 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26885 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26886
26887 #. SCRIPT
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26889 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26890 msgstr ""
26891
26892 #. SCRIPT
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26894 #, fuzzy
26895 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26896 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26897
26898 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26899 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26900 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26901 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26906 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26907 msgstr ""
26908 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
26909 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26912 #, c-format
26913 msgid "Failed to remove item with barcode "
26914 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
26915
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26918 msgid "Failed to run macro:"
26919 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26920
26921 #. SCRIPT
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26923 #, fuzzy
26924 msgid "Failed to save macro: "
26925 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26928 #, c-format
26929 msgid "Failed to transfer collection"
26930 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26933 #, c-format
26934 msgid "Failed to unzip archive."
26935 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26938 #, c-format
26939 msgid "Failed to update field."
26940 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26941
26942 #. SCRIPT
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26944 #, fuzzy
26945 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26946 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26947
26948 #. SCRIPT
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26950 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26951 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
26952
26953 #. SCRIPT
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26955 msgid "Fall"
26956 msgstr "Pád"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26959 #, c-format
26960 msgid "FamFamFam Site"
26961 msgstr "FamFamFam stránka"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26964 #, c-format
26965 msgid "Famfamfam iconset"
26966 msgstr "Famfamfam iconset"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26969 #, fuzzy, c-format
26970 msgid "Fargo Public Library, USA"
26971 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26974 #, fuzzy, c-format
26975 msgid "Farmington Public Library, USA"
26976 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26980 #, c-format
26981 msgid "Fast cataloging"
26982 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26985 #, fuzzy, c-format
26986 msgid "Fast cataloging "
26987 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26992 #, c-format
26993 msgid "Fax"
26994 msgstr "Fax"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27003 #, c-format
27004 msgid "Fax: "
27005 msgstr "Fax: "
27006
27007 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27008 #. %2$s:  END 
27009 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27011 #, c-format
27012 msgid "Fax: %s%s %s "
27013 msgstr "Fax: %s%s %s "
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27017 #, c-format
27018 msgid "Features"
27019 msgstr "Funkcie"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27022 #, fuzzy, c-format
27023 msgid "Features enabled"
27024 msgstr "Tieto sú aktivované."
27025
27026 #. SCRIPT
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27028 msgid "Feb"
27029 msgstr "Feb"
27030
27031 #. For the first occurrence,
27032 #. SCRIPT
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27035 #, c-format
27036 msgid "February"
27037 msgstr "Február"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27040 #, c-format
27041 msgid "Feedback:"
27042 msgstr "Odozva:"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27045 #, c-format
27046 msgid "Fees paid"
27047 msgstr "Zaplatené poplatky"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
27051 #, c-format
27052 msgid "Female"
27053 msgstr "Žena"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
27056 #, c-format
27057 msgid "Female "
27058 msgstr "Žena "
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27061 #, c-format
27062 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27063 msgstr ""
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27066 #, c-format
27067 msgid "Fetch all data for chart"
27068 msgstr ""
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27071 #, c-format
27072 msgid "Fewer options"
27073 msgstr "Menej možností"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27076 #, c-format
27077 msgid "Fiction"
27078 msgstr "Beletria"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27083 #, c-format
27084 msgid "Field"
27085 msgstr "Pole"
27086
27087 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27090 #, fuzzy
27091 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27092 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27093
27094 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27095 #. For the first occurrence,
27096 #. SCRIPT
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27099 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27100 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27104 #, c-format
27105 msgid "Field 1"
27106 msgstr "Pole 1"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27110 #, c-format
27111 msgid "Field 2"
27112 msgstr "Pole 2"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27116 #, c-format
27117 msgid "Field 3"
27118 msgstr "Pole 3"
27119
27120 #. SPAN
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27122 #, fuzzy
27123 msgid "Field autofilled by plugin"
27124 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27127 #, c-format
27128 msgid "Field separator: "
27129 msgstr "Oddeľovač polí: "
27130
27131 #. %1$s:  field_added.label | html 
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27133 #, c-format
27134 msgid "Field successfully added: %s "
27135 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27138 #, c-format
27139 msgid "Field successfully deleted. "
27140 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
27141
27142 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27144 #, c-format
27145 msgid "Field successfully updated: %s "
27146 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27149 #, c-format
27150 msgid "Field to use for record matching"
27151 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27154 #, c-format
27155 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27156 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27162 "location_description and permanent_location_description show description "
27163 "instead of code."
27164 msgstr ""
27165 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27166 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
27167 "namiesto kódu."
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27170 #, c-format
27171 msgid "Fields to display in report:"
27172 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27175 #, fuzzy, c-format
27176 msgid "Fields to print"
27177 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27178
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27181 #, fuzzy
27182 msgid "File"
27183 msgstr "Súbor:"
27184
27185 #. SCRIPT
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27187 #, fuzzy
27188 msgid "File Not Found!"
27189 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27190
27191 #. For the first occurrence,
27192 #. SCRIPT
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27196 msgid "File already exists"
27197 msgstr "Súbor už jestvuje"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27203 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27204 "csv and .txt)"
27205 msgstr ""
27206 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
27207 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
27208 "csv a .txt)."
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27211 #, fuzzy, c-format
27212 msgid ""
27213 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27214 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27215 "accepted: .csv and .txt)"
27216 msgstr ""
27217 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
27218 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
27219 "súborov: .csv a .txt)"
27220
27221 #. SCRIPT
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27223 msgid "File could not be created. Check permissions."
27224 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
27225
27226 #. SCRIPT
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27228 msgid "File could not be read."
27229 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27233 #, c-format
27234 msgid "File format: "
27235 msgstr "Formát súboru: "
27236
27237 #. SCRIPT
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27239 msgid "File has been deleted."
27240 msgstr "Súbor bol odstránený."
27241
27242 #. SCRIPT
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27244 #, fuzzy
27245 msgid "File is not readable"
27246 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27251 #, c-format
27252 msgid "File name"
27253 msgstr "Názov súboru"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27258 #, c-format
27259 msgid "File name:"
27260 msgstr "Názov súboru:"
27261
27262 #. SCRIPT
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27264 msgid "File or upload record could not be deleted."
27265 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
27266
27267 #. SCRIPT
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27269 #, fuzzy
27270 msgid "File read cancelled"
27271 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27274 #, c-format
27275 msgid "File type"
27276 msgstr "Typ súboru"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27281 #, c-format
27282 msgid "File:"
27283 msgstr "Súbor:"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27291 #, c-format
27292 msgid "File: "
27293 msgstr "Súbor: "
27294
27295 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27297 #, c-format
27298 msgid "File: %s"
27299 msgstr "Súbor: %s"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27303 #, c-format
27304 msgid "FileSaver library"
27305 msgstr "FileSaver library"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27309 #, c-format
27310 msgid "Filename"
27311 msgstr "Názov súboru"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27315 #, c-format
27316 msgid "Files"
27317 msgstr "Súbory"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27320 #, c-format
27321 msgid "Files attached to invoice"
27322 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27325 #, c-format
27326 msgid ""
27327 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27328 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27329 msgstr ""
27330
27331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27333 #, c-format
27334 msgid "Files for %s"
27335 msgstr "Súbory pre %s"
27336
27337 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27339 #, c-format
27340 msgid "Files for invoice: %s"
27341 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27344 #, c-format
27345 msgid "Filing routine: "
27346 msgstr "Procedúra zápisu: "
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27349 #, c-format
27350 msgid "Filing rule"
27351 msgstr "Pravidlo zápisu"
27352
27353 #. SCRIPT
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27355 msgid "Filing rule code missing"
27356 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27360 #, c-format
27361 msgid "Filing rule code: "
27362 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27365 #, c-format
27366 msgid "Filing rule: "
27367 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27370 #, c-format
27371 msgid "Filmographies"
27372 msgstr "Filmografie"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27389 #, c-format
27390 msgid "Filter"
27391 msgstr "Filtrovať"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27394 #, c-format
27395 msgid "Filter barcode"
27396 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27399 #, fuzzy, c-format
27400 msgid "Filter by library"
27401 msgstr "FileSaver library"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27404 #, c-format
27405 msgid "Filter by: "
27406 msgstr "Filtrovať podľa: "
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Filter layouts"
27411 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27414 #, c-format
27415 msgid "Filter location"
27416 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27419 #, c-format
27420 msgid "Filter on:"
27421 msgstr "Filtrovať dňa:"
27422
27423 #. SCRIPT
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27425 msgid "Filter paid transactions"
27426 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27429 #, c-format
27430 msgid "Filter partner libraries:"
27431 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27435 #, c-format
27436 msgid "Filter results:"
27437 msgstr "Filtrovať výsledky:"
27438
27439 #. SCRIPT
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27441 msgid "Filter system credit types"
27442 msgstr ""
27443
27444 #. SCRIPT
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27446 msgid "Filter system debit types"
27447 msgstr ""
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27450 #, fuzzy, c-format
27451 msgid "Filter: "
27452 msgstr "Filtrovať"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27455 #, fuzzy, c-format
27456 msgid "Filtered by: "
27457 msgstr "Filtrovať podľa: "
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27469 #, c-format
27470 msgid "Filtered on:"
27471 msgstr "Filtrované dňa:"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27478 #, c-format
27479 msgid "Filters"
27480 msgstr "Filtre"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27483 #, c-format
27484 msgid "Filters :"
27485 msgstr "Filtre :"
27486
27487 #. SCRIPT
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27489 msgid "Find"
27490 msgstr ""
27491
27492 #. SCRIPT
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27494 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27495 msgstr ""
27496
27497 #. SCRIPT
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27499 #, fuzzy
27500 msgid "Find and replace"
27501 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27502
27503 #. SCRIPT
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27505 #, fuzzy
27506 msgid "Find and replace..."
27507 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27510 #, c-format
27511 msgid "Find another patron?"
27512 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
27513
27514 #. SCRIPT
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27516 msgid "Find whole words only"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27521 #, c-format
27522 msgid "Fine"
27523 msgstr "Pokuta"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27527 #, c-format
27528 msgid "Fine amount"
27529 msgstr "Výška pokuty"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27532 #, c-format
27533 msgid "Fine amount: "
27534 msgstr "Výška pokuty: "
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27538 #, c-format
27539 msgid "Fine charging interval"
27540 msgstr "Interval platby pokút"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27544 #, c-format
27545 msgid "Fine grace period"
27546 msgstr "Doba odkladu pokút"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27549 #, c-format
27550 msgid "Fines"
27551 msgstr "Platby"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
27554 #, c-format
27555 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27556 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
27559 #, c-format
27560 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27561 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
27562
27563 #. For the first occurrence,
27564 #. SCRIPT
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27568 msgid "Finish"
27569 msgstr "Dokončiť"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27572 #, c-format
27573 msgid "Finish enrollment"
27574 msgstr "Dokončiť zápis"
27575
27576 #. INPUT type=submit
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27578 msgid "Finish receiving"
27579 msgstr "Dokončiť príjem"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27584 #, c-format
27585 msgid "First"
27586 msgstr "Začiatok"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27589 #, c-format
27590 msgid "First arrival:"
27591 msgstr "Prvý príchod:"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27594 #, fuzzy, c-format
27595 msgid "First indicator default value: "
27596 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27599 #, c-format
27600 msgid "First issue publication date:"
27601 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27604 #, c-format
27605 msgid "First issue publication date: "
27606 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27613 #, c-format
27614 msgid "First name"
27615 msgstr "Meno"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27622 #, c-format
27623 msgid "First name: "
27624 msgstr "Meno: "
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27627 #, c-format
27628 msgid "First patron"
27629 msgstr "Prvý čitateľ"
27630
27631 #. SCRIPT
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27633 #, fuzzy
27634 msgid "First publication date is not defined"
27635 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27638 #, c-format
27639 msgid "Flagged"
27640 msgstr "S príznakom"
27641
27642 #. SCRIPT
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27644 #, fuzzy
27645 msgid "Flags"
27646 msgstr "S príznakom"
27647
27648 #. SCRIPT
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27650 #, fuzzy
27651 msgid "Flip horizontally"
27652 msgstr "Vodorovný: "
27653
27654 #. SCRIPT
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27656 msgid "Flip vertically"
27657 msgstr ""
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27662 #, c-format
27663 msgid "Float"
27664 msgstr "Pohyblivý"
27665
27666 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27668 #, fuzzy, c-format
27669 msgid "Float: %s"
27670 msgstr "Pohyblivý"
27671
27672 #. SCRIPT
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27674 msgid "Focus to contextual toolbar"
27675 msgstr ""
27676
27677 #. SCRIPT
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27679 msgid "Focus to element path"
27680 msgstr ""
27681
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27684 msgid "Focus to menubar"
27685 msgstr ""
27686
27687 #. SCRIPT
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27689 msgid "Focus to toolbar"
27690 msgstr ""
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27694 #, c-format
27695 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27696 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27701 #, c-format
27702 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27708 #, c-format
27709 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27710 msgstr ""
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27715 #, c-format
27716 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27717 msgstr ""
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27722 #, c-format
27723 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27724 msgstr ""
27725
27726 #. SCRIPT
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27728 msgid "Following required fields are missing:"
27729 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
27730
27731 #. SCRIPT
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27733 msgid "Following required subfields are missing:"
27734 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27738 #, c-format
27739 msgid "Font Awesome"
27740 msgstr "Font Awesome"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27744 #, c-format
27745 msgid "Font Face Observer"
27746 msgstr ""
27747
27748 #. SCRIPT
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27750 #, fuzzy
27751 msgid "Font Sizes"
27752 msgstr "Veľkosť písma: "
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27758 #, c-format
27759 msgid "Font size: "
27760 msgstr "Veľkosť písma: "
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27766 #, c-format
27767 msgid "Font: "
27768 msgstr "Písmo: "
27769
27770 #. SCRIPT
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27772 #, fuzzy
27773 msgid "Fonts"
27774 msgstr "Písmo: "
27775
27776 #. SCRIPT
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27778 #, fuzzy
27779 msgid "Food and Drink"
27780 msgstr "kód a "
27781
27782 #. SCRIPT
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27784 msgid "Footer"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27788 #, c-format
27789 msgid "For all collection codes: "
27790 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27793 #, c-format
27794 msgid "For all item types: "
27795 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27798 #, c-format
27799 msgid ""
27800 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27801 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27802 msgstr ""
27803 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27804 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27807 #, c-format
27808 msgid ""
27809 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27810 "syntax to generate the CSV file."
27811 msgstr ""
27812
27813 #. SCRIPT
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27815 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27816 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27819 #, c-format
27820 msgid ""
27821 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27822 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27823 msgstr ""
27824 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27825 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27828 #, c-format
27829 msgid "For the selected operations: "
27830 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27836 "patron's category. "
27837 msgstr ""
27838 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27839 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27842 #, c-format
27843 msgid ""
27844 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27845 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27846 msgstr ""
27847 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27848 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27852 #, c-format
27853 msgid "Force"
27854 msgstr "Prinútiť"
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27857 #, fuzzy, c-format
27858 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27859 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27867 #, c-format
27868 msgid "Forever"
27869 msgstr "Navždy"
27870
27871 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid "Forget %s"
27875 msgstr "Odpustené"
27876
27877 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27878 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27879 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27881 #, c-format
27882 msgid "Forget %s %s (%s)"
27883 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
27886 #, c-format
27887 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27888 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Forgive fines on return:"
27893 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
27896 #, c-format
27897 msgid "Forgive overdue charges"
27898 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
27899
27900 #. For the first occurrence,
27901 #. SCRIPT
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27910 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27911 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
27912
27913 #. SCRIPT
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27915 #, fuzzy
27916 msgid "Format"
27917 msgstr "Formát:"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27921 #, c-format
27922 msgid "Format:"
27923 msgstr "Formát:"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27926 #, c-format
27927 msgid "Format: "
27928 msgstr "Formát: "
27929
27930 #. SCRIPT
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27932 #, fuzzy
27933 msgid "Formats"
27934 msgstr "Formát:"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27937 #, c-format
27938 msgid "Formatting"
27939 msgstr "Formátovanie"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27942 #, fuzzy, c-format
27943 msgid "Formatting:"
27944 msgstr "Formátovanie"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27947 #, c-format
27948 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27949 msgstr ""
27950
27951 #. SCRIPT
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27953 msgid "Fr"
27954 msgstr "Pi"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27959 #, c-format
27960 msgid "Framework code"
27961 msgstr "Kód rámca"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27965 #, c-format
27966 msgid "Framework code: "
27967 msgstr "Kód rámca: "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27971 #, c-format
27972 msgid "Framework description"
27973 msgstr "Popis rámca"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27976 #, c-format
27977 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27978 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27982 #, c-format
27983 msgid "Free"
27984 msgstr "Voľný"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27987 #, fuzzy, c-format
27988 msgid "French terms of relations"
27989 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27993 #, c-format
27994 msgid "Frequencies"
27995 msgstr "Opakovanosť"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28001 "housebound tab in the patron account in staff."
28002 msgstr ""
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28006 #, c-format
28007 msgid "Frequency"
28008 msgstr "Opakovanosť"
28009
28010 #. SCRIPT
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28012 #, fuzzy
28013 msgid "Frequency is not defined"
28014 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28020 #, c-format
28021 msgid "Frequency:"
28022 msgstr "Opakovanosť:"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28026 #, c-format
28027 msgid "Frequency: "
28028 msgstr "Opakovanosť: "
28029
28030 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28031 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28032 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28033 #. %4$s:  END 
28034 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28035 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28036 #. %7$s:  END 
28037 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28038 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28039 #. %10$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28041 #, c-format
28042 msgid ""
28043 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28044 "months: %s%s "
28045 msgstr ""
28046
28047 #. SCRIPT
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28049 msgid "Fri"
28050 msgstr "Pia"
28051
28052 #. For the first occurrence,
28053 #. SCRIPT
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28060 #, c-format
28061 msgid "Friday"
28062 msgstr "Piatok"
28063
28064 #. SCRIPT
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28066 msgid "Fridays"
28067 msgstr "Piatky"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28082 #, c-format
28083 msgid "From"
28084 msgstr "Od"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28090 #, c-format
28091 msgid "From "
28092 msgstr "Od "
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28095 #, c-format
28096 msgid "From \\ To"
28097 msgstr "Od \\ Do"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28100 #, c-format
28101 msgid "From a new (empty) record"
28102 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "From a new file"
28107 msgstr "Z pripraveného súboru"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28110 #, c-format
28111 msgid "From a staged file"
28112 msgstr "Z pripraveného súboru"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28115 #, c-format
28116 msgid "From a subscription"
28117 msgstr "Z predplatného"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28120 #, c-format
28121 msgid "From a suggestion"
28122 msgstr "Z návrhu"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28125 #, c-format
28126 msgid "From an existing record: "
28127 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28130 #, c-format
28131 msgid "From an external source"
28132 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28136 #, c-format
28137 msgid "From any library"
28138 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28141 #, c-format
28142 msgid "From any library:"
28143 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28146 #, c-format
28147 msgid "From authid: "
28148 msgstr "Od authid: "
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28151 #, fuzzy, c-format
28152 msgid "From biblionumber: "
28153 msgstr "Od čísla záznamu: "
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28156 #, c-format
28157 msgid "From call number:"
28158 msgstr "Od signatúry:"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
28162 #, c-format
28163 msgid "From date:"
28164 msgstr "Od dátumu:"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid "From existing orders (copy)"
28169 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28173 #, c-format
28174 msgid "From home library"
28175 msgstr "Z domovskej knižnice"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28178 #, c-format
28179 msgid "From home library:"
28180 msgstr "Z domovskej knižnice:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28183 #, c-format
28184 msgid "From item call number: "
28185 msgstr "Od signatúry: "
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28189 #, c-format
28190 msgid "From local hold group"
28191 msgstr ""
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid "From local hold group:"
28196 msgstr "Od signatúry:"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28199 #, c-format
28200 msgid "From titles with highest hold ratios"
28201 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28204 #, c-format
28205 msgid "From vendor: "
28206 msgstr "Od predajcu: "
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28214 #, c-format
28215 msgid "From:"
28216 msgstr "Od:"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28221 #, c-format
28222 msgid "From: "
28223 msgstr "Od: "
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28227 #, c-format
28228 msgid "Front "
28229 msgstr "Predný "
28230
28231 #. SCRIPT
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28233 #, fuzzy
28234 msgid "Fullscreen"
28235 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28238 #, c-format
28239 msgid ""
28240 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28241 "(French)"
28242 msgstr ""
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28260 #, c-format
28261 msgid "Fund"
28262 msgstr "Fond"
28263
28264 #. SCRIPT
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28266 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28267 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
28268
28269 #. SCRIPT
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28271 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28272 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28275 #, c-format
28276 msgid "Fund amount:"
28277 msgstr "Výška fondu:"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28282 #, c-format
28283 msgid "Fund code"
28284 msgstr "Kód fondu"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28288 #, c-format
28289 msgid "Fund code: "
28290 msgstr "Kód fondu: "
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28293 #, c-format
28294 msgid "Fund filters"
28295 msgstr "Filtre fondu"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28298 #, c-format
28299 msgid "Fund id"
28300 msgstr "ID fondu"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28303 #, c-format
28304 msgid "Fund list of budget "
28305 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
28306
28307 #. TD
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28309 msgid "Fund locked"
28310 msgstr "Fond je uzamknutý"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28316 #, c-format
28317 msgid "Fund name"
28318 msgstr "Názov fondu"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28321 #, c-format
28322 msgid "Fund name: "
28323 msgstr "Názov fondu: "
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28326 #, c-format
28327 msgid "Fund parent: "
28328 msgstr "Pôvod fondu: "
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28331 #, c-format
28332 msgid "Fund remaining"
28333 msgstr "Zvyšné prostriedky"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28336 #, c-format
28337 msgid "Fund search"
28338 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28341 #, c-format
28342 msgid "Fund total"
28343 msgstr "Celkový fond"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28348 #, c-format
28349 msgid "Fund:"
28350 msgstr "Fond:"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28362 #, c-format
28363 msgid "Fund: "
28364 msgstr "Fond: "
28365
28366 #. For the first occurrence,
28367 #. %1$s:  fund_code | html 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28370 #, c-format
28371 msgid "Fund: %s"
28372 msgstr "Fond: %s"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28380 #, c-format
28381 msgid "Funds"
28382 msgstr "Fondy"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28385 #, c-format
28386 msgid "GPL License"
28387 msgstr "GPL License"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28392 #, c-format
28393 msgid "GST"
28394 msgstr "Dane"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28399 #, c-format
28400 msgid "GST %%"
28401 msgstr "GST %%"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28404 #, c-format
28405 msgid "GST:"
28406 msgstr "Dane:"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28409 #, c-format
28410 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28411 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28412
28413 #. SCRIPT
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28415 msgid "Gamma"
28416 msgstr ""
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28420 #, c-format
28421 msgid "Gap between columns:"
28422 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28426 #, c-format
28427 msgid "Gap between rows:"
28428 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28431 #, c-format
28432 msgid "Geauga County Public Library"
28433 msgstr "Geauga County Public Library"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28439 #, c-format
28440 msgid "Gender"
28441 msgstr "Pohlavie"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28445 #, c-format
28446 msgid "Gender:"
28447 msgstr "Pohlavie:"
28448
28449 #. For the first occurrence,
28450 #. SCRIPT
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28453 #, c-format
28454 msgid "General"
28455 msgstr "Všeobecné"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28461 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28462 msgstr ""
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28465 #, c-format
28466 msgid "General holdings: completeness designator"
28467 msgstr ""
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28470 #, c-format
28471 msgid ""
28472 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28473 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28474 msgstr ""
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28477 #, c-format
28478 msgid "General holdings: type of unit designator"
28479 msgstr ""
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28482 #, c-format
28483 msgid "General settings"
28484 msgstr "Všeobecné nastavenia"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28488 #, c-format
28489 msgid "Generate EDIFACT order"
28490 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28493 #, fuzzy, c-format
28494 msgid "Generate a new client id/key pair"
28495 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28498 #, c-format
28499 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28500 msgstr ""
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28503 #, c-format
28504 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28505 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
28506
28507 #. INPUT type=submit name=discharge
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28509 msgid "Generate discharge"
28510 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28513 #, c-format
28514 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28515 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28518 #, c-format
28519 msgid "Generate new client id/secret pair"
28520 msgstr ""
28521
28522 #. INPUT type=button
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28524 msgid "Generate next"
28525 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28529 #, c-format
28530 msgid "Geolocation: "
28531 msgstr "Geolokácia: "
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28535 #, c-format
28536 msgid "Gestion des index MACLES"
28537 msgstr "Gestion des index MACLES"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28540 #, c-format
28541 msgid "Get Firefox add-on"
28542 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28545 #, c-format
28546 msgid "Get desktop application"
28547 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28550 #, c-format
28551 msgid "Get help on current subfield"
28552 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28555 #, c-format
28556 msgid "Get it!"
28557 msgstr "Prevziať!"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28560 #, c-format
28561 msgid "Global system preferences"
28562 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28565 #, c-format
28566 msgid "Glyphicons Free"
28567 msgstr "Glyphicons Free"
28568
28569 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28580 msgid "Go"
28581 msgstr "Spustiť"
28582
28583 #. IMG
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28585 msgid "Go bottom"
28586 msgstr "Prejsť na spodok"
28587
28588 #. IMG
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28590 msgid "Go down"
28591 msgstr "Prejsť dole"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28594 #, c-format
28595 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28596 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28600 #, c-format
28601 msgid "Go to advanced search"
28602 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
28603
28604 #. A
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28606 msgid "Go to item details"
28607 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28610 #, c-format
28611 msgid "Go to item search"
28612 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28617 #, c-format
28618 msgid "Go to page : "
28619 msgstr "Prejsť na stránku : "
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28622 #, c-format
28623 msgid "Go to receipt page"
28624 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
28625
28626 #. A
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28628 msgid "Go to record detail page"
28629 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
28630
28631 #. IMG
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28633 msgid "Go top"
28634 msgstr "Presť na vrch"
28635
28636 #. IMG
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28638 msgid "Go up"
28639 msgstr "Prejsť hore"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28642 #, c-format
28643 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28644 msgstr ""
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28648 #, c-format
28649 msgid "Gone no address"
28650 msgstr "Zmizol bez adresy"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28653 #, c-format
28654 msgid "Gone no address flag"
28655 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28658 #, c-format
28659 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28660 msgstr ""
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28664 #, c-format
28665 msgid "Government"
28666 msgstr "Vláda"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28670 #, c-format
28671 msgid "Grace period:"
28672 msgstr "Doba odkladu:"
28673
28674 #. SCRIPT
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28676 msgid "Gray"
28677 msgstr ""
28678
28679 #. SCRIPT
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28681 #, fuzzy
28682 msgid "Green"
28683 msgstr "Obrazovka"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28687 #, c-format
28688 msgid "Group"
28689 msgstr "Skupina"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28692 #, c-format
28693 msgid ""
28694 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28695 "category 'PA_CLASS')"
28696 msgstr ""
28697 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
28698 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
28699
28700 #. INPUT type=text name=group
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28702 msgid "Group code"
28703 msgstr "Kód skupiny"
28704
28705 #. INPUT type=text name=groupdesc
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28707 msgid "Group name"
28708 msgstr "Názov skupiny"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28711 #, c-format
28712 msgid "Group(s):"
28713 msgstr "Skupiny:"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Group:"
28718 msgstr "Skupina"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28721 #, fuzzy, c-format
28722 msgid "Group: "
28723 msgstr "Skupina"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28726 #, c-format
28727 msgid "Groups of libraries: "
28728 msgstr "Skupiny knižníc: "
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28732 #, c-format
28733 msgid "Guarantees:"
28734 msgstr "Záruky:"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28737 #, fuzzy, c-format
28738 msgid "Guarantor ID"
28739 msgstr "Ručiteľ:"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28742 #, fuzzy, c-format
28743 msgid "Guarantor can view checkouts"
28744 msgstr "Počet výpožičiek"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Guarantor firstname"
28749 msgstr "%s Meno: "
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28752 #, c-format
28753 msgid "Guarantor information"
28754 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28757 #, fuzzy, c-format
28758 msgid "Guarantor relationship"
28759 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid "Guarantor surname"
28764 msgstr "%s Meno: "
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28767 #, fuzzy, c-format
28768 msgid "Guarantor title"
28769 msgstr "Ručiteľ:"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28773 #, c-format
28774 msgid "Guarantor:"
28775 msgstr "Ručiteľ:"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
28778 #, fuzzy, c-format
28779 msgid "Guarantors:"
28780 msgstr "Ručiteľ:"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28783 #, c-format
28784 msgid "Guide box:"
28785 msgstr "Sprievodné políčko:"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28788 #, c-format
28789 msgid "Guide grid:"
28790 msgstr "Sprievodná mriežka:"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28796 #, c-format
28797 msgid "Guided reports"
28798 msgstr "Tvorba výkazov"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28803 #, c-format
28804 msgid "Guided reports wizard"
28805 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
28806
28807 #. SCRIPT
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28809 msgid "H Align"
28810 msgstr ""
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28814 #, c-format
28815 msgid "HC Sticky"
28816 msgstr ""
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28819 #, c-format
28820 msgid "HTML"
28821 msgstr "HTML"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28824 #, c-format
28825 msgid "HTML message:"
28826 msgstr "Správa HTML:"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28829 #, c-format
28830 msgid "Halland County Library, Sweden"
28831 msgstr ""
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28834 #, c-format
28835 msgid "Handbooks"
28836 msgstr "Príručky"
28837
28838 #. SCRIPT
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28840 #, fuzzy
28841 msgid "Handy Shortcuts"
28842 msgstr "Skratka"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28846 #, c-format
28847 msgid "Hard due date"
28848 msgstr "Fixný dátum návratu"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28851 #, fuzzy, c-format
28852 msgid "Hard due date: "
28853 msgstr "Fixný dátum návratu"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28856 #, fuzzy, c-format
28857 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28858 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28861 #, c-format
28862 msgid "Hashvalue"
28863 msgstr "Hashvalue"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28866 #, c-format
28867 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28868 msgstr ""
28869
28870 #. SCRIPT
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28872 #, fuzzy
28873 msgid "Header"
28874 msgstr "Hlavička"
28875
28876 #. SCRIPT
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28878 msgid "Header 1"
28879 msgstr ""
28880
28881 #. SCRIPT
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28883 msgid "Header 2"
28884 msgstr ""
28885
28886 #. SCRIPT
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28888 msgid "Header 3"
28889 msgstr ""
28890
28891 #. SCRIPT
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28893 msgid "Header 4"
28894 msgstr ""
28895
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28898 msgid "Header 5"
28899 msgstr ""
28900
28901 #. SCRIPT
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28903 msgid "Header 6"
28904 msgstr ""
28905
28906 #. SCRIPT
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28908 msgid "Header cell"
28909 msgstr ""
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28912 #, c-format
28913 msgid "Header row could not be parsed"
28914 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
28915
28916 #. SCRIPT
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28918 #, fuzzy
28919 msgid "Headers"
28920 msgstr "Objednávky"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28923 #, c-format
28924 msgid "Heading"
28925 msgstr "Hlavička"
28926
28927 #. SCRIPT
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28929 #, fuzzy
28930 msgid "Heading 1"
28931 msgstr "Hlavička"
28932
28933 #. SCRIPT
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28935 #, fuzzy
28936 msgid "Heading 2"
28937 msgstr "Hlavička"
28938
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28941 #, fuzzy
28942 msgid "Heading 3"
28943 msgstr "Hlavička"
28944
28945 #. SCRIPT
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28947 #, fuzzy
28948 msgid "Heading 4"
28949 msgstr "Hlavička"
28950
28951 #. SCRIPT
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28953 #, fuzzy
28954 msgid "Heading 5"
28955 msgstr "Hlavička"
28956
28957 #. SCRIPT
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28959 #, fuzzy
28960 msgid "Heading 6"
28961 msgstr "Hlavička"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28973 #, c-format
28974 msgid "Heading A-Z"
28975 msgstr "Hlavička A-Z"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28987 #, c-format
28988 msgid "Heading Z-A"
28989 msgstr "Hlavička Z-A"
28990
28991 #. SCRIPT
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Headings"
28995 msgstr "Hlavička"
28996
28997 #. SCRIPT
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28999 #, fuzzy
29000 msgid "Height"
29001 msgstr "Váha"
29002
29003 #. For the first occurrence,
29004 #. SCRIPT
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29008 #, c-format
29009 msgid "Help"
29010 msgstr "Pomoc"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29013 #, c-format
29014 msgid "Help input"
29015 msgstr "Vstup pomoci"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29018 #, c-format
29019 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29020 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29021
29022 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29024 #, c-format
29025 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29026 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29030 #, c-format
29031 msgid "Hi,"
29032 msgstr "Ahoj,"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29035 #, c-format
29036 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29037 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29041 #, c-format
29042 msgid "Hidden by default"
29043 msgstr "Predvolene skrytá"
29044
29045 #. SCRIPT
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29047 msgid "Hide MARC"
29048 msgstr "Skryť MARC"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29051 #, c-format
29052 msgid "Hide SQL code"
29053 msgstr "Skryť SQL kód"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29056 #, c-format
29057 msgid "Hide advanced pattern"
29058 msgstr "Skryť pokročilú schému"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29063 #, c-format
29064 msgid "Hide all"
29065 msgstr "Skryť všetko"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29070 #, c-format
29071 msgid "Hide all columns"
29072 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Hide already received orders"
29077 msgstr "Už je prijatý"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29080 #, fuzzy, c-format
29081 msgid "Hide chart"
29082 msgstr "koláčový graf"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29085 #, fuzzy, c-format
29086 msgid "Hide closed"
29087 msgstr "zatvorená"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29090 #, fuzzy, c-format
29091 msgid "Hide default value fields"
29092 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29095 #, fuzzy, c-format
29096 msgid "Hide details"
29097 msgstr "Detaily o rezervácii"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29100 #, c-format
29101 msgid "Hide in OPAC"
29102 msgstr "Skryť v OPACu"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29105 #, c-format
29106 msgid "Hide in OPAC: "
29107 msgstr "Skryť v OPACu: "
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29111 #, c-format
29112 msgid "Hide inactive budgets"
29113 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29116 #, fuzzy, c-format
29117 msgid "Hide new"
29118 msgstr "Skryť okno"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29121 #, c-format
29122 msgid "Hide or show columns for tables."
29123 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29126 #, c-format
29127 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29128 msgstr ""
29129 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
29130 "skupiny."
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Hide seen"
29135 msgstr "Skryť okno"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Hide viewed"
29140 msgstr "Skryť okno"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29143 #, c-format
29144 msgid "Hide window"
29145 msgstr "Skryť okno"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29148 #, c-format
29149 msgid "High demand item. "
29150 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
29151
29152 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29153 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29155 #, c-format
29156 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29157 msgstr ""
29158 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29159 "návratu %s)."
29160
29161 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29162 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29164 #, c-format
29165 msgid ""
29166 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29167 "anyway?"
29168 msgstr ""
29169 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29170 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29173 #, c-format
29174 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29175 msgstr ""
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29178 #, c-format
29179 msgid "Highlight"
29180 msgstr "Zvýrazniť"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29183 #, c-format
29184 msgid ""
29185 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29186 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29187 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29188 msgstr ""
29189 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
29190 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
29191 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
29192 "aktualizovať."
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29195 #, c-format
29196 msgid "Hint:"
29197 msgstr "Pomôcka:"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
29200 #, c-format
29201 msgid "Hints"
29202 msgstr "Návod"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29205 #, c-format
29206 msgid "History"
29207 msgstr "Výpis"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29210 #, c-format
29211 msgid "History OPAC note:"
29212 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29215 #, c-format
29216 msgid "History end date:"
29217 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29220 #, c-format
29221 msgid "History staff note:"
29222 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29225 #, c-format
29226 msgid "History start date:"
29227 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29230 #, c-format
29231 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29232 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29235 #, c-format
29236 msgid "Hold"
29237 msgstr "Rezervácia"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
29242 #, c-format
29243 msgid "Hold at"
29244 msgstr "Rezervovať v"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29250 #, c-format
29251 msgid "Hold date"
29252 msgstr "Dátum rezervácie"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29256 #, c-format
29257 msgid "Hold details"
29258 msgstr "Detaily o rezervácii"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29261 #, c-format
29262 msgid "Hold expires on date:"
29263 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29266 #, c-format
29267 msgid "Hold fee"
29268 msgstr "Rezervačné"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29272 #, c-format
29273 msgid "Hold fee: "
29274 msgstr "Rezervačné: "
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29277 #, fuzzy, c-format
29278 msgid "Hold filled for:"
29279 msgstr "Rezervácia pre:"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
29284 #, c-format
29285 msgid "Hold for:"
29286 msgstr "Rezervácia pre:"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29289 #, c-format
29290 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29291 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
29292
29293 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29295 #, c-format
29296 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29297 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:553
29300 #, c-format
29301 msgid "Hold found: "
29302 msgstr "Nájdená rezervácia: "
29303
29304 #. SCRIPT
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29306 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29307 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29310 #, c-format
29311 msgid "Hold must be record level "
29312 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29315 #, c-format
29316 msgid "Hold next available item "
29317 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29321 #, fuzzy, c-format
29322 msgid "Hold pickup library match"
29323 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29326 #, c-format
29327 msgid "Hold placed by : "
29328 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29332 #, c-format
29333 msgid "Hold policy"
29334 msgstr "Podmienka rezervácie"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29337 #, c-format
29338 msgid "Hold ratio"
29339 msgstr "Pomer rezervácie"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29342 #, c-format
29343 msgid "Hold ratio:"
29344 msgstr "Pomer rezervácie:"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29348 #, c-format
29349 msgid "Hold ratios"
29350 msgstr "Pomery rezervácií"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29353 #, c-format
29354 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29355 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29358 #, c-format
29359 msgid "Hold starts on date:"
29360 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29363 #, c-format
29364 msgid "Hold status "
29365 msgstr "Stav rezervácie "
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29369 #, c-format
29370 msgid "Holding libraries"
29371 msgstr "Knižnice"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29381 #, c-format
29382 msgid "Holding library"
29383 msgstr "Vlastnícka knižnica"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29387 #, c-format
29388 msgid "Holding library:"
29389 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
29390
29391 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29393 #, fuzzy, c-format
29394 msgid "Holdings (%s)"
29395 msgstr "Rezervácie (%s)"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29398 #, c-format
29399 msgid "Holdings:"
29400 msgstr "Exempláre:"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29416 #, c-format
29417 msgid "Holds"
29418 msgstr "Rezervácie"
29419
29420 #. For the first occurrence,
29421 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29424 #, c-format
29425 msgid "Holds (%s)"
29426 msgstr "Rezervácie (%s)"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29430 #, fuzzy, c-format
29431 msgid "Holds allowed (daily)"
29432 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29435 #, fuzzy, c-format
29436 msgid "Holds allowed (daily): "
29437 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29441 #, fuzzy, c-format
29442 msgid "Holds allowed (total)"
29443 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29446 #, fuzzy, c-format
29447 msgid "Holds allowed (total): "
29448 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29453 #, c-format
29454 msgid "Holds awaiting pickup"
29455 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
29456
29457 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29458 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29460 #, c-format
29461 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29462 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29466 #, c-format
29467 msgid "Holds history"
29468 msgstr "Výpis rezervácií"
29469
29470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29472 #, c-format
29473 msgid "Holds history for %s"
29474 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
29475
29476 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29478 #, c-format
29479 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29480 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
29481
29482 #. A
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29485 #, fuzzy
29486 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29487 msgstr "Priveľa rezervácií: "
29488
29489 #. A
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29492 msgid "Holds on this record: %s"
29493 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29497 #, c-format
29498 msgid "Holds per record (count)"
29499 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29502 #, fuzzy, c-format
29503 msgid "Holds per record (count): "
29504 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29510 #, c-format
29511 msgid "Holds queue"
29512 msgstr "Fronta rezervácií"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29517 #, c-format
29518 msgid "Holds statistics"
29519 msgstr "Štatistika rezervácií"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29522 #, c-format
29523 msgid "Holds to place (count)"
29524 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29528 #, c-format
29529 msgid "Holds to pull"
29530 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
29531
29532 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29533 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29535 #, c-format
29536 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29537 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
29538
29539 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29540 #. %2$s:  overcount | html 
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29542 #, c-format
29543 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29544 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29547 #, c-format
29548 msgid "Holds waiting:"
29549 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
29550
29551 #. %1$s:  reservecount | html 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29553 #, c-format
29554 msgid "Holds waiting: %s"
29555 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29558 #, c-format
29559 msgid "Holds:"
29560 msgstr "Rezervácie:"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29564 #, c-format
29565 msgid "Holiday exception"
29566 msgstr "Výnimka sviatku"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29569 #, c-format
29570 msgid "Holiday only on this day"
29571 msgstr "Sviatok len v tento deň"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29574 #, c-format
29575 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29576 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29579 #, c-format
29580 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29581 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29585 #, c-format
29586 msgid "Holiday repeating weekly"
29587 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29591 #, c-format
29592 msgid "Holiday repeating yearly"
29593 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29596 #, c-format
29597 msgid "Holidays on a range"
29598 msgstr "Sviatky v rozpätí"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29601 #, c-format
29602 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29603 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29874 #, c-format
29875 msgid "Home"
29876 msgstr "Domov"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29880 #, c-format
29881 msgid "Home libraries"
29882 msgstr "Domovské knižnice"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29909 #, c-format
29910 msgid "Home library"
29911 msgstr "Domovská knižnica"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29914 #, c-format
29915 msgid "Home library (branchcode)"
29916 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
29917
29918 #. SCRIPT
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29920 msgid "Home library unknown."
29921 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29926 #, c-format
29927 msgid "Home library:"
29928 msgstr "Domovská knižnica:"
29929
29930 #. For the first occurrence,
29931 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29934 #, c-format
29935 msgid "Home library: %s"
29936 msgstr "Domovská knižnica: %s"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29939 #, fuzzy, c-format
29940 msgid "Horizontal bar:"
29941 msgstr "Vodorovný: "
29942
29943 #. SCRIPT
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29945 #, fuzzy
29946 msgid "Horizontal line"
29947 msgstr "Vodorovný: "
29948
29949 #. SCRIPT
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29951 #, fuzzy
29952 msgid "Horizontal space"
29953 msgstr "Vodorovný: "
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29959 #, c-format
29960 msgid "Horizontal: "
29961 msgstr "Vodorovný: "
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29964 #, c-format
29965 msgid "Horowhenua Library Trust"
29966 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29969 #, c-format
29970 msgid "Host records"
29971 msgstr "Hosťovské záznamy"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29974 #, c-format
29975 msgid "Hostname/Port"
29976 msgstr "Hostname/Port"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29979 #, c-format
29980 msgid "Hostname: "
29981 msgstr "Názov hostiteľa: "
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29984 #, c-format
29985 msgid "Hotchkiss School, USA"
29986 msgstr ""
29987
29988 #. For the first occurrence,
29989 #. SCRIPT
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29992 #, c-format
29993 msgid "Hour"
29994 msgstr "Hodina"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29997 #, fuzzy, c-format
29998 msgid "Hourly rental charge"
29999 msgstr "Nájomné"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30002 #, fuzzy, c-format
30003 msgid "Hourly rental charge:"
30004 msgstr "Nájomné:"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30007 #, fuzzy, c-format
30008 msgid "Hourly rental charge: "
30009 msgstr "Nájomné: "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30012 #, fuzzy, c-format
30013 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30014 msgstr "Nájomné: "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30022 #, c-format
30023 msgid "Hours"
30024 msgstr "Hodiny"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
30027 #, c-format
30028 msgid "Housebound"
30029 msgstr "Na doma"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30032 #, c-format
30033 msgid "Housebound details"
30034 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
30035
30036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30038 #, c-format
30039 msgid "Housebound details for %s"
30040 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1319
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
30045 #, c-format
30046 msgid "Housebound roles"
30047 msgstr "Roly viazaného na doma"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30050 #, fuzzy, c-format
30051 msgid "How many issues do you want to receive?"
30052 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30055 #, fuzzy, c-format
30056 msgid "How should patrons be deleted?"
30057 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30060 #, c-format
30061 msgid "How to process items: "
30062 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30065 #, c-format
30066 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30067 msgstr "Chorvátsky"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30071 #, c-format
30072 msgid "Htmlarea"
30073 msgstr "Htmlarea"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30076 #, c-format
30077 msgid "Huge text"
30078 msgstr "Obrovský text"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30081 #, c-format
30082 msgid "I encountered some problems."
30083 msgstr "Narazil som na problémy."
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30086 #, c-format
30087 msgid "I received this from you:"
30088 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30091 #, c-format
30092 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30093 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30096 #, c-format
30097 msgid "I18N/L10N"
30098 msgstr "I18N/L10N"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30101 #, c-format
30102 msgid "IBERMARC"
30103 msgstr "IBERMARC"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30111 #, c-format
30112 msgid "ID"
30113 msgstr "ID"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30116 #, c-format
30117 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30118 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
30119
30120 #. A
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30122 msgid "ILL request log"
30123 msgstr "Denník žiadosti MKV"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30126 #, fuzzy, c-format
30127 msgid "ILL request log "
30128 msgstr "Žiadosti o MKV"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30133 #, c-format
30134 msgid "ILL requests"
30135 msgstr "Žiadosti o MKV"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30139 #, c-format
30140 msgid "ILL requests history"
30141 msgstr "MKV rezervácie"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30144 #, c-format
30145 msgid "IM_notification.ogg"
30146 msgstr "IM_notification.ogg"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30149 #, fuzzy, c-format
30150 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30151 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30154 #, c-format
30155 msgid "INTERMARC"
30156 msgstr "INTERMARC"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30159 #, c-format
30160 msgid "IP"
30161 msgstr "IP"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30164 #, c-format
30165 msgid "IP address has changed, please log in again "
30166 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30169 #, c-format
30170 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30171 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30174 #, c-format
30175 msgid "IP: "
30176 msgstr "IP: "
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30179 #, c-format
30180 msgid "ISBD"
30181 msgstr "ISBD"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30198 #, c-format
30199 msgid "ISBN"
30200 msgstr "ISBN"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30203 #, c-format
30204 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30205 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30209 #, c-format
30210 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30211 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30214 #, c-format
30215 msgid "ISBN, author or title:"
30216 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
30217
30218 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30220 #, c-format
30221 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30222 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30228 #, c-format
30229 msgid "ISBN:"
30230 msgstr "ISBN:"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30242 #, c-format
30243 msgid "ISBN: "
30244 msgstr "ISBN: "
30245
30246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30248 #, c-format
30249 msgid "ISBN: %s "
30250 msgstr "ISBN: %s "
30251
30252 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30253 #. %2$s:  isbn | $raw 
30254 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30255 #. %4$s:  END 
30256 #. %5$s:  END 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30258 #, c-format
30259 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30260 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30263 #, c-format
30264 msgid "ISO 5426"
30265 msgstr "ISO 5426"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30268 #, c-format
30269 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30270 msgstr ""
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30273 #, c-format
30274 msgid "ISO 6937"
30275 msgstr "ISO 6937"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30278 #, c-format
30279 msgid "ISO 8859-1"
30280 msgstr "ISO 8859-1"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30283 #, c-format
30284 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30285 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30288 #, c-format
30289 msgid "ISO code"
30290 msgstr "kód ISO"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30293 #, c-format
30294 msgid "ISO code: "
30295 msgstr "kód ISO: "
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30312 #, c-format
30313 msgid "ISSN"
30314 msgstr "ISSN"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30323 #, c-format
30324 msgid "ISSN:"
30325 msgstr "ISSN:"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30332 #, c-format
30333 msgid "ISSN: "
30334 msgstr "ISSN: "
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30337 #, c-format
30338 msgid "Icon"
30339 msgstr "Ikona"
30340
30341 #. For the first occurrence,
30342 #. SCRIPT
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30346 #, c-format
30347 msgid "Id"
30348 msgstr "Id"
30349
30350 #. SCRIPT
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30352 msgid ""
30353 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30354 "dots, colons or underscores."
30355 msgstr ""
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30358 #, c-format
30359 msgid "Id: "
30360 msgstr ""
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30363 #, c-format
30364 msgid ""
30365 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30366 "new one or overwrite the old one."
30367 msgstr ""
30368 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
30369 "alebo prepíšete starého."
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30372 #, c-format
30373 msgid ""
30374 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30375 "on this template from the public catalog."
30376 msgstr ""
30377 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
30378 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30383 #, c-format
30384 msgid "If all unavailable"
30385 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30388 #, c-format
30389 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30390 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30395 #, c-format
30396 msgid "If any unavailable"
30397 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30403 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30404 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30405 msgstr ""
30406 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
30407 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
30408 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30411 #, fuzzy, c-format
30412 msgid ""
30413 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30414 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30415 msgstr ""
30416 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30417 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30420 #, c-format
30421 msgid ""
30422 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30423 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30424 "days until due, directly."
30425 msgstr ""
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30428 #, c-format
30429 msgid ""
30430 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30431 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30432 "hours until due, directly."
30433 msgstr ""
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30436 #, fuzzy, c-format
30437 msgid ""
30438 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30439 "search."
30440 msgstr ""
30441 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
30442 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30445 #, c-format
30446 msgid ""
30447 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30448 "Mana KB."
30449 msgstr ""
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30452 #, fuzzy, c-format
30453 msgid ""
30454 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30455 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30456 msgstr ""
30457 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
30458 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
30459 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30462 #, c-format
30463 msgid ""
30464 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30465 "already exists for a library, no change is made."
30466 msgstr ""
30467 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30468 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30471 #, c-format
30472 msgid ""
30473 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30474 "Alt"
30475 msgstr ""
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30479 #, c-format
30480 msgid "If empty, English is used"
30481 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30484 #, fuzzy, c-format
30485 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30486 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30489 #, c-format
30490 msgid ""
30491 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30492 msgstr ""
30493 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
30494 "odstránené."
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30497 #, fuzzy, c-format
30498 msgid ""
30499 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30500 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30501 "and a colon should precede each value. For example: "
30502 msgstr ""
30503 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
30504 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
30505 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30508 #, c-format
30509 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30510 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30516 "your code from "
30517 msgstr ""
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30520 #, c-format
30521 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30522 msgstr ""
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30528 "with a valid email address."
30529 msgstr ""
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30532 #, c-format
30533 msgid ""
30534 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30535 "this club template."
30536 msgstr ""
30537 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
30538 "túto šablónu klubu."
30539
30540 #. SCRIPT
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30542 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30543 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
30544
30545 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30546 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30551 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30552 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30553 msgstr ""
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30556 #, c-format
30557 msgid ""
30558 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30559 "policies can be overridden by your circulation staff."
30560 msgstr ""
30561 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
30562 "môžu tieto pravidlá obísť."
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30565 #, c-format
30566 msgid ""
30567 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30568 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30569 "type. "
30570 msgstr ""
30571 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
30572 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
30573 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30576 #, c-format
30577 msgid ""
30578 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30579 "you can check corresponding boxes below. "
30580 msgstr ""
30581 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
30582 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30585 #, c-format
30586 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30587 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
30588
30589 #. For the first occurrence,
30590 #. SCRIPT
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30593 msgid ""
30594 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30595 msgstr ""
30596 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30599 #, c-format
30600 msgid ""
30601 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30602 "entries or a blank page"
30603 msgstr ""
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30606 #, c-format
30607 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30608 msgstr ""
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30614 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30615 msgstr ""
30616 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30617 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30620 #, fuzzy, c-format
30621 msgid ""
30622 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30623 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30624 msgstr ""
30625 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30626 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30632 msgstr ""
30633 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
30634 "odstránené! "
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30640 "rules"
30641 msgstr ""
30642
30643 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30648 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30649 msgstr ""
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30652 #, c-format
30653 msgid ""
30654 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30655 "authenticate:"
30656 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30659 #, c-format
30660 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30661 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30666 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30669 #, c-format
30670 msgid ""
30671 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30672 "in the patron categories dropdown box. "
30673 msgstr ""
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30676 #, c-format
30677 msgid ""
30678 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30679 "a delay value is required."
30680 msgstr ""
30681 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
30682 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
30683
30684 #. SCRIPT
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30686 msgid ""
30687 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30688 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30689 msgstr ""
30690 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
30691 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
30692 "návrat a zadanie predajcu"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30695 #, c-format
30696 msgid ""
30697 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30698 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30699 msgstr ""
30700
30701 #. For the first occurrence,
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30707 #, c-format
30708 msgid "Ignore"
30709 msgstr "Ignorovať"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
30712 #, c-format
30713 msgid "Ignore "
30714 msgstr "Ignorovať "
30715
30716 #. SCRIPT
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30718 #, fuzzy
30719 msgid "Ignore all"
30720 msgstr "Ignorovať "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30723 #, c-format
30724 msgid "Ignore and return to transfers: "
30725 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30728 #, c-format
30729 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30730 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
30731
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30734 msgid "Ignored"
30735 msgstr "Ignorované"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30738 #, c-format
30739 msgid "Illustrations"
30740 msgstr "Ilustrácie"
30741
30742 #. For the first occurrence,
30743 #. SCRIPT
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30748 #, c-format
30749 msgid "Image"
30750 msgstr "Obrázok"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30753 #, c-format
30754 msgid "Image 1"
30755 msgstr "Obrázok 1"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30758 #, c-format
30759 msgid "Image 2"
30760 msgstr "Obrázok 2"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30763 #, c-format
30764 msgid "Image ID"
30765 msgstr "ID obrázka"
30766
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30769 #, fuzzy
30770 msgid "Image description"
30771 msgstr "Uložiť predplatné"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30774 #, c-format
30775 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30776 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30779 #, c-format
30780 msgid "Image file"
30781 msgstr "Obrazový súbor"
30782
30783 #. SCRIPT
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30785 #, fuzzy
30786 msgid "Image list"
30787 msgstr "Obrázky"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30790 #, c-format
30791 msgid "Image name: "
30792 msgstr "Názov obrázka: "
30793
30794 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30796 #, c-format
30797 msgid "Image name: %s"
30798 msgstr "Názov obrázka: %s"
30799
30800 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30801 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30803 #, c-format
30804 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30805 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
30806
30807 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30812 msgstr ""
30813 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
30814 "na čítanie. %s"
30815
30816 #. %1$s:  END 
30817 #. %2$s:  END 
30818 #. %3$s:  ELSE 
30819 #. %4$s:  END 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30821 #, c-format
30822 msgid ""
30823 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30824 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30825 msgstr ""
30826 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
30827 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
30828
30829 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30831 #, c-format
30832 msgid ""
30833 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30834 "the error log for more details. %s"
30835 msgstr ""
30836 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
30837 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
30838
30839 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30841 #, c-format
30842 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30843 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
30844
30845 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30847 #, c-format
30848 msgid ""
30849 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30850 "maximum size). %s"
30851 msgstr ""
30852 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
30853 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
30854
30855 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30857 #, c-format
30858 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30859 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
30860
30861 #. For the first occurrence,
30862 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30868 msgstr ""
30869 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
30870
30871 #. SCRIPT
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30873 #, fuzzy
30874 msgid "Image options"
30875 msgstr "Viac možností"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30879 #, c-format
30880 msgid "Image source: "
30881 msgstr "Zdroj obrázka: "
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30884 #, c-format
30885 msgid "Image successfully uploaded"
30886 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
30887
30888 #. SCRIPT
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30890 #, fuzzy
30891 msgid "Image title"
30892 msgstr "Obrazový súbor"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30895 #, c-format
30896 msgid "Image upload results :"
30897 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30901 #, c-format
30902 msgid "Image(s) successfully deleted"
30903 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
30904
30905 #. SCRIPT
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30907 #, fuzzy
30908 msgid "Image..."
30909 msgstr "Obrázok"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30914 #, c-format
30915 msgid "Image: "
30916 msgstr "Obrázok: "
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30920 #, c-format
30921 msgid "Images"
30922 msgstr "Obrázky"
30923
30924 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30926 #, c-format
30927 msgid "Images (%s)"
30928 msgstr "Obrázky (%s)"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30931 #, c-format
30932 msgid "Images for "
30933 msgstr "Obrázky pre "
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30946 #, c-format
30947 msgid "Import"
30948 msgstr "Importovať"
30949
30950 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid ""
30954 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30955 "(.csv or .ods)"
30956 msgstr ""
30957 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
30958 "xml, .ods)"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30961 #, c-format
30962 msgid ""
30963 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30964 "details (used only if no information is filled for the item):"
30965 msgstr ""
30966 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
30967 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30970 #, c-format
30971 msgid ""
30972 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30973 msgstr ""
30974 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
30975
30976 #. BUTTON
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30978 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30979 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30982 #, c-format
30983 msgid "Import batch deleted successfully"
30984 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid ""
30989 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30990 "file (.csv or .ods)"
30991 msgstr ""
30992 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
30993 "csv, .xml, .ods)"
30994
30995 #. A
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30998 #, fuzzy
30999 msgid ""
31000 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31001 "or .ods)"
31002 msgstr ""
31003 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31004 "xml, .ods)"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31007 #, c-format
31008 msgid "Import into the borrowers table"
31009 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31012 #, c-format
31013 msgid "Import patron data"
31014 msgstr "Import údajov čitateľa"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31017 #, fuzzy, c-format
31018 msgid "Import patron data "
31019 msgstr "Import údajov čitateľa"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31025 #, c-format
31026 msgid "Import patrons"
31027 msgstr "Import čitateľov"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31030 #, c-format
31031 msgid "Import quotes"
31032 msgstr "Importovať citáty"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31035 #, c-format
31036 msgid "Import record..."
31037 msgstr "Importovať záznam..."
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31040 #, c-format
31041 msgid "Import results :"
31042 msgstr "Výsledky inportu :"
31043
31044 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31046 msgid "Import this batch into the catalog"
31047 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31052 #, fuzzy, c-format
31053 msgid "Important"
31054 msgstr "Dôležité: "
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31061 #, c-format
31062 msgid "Important: "
31063 msgstr "Dôležité: "
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31066 #, c-format
31067 msgid ""
31068 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31069 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31070 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31071 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31072 msgstr ""
31073 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
31074 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
31075 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
31076 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
31077 "ľubovoľného DVD."
31078
31079 #. For the first occurrence,
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31083 #, c-format
31084 msgid "Imported"
31085 msgstr "Importované"
31086
31087 #. SCRIPT
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31089 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31090 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31093 #, c-format
31094 msgid "In framework:"
31095 msgstr "V rámci:"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31099 #, c-format
31100 msgid "In months: "
31101 msgstr "V mesiacoch: "
31102
31103 #. For the first occurrence,
31104 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31105 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31108 #, c-format
31109 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31110 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31113 #, c-format
31114 msgid ""
31115 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31116 "records must be up-to-date on this computer: "
31117 msgstr ""
31118 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
31119 "počítači musia byť aktuálne: "
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31125 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31126 msgstr ""
31127 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
31128 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
31129 "(hlavný knihovník)."
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31134 #, c-format
31135 msgid "In transit"
31136 msgstr "Na ceste"
31137
31138 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31139 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31140 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31142 #, c-format
31143 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31144 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31147 #, c-format
31148 msgid "In use"
31149 msgstr "Používa sa"
31150
31151 #. For the first occurrence,
31152 #. SCRIPT
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31155 #, c-format
31156 msgid "In your cart"
31157 msgstr "Vo vašom košíku"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31161 #, c-format
31162 msgid "Inactive"
31163 msgstr "Neaktívny"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31167 #, fuzzy, c-format
31168 msgid "Inactive "
31169 msgstr "Neaktívny"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31172 #, c-format
31173 msgid "Inactive budgets"
31174 msgstr "Neaktívne rozpočty"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31177 #, c-format
31178 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31179 msgstr ""
31180
31181 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31184 msgid "Include archived suggestions in the search"
31185 msgstr ""
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31188 #, fuzzy, c-format
31189 msgid "Include archived:"
31190 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31193 #, c-format
31194 msgid "Include expired subscriptions: "
31195 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31198 #, fuzzy, c-format
31199 msgid "Include ordered"
31200 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31203 #, fuzzy, c-format
31204 msgid "Include suspended"
31205 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31211 #, fuzzy, c-format
31212 msgid "Include tax "
31213 msgstr "Zahrň daň"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31219 "Database."
31220 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31223 #, c-format
31224 msgid "Income (cash)"
31225 msgstr ""
31226
31227 #. SCRIPT
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31229 msgid "Inconsistency detected!"
31230 msgstr ""
31231
31232 #. SCRIPT
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31234 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31235 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
31236
31237 #. SCRIPT
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31239 msgid "Increase indent"
31240 msgstr ""
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1274
31244 #, c-format
31245 msgid "Indefinite"
31246 msgstr "Neurčitý"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31249 #, c-format
31250 msgid "Indexed in:"
31251 msgstr "Indexované v:"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31254 #, c-format
31255 msgid "Indexes"
31256 msgstr "Indexy"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31259 #, fuzzy, c-format
31260 msgid "Indicator 1"
31261 msgstr "Povinné: "
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31264 #, fuzzy, c-format
31265 msgid "Indicator 2"
31266 msgstr "Povinné: "
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31269 #, c-format
31270 msgid "Individual libraries:"
31271 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31274 #, c-format
31275 msgid "Info"
31276 msgstr "Informácia"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31279 #, c-format
31280 msgid "Info:"
31281 msgstr "Informácia:"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31289 #, c-format
31290 msgid "Information"
31291 msgstr "Informácia"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31296 #, c-format
31297 msgid "Inherit from settings"
31298 msgstr "Prevziať z nastavení"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31303 #, c-format
31304 msgid "Inherit from system preferences"
31305 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31308 #, fuzzy, c-format
31309 msgid "Initial float"
31310 msgstr "Akademické tituly: "
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31313 #, fuzzy, c-format
31314 msgid "Initial float: "
31315 msgstr "Akademické tituly: "
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31320 #, c-format
31321 msgid "Initials"
31322 msgstr "Iniciály"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31326 #, c-format
31327 msgid "Initials: "
31328 msgstr "Akademické tituly: "
31329
31330 #. SCRIPT
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31332 msgid "Inline"
31333 msgstr ""
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31336 #, c-format
31337 msgid "Inner counter"
31338 msgstr "Vnútorné počítanie"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31341 #, c-format
31342 msgid "Inner counter "
31343 msgstr "Vnútorné počítanie "
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31346 #, fuzzy, c-format
31347 msgid "Inner counter:"
31348 msgstr "Vnútorné počítanie"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid "Inner counter: "
31353 msgstr "Vnútorné počítanie "
31354
31355 #. SCRIPT
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31357 #, fuzzy
31358 msgid "Insert"
31359 msgstr "Vložiť "
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31362 #, c-format
31363 msgid "Insert "
31364 msgstr "Vložiť "
31365
31366 #. SCRIPT
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31368 #, fuzzy
31369 msgid "Insert column after"
31370 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31371
31372 #. SCRIPT
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31374 #, fuzzy
31375 msgid "Insert column before"
31376 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31379 #, c-format
31380 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31381 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31384 #, c-format
31385 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31386 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
31387
31388 #. SCRIPT
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31390 #, fuzzy
31391 msgid "Insert date\\/time"
31392 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31395 #, c-format
31396 msgid "Insert delimiter (‡)"
31397 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31398
31399 #. SCRIPT
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31401 #, fuzzy
31402 msgid "Insert image"
31403 msgstr "Vložiť "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31406 #, c-format
31407 msgid "Insert line break"
31408 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31409
31410 #. SCRIPT
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31412 #, fuzzy
31413 msgid "Insert link"
31414 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31415
31416 #. SCRIPT
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31418 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31419 msgstr ""
31420
31421 #. SCRIPT
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31423 #, fuzzy
31424 msgid "Insert row after"
31425 msgstr "Vložiť "
31426
31427 #. SCRIPT
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31429 #, fuzzy
31430 msgid "Insert row before"
31431 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31432
31433 #. SCRIPT
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31435 #, fuzzy
31436 msgid "Insert table"
31437 msgstr "Vložiť "
31438
31439 #. SCRIPT
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31441 #, fuzzy
31442 msgid "Insert template"
31443 msgstr "Nová šablóna"
31444
31445 #. SCRIPT
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31447 #, fuzzy
31448 msgid "Insert template..."
31449 msgstr "Nová šablóna"
31450
31451 #. SCRIPT
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31453 #, fuzzy
31454 msgid "Insert video"
31455 msgstr "Vložiť "
31456
31457 #. SCRIPT
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31459 msgid "Insert\\/Edit Link"
31460 msgstr ""
31461
31462 #. SCRIPT
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31464 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31465 msgstr ""
31466
31467 #. SCRIPT
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31469 #, fuzzy
31470 msgid "Insert\\/edit image"
31471 msgstr "Odstrániť obrázok"
31472
31473 #. SCRIPT
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31475 #, fuzzy
31476 msgid "Insert\\/edit link"
31477 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31478
31479 #. SCRIPT
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31481 msgid "Insert\\/edit media"
31482 msgstr ""
31483
31484 #. SCRIPT
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31486 msgid "Insert\\/edit video"
31487 msgstr ""
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid "Install"
31492 msgstr "Odinštalovať"
31493
31494 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Installed version: %s "
31498 msgstr "Verzia: %s "
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31502 #, c-format
31503 msgid "Instructions"
31504 msgstr "Inštrukcie"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31507 #, c-format
31508 msgid "Instructor search:"
31509 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31513 #, c-format
31514 msgid "Instructors"
31515 msgstr "Inštruktori"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31518 #, c-format
31519 msgid "Instructors:"
31520 msgstr "Inštruktori:"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31525 #, c-format
31526 msgid "Insufficient privileges."
31527 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31531 #, c-format
31532 msgid "Integer"
31533 msgstr "Celé číslo"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31536 #, c-format
31537 msgid "Interface"
31538 msgstr "Rozhranie"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31541 #, c-format
31542 msgid "Interface:"
31543 msgstr "Rozhranie:"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31547 #, c-format
31548 msgid "Interlibrary loan request details"
31549 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31552 #, c-format
31553 msgid "Interlibrary loans"
31554 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31557 #, fuzzy, c-format
31558 msgid "Interlibrary loans tables"
31559 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31560
31561 #. SCRIPT
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31563 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31564 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31572 #, c-format
31573 msgid "Internal note"
31574 msgstr "Interná poznámka"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31578 #, c-format
31579 msgid "Internal note:"
31580 msgstr "Interná poznámka:"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31590 #, c-format
31591 msgid "Internal note: "
31592 msgstr "Interná poznámka: "
31593
31594 #. SCRIPT
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31596 msgid "Internal search error"
31597 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
31598
31599 #. A
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31601 msgid "Internationalization and localization"
31602 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31605 #, c-format
31606 msgid "Into an application"
31607 msgstr "Do aplikácie"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31610 #, c-format
31611 msgid "Into an application "
31612 msgstr "Do aplikácie "
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31621 #, c-format
31622 msgid "Into an application:"
31623 msgstr "Do aplikácie:"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31628 #, c-format
31629 msgid "Into an application: "
31630 msgstr "Do aplikácie: "
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31633 #, c-format
31634 msgid "Intranet"
31635 msgstr "Intranet"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31638 #, c-format
31639 msgid "Invalid authority type"
31640 msgstr "Neplatný typ autorít"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31643 #, fuzzy, c-format
31644 msgid "Invalid barcodes"
31645 msgstr "Neplatný záznam"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31648 #, c-format
31649 msgid "Invalid collection id"
31650 msgstr "Neplatné id zbierky"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31654 #, c-format
31655 msgid "Invalid course!"
31656 msgstr "Neplatný kurz!"
31657
31658 #. SCRIPT
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31660 msgid "Invalid day entered in field %s"
31661 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
31662
31663 #. SCRIPT
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31665 msgid "Invalid indicators"
31666 msgstr "Neplatné ukazovatele"
31667
31668 #. SCRIPT
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31670 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31671 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
31672
31673 #. SCRIPT
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31675 msgid "Invalid month entered in field %s"
31676 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31679 #, c-format
31680 msgid "Invalid number of copies"
31681 msgstr "Neplatný počet kópií"
31682
31683 #. SCRIPT
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31685 msgid "Invalid record"
31686 msgstr "Neplatný záznam"
31687
31688 #. SCRIPT
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31690 msgid "Invalid tag number"
31691 msgstr "Neplatné číslo značky"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31695 #, c-format
31696 msgid "Invalid username or password"
31697 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
31698
31699 #. %1$s:  e | html 
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31701 #, c-format
31702 msgid "Invalid value for %s"
31703 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
31704
31705 #. SCRIPT
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31707 msgid "Invalid year entered in field %s"
31708 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31714 #, c-format
31715 msgid "Inventory"
31716 msgstr "Inventár"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31725 #, c-format
31726 msgid "Inventory number"
31727 msgstr "Inventárne číslo"
31728
31729 #. SCRIPT
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31731 #, fuzzy
31732 msgid "Invert"
31733 msgstr "Inventár"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31739 #, c-format
31740 msgid "Invoice"
31741 msgstr "Faktúra"
31742
31743 #. A
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31747 msgid "Invoice detail page"
31748 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31751 #, c-format
31752 msgid "Invoice details"
31753 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31756 #, c-format
31757 msgid "Invoice has been modified"
31758 msgstr "Faktúra bola upravená"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31761 #, c-format
31762 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31763 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31766 #, c-format
31767 msgid "Invoice item price includes tax: "
31768 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31773 #, c-format
31774 msgid "Invoice no."
31775 msgstr "Faktúra č."
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31778 #, c-format
31779 msgid "Invoice no.: "
31780 msgstr "Faktúra č.: "
31781
31782 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31784 #, c-format
31785 msgid "Invoice no.: %s"
31786 msgstr "Faktúra č.: %s"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31789 #, c-format
31790 msgid "Invoice no:"
31791 msgstr "Faktúra č:"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31798 #, c-format
31799 msgid "Invoice number"
31800 msgstr "Číslo faktúry"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31803 #, c-format
31804 msgid "Invoice number reverse"
31805 msgstr "Reverz čísla faktúry"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31812 #, c-format
31813 msgid "Invoice number:"
31814 msgstr "Číslo faktúry:"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31818 #, c-format
31819 msgid "Invoice prices are: "
31820 msgstr "Ceny faktúr sú: "
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31823 #, c-format
31824 msgid "Invoice prices:"
31825 msgstr "Fakturačné ceny:"
31826
31827 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31829 #, c-format
31830 msgid "Invoice: %s"
31831 msgstr "Faktúra: %s"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31839 #, c-format
31840 msgid "Invoices"
31841 msgstr "Faktúry"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31844 #, c-format
31845 msgid "Invoices "
31846 msgstr "Faktúry "
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31849 #, c-format
31850 msgid "Invoices enabled: "
31851 msgstr "Faktúry zapnuté: "
31852
31853 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31855 #, fuzzy, c-format
31856 msgid "Invoicing %s "
31857 msgstr "Faktúra: %s"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid "Invoicing, "
31862 msgstr "Faktúry "
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31865 #, c-format
31866 msgid "Irma Birchall"
31867 msgstr "Irma Birchall"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31870 #, c-format
31871 msgid "Irregularity:"
31872 msgstr "Nepravidelnosť:"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31876 #, c-format
31877 msgid "Is a URL:"
31878 msgstr "Je URL:"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31881 #, c-format
31882 msgid "Is hidden by default"
31883 msgstr "Je predvolene skrytý"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31886 #, c-format
31887 msgid "Is local hold group"
31888 msgstr ""
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31892 #, fuzzy, c-format
31893 msgid "Is local hold group "
31894 msgstr "je zarezervovaný pre "
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31898 #, c-format
31899 msgid "Is this a duplicate of "
31900 msgstr "Je to duplikát "
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31906 #, c-format
31907 msgid "Issue"
31908 msgstr "Číslo"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31911 #, c-format
31912 msgid "Issue "
31913 msgstr "Číslo "
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31916 #, c-format
31917 msgid "Issue #"
31918 msgstr "Číslo #"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31922 #, c-format
31923 msgid "Issue history"
31924 msgstr "Výpis čísiel"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31928 #, c-format
31929 msgid "Issue number"
31930 msgstr "Číslo vydania"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31934 #, fuzzy, c-format
31935 msgid "Issue payout"
31936 msgstr "Číslo "
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31943 #, fuzzy, c-format
31944 msgid "Issue refund"
31945 msgstr "Číslo "
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid "Issue refund from "
31950 msgstr "Nový fond pre %s"
31951
31952 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31954 #, fuzzy, c-format
31955 msgid "Issue requested item to %s"
31956 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31962 #, c-format
31963 msgid "Issue:"
31964 msgstr "Číslo:"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31967 #, c-format
31968 msgid "Issue: "
31969 msgstr "Číslo: "
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31972 #, c-format
31973 msgid "Issues"
31974 msgstr "Čísla"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31977 #, c-format
31978 msgid "Issues per unit"
31979 msgstr "Čísla na jednotku"
31980
31981 #. SCRIPT
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31983 msgid "Issues per unit is required"
31984 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31987 #, c-format
31988 msgid "Issues per unit: "
31989 msgstr "Čísla na jednotku: "
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31992 #, c-format
31993 msgid "Issuing library"
31994 msgstr "Vydávajúca knižnica"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31997 #, fuzzy, c-format
31998 msgid "Issuing rules"
31999 msgstr "Pravidlo zápisu"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
32002 #, fuzzy, c-format
32003 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32004 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32007 #, c-format
32008 msgid ""
32009 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32010 msgstr ""
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
32013 #, c-format
32014 msgid ""
32015 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32016 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32017 msgstr ""
32018 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32019 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32020
32021 #. SCRIPT
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32023 msgid "Italic"
32024 msgstr ""
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32034 #, c-format
32035 msgid "Item"
32036 msgstr "Exemplár"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32042 #, c-format
32043 msgid "Item "
32044 msgstr "Exemplár "
32045
32046 #. For the first occurrence,
32047 #. %1$s:  loopro.object | html 
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32050 #, c-format
32051 msgid "Item %s"
32052 msgstr "Exemplár %s"
32053
32054 #. %1$s:  item.item_id | html 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
32056 #, c-format
32057 msgid "Item Record %s"
32058 msgstr "Záznam exemplára %s"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32061 #, c-format
32062 msgid "Item URI"
32063 msgstr "URI exemplára"
32064
32065 #. INPUT type=text name=barcode
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32067 msgid "Item barcode"
32068 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32072 #, c-format
32073 msgid "Item barcode:"
32074 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32077 #, c-format
32078 msgid "Item barcodes:"
32079 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32083 #, c-format
32084 msgid "Item call number"
32085 msgstr "Signatúra exemplára"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32088 #, c-format
32089 msgid "Item callnumber between: "
32090 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32093 #, c-format
32094 msgid "Item callnumber:"
32095 msgstr "Signatúra exemplára:"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32100 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32104 #, c-format
32105 msgid "Item checked out"
32106 msgstr "Výpožička exemplárov"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32111 #, c-format
32112 msgid "Item circulation alerts"
32113 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32118 #, c-format
32119 msgid "Item count"
32120 msgstr "Počet exemplárov"
32121
32122 #. SCRIPT
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32124 #, fuzzy
32125 msgid "Item damaged"
32126 msgstr "Menovka exemplára"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32129 #, c-format
32130 msgid "Item details"
32131 msgstr "Detaily o exemplári"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32135 #, c-format
32136 msgid "Item floats"
32137 msgstr "Exemplár pláva"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32140 #, fuzzy, c-format
32141 msgid "Item has been claimed as returned."
32142 msgstr "a bol vrátený."
32143
32144 #. SCRIPT
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32146 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32147 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32150 #, c-format
32151 msgid "Item has been withdrawn"
32152 msgstr "Exemplár bol odstavený"
32153
32154 #. SCRIPT
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32156 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32157 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32160 #, c-format
32161 msgid "Item has been withdrawn."
32162 msgstr "Exemplár bol odstavený."
32163
32164 #. SCRIPT
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32166 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32167 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32170 #, c-format
32171 msgid "Item holding library:"
32172 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
32173
32174 #. TH
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32178 msgid "Item holds / Total holds"
32179 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32182 #, c-format
32183 msgid "Item home library:"
32184 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32188 #, c-format
32189 msgid "Item information"
32190 msgstr "Informácia o exemplári"
32191
32192 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32193 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32194 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32196 #, c-format
32197 msgid "Item information %s%s %s "
32198 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
32199
32200 #. SCRIPT
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32202 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32203 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
32204
32205 #. SCRIPT
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32207 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32208 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
32209
32210 #. SCRIPT
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32212 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32213 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32216 #, c-format
32217 msgid "Item is already at destination library."
32218 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32221 #, c-format
32222 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32223 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
32224
32225 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32226 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32227 #. %3$s:  END 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32229 #, c-format
32230 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32231 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32234 #, fuzzy, c-format
32235 msgid "Item is not allowed renewal."
32236 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32239 #, c-format
32240 msgid "Item is restricted"
32241 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
32242
32243 #. SCRIPT
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32245 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32246 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32249 #, c-format
32250 msgid "Item is restricted."
32251 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32254 #, c-format
32255 msgid "Item is withdrawn."
32256 msgstr "Exemplár je odstavený."
32257
32258 #. %1$s:  END 
32259 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32261 #, c-format
32262 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32263 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
32264
32265 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32267 #, c-format
32268 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32269 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32272 #, c-format
32273 msgid "Item location filters"
32274 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
32275
32276 #. SCRIPT
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32278 msgid "Item not checked out."
32279 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
32280
32281 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32282 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32283 #. %3$s:  END 
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32285 #, c-format
32286 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32287 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32291 #, c-format
32292 msgid "Item not found."
32293 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
32294
32295 #. SCRIPT
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32297 msgid ""
32298 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32299 "anyway)"
32300 msgstr ""
32301 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
32302 "jednako zaznamenaná)"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32305 #, c-format
32306 msgid "Item number"
32307 msgstr "Číslo exemplára"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32310 #, c-format
32311 msgid "Item number (internal)"
32312 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32315 #, c-format
32316 msgid "Item number file: "
32317 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32321 #, c-format
32322 msgid "Item only"
32323 msgstr "Iba exemplár"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32327 #, c-format
32328 msgid "Item processing:"
32329 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32332 #, fuzzy, c-format
32333 msgid "Item records"
32334 msgstr "Záznam exemplára %s"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32337 #, c-format
32338 msgid "Item records were last synced on: "
32339 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32342 #, c-format
32343 msgid "Item renewed:"
32344 msgstr "Exemplár predĺžený:"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32348 #, c-format
32349 msgid "Item returns home"
32350 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32353 #, fuzzy, c-format
32354 msgid "Item returns to issuing branch"
32355 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32358 #, c-format
32359 msgid "Item returns to issuing library"
32360 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32364 #, c-format
32365 msgid "Item search"
32366 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
32367
32368 #. %1$s:  field.label | html 
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32370 #, c-format
32371 msgid "Item search field: %s"
32372 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32378 #, c-format
32379 msgid "Item search fields"
32380 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
32381
32382 #. SCRIPT
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32384 msgid "Item search results"
32385 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "Item shelving location updated. "
32390 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
32391
32392 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32394 #, c-format
32395 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32396 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
32397
32398 #. A
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32400 msgid "Item sorting"
32401 msgstr "Triedenie exemplárov"
32402
32403 #. SPAN
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32405 msgid ""
32406 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32407 "item statuses"
32408 msgstr ""
32409 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
32410 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32413 #, c-format
32414 msgid "Item tag"
32415 msgstr "Menovka exemplára"
32416
32417 #. SCRIPT
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32419 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32420 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32466 #, c-format
32467 msgid "Item type"
32468 msgstr "Typ exemplára"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32471 #, c-format
32472 msgid "Item type already exists!"
32473 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32476 #, c-format
32477 msgid "Item type code: "
32478 msgstr "Kód typu exemplára: "
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32481 #, c-format
32482 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32483 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32486 #, c-format
32487 msgid "Item type is normally not for loan."
32488 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32491 #, c-format
32492 msgid "Item type not for loan."
32493 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32504 #, c-format
32505 msgid "Item type:"
32506 msgstr "Typ exemplára:"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32518 #, c-format
32519 msgid "Item type: "
32520 msgstr "Typ exemplára: "
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32531 #, c-format
32532 msgid "Item types"
32533 msgstr "Typy exemplára"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32536 #, fuzzy, c-format
32537 msgid "Item types "
32538 msgstr "Typy exemplára"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32541 #, c-format
32542 msgid "Item types administration"
32543 msgstr "Správa typov exemplárov"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32549 "books, CDs, or DVDs."
32550 msgstr ""
32551 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
32552 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
32553
32554 #. For the first occurrence,
32555 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32558 #, c-format
32559 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32560 msgstr ""
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32563 #, c-format
32564 msgid "Item was lost, now found."
32565 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32568 #, c-format
32569 msgid "Item was on loan to "
32570 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32573 #, c-format
32574 msgid "Item with barcode "
32575 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
32576
32577 #. %1$s:  barcode | html 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32579 #, c-format
32580 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32581 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32584 #, c-format
32585 msgid "Item(s)"
32586 msgstr "Exemplár(e)"
32587
32588 #. %1$s:  batch_id | html 
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32590 #, fuzzy, c-format
32591 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32592 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
32593
32594 #. %1$s:  batch_id | html 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32596 #, c-format
32597 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32598 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32601 #, fuzzy, c-format
32602 msgid "Item: "
32603 msgstr "Exempláre: "
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32606 #, c-format
32607 msgid "Itemnumber"
32608 msgstr "Číslo exemplára"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "Itemnumbers not found"
32614 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32624 #, c-format
32625 msgid "Items"
32626 msgstr "Exempláre"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32629 #, fuzzy, c-format
32630 msgid "Items added"
32631 msgstr "Potrebné exempláre"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32634 #, c-format
32635 msgid "Items added to rota:"
32636 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Items already on this rota:"
32641 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
32645 #, c-format
32646 msgid "Items available"
32647 msgstr "Dostupné exempláre"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32650 #, c-format
32651 msgid "Items checked out"
32652 msgstr "Vypožičané exempláre"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32656 #, c-format
32657 msgid "Items expected"
32658 msgstr "Očakávané exempláre"
32659
32660 #. %1$s:  title | html 
32661 #. %2$s:  IF ( author ) 
32662 #. %3$s:  author | html 
32663 #. %4$s:  END 
32664 #. %5$s:  biblionumber | html 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
32666 #, c-format
32667 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32668 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "Items for purchase"
32673 msgstr "Exemplár pláva"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32676 #, c-format
32677 msgid "Items found on other rotas:"
32678 msgstr ""
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32681 #, c-format
32682 msgid "Items in "
32683 msgstr "Exempláre v "
32684
32685 #. %1$s:  batch_id | html 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32687 #, c-format
32688 msgid "Items in batch number %s"
32689 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
32690
32691 #. SCRIPT
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32693 msgid "Items in your cart: %s"
32694 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32698 #, c-format
32699 msgid "Items list"
32700 msgstr "Zoznam exemplárov"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32703 #, c-format
32704 msgid "Items lost"
32705 msgstr "Stratené exempláre"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32708 #, c-format
32709 msgid "Items needed"
32710 msgstr "Potrebné exempláre"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32716 #, c-format
32717 msgid "Items with no checkouts"
32718 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32722 #, c-format
32723 msgid "Items:"
32724 msgstr "Exempláre:"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32728 #, c-format
32729 msgid "Items: "
32730 msgstr "Exempláre: "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32735 #, c-format
32736 msgid "Itemtype"
32737 msgstr "Itemtype"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32740 #, c-format
32741 msgid "Itype"
32742 msgstr "Typ exemplára"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32745 #, c-format
32746 msgid "JSON URL"
32747 msgstr "JSON URL"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32751 #, c-format
32752 msgid "JSZip"
32753 msgstr ""
32754
32755 #. SCRIPT
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32757 msgid "Jan"
32758 msgstr "Jan"
32759
32760 #. For the first occurrence,
32761 #. SCRIPT
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32764 #, c-format
32765 msgid "January"
32766 msgstr "Január"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32770 #, c-format
32771 msgid "JavaScript Cookie"
32772 msgstr ""
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32775 #, c-format
32776 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32777 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32780 #, fuzzy, c-format
32781 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32782 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32786 #, c-format
32787 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32788 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32791 #, c-format
32792 msgid "Jenkins maintainer:"
32793 msgstr "Jenkins maintainer:"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32796 #, fuzzy, c-format
32797 msgid "Jenkins maintainers:"
32798 msgstr "Jenkins maintainer:"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32801 #, c-format
32802 msgid "Jo Ransom"
32803 msgstr "Jo Ransom"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32811 #, c-format
32812 msgid "Job progress: "
32813 msgstr "Napredovanie práce: "
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32816 #, c-format
32817 msgid "Jobs already entered"
32818 msgstr "Práca už bola zadaná"
32819
32820 #. SCRIPT
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32822 msgid "Jul"
32823 msgstr "Júl"
32824
32825 #. For the first occurrence,
32826 #. SCRIPT
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32829 #, c-format
32830 msgid "July"
32831 msgstr "Júl"
32832
32833 #. SCRIPT
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32835 msgid "Jun"
32836 msgstr "Jún"
32837
32838 #. For the first occurrence,
32839 #. SCRIPT
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32842 #, c-format
32843 msgid "June"
32844 msgstr "Jún"
32845
32846 #. SCRIPT
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32848 msgid "Justify"
32849 msgstr ""
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32852 #, c-format
32853 msgid "Juvenile"
32854 msgstr "Mladistvý"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32857 #, c-format
32858 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32859 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32862 #, c-format
32863 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32864 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32867 #, c-format
32868 msgid "Kazik Pietruszewski"
32869 msgstr ""
32870
32871 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32872 #. %2$s:  bookfund | html 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32874 #, c-format
32875 msgid "Keep current (%s - %s)"
32876 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32879 #, fuzzy, c-format
32880 msgid "Keep existing manager"
32881 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32885 #, c-format
32886 msgid "Keep issue number"
32887 msgstr "Uchovať číslo vydania"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32890 #, c-format
32891 msgid "Key"
32892 msgstr "Legenda"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32895 #, fuzzy, c-format
32896 msgid "Keyboard layout "
32897 msgstr "Klávesové skratky "
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32901 #, fuzzy, c-format
32902 msgid "Keyboard shortcuts"
32903 msgstr "Klávesové skratky "
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32906 #, c-format
32907 msgid "Keyboard shortcuts "
32908 msgstr "Klávesové skratky "
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32914 #, c-format
32915 msgid "Keyword"
32916 msgstr "Kľúčové slovo"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32922 #, c-format
32923 msgid "Keyword (any): "
32924 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32929 #, c-format
32930 msgid "Keyword:"
32931 msgstr "Kľúčové slovo:"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32934 #, c-format
32935 msgid "Keyword: "
32936 msgstr "Kľúčové slovo: "
32937
32938 #. SCRIPT
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32940 #, fuzzy
32941 msgid "Keywords"
32942 msgstr "Kľúčové slová:"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32945 #, c-format
32946 msgid "Keywords:"
32947 msgstr "Kľúčové slová:"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha"
32962 msgstr "Koha"
32963
32964 #. %1$s:  short_version | html 
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32966 #, fuzzy, c-format
32967 msgid "Koha %s release team"
32968 msgstr "realizačný tím"
32969
32970 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32971 #. %2$s:  END 
32972 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32973 #. %4$s:  END 
32974 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32975 #. %6$s:  END 
32976 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32977 #. %8$s:  END 
32978 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32979 #. %10$s:  END 
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32981 #, c-format
32982 msgid ""
32983 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32984 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32985 msgstr ""
32986 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
32987 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
32988 "inštalátora Kohy%s "
32989
32990 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32991 #. %2$s:  END 
32992 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32993 #. %4$s:  END 
32994 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32995 #. %6$s:  END 
32996 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32997 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32998 #. %9$s:  END 
32999 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33000 #. %11$s:  END 
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33002 #, c-format
33003 msgid ""
33004 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33005 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33006 "Koha%s "
33007 msgstr ""
33008 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33009 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
33010 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
33011
33012 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33013 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33014 #. %3$s:  ELSE 
33015 #. %4$s:  END 
33016 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33017 #. %6$s:  END 
33018 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33019 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33020 #. %9$s:  END 
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33022 #, c-format
33023 msgid ""
33024 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33025 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33026 msgstr ""
33027 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
33028 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33031 #, c-format
33032 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33033 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
33034
33035 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33036 #. %2$s: - ELSE -
33037 #. %3$s: - END -
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33039 #, c-format
33040 msgid ""
33041 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33042 "order internal note %s "
33043 msgstr ""
33044 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
33045 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33048 #, c-format
33049 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33050 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33053 #, c-format
33054 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33055 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33058 #, c-format
33059 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33060 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
33061
33062 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33063 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33064 #. %3$s:  suggestionid | html 
33065 #. %4$s:  ELSE 
33066 #. %5$s:  END 
33067 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33068 #. %7$s:  suggestionid | html 
33069 #. %8$s:  ELSE 
33070 #. %9$s:  END 
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33072 #, c-format
33073 msgid ""
33074 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33075 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33076 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33077 msgstr ""
33078 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
33079 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
33080 "Spravovanie návrhov %s "
33081
33082 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33083 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33084 #. %3$s:  basketname | html 
33085 #. %4$s:  ELSE 
33086 #. %5$s:  booksellername | html 
33087 #. %6$s:  END 
33088 #. %7$s:  END 
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33090 #, c-format
33091 msgid ""
33092 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33093 "%s %s %s "
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
33096 "%s %s "
33097
33098 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33099 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33100 #. %3$s:  END 
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33102 #, c-format
33103 msgid ""
33104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33105 "orders %s "
33106 msgstr ""
33107 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
33108 "objednávky %s "
33109
33110 #. %1$s:  IF ( date ) 
33111 #. %2$s:  name | html 
33112 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33113 #. %4$s:  invoice | html 
33114 #. %5$s:  END 
33115 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33116 #. %7$s:  ELSE 
33117 #. %8$s:  name | html 
33118 #. %9$s:  END 
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33120 #, c-format
33121 msgid ""
33122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33123 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33124 msgstr ""
33125 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
33126 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
33127
33128 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33129 #. %2$s:  END 
33130 #. %3$s:  basketname | html 
33131 #. %4$s:  basketno | html 
33132 #. %5$s:  booksellername | html 
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
33137
33138 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33139 #. %2$s:  ELSE 
33140 #. %3$s:  END 
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33142 #, c-format
33143 msgid ""
33144 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33145 "external source &rsaquo; Search results%s"
33146 msgstr ""
33147 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
33148 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
33149
33150 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33151 #. %2$s:  ELSE 
33152 #. %3$s:  END 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33154 #, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33157 "%sOrder search%s"
33158 msgstr ""
33159 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
33160 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
33161
33162 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33163 #. %2$s:  booksellername | html 
33164 #. %3$s:  ELSE 
33165 #. %4$s:  END 
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33167 #, c-format
33168 msgid ""
33169 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33170 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33171 msgstr ""
33172 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
33173 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33176 #, c-format
33177 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33178 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
33179
33180 #. %1$s:  basketno | html 
33181 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33182 #. %3$s:  ordernumber | html 
33183 #. %4$s:  ELSE 
33184 #. %5$s:  END 
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33186 #, c-format
33187 msgid ""
33188 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33189 "details (line #%s)%sNew order%s"
33190 msgstr ""
33191 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
33192 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
33193
33194 #. %1$s:  basketno | html 
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33196 #, c-format
33197 msgid ""
33198 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33199 msgstr ""
33200 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
33201
33202 #. %1$s:  basketno | html 
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33206 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
33207
33208 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33209 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33210 #. %3$s:  contractname | html 
33211 #. %4$s:  ELSE 
33212 #. %5$s:  END 
33213 #. %6$s:  END 
33214 #. %7$s:  IF ( else ) 
33215 #. %8$s:  booksellername | html 
33216 #. %9$s:  END 
33217 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33218 #. %11$s:  END 
33219 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33220 #. %13$s:  contractnumber | html 
33221 #. %14$s:  END 
33222 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33223 #. %16$s:  END 
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33225 #, c-format
33226 msgid ""
33227 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33228 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33229 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33230 msgstr ""
33231 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
33232 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
33233 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33238 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33241 #, c-format
33242 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33243 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33251 #, c-format
33252 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33253 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33256 #, c-format
33257 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33258 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33261 #, c-format
33262 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33263 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33266 #, fuzzy, c-format
33267 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33268 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
33269
33270 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33271 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33272 #. %3$s:  ELSE 
33273 #. %4$s:  END 
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33275 #, c-format
33276 msgid ""
33277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33278 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33279 msgstr ""
33280 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
33281 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33284 #, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
33287
33288 #. %1$s:  name | html 
33289 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33290 #. %3$s:  invoice | html 
33291 #. %4$s:  END 
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33296 msgstr ""
33297 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
33298
33299 #. %1$s:  name | html 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33308 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33318 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33323 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
33324
33325 #. %1$s:  SWITCH op 
33326 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33327 #. %3$s:  IF field 
33328 #. %4$s:  field.name | html 
33329 #. %5$s:  ELSE 
33330 #. %6$s:  END 
33331 #. %7$s:  CASE 
33332 #. %8$s:  END 
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33334 #, fuzzy, c-format
33335 msgid ""
33336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33337 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33338 msgstr ""
33339 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33340 "%sPridať fond %s%s"
33341
33342 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33343 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33344 #. %3$s:  ELSE 
33345 #. %4$s:  END 
33346 #. %5$s:  ELSE 
33347 #. %6$s:  END 
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33349 #, fuzzy, c-format
33350 msgid ""
33351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33352 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33353 msgstr ""
33354 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33355 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33356 "%s "
33357
33358 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33359 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33360 #. %3$s:  ELSE 
33361 #. %4$s:  END 
33362 #. %5$s:  ELSE 
33363 #. %6$s:  END 
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33365 #, fuzzy, c-format
33366 msgid ""
33367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33368 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33369 msgstr ""
33370 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33371 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33372 "%s "
33373
33374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33375 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33376 #. %3$s:  searchfield | html 
33377 #. %4$s:  ELSE 
33378 #. %5$s:  END 
33379 #. %6$s:  END 
33380 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33381 #. %8$s:  END 
33382 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33383 #. %10$s:  searchfield | html 
33384 #. %11$s:  searchfield | html 
33385 #. %12$s:  END 
33386 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33387 #. %14$s:  END 
33388 #. %15$s:  IF ( else ) 
33389 #. %16$s:  END 
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33391 #, c-format
33392 msgid ""
33393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33394 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33395 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33396 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33397 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33398 msgstr ""
33399 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
33400 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
33401 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
33402 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
33403 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
33404
33405 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33406 #. %2$s:  IF city.cityid 
33407 #. %3$s:  ELSE 
33408 #. %4$s:  END 
33409 #. %5$s:  ELSE 
33410 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33411 #. %7$s:  ELSE 
33412 #. %8$s:  END 
33413 #. %9$s:  END 
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33415 #, c-format
33416 msgid ""
33417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33418 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33419 msgstr ""
33420 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
33421 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33422
33423 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33424 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33425 #. %3$s:  ELSE 
33426 #. %4$s:  END 
33427 #. %5$s:  ELSE 
33428 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33429 #. %7$s:  ELSE 
33430 #. %8$s:  END 
33431 #. %9$s:  END 
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33433 #, fuzzy, c-format
33434 msgid ""
33435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33436 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33437 msgstr ""
33438 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
33439 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33440
33441 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33442 #. %2$s:  action | html 
33443 #. %3$s:  searchfield | html 
33444 #. %4$s:  END 
33445 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33446 #. %6$s:  searchfield | html 
33447 #. %7$s:  END 
33448 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33449 #. %9$s:  END 
33450 #. %10$s:  IF ( else ) 
33451 #. %11$s:  END 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33453 #, c-format
33454 msgid ""
33455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33456 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33457 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33458 msgstr ""
33459 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
33460 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
33461 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
33462
33463 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33464 #. %2$s:  ELSE 
33465 #. %3$s:  END 
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33467 #, c-format
33468 msgid ""
33469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33470 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33471 msgstr ""
33472 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
33473 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33476 #, fuzzy, c-format
33477 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33478 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33481 #, c-format
33482 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33483 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33484
33485 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33486 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33487 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33488 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33489 #. %5$s:  authtypecode | html 
33490 #. %6$s:  ELSE 
33491 #. %7$s:  END 
33492 #. %8$s:  END 
33493 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33494 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33495 #. %11$s:  authtypecode | html 
33496 #. %12$s:  ELSE 
33497 #. %13$s:  END 
33498 #. %14$s:  END 
33499 #. %15$s:  ELSE 
33500 #. %16$s:  action | html 
33501 #. %17$s:  END 
33502 #. %18$s:  END 
33503 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33504 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33505 #. %21$s:  authtypecode | html 
33506 #. %22$s:  ELSE 
33507 #. %23$s:  END 
33508 #. %24$s:  END 
33509 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33510 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33511 #. %27$s:  authtypecode | html 
33512 #. %28$s:  ELSE 
33513 #. %29$s:  END 
33514 #. %30$s:  END 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33516 #, c-format
33517 msgid ""
33518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33519 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33520 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33521 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33522 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33523 "deleted%s"
33524 msgstr ""
33525 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
33526 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
33527 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
33528 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
33529 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33532 #, c-format
33533 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33534 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
33535
33536 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33537 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33538 #. %3$s:  ELSE 
33539 #. %4$s:  END 
33540 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33541 #. %6$s:  END 
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33543 #, c-format
33544 msgid ""
33545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33546 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33547 "authority type %s "
33548 msgstr ""
33549 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33550 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33551 "%s "
33552
33553 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33554 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33555 #. %3$s:  END 
33556 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33557 #. %5$s:  END 
33558 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33559 #. %7$s:  END 
33560 #. %8$s:  END 
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33562 #, c-format
33563 msgid ""
33564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33565 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33566 "category%s %s "
33567 msgstr ""
33568 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
33569 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
33570 "kategória%s %s "
33571
33572 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33573 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33574 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33575 #. %4$s:  ELSE 
33576 #. %5$s:  END 
33577 #. %6$s:  END 
33578 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33579 #. %8$s:  END 
33580 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33581 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33582 #. %11$s:  END 
33583 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33584 #. %13$s:  END 
33585 #. %14$s:  IF close_form 
33586 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33587 #. %16$s:  END 
33588 #. %17$s:  IF closed 
33589 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33590 #. %19$s:  END 
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33592 #, c-format
33593 msgid ""
33594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33595 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33596 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33597 "Budget %s closed %s "
33598 msgstr ""
33599 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
33600 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
33601 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
33602 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
33603
33604 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33605 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33607 #, fuzzy, c-format
33608 msgid ""
33609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33610 "Planning for %s %s"
33611 msgstr ""
33612 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
33613 "Plánovanie pre %s od %s"
33614
33615 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33616 #. %2$s:  IF cash_register 
33617 #. %3$s:  ELSE 
33618 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33619 #. %5$s:  END 
33620 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33621 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33622 #. %8$s:  END 
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33624 #, fuzzy, c-format
33625 msgid ""
33626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33627 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33628 "register '%s' %s "
33629 msgstr ""
33630 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
33631 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33634 #, c-format
33635 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33636 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33639 #, c-format
33640 msgid ""
33641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33642 "Clone circulation and fine rules"
33643 msgstr ""
33644 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
33645 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
33646
33647 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33648 #. %2$s:  IF class_source 
33649 #. %3$s:  ELSE 
33650 #. %4$s:  END 
33651 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33652 #. %6$s:  IF sort_rule 
33653 #. %7$s:  ELSE 
33654 #. %8$s:  END 
33655 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33656 #. %10$s:  IF split_rule 
33657 #. %11$s:  ELSE 
33658 #. %12$s:  END 
33659 #. %13$s:  END 
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33661 #, c-format
33662 msgid ""
33663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33664 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33665 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33666 "%sAdd splitting rule%s %s "
33667 msgstr ""
33668 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
33669 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
33670 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
33671 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33674 #, c-format
33675 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33676 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
33677
33678 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33679 #. %2$s:  IF currency 
33680 #. %3$s:  currency.currency | html 
33681 #. %4$s:  ELSE 
33682 #. %5$s:  END 
33683 #. %6$s:  END 
33684 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33685 #. %8$s:  currency.currency | html 
33686 #. %9$s:  END 
33687 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33688 #. %11$s:  END 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33690 #, c-format
33691 msgid ""
33692 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33693 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33694 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33695 msgstr ""
33696 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
33697 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
33698 "%s"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33701 #, c-format
33702 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33703 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
33704
33705 #. %1$s:  IF acct_form 
33706 #. %2$s:  IF account 
33707 #. %3$s:  ELSE 
33708 #. %4$s:  END 
33709 #. %5$s:  END 
33710 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33711 #. %7$s:  END 
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33713 #, c-format
33714 msgid ""
33715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33716 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33717 "account %s "
33718 msgstr ""
33719 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
33720 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
33721
33722 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33723 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33724 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33725 #. %4$s:  budget_name | html 
33726 #. %5$s:  END 
33727 #. %6$s:  ELSE 
33728 #. %7$s:  END 
33729 #. %8$s:  END 
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33731 #, c-format
33732 msgid ""
33733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33734 "%sAdd fund %s%s"
33735 msgstr ""
33736 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33737 "%sPridať fond %s%s"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33740 #, c-format
33741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33742 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33746 #, c-format
33747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33748 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
33749
33750 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33751 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33752 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33753 #. %4$s:  ELSE 
33754 #. %5$s:  END 
33755 #. %6$s:  END 
33756 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33757 #. %8$s:  IF ( total ) 
33758 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33759 #. %10$s:  ELSE 
33760 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33761 #. %12$s:  END 
33762 #. %13$s:  END 
33763 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33764 #. %15$s:  END 
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33766 #, c-format
33767 msgid ""
33768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33769 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33770 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33771 msgstr ""
33772 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
33773 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
33774 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
33775 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33778 #, fuzzy, c-format
33779 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33780 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33783 #, c-format
33784 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33785 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
33786
33787 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33788 #. %2$s:  IF library 
33789 #. %3$s:  ELSE 
33790 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33791 #. %5$s:  END 
33792 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33793 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33794 #. %8$s:  END 
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33796 #, c-format
33797 msgid ""
33798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33799 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33800 msgstr ""
33801 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
33802 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33803
33804 #. %1$s:  IF ean_form 
33805 #. %2$s:  IF ean 
33806 #. %3$s:  ELSE 
33807 #. %4$s:  END 
33808 #. %5$s:  END 
33809 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33810 #. %7$s:  END 
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33812 #, c-format
33813 msgid ""
33814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33815 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33816 "deletion of EAN %s "
33817 msgstr ""
33818 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
33819 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
33820 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33823 #, c-format
33824 msgid ""
33825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33826 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33829 #, c-format
33830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33831 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
33832
33833 #. %1$s:  IF ( total ) 
33834 #. %2$s:  total | html 
33835 #. %3$s:  ELSE 
33836 #. %4$s:  END 
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33838 #, c-format
33839 msgid ""
33840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33841 "Configuration OK!%s"
33842 msgstr ""
33843 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
33844 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
33845
33846 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33847 #. %2$s:  IF framework 
33848 #. %3$s:  ELSE 
33849 #. %4$s:  END 
33850 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33851 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33852 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33853 #. %8$s:  END 
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33855 #, c-format
33856 msgid ""
33857 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33858 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33859 msgstr ""
33860 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
33861 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33864 #, c-format
33865 msgid ""
33866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33867 msgstr ""
33868 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33871 #, fuzzy, c-format
33872 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33873 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33878 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
33879
33880 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33881 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33882 #. %3$s:  ELSE 
33883 #. %4$s:  END 
33884 #. %5$s:  END 
33885 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33886 #. %7$s:  code | html 
33887 #. %8$s:  END 
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33889 #, c-format
33890 msgid ""
33891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33892 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33893 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33894 msgstr ""
33895 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
33896 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
33897 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
33898 "&quot;%s&quot; %s "
33899
33900 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33901 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33902 #. %3$s:  categorycode | html 
33903 #. %4$s:  ELSE 
33904 #. %5$s:  END 
33905 #. %6$s:  END 
33906 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33907 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33908 #. %9$s:  categorycode | html 
33909 #. %10$s:  ELSE 
33910 #. %11$s:  categorycode | html 
33911 #. %12$s:  END 
33912 #. %13$s:  END 
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33914 #, c-format
33915 msgid ""
33916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33917 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33918 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33919 msgstr ""
33920 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
33921 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
33922 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
33923
33924 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33925 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33926 #. %3$s:  ELSE 
33927 #. %4$s:  END 
33928 #. %5$s:  END 
33929 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33930 #. %7$s:  code | html 
33931 #. %8$s:  END 
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33933 #, c-format
33934 msgid ""
33935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33936 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33937 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33938 msgstr ""
33939 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
33940 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
33941 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
33942 "%s&quot; %s "
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33945 #, c-format
33946 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33947 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33950 #, fuzzy, c-format
33951 msgid ""
33952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33953 "(Elasticsearch)"
33954 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33957 #, fuzzy, c-format
33958 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33959 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33962 #, c-format
33963 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33964 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33967 #, c-format
33968 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33969 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
33970
33971 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33972 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33973 #. %3$s:  server.servername | html 
33974 #. %4$s:  END 
33975 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33976 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33977 #. %7$s:  END 
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33979 #, c-format
33980 msgid ""
33981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33982 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33983 msgstr ""
33984 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
33985 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
33986
33987 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33988 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33989 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33990 #. %4$s:  END 
33991 #. %5$s:  ELSE 
33992 #. %6$s:  action | html 
33993 #. %7$s:  END 
33994 #. %8$s:  END 
33995 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33996 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33997 #. %11$s:  END 
33998 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33999 #. %13$s:  END 
34000 #. %14$s:  IF ( else ) 
34001 #. %15$s:  END 
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34003 #, c-format
34004 msgid ""
34005 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34006 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34007 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34008 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34009 msgstr ""
34010 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
34011 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
34012 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
34013 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
34014 "podpolí MARC%s"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34017 #, c-format
34018 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34019 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
34020
34021 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34022 #. %2$s:  ELSE 
34023 #. %3$s:  authid | html 
34024 #. %4$s:  authtypetext | html 
34025 #. %5$s:  END 
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34027 #, c-format
34028 msgid ""
34029 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34030 "for authority #%s (%s) %s "
34031 msgstr ""
34032 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
34033 "autorite #%s (%s) %s "
34034
34035 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34036 #. %2$s:  authid | html 
34037 #. %3$s:  authtypetext | html 
34038 #. %4$s:  ELSE 
34039 #. %5$s:  authtypetext | html 
34040 #. %6$s:  END 
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34042 #, c-format
34043 msgid ""
34044 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34045 "authority (%s)%s"
34046 msgstr ""
34047 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
34048 "(%s)%s"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34051 #, c-format
34052 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34053 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34056 #, c-format
34057 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34058 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34061 #, c-format
34062 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34063 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
34064
34065 #. %1$s:  booksellername | html 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34067 #, c-format
34068 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34069 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34073 #, fuzzy, c-format
34074 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34075 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34076
34077 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34079 #, fuzzy, c-format
34080 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34081 msgstr ""
34082 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
34083 "Exempláre"
34084
34085 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34086 #. %2$s:  ELSE 
34087 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34088 #. %4$s:  END 
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34090 #, fuzzy, c-format
34091 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34092 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34093
34094 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34095 #. %2$s:  ELSE 
34096 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34097 #. %4$s:  END 
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34099 #, fuzzy, c-format
34100 msgid ""
34101 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34102 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34103
34104 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34105 #. %2$s:  ELSE 
34106 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34107 #. %4$s:  END 
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34109 #, c-format
34110 msgid ""
34111 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34112 "%s %s "
34113 msgstr ""
34114 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
34115 "MARCu pre %s %s "
34116
34117 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34118 #. %2$s:  ELSE 
34119 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34120 #. %4$s:  END 
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34122 #, c-format
34123 msgid ""
34124 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34125 msgstr ""
34126 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34127
34128 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34129 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34130 #. %3$s:  query_desc | html 
34131 #. %4$s:  END 
34132 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34133 #. %6$s:  limit_desc | html 
34134 #. %7$s:  END 
34135 #. %8$s:  ELSE 
34136 #. %9$s:  END 
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34138 #, c-format
34139 msgid ""
34140 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34141 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34142 msgstr ""
34143 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
34144 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34147 #, c-format
34148 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34149 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
34150
34151 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34153 #, c-format
34154 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
34156
34157 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34159 #, fuzzy, c-format
34160 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34161 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34164 #, c-format
34165 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34166 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34169 #, c-format
34170 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34171 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
34172
34173 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34175 #, c-format
34176 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34177 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34182 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34185 #, c-format
34186 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34187 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
34188
34189 #. SCRIPT
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34191 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34192 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
34193
34194 #. %1$s:  title | html 
34195 #. %2$s:  IF ( author ) 
34196 #. %3$s:  author | html 
34197 #. %4$s:  END 
34198 #. %5$s:  biblionumber | html 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34203 msgstr ""
34204 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
34205 "Exempláre"
34206
34207 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34208 #. %2$s:  title | html 
34209 #. %3$s:  biblionumber | html 
34210 #. %4$s:  ELSE 
34211 #. %5$s:  END 
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34213 #, c-format
34214 msgid ""
34215 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34216 "record%s"
34217 msgstr ""
34218 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
34219 "záznamy MARC%s"
34220
34221 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34223 #, c-format
34224 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34225 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34233 #, c-format
34234 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34235 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34238 #, c-format
34239 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34244 #, c-format
34245 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34246 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34249 #, fuzzy, c-format
34250 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34251 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34260 #, c-format
34261 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34262 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34265 #, c-format
34266 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34267 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34270 #, fuzzy, c-format
34271 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34272 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34276 #, c-format
34277 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34278 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
34279
34280 #. %1$s:  IF patron 
34281 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34282 #. %3$s:  END 
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34284 #, c-format
34285 msgid ""
34286 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34287 "to %s %s "
34288 msgstr ""
34289 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
34290 "pre %s %s "
34291
34292 #. %1$s:  IF patron 
34293 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34294 #. %3$s:  END 
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34296 #, c-format
34297 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34298 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34301 #, c-format
34302 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34303 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34306 #, c-format
34307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34308 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
34309
34310 #. %1$s:  title | html 
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34312 #, c-format
34313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34314 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34317 #, fuzzy, c-format
34318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34319 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
34320
34321 #. %1$s:  title | html 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34323 #, c-format
34324 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34325 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34328 #, c-format
34329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34330 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34333 #, c-format
34334 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34335 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34338 #, c-format
34339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34340 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
34341
34342 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34344 #, c-format
34345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34346 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34349 #, c-format
34350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34351 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34354 #, c-format
34355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34356 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34359 #, c-format
34360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34361 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
34362
34363 #. %1$s:  todaysdate | html 
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34365 #, c-format
34366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34367 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34370 #, c-format
34371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34372 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34375 #, c-format
34376 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34377 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
34378
34379 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34381 #, c-format
34382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34383 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34386 #, c-format
34387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34388 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
34389
34390 #. %1$s:  title | html 
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34392 #, c-format
34393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34394 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34397 #, c-format
34398 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34399 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34402 #, c-format
34403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34404 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34407 #, c-format
34408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34409 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34412 #, c-format
34413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34414 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34417 #, c-format
34418 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34419 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34423 #, c-format
34424 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34425 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
34426
34427 #. %1$s:  IF course_name 
34428 #. %2$s:  course_name | html 
34429 #. %3$s:  ELSE 
34430 #. %4$s:  END 
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34432 #, c-format
34433 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34434 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34438 #, c-format
34439 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34440 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
34441
34442 #. %1$s:  course.course_name | html 
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34444 #, c-format
34445 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34446 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
34447
34448 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34449 #. %2$s:  ELSE 
34450 #. %3$s:  END 
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34454 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
34455
34456 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34457 #. %2$s:  patron.surname | html 
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34459 #, c-format
34460 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34461 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34464 #, c-format
34465 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34466 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34469 #, c-format
34470 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34471 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
34472
34473 #. %1$s:  errno | html 
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34475 #, c-format
34476 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34477 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
34478
34479 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34481 #, c-format
34482 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34483 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34488 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34491 #, c-format
34492 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34493 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34496 #, c-format
34497 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34498 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34501 #, c-format
34502 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34503 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34506 #, c-format
34507 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34508 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
34509
34510 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34511 #. %2$s:  END 
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34513 #, c-format
34514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34515 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
34516
34517 #. %1$s:  title | html 
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34519 #, c-format
34520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34521 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
34522
34523 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34524 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34525 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34526 #. %4$s:  ELSE 
34527 #. %5$s:  END 
34528 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34529 #. %7$s:  IF categoryname 
34530 #. %8$s:  categoryname | html 
34531 #. %9$s:  END 
34532 #. %10$s:  END 
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid ""
34536 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34537 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34538 msgstr ""
34539 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34540 "heslo pre %s, %s%s"
34541
34542 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34544 #, fuzzy, c-format
34545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34546 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34547
34548 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34549 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34550 #. %3$s:  END 
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34554 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34555
34556 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34557 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34558 #. %3$s:  END 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34560 #, c-format
34561 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34562 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
34563
34564 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34565 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34566 #. %3$s:  patron.surname | html 
34567 #. %4$s:  ELSE 
34568 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34569 #. %6$s:  patron.surname | html 
34570 #. %7$s:  END 
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid ""
34574 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34575 "fine payment for %s %s %s "
34576 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34577
34578 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34579 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34580 #. %3$s:  patron.surname | html 
34581 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34582 #. %5$s:  END 
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34584 #, c-format
34585 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34586 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
34587
34588 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34589 #. %2$s:  ELSE 
34590 #. %3$s:  patron.surname | html 
34591 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34592 #. %5$s:  END 
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34594 #, c-format
34595 msgid ""
34596 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34597 "%s%s"
34598 msgstr ""
34599 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34600 "heslo pre %s, %s%s"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34603 #, c-format
34604 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34605 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
34606
34607 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34609 #, c-format
34610 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34611 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34614 #, c-format
34615 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34616 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34619 #, c-format
34620 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34621 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
34622
34623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34625 #, fuzzy, c-format
34626 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34627 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34628
34629 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34630 #. %2$s:  patron.surname | html 
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34632 #, fuzzy, c-format
34633 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34634 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34637 #, fuzzy, c-format
34638 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34639 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34642 #, c-format
34643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34644 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34645
34646 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34648 #, c-format
34649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34650 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34651
34652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34656 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
34657
34658 #. %1$s:  patron.surname | html 
34659 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34661 #, c-format
34662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34663 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34666 #, c-format
34667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34668 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34676 #, c-format
34677 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34678 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
34679
34680 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34681 #. %2$s:  ELSE 
34682 #. %3$s:  END 
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34684 #, c-format
34685 msgid ""
34686 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34687 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34688 msgstr ""
34689 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
34690 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
34691
34692 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34693 #. %2$s:  ELSE 
34694 #. %3$s:  END 
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34696 #, c-format
34697 msgid ""
34698 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34699 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34700 msgstr ""
34701 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
34702 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
34703
34704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34705 #. %2$s:  ELSE 
34706 #. %3$s:  END 
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34708 #, c-format
34709 msgid ""
34710 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34711 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34712 msgstr ""
34713 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
34714 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
34715
34716 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34717 #. %2$s:  ELSE 
34718 #. %3$s:  END 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34720 #, c-format
34721 msgid ""
34722 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34723 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34724 msgstr ""
34725 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
34726 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34729 #, c-format
34730 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34731 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34734 #, c-format
34735 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34736 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
34737
34738 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34739 #. %2$s:  END 
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34741 #, c-format
34742 msgid ""
34743 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34744 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34747 #, c-format
34748 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34749 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34752 #, c-format
34753 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34754 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
34755
34756 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34757 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34758 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34759 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34760 #. %5$s:  name | html 
34761 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34762 #. %7$s: - END -
34763 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34764 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34765 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34766 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34767 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34768 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34769 #. %14$s: - END -
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34771 #, fuzzy, c-format
34772 msgid ""
34773 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34774 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34775 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34776 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34777 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34778 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34779 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34780 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34781 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34782 msgstr ""
34783 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
34784 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
34785 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
34786 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
34787 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
34788 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
34789 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
34790 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
34791 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
34792
34793 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34794 #. %2$s:  END 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34796 #, c-format
34797 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34798 msgstr ""
34799 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34802 #, c-format
34803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34804 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34807 #, c-format
34808 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34809 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34812 #, fuzzy, c-format
34813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34814 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
34815
34816 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34817 #. %2$s:  END 
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34819 #, c-format
34820 msgid ""
34821 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34822 msgstr ""
34823 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
34824 "Výsledky%s"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34827 #, c-format
34828 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34829 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34832 #, c-format
34833 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34834 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34837 #, c-format
34838 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34839 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34842 #, c-format
34843 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34844 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34849 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34852 #, fuzzy, c-format
34853 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34854 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
34855
34856 #. %1$s:  supplier | html 
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34858 #, c-format
34859 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34860 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
34861
34862 #. For the first occurrence,
34863 #. %1$s:  biblionumber | html 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34867 #, c-format
34868 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34869 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
34870
34871 #. %1$s:  title | html 
34872 #. %2$s:  IF ( op ) 
34873 #. %3$s:  ELSE 
34874 #. %4$s:  END 
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34876 #, fuzzy, c-format
34877 msgid ""
34878 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34879 "routing list%s"
34880 msgstr ""
34881 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
34882 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
34883
34884 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34885 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34886 #. %3$s:  ELSE 
34887 #. %4$s:  END 
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34889 #, c-format
34890 msgid ""
34891 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34892 "subscription%s"
34893 msgstr ""
34894 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
34895 "predplatné%s"
34896
34897 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34899 #, c-format
34900 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34901 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34904 #, fuzzy, c-format
34905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34906 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34909 #, c-format
34910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34911 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34914 #, c-format
34915 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34916 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34919 #, c-format
34920 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34921 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
34922
34923 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34925 #, c-format
34926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34927 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34930 #, c-format
34931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34932 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34935 #, c-format
34936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34937 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34945 #, c-format
34946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34947 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34950 #, c-format
34951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34952 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34955 #, c-format
34956 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34957 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34960 #, c-format
34961 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34962 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
34963
34964 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34966 #, c-format
34967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34968 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
34969
34970 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34972 #, c-format
34973 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34974 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34977 #, c-format
34978 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34979 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34982 #, c-format
34983 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34984 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
34985
34986 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34988 #, c-format
34989 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34990 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34993 #, fuzzy, c-format
34994 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34995 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34998 #, c-format
34999 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35000 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
35001
35002 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35003 #. %2$s:  ELSE 
35004 #. %3$s:  END 
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35006 #, c-format
35007 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35008 msgstr ""
35009 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
35010
35011 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35013 #, c-format
35014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35015 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
35016
35017 #. %1$s:  IF ( del ) 
35018 #. %2$s:  ELSE 
35019 #. %3$s:  END 
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35021 #, c-format
35022 msgid ""
35023 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35024 "%s "
35025 msgstr ""
35026 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
35027 "úprava exemplárov%s "
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35030 #, c-format
35031 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35032 msgstr ""
35033 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35036 #, fuzzy, c-format
35037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35038 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35041 #, c-format
35042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35043 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35046 #, c-format
35047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35048 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
35049
35050 #. %1$s:  IF step == 2 
35051 #. %2$s:  END 
35052 #. %3$s:  IF step == 3 
35053 #. %4$s:  END 
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35055 #, fuzzy, c-format
35056 msgid ""
35057 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35058 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35059 msgstr ""
35060 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
35061 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35064 #, c-format
35065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35066 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35069 #, c-format
35070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35071 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35074 #, c-format
35075 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35076 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35079 #, c-format
35080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35081 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
35082
35083 #. %1$s:  IF ( status ) 
35084 #. %2$s:  ELSE 
35085 #. %3$s:  END 
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35087 #, c-format
35088 msgid ""
35089 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35090 "Comments awaiting moderation%s"
35091 msgstr ""
35092 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
35093 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35096 #, c-format
35097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35098 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
35099
35100 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35101 #. %2$s:  END 
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35103 #, c-format
35104 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35105 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35108 #, c-format
35109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35110 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35113 #, c-format
35114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35115 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
35116
35117 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35119 #, c-format
35120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35121 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35126 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
35127
35128 #. %1$s:  IF batch_id 
35129 #. %2$s:  batch_id | html 
35130 #. %3$s:  ELSE 
35131 #. %4$s:  END 
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35133 #, c-format
35134 msgid ""
35135 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35136 "(%s)%sNew%s"
35137 msgstr ""
35138 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
35139 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35142 #, c-format
35143 msgid ""
35144 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35145 msgstr ""
35146 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
35147
35148 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35149 #. %2$s:  layout_id | html 
35150 #. %3$s:  ELSE 
35151 #. %4$s:  END 
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35153 #, c-format
35154 msgid ""
35155 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35156 "(%s)%sNew%s"
35157 msgstr ""
35158 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
35159 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
35160
35161 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35162 #. %2$s:  profile_id | html 
35163 #. %3$s:  ELSE 
35164 #. %4$s:  END
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35166 #, c-format
35167 msgid ""
35168 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35169 "(%s)%sNew%s"
35170 msgstr ""
35171 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
35172 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
35173
35174 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35175 #. %2$s:  template_id | html 
35176 #. %3$s:  ELSE 
35177 #. %4$s:  END 
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35179 #, c-format
35180 msgid ""
35181 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35182 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35183 msgstr ""
35184 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
35185 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35188 #, c-format
35189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35190 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
35191
35192 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35193 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35194 #. %3$s:  END 
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35196 #, c-format
35197 msgid ""
35198 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35199 "%s "
35200 msgstr ""
35201 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
35202 "&rsaquo; Dávka %s %s "
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35205 #, c-format
35206 msgid ""
35207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35208 "matched records"
35209 msgstr ""
35210 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
35211 "Porovnať zhodné záznamy"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35214 #, c-format
35215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35216 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
35217
35218 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35219 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35220 #. %3$s:  ELSE 
35221 #. %4$s:  END 
35222 #. %5$s:  END 
35223 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35224 #. %7$s:  END 
35225 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35226 #. %9$s:  END 
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35228 #, fuzzy, c-format
35229 msgid ""
35230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35231 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35232 "deletion %s "
35233 msgstr ""
35234 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
35235 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
35236 "Potvrdiť odstránenie%s"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35239 #, fuzzy, c-format
35240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35241 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35244 #, c-format
35245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35246 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
35247
35248 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35250 #, c-format
35251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35252 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
35253
35254 #. %1$s:  IF batch_id 
35255 #. %2$s:  batch_id | html 
35256 #. %3$s:  ELSE 
35257 #. %4$s:  END 
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35259 #, c-format
35260 msgid ""
35261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35263 msgstr ""
35264 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
35265 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35268 #, c-format
35269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35270 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
35271
35272 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35273 #. %2$s:  layout_id | html 
35274 #. %3$s:  ELSE 
35275 #. %4$s:  END 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35277 #, c-format
35278 msgid ""
35279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35281 msgstr ""
35282 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
35283 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
35284
35285 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35286 #. %2$s:  profile_id | html 
35287 #. %3$s:  ELSE 
35288 #. %4$s:  END
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35290 #, c-format
35291 msgid ""
35292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35294 msgstr ""
35295 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
35296 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
35297
35298 #. %1$s:  IF (template_id) 
35299 #. %2$s:  template_id | html 
35300 #. %3$s:  ELSE 
35301 #. %4$s:  END 
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35303 #, c-format
35304 msgid ""
35305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35307 msgstr ""
35308 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
35309 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35312 #, c-format
35313 msgid ""
35314 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35315 "exporting"
35316 msgstr ""
35317 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
35318 "čit. preukazov"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35321 #, c-format
35322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35323 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
35324
35325 #. %1$s:  IF club 
35326 #. %2$s:  club.name | html 
35327 #. %3$s:  ELSE 
35328 #. %4$s:  club_template.name | html 
35329 #. %5$s:  END 
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35331 #, c-format
35332 msgid ""
35333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35334 "Create a new %s club %s "
35335 msgstr ""
35336 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
35337 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
35338
35339 #. %1$s:  IF club_template 
35340 #. %2$s:  club_template.name | html 
35341 #. %3$s:  ELSE 
35342 #. %4$s:  END 
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35344 #, c-format
35345 msgid ""
35346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35347 "%s %s Create a new club template %s "
35348 msgstr ""
35349 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
35350 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35353 #, c-format
35354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35355 msgstr ""
35356 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35359 #, c-format
35360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35361 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
35362
35363 #. %1$s:  list.name | html 
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35365 #, c-format
35366 msgid ""
35367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35368 msgstr ""
35369 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
35370 "Pridať čitateľov"
35371
35372 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35373 #. %2$s:  ELSE 
35374 #. %3$s:  END 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35376 #, c-format
35377 msgid ""
35378 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35379 "New patron list %s "
35380 msgstr ""
35381 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
35382 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35385 #, c-format
35386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35387 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35390 #, c-format
35391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35392 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35397 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35402 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35405 #, c-format
35406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35407 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35410 #, c-format
35411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35412 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35415 #, c-format
35416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35417 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35420 #, c-format
35421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35422 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
35423
35424 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35425 #. %2$s:  ELSE 
35426 #. %3$s:  editColTitle | html 
35427 #. %4$s:  END -
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35429 #, c-format
35430 msgid ""
35431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35432 "collection %s Edit collection %s %s "
35433 msgstr ""
35434 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
35435 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
35436
35437 #. %1$s:  colTitle | html 
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35439 #, c-format
35440 msgid ""
35441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35442 "&rsquo; Add or remove items"
35443 msgstr ""
35444 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
35445 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35448 #, c-format
35449 msgid ""
35450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35451 "collection"
35452 msgstr ""
35453 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35456 #, c-format
35457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35458 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35461 #, c-format
35462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35463 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
35464
35465 #. For the first occurrence,
35466 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35467 #. %2$s:  ELSE 
35468 #. %3$s:  END 
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35471 #, c-format
35472 msgid ""
35473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35474 msgstr ""
35475 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
35476 "%sPrehľad menoviek%s"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35479 #, c-format
35480 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35481 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35484 #, c-format
35485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35486 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35489 #, c-format
35490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35491 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35494 #, c-format
35495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35496 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
35497
35498 #. %1$s:  name | html 
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35500 #, c-format
35501 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35502 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
35503
35504 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35505 #. %2$s:  END 
35506 #. %3$s:  IF ( language ) 
35507 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35508 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35509 #. %6$s:  END 
35510 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35511 #. %8$s:  END 
35512 #. %9$s:  END 
35513 #. %10$s:  END 
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35515 #, c-format
35516 msgid ""
35517 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35518 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35519 "dependencies %s "
35520 msgstr ""
35521 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
35522 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
35523 "závislosti Perlu %s "
35524
35525 #. %1$s:  IF all_done 
35526 #. %2$s:  ELSE 
35527 #. %3$s:  END 
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35529 #, c-format
35530 msgid ""
35531 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35532 "%s "
35533 msgstr ""
35534 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
35535 "pravidlo obehu %s "
35536
35537 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35538 #. %2$s:  END 
35539 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35540 #. %4$s:  IF ( error ) 
35541 #. %5$s:  ELSE 
35542 #. %6$s:  END 
35543 #. %7$s:  END 
35544 #. %8$s:  IF ( default ) 
35545 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35546 #. %10$s:  ELSE 
35547 #. %11$s:  END 
35548 #. %12$s:  END 
35549 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35550 #. %14$s:  END 
35551 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35552 #. %16$s:  END 
35553 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35554 #. %18$s:  END 
35555 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35556 #. %20$s:  END 
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35558 #, c-format
35559 msgid ""
35560 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35561 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35562 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35563 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35564 "Installation complete %s "
35565 msgstr ""
35566 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
35567 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
35568 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
35569 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
35570 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35573 #, c-format
35574 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35575 msgstr ""
35576 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35579 #, c-format
35580 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35581 msgstr ""
35582 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35585 #, c-format
35586 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35587 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35590 #, c-format
35591 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35592 msgstr ""
35593 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35596 #, c-format
35597 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35598 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35601 #, fuzzy, c-format
35602 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35603 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35608 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35611 #, c-format
35612 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35613 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
35614
35615 #. IMG
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35617 msgid "Koha Logo SVG"
35618 msgstr ""
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35622 #, c-format
35623 msgid "Koha administration"
35624 msgstr "Administrácia Kohy"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35627 #, c-format
35628 msgid ""
35629 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35630 "password unchanged."
35631 msgstr ""
35632 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
35633 "zostalo nezmenené."
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35637 #, c-format
35638 msgid "Koha database schema"
35639 msgstr "Schéma databázy Koha"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35642 #, c-format
35643 msgid "Koha development team"
35644 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35648 #, c-format
35649 msgid "Koha field"
35650 msgstr "Pole Kohy"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35654 #, c-format
35655 msgid "Koha field:"
35656 msgstr "Pole Kohy:"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35659 #, c-format
35660 msgid "Koha full call number"
35661 msgstr "Plná signatúra Kohy"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35664 #, c-format
35665 msgid "Koha history timeline"
35666 msgstr "História vývoja Kohy"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35669 #, c-format
35670 msgid "Koha internal"
35671 msgstr "Koha vnútorné"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35674 #, c-format
35675 msgid ""
35676 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35677 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35678 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35679 "version."
35680 msgstr ""
35681 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
35682 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
35683 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35686 #, c-format
35687 msgid "Koha itemtype"
35688 msgstr "typ exemplára Koha"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35691 #, c-format
35692 msgid "Koha link:"
35693 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35696 #, c-format
35697 msgid "Koha module:"
35698 msgstr "Modul Kohy:"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35701 #, c-format
35702 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35703 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35707 #, c-format
35708 msgid "Koha offline circulation"
35709 msgstr "Obeh Kohy offline"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35712 #, c-format
35713 msgid "Koha plugins"
35714 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35717 #, fuzzy, c-format
35718 msgid "Koha release teams"
35719 msgstr "realizačný tím"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35722 #, c-format
35723 msgid "Koha report library"
35724 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35727 #, c-format
35728 msgid "Koha reports library"
35729 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35732 #, c-format
35733 msgid "Koha staff client"
35734 msgstr "Intranet"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35737 #, c-format
35738 msgid "Koha team"
35739 msgstr "Tím Kohy"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35742 #, c-format
35743 msgid "Koha to MARC Mapping"
35744 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35749 #, c-format
35750 msgid "Koha to MARC mapping"
35751 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35754 #, c-format
35755 msgid "Koha version: "
35756 msgstr "Verzia Kohy: "
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35759 #, c-format
35760 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35761 msgstr ""
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35764 #, c-format
35765 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35766 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35769 #, c-format
35770 msgid "Kohala"
35771 msgstr "Kohala"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35774 #, c-format
35775 msgid "LC call number:"
35776 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35783 #, c-format
35784 msgid "LC call number: "
35785 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35792 #, c-format
35793 msgid "LCCN"
35794 msgstr "LCCN"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35798 #, c-format
35799 msgid "LCCN:"
35800 msgstr "LCCN:"
35801
35802 #. For the first occurrence,
35803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35806 #, c-format
35807 msgid "LCCN: %s "
35808 msgstr "LCCN: %s "
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35811 #, c-format
35812 msgid "LGPL v2.1"
35813 msgstr "LGPL v2.1"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35816 #, fuzzy, c-format
35817 msgid "LGPL v3.0"
35818 msgstr "LGPL v2.1"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35821 #, c-format
35822 msgid "LIBRISMARC"
35823 msgstr "LIBRISMARC"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35829 #, c-format
35830 msgid "Label"
35831 msgstr "Etiketa"
35832
35833 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35835 #, c-format
35836 msgid "Label Batch Number %s"
35837 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35840 #, c-format
35841 msgid "Label batch"
35842 msgstr "Dávka etikiet"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35845 #, c-format
35846 msgid "Label batches"
35847 msgstr "Dávky etikiet"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35857 #, c-format
35858 msgid "Label creator"
35859 msgstr "Tvorba etikiet"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35862 #, c-format
35863 msgid "Label for lib: "
35864 msgstr "Etiketa pre intranet: "
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35867 #, c-format
35868 msgid "Label for opac: "
35869 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35872 #, c-format
35873 msgid "Label height:"
35874 msgstr "Výška etikety:"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35877 #, c-format
35878 msgid "Label number"
35879 msgstr "Číslo etikety"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35882 #, c-format
35883 msgid "Label template"
35884 msgstr "Šablóna etikiet"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35887 #, c-format
35888 msgid "Label templates"
35889 msgstr "Šablóny etikiet"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35892 #, c-format
35893 msgid "Label width:"
35894 msgstr "Šírka etikety:"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35898 #, c-format
35899 msgid "Label: "
35900 msgstr "Etiketa: "
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35903 #, c-format
35904 msgid "Labeled MARC"
35905 msgstr "Označkovaný MARC"
35906
35907 #. %1$s:  biblionumber | html 
35908 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35910 #, c-format
35911 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35912 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35918 #, c-format
35919 msgid "Language"
35920 msgstr "Jazyk"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Language of original: "
35925 msgstr "Jazyk: "
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35930 #, fuzzy, c-format
35931 msgid "Language:"
35932 msgstr "Jazyk: "
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35935 #, c-format
35936 msgid "Language: "
35937 msgstr "Jazyk: "
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35943 #, c-format
35944 msgid "Languages"
35945 msgstr "Jazyky"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35948 #, c-format
35949 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35950 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35953 #, c-format
35954 msgid "Large print"
35955 msgstr "Veľké písmo"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35958 #, c-format
35959 msgid "Large text"
35960 msgstr "Veľký text"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35964 #, fuzzy, c-format
35965 msgid "Last "
35966 msgstr "Koniec"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35969 #, c-format
35970 msgid "Last borrowed:"
35971 msgstr "Naposledy požičaný:"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35974 #, c-format
35975 msgid "Last borrower:"
35976 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid "Last cashup"
35981 msgstr "Posledná hodnota "
35982
35983 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Last cashup: %s"
35987 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35990 #, c-format
35991 msgid "Last checkout date:"
35992 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35995 #, fuzzy, c-format
35996 msgid "Last claim date: "
35997 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36000 #, c-format
36001 msgid "Last displayed"
36002 msgstr "Naposledy zobrazený"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36005 #, c-format
36006 msgid "Last edit"
36007 msgstr "Posledná úprava"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36011 #, fuzzy, c-format
36012 msgid "Last import"
36013 msgstr "Posledná úprava"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36016 #, c-format
36017 msgid "Last inventory date:"
36018 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36021 #, c-format
36022 msgid "Last location"
36023 msgstr "Posledná lokácia"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36026 #, fuzzy, c-format
36027 msgid "Last modification by"
36028 msgstr "Posledná lokácia"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
36031 #, fuzzy, c-format
36032 msgid "Last modification by - on"
36033 msgstr "Denník zmien"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36036 #, fuzzy, c-format
36037 msgid "Last modification on"
36038 msgstr "Posledná lokácia"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36042 #, fuzzy, c-format
36043 msgid "Last modification on:"
36044 msgstr "Posledná lokácia"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36047 #, fuzzy, c-format
36048 msgid "Last patron"
36049 msgstr "Prvý čitateľ"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36052 #, c-format
36053 msgid "Last returned by:"
36054 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36057 #, c-format
36058 msgid "Last run"
36059 msgstr "Naposledy spustený"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36065 #, c-format
36066 msgid "Last seen"
36067 msgstr "Naposledy evidovaný"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36070 #, c-format
36071 msgid "Last seen:"
36072 msgstr "Naposledy evidovaný:"
36073
36074 #. TH
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36077 #, fuzzy
36078 msgid "Last time a library used this pattern"
36079 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36082 #, c-format
36083 msgid "Last update: "
36084 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36089 #, c-format
36090 msgid "Last updated"
36091 msgstr "Posledná aktualizácia"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36095 #, c-format
36096 msgid "Last updated:"
36097 msgstr "Posledná aktualizácia:"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36100 #, c-format
36101 msgid "Last updated: "
36102 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36105 #, c-format
36106 msgid "Last value "
36107 msgstr "Posledná hodnota "
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36114 #, c-format
36115 msgid "Late"
36116 msgstr "Oneskorený"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36120 #, c-format
36121 msgid "Late orders"
36122 msgstr "Oneskorené objednávky"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36125 #, c-format
36126 msgid "Latina (Latin)"
36127 msgstr "Latina (Latin)"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36130 #, c-format
36131 msgid "Law reports and digests"
36132 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36138 #, c-format
36139 msgid "Layout"
36140 msgstr "Rozloženie"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36144 #, c-format
36145 msgid "Layout ID"
36146 msgstr "ID rozloženia"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36150 #, c-format
36151 msgid "Layout name: "
36152 msgstr "Názov rozloženia: "
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36155 #, c-format
36156 msgid "Layout: "
36157 msgstr "Rozloženie: "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36163 #, c-format
36164 msgid "Layouts"
36165 msgstr "Rozloženia"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36169 #, c-format
36170 msgid "Leaflet"
36171 msgstr "Leták"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36174 #, c-format
36175 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36176 msgstr ""
36177
36178 #. SCRIPT
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36180 msgid "Learn more..."
36181 msgstr ""
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36184 #, c-format
36185 msgid "Leave a message"
36186 msgstr "Zanechajte odkaz"
36187
36188 #. %1$s:  END 
36189 #. %2$s:  END 
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
36191 #, c-format
36192 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36193 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36196 #, c-format
36197 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36198 msgstr ""
36199 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
36200
36201 #. SCRIPT
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36203 msgid "Left"
36204 msgstr ""
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36207 #, c-format
36208 msgid "Left on order "
36209 msgstr "Ponechaný v objednávke "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36213 #, c-format
36214 msgid "Left page margin:"
36215 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36218 #, c-format
36219 msgid "Left text margin:"
36220 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36221
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36224 #, fuzzy
36225 msgid "Left to right"
36226 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36229 #, c-format
36230 msgid "Legal articles"
36231 msgstr "Právnické články"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36234 #, c-format
36235 msgid "Legal cases and case notes"
36236 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36239 #, c-format
36240 msgid "Legend"
36241 msgstr "Vysvetlivky"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36244 #, c-format
36245 msgid "Legislation"
36246 msgstr "Legislatíva"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36257 #, c-format
36258 msgid "Length: "
36259 msgstr "Dĺžka: "
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36262 #, c-format
36263 msgid "Letter"
36264 msgstr "Korešpondencia"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36269 #, c-format
36270 msgid "Lib"
36271 msgstr "Lib"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36274 #, c-format
36275 msgid "LibLime, USA"
36276 msgstr "LibLime, USA"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36279 #, c-format
36280 msgid "Librarian"
36281 msgstr "Knihovník"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36284 #, c-format
36285 msgid "Librarian identity:"
36286 msgstr "Identita knihovníka:"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36290 #, c-format
36291 msgid "Librarian interface"
36292 msgstr "Intranet"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36295 #, c-format
36296 msgid "Librarian:"
36297 msgstr "Knihovník:"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36305 #, c-format
36306 msgid "Libraries"
36307 msgstr "Knižnice"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36310 #, c-format
36311 msgid "Libraries and groups "
36312 msgstr "Knižnice a skupiny "
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36315 #, c-format
36316 msgid "Libraries informations: "
36317 msgstr "Informácie knižníc: "
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36321 #, fuzzy, c-format
36322 msgid "Libraries limitation: "
36323 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36326 #, fuzzy, c-format
36327 msgid "Libraries: "
36328 msgstr "Knižnice"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36378 #, c-format
36379 msgid "Library"
36380 msgstr "Knižnica"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36383 #, c-format
36384 msgid "Library "
36385 msgstr "Knižnica "
36386
36387 #. %1$s:  branchcode | html 
36388 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36390 #, c-format
36391 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36392 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36395 #, fuzzy, c-format
36396 msgid "Library (code)"
36397 msgstr "Kód knižnice: "
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36406 #, c-format
36407 msgid "Library EANs"
36408 msgstr "EAN kódy knižnice"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36411 #, c-format
36412 msgid "Library URL: "
36413 msgstr "URL knižnice: "
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36416 #, c-format
36417 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36418 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36421 #, c-format
36422 msgid "Library branch"
36423 msgstr "Pobočka knižnice"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36428 #, c-format
36429 msgid "Library code: "
36430 msgstr "Kód knižnice: "
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36433 #, c-format
36434 msgid "Library created!"
36435 msgstr "Knižnica vytvorená!"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36438 #, fuzzy, c-format
36439 msgid "Library details"
36440 msgstr "Podrobnosti o doručení"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36446 #, c-format
36447 msgid "Library groups"
36448 msgstr "Skupiny knižníc"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36451 #, c-format
36452 msgid "Library is invalid."
36453 msgstr "Knižnica je neplatná."
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36456 #, fuzzy, c-format
36457 msgid ""
36458 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36459 msgstr ""
36460 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36461 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36464 #, fuzzy, c-format
36465 msgid "Library limitation: "
36466 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "Library limitations"
36475 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36479 #, fuzzy, c-format
36480 msgid "Library limitations: "
36481 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
36484 #, c-format
36485 msgid "Library management"
36486 msgstr "Správa knižnice"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36489 #, c-format
36490 msgid "Library name: "
36491 msgstr "Názov knižnice: "
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36494 #, c-format
36495 msgid "Library of Congress"
36496 msgstr "Kongresová knižnica"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36499 #, c-format
36500 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36501 msgstr ""
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36504 #, c-format
36505 msgid "Library of the patron:"
36506 msgstr "Knižnica čitateľa:"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
36509 #, c-format
36510 msgid "Library set-up"
36511 msgstr "Nastavenia knižnice"
36512
36513 #. %1$s:  library.branchname | html 
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36515 #, fuzzy, c-format
36516 msgid "Library transaction details for %s"
36517 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36521 #, c-format
36522 msgid "Library transfer limits"
36523 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36526 #, c-format
36527 msgid "Library type: "
36528 msgstr "Typ knižnice: "
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36532 #, c-format
36533 msgid "Library use"
36534 msgstr "Údaje knižnice"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36563 #, c-format
36564 msgid "Library:"
36565 msgstr "Knižnica:"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36587 #, c-format
36588 msgid "Library: "
36589 msgstr "Knižnica: "
36590
36591 #. For the first occurrence,
36592 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36595 #, c-format
36596 msgid "Library: %s"
36597 msgstr "Knižnica: %s"
36598
36599 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36600 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36602 #, c-format
36603 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36604 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36607 #, c-format
36608 msgid "Libriotech, Norway"
36609 msgstr "Libriotech, Norway"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36612 #, c-format
36613 msgid "Licenses"
36614 msgstr "Licencie"
36615
36616 #. SCRIPT
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36618 msgid "Light Gray"
36619 msgstr ""
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36622 #, fuzzy, c-format
36623 msgid ""
36624 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36625 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36626 "items_batchmod is still required) "
36627 msgstr ""
36628 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36629 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36630 "vyžaduje items_batchmod)"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36633 #, c-format
36634 msgid "Limit collection code to: "
36635 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36638 #, fuzzy, c-format
36639 msgid ""
36640 "Limit item modification to subfields defined in the "
36641 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36642 "is still required) "
36643 msgstr ""
36644 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36645 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36646 "vyžaduje edit_item)"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36649 #, c-format
36650 msgid "Limit item type to: "
36651 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36655 #, c-format
36656 msgid "Limit patron data access by group "
36657 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36660 #, c-format
36661 msgid ""
36662 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36663 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36664 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36665 msgstr ""
36666 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
36667 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
36668 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
36669 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36672 #, c-format
36673 msgid "Limit to any of the following:"
36674 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36677 #, c-format
36678 msgid "Limit to currently available items"
36679 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36682 #, c-format
36683 msgid "Limit to:"
36684 msgstr "Obmedziť na:"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36689 #, c-format
36690 msgid "Limit to: "
36691 msgstr "Obmedziť na: "
36692
36693 #. A
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36695 #, fuzzy
36696 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36697 msgstr ""
36698 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36704 #, c-format
36705 msgid "Limits"
36706 msgstr "Obmedzenia"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36710 #, c-format
36711 msgid "Line"
36712 msgstr "Riadok"
36713
36714 #. For the first occurrence,
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36718 #, c-format
36719 msgid "Line "
36720 msgstr "Riadok "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "Line:"
36725 msgstr "Riadok"
36726
36727 #. For the first occurrence,
36728 #. SCRIPT
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36731 #, c-format
36732 msgid "Link"
36733 msgstr "Odkaz"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36736 #, c-format
36737 msgid "Link field to authorities"
36738 msgstr "Prepojiť pole na autority"
36739
36740 #. SCRIPT
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36742 #, fuzzy
36743 msgid "Link list"
36744 msgstr "Tlačiť zoznam"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "Link to host record"
36749 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
36750
36751 #. SCRIPT
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36753 #, fuzzy
36754 msgid "Link..."
36755 msgstr "Odkaz"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36758 #, c-format
36759 msgid "Link:"
36760 msgstr "Odkaz:"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36763 #, c-format
36764 msgid "List"
36765 msgstr "Zoznam"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36768 #, c-format
36769 msgid "List Fields"
36770 msgstr "Zoznam polí"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36773 #, c-format
36774 msgid ""
36775 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36776 msgstr ""
36777 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36780 #, c-format
36781 msgid "List created."
36782 msgstr "Zoznam vytvorený."
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36785 #, c-format
36786 msgid "List deleted."
36787 msgstr "Zoznam odstránený."
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36790 #, c-format
36791 msgid "List fields"
36792 msgstr "Zoznam polí"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36795 #, c-format
36796 msgid "List item price includes tax: "
36797 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36800 #, c-format
36801 msgid "List member:"
36802 msgstr "Člen zoznamu:"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36806 #, c-format
36807 msgid "List name"
36808 msgstr "Názov zoznamu"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36811 #, c-format
36812 msgid "List name will be file name with timestamp"
36813 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36816 #, c-format
36817 msgid "List name: "
36818 msgstr "Názov zoznamu: "
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36821 #, c-format
36822 msgid ""
36823 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36824 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36825 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36826 msgstr ""
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36830 #, c-format
36831 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36832 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36835 #, fuzzy, c-format
36836 msgid ""
36837 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36838 "suggestions)"
36839 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36842 #, c-format
36843 msgid "List of rules"
36844 msgstr "Zoznam pravidiel"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36847 #, c-format
36848 msgid "List price"
36849 msgstr "Cenník"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36853 #, c-format
36854 msgid "List prices are: "
36855 msgstr "Cenníky sú: "
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36858 #, c-format
36859 msgid "List prices:"
36860 msgstr "Cenníky:"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36863 #, c-format
36864 msgid "List requests "
36865 msgstr "Uviesť žiadosti "
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36868 #, c-format
36869 msgid "List updated."
36870 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36878 #, c-format
36879 msgid "Lists"
36880 msgstr "Zoznamy"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36883 #, c-format
36884 msgid "Lists that include this title: "
36885 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
36886
36887 #. For the first occurrence,
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36902 msgid "Loading"
36903 msgstr "Načítavam"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36922 #, c-format
36923 msgid "Loading "
36924 msgstr "Načítavam "
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36928 #, c-format
36929 msgid "Loading data..."
36930 msgstr "Načítavam údaje..."
36931
36932 #. SCRIPT
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36934 #, fuzzy
36935 msgid "Loading emoticons..."
36936 msgstr "Načítavam údaje..."
36937
36938 #. SCRIPT
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36940 msgid "Loading more results…"
36941 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411
36944 #, c-format
36945 msgid "Loading new messaging defaults "
36946 msgstr ""
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36950 msgid "Loading page %s, please wait..."
36951 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
36952
36953 #. SCRIPT
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36955 msgid "Loading records, please wait..."
36956 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36961 #, c-format
36962 msgid "Loading, please wait..."
36963 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
36964
36965 #. For the first occurrence,
36966 #. SCRIPT
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36972 #, c-format
36973 msgid "Loading..."
36974 msgstr "Načítavam..."
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36978 #, c-format
36979 msgid "Loading... "
36980 msgstr "Načítavam... "
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36984 #, c-format
36985 msgid "Loan period"
36986 msgstr "Výpožičná lehota"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36989 #, c-format
36990 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36991 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36994 #, c-format
36995 msgid "Loan period: "
36996 msgstr "Výpožičná lehota: "
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36999 #, c-format
37000 msgid "Local Use"
37001 msgstr "Lokálne použitie"
37002
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37005 msgid "Local catalog"
37006 msgstr "Miestny katalóg"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37009 #, c-format
37010 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37011 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
37012
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37015 msgid "Local number"
37016 msgstr "Miestne číslo"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37019 #, c-format
37020 msgid "Local use"
37021 msgstr "Lokálne použitie"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37024 #, c-format
37025 msgid "Local use preferences"
37026 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
37030 #, c-format
37031 msgid "Local use recorded"
37032 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37035 #, fuzzy, c-format
37036 msgid "Local use recorded "
37037 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37040 #, c-format
37041 msgid "Local use recorded."
37042 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37045 #, c-format
37046 msgid "Locale:"
37047 msgstr "Miestne nastavenie:"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37050 #, c-format
37051 msgid "Locale: "
37052 msgstr "Miestne nastavenie: "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37072 #, c-format
37073 msgid "Location"
37074 msgstr "Lokácia"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37077 #, c-format
37078 msgid "Location and availability"
37079 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37082 #, c-format
37083 msgid "Location(s)"
37084 msgstr "Lokácia(e)"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37090 #, c-format
37091 msgid "Location:"
37092 msgstr "Lokácia:"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37096 #, c-format
37097 msgid "Location: "
37098 msgstr "Lokácia: "
37099
37100 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "Location: %s"
37104 msgstr "Lokácia: "
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37107 #, c-format
37108 msgid "Locations"
37109 msgstr "Lokácie"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37112 #, c-format
37113 msgid "Lock budget: "
37114 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37120 #, c-format
37121 msgid "Locked"
37122 msgstr "Zamknutý"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37126 #, c-format
37127 msgid "Log in"
37128 msgstr "Prihlásiť sa"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37131 #, c-format
37132 msgid "Log in as a different user"
37133 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37136 #, c-format
37137 msgid ""
37138 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37139 "from using any other OPAC functionality "
37140 msgstr ""
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37143 #, c-format
37144 msgid "Log out"
37145 msgstr "Odhlásiť sa"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37149 #, c-format
37150 msgid "Log viewer"
37151 msgstr "Zobrazovač denníkov"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37154 #, c-format
37155 msgid "Logged in as:"
37156 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37159 #, c-format
37160 msgid "Logging system does not behave correctly"
37161 msgstr ""
37162
37163 #. INPUT type=submit
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37165 msgid "Login"
37166 msgstr "Prihlásiť sa"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37170 #, c-format
37171 msgid "Logs"
37172 msgstr "Denníky"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37175 #, c-format
37176 msgid "Look for existing records in catalog?"
37177 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37180 #, fuzzy, c-format
37181 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37182 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37186 #, c-format
37187 msgid "Lost"
37188 msgstr "Stratený"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37193 #, c-format
37194 msgid "Lost card"
37195 msgstr "Stratený preukaz"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37198 #, c-format
37199 msgid "Lost card flag"
37200 msgstr "Príznak straty preukazu"
37201
37202 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37204 #, c-format
37205 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37206 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37209 #, fuzzy, c-format
37210 msgid "Lost item returned"
37211 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37217 #, c-format
37218 msgid "Lost items"
37219 msgstr "Stratené exempláre"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37222 #, c-format
37223 msgid "Lost items in staff client"
37224 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37227 #, c-format
37228 msgid "Lost items in staff client: "
37229 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37233 #, c-format
37234 msgid "Lost on"
37235 msgstr "Stratené dňa"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37238 #, c-format
37239 msgid "Lost on:"
37240 msgstr "Stratené:"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37245 #, c-format
37246 msgid "Lost status"
37247 msgstr "Stav straty"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37250 #, c-format
37251 msgid "Lost status:"
37252 msgstr "Stav straty:"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37255 #, c-format
37256 msgid "Lost status: "
37257 msgstr "Stav straty: "
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37260 #, c-format
37261 msgid "Lost: "
37262 msgstr "Stratené: "
37263
37264 #. SCRIPT
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37266 msgid "Lower Alpha"
37267 msgstr ""
37268
37269 #. SCRIPT
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37271 msgid "Lower Greek"
37272 msgstr ""
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37276 msgid "Lower Roman"
37277 msgstr ""
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37285 #, c-format
37286 msgid "Lower left X coordinate: "
37287 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37295 #, c-format
37296 msgid "Lower left Y coordinate: "
37297 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37300 #, c-format
37301 msgid "Lucida Console"
37302 msgstr "Lucida Console"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37305 #, fuzzy, c-format
37306 msgid "Lund University Library, Sweden"
37307 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37310 #, c-format
37311 msgid "M&#257;ori"
37312 msgstr "M&#257;ori"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37315 #, c-format
37316 msgid "MADS (XML)"
37317 msgstr "MADS (XML)"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37320 #, c-format
37321 msgid "MALMARC"
37322 msgstr "MALMARC"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37338 #, c-format
37339 msgid "MARC"
37340 msgstr "MARC"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37345 #, c-format
37346 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37347 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37350 #, c-format
37351 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37352 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37357 #, c-format
37358 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37359 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37362 #, c-format
37363 msgid "MARC 8"
37364 msgstr "MARC 8"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37367 #, c-format
37368 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37369 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37372 #, c-format
37373 msgid "MARC Card View"
37374 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
37375
37376 #. %1$s:  IF framework 
37377 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37378 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37379 #. %4$s:  ELSE 
37380 #. %5$s:  END 
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37382 #, c-format
37383 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37384 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37387 #, c-format
37388 msgid "MARC Preview:"
37389 msgstr "Ukážka MARC:"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37392 #, c-format
37393 msgid "MARC View"
37394 msgstr "Náhľad MARC"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37398 #, c-format
37399 msgid "MARC bibliographic framework"
37400 msgstr "Knižničný rámec MARC"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37404 #, c-format
37405 msgid "MARC bibliographic framework test"
37406 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37410 #, c-format
37411 msgid "MARC field"
37412 msgstr "Pole MARC"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37416 #, c-format
37417 msgid "MARC field: "
37418 msgstr "Pole MARC: "
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37424 #, c-format
37425 msgid "MARC frameworks"
37426 msgstr "Rámce MARC"
37427
37428 #. %1$s:  marcflavour | html 
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37430 #, c-format
37431 msgid "MARC frameworks: %s"
37432 msgstr "Rámce MARC: %s"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37436 #, c-format
37437 msgid "MARC modification templates"
37438 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
37439
37440 #. %1$s:  template_id | html 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37442 #, c-format
37443 msgid "MARC modification templates %s"
37444 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37448 #, c-format
37449 msgid "MARC organization code"
37450 msgstr "Kód organizácie v MARC"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37463 #, c-format
37464 msgid "MARC preview"
37465 msgstr "Ukážka MARC"
37466
37467 #. %1$s:  biblionumber | html 
37468 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37470 #, fuzzy, c-format
37471 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37472 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37475 #, c-format
37476 msgid "MARC staging results :"
37477 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37480 #, c-format
37481 msgid ""
37482 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37483 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37484 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37485 msgstr ""
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37490 #, c-format
37491 msgid "MARC structure"
37492 msgstr "Štruktúra MARC"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37495 #, c-format
37496 msgid "MARC subfield"
37497 msgstr "Podpole MARC"
37498
37499 #. %1$s:  tagfield | html 
37500 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37501 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37502 #. %4$s:  ELSE 
37503 #. %5$s:  END 
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37505 #, c-format
37506 msgid ""
37507 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37508 msgstr ""
37509 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
37510 "rámec)%s"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37513 #, c-format
37514 msgid "MARC subfield: "
37515 msgstr "Podpole MARC: "
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37518 #, fuzzy, c-format
37519 msgid "MARC with items"
37520 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37523 #, fuzzy, c-format
37524 msgid "MARC without items"
37525 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37528 #, c-format
37529 msgid "MARC21/USMARC"
37530 msgstr "MARC21/USMARC"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37536 #, c-format
37537 msgid "MARCXML"
37538 msgstr "MARCXML"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37545 #, c-format
37546 msgid "MIT License"
37547 msgstr "MIT licencia"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37550 #, c-format
37551 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37552 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid "MIT licence"
37557 msgstr "MIT licencia"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37569 #, c-format
37570 msgid "MIT license"
37571 msgstr "MIT licencia"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37575 #, c-format
37576 msgid "MODS (XML)"
37577 msgstr "MODS (XML)"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37581 #, fuzzy
37582 msgid "Macro not found"
37583 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37584
37585 #. SCRIPT
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37587 #, fuzzy
37588 msgid "Macro successfully deleted"
37589 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37592 #, c-format
37593 msgid "Macros"
37594 msgstr "Makrá"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37597 #, c-format
37598 msgid "Macros..."
37599 msgstr "Makrá..."
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37602 #, c-format
37603 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37604 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37607 #, c-format
37608 msgid "Main address"
37609 msgstr "Hlavná adresa"
37610
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37613 msgid "Main library"
37614 msgstr "Hlavná knižnica"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "Make a payment"
37623 msgstr "Zaplatiť"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37626 #, c-format
37627 msgid ""
37628 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37629 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37630 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37631 msgstr ""
37632 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
37633 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
37634 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37637 #, c-format
37638 msgid ""
37639 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37640 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37641 "will not affect August 1-10 in other years."
37642 msgstr ""
37643 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
37644 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
37645 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37648 #, c-format
37649 msgid ""
37650 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37651 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37652 msgstr ""
37653 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
37654 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37657 #, c-format
37658 msgid "Make budget active: "
37659 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37662 #, fuzzy, c-format
37663 msgid "Make claim"
37664 msgstr "Zaplatiť"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "Make default"
37669 msgstr "%s (predvolené)"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37673 #, c-format
37674 msgid "Make payment"
37675 msgstr "Zaplatiť"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37678 #, c-format
37679 msgid ""
37680 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37681 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37682 msgstr ""
37683 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
37684 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
37685 "ako sviatku."
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37689 #, c-format
37690 msgid "Male"
37691 msgstr "Muž"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37694 #, c-format
37695 msgid "Male "
37696 msgstr "Muž "
37697
37698 #. %1$s:  total || 0 | html 
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37700 #, fuzzy, c-format
37701 msgid "Mana (%s)"
37702 msgstr "Otvorené (%s)"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37705 #, c-format
37706 msgid ""
37707 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37708 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37709 "used by any other software."
37710 msgstr ""
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37713 #, c-format
37714 msgid "Mana KB token"
37715 msgstr ""
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37718 #, fuzzy, c-format
37719 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37720 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37723 #, c-format
37724 msgid ""
37725 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37726 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37727 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37728 "with Mana KB is shared under the "
37729 msgstr ""
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37732 #, c-format
37733 msgid ""
37734 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37735 "contact your site administrator. "
37736 msgstr ""
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Mana search"
37741 msgstr "Hľadať"
37742
37743 #. %1$s:  statuscode | html 
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37745 #, c-format
37746 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37747 msgstr ""
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37750 #, fuzzy, c-format
37751 msgid "Mana token: "
37752 msgstr "Spracovať "
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37755 #, c-format
37756 msgid "Manage"
37757 msgstr "Spracovať"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37763 #, c-format
37764 msgid "Manage "
37765 msgstr "Spracovať "
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37769 #, c-format
37770 msgid "Manage API keys"
37771 msgstr "Spravovať kľúče API"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37774 #, c-format
37775 msgid "Manage CSV export profiles"
37776 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37779 #, fuzzy, c-format
37780 msgid "Manage CSV export profiles "
37781 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37784 #, fuzzy, c-format
37785 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37786 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37789 #, c-format
37790 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37791 msgstr ""
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37794 #, c-format
37795 msgid "Manage ILL request"
37796 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37799 #, c-format
37800 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37801 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37804 #, fuzzy, c-format
37805 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37806 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37809 #, c-format
37810 msgid "Manage MARC modification templates"
37811 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37814 #, c-format
37815 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37816 msgstr ""
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37819 #, c-format
37820 msgid "Manage OAI Sets"
37821 msgstr "Spravovať sady OAI"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37824 #, fuzzy, c-format
37825 msgid "Manage OAI sets "
37826 msgstr "Spravovať sady OAI"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Manage OPAC problem reports "
37831 msgstr "Spravovať sady OAI"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
37834 #, c-format
37835 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37836 msgstr ""
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "Manage SMS cellular providers "
37841 msgstr "SMS operátor"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37844 #, c-format
37845 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37846 msgstr ""
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37851 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37854 #, fuzzy, c-format
37855 msgid "Manage account debit and credit types "
37856 msgstr "Typ účtu"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Manage additional fields"
37862 msgstr "Dodatočné polia"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37865 #, c-format
37866 msgid ""
37867 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37868 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37869 msgstr ""
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37872 #, c-format
37873 msgid ""
37874 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37875 "patron card layout."
37876 msgstr ""
37877 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
37878 "rozložení čitateľského preukazu."
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37881 #, fuzzy, c-format
37882 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37883 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Manage all funds "
37888 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37891 #, fuzzy, c-format
37892 msgid "Manage audio alerts "
37893 msgstr "Spravovať rozpočty"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37898 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37901 #, fuzzy, c-format
37902 msgid "Manage basket and order lines "
37903 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "Manage basket groups "
37908 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37911 #, fuzzy, c-format
37912 msgid "Manage budget plannings "
37913 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37916 #, fuzzy, c-format
37917 msgid "Manage budgets "
37918 msgstr "Spravovať rozpočty"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "Manage circulation rules "
37924 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37927 #, c-format
37928 msgid ""
37929 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37930 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37931 "manage_circ_rules is still required) "
37932 msgstr ""
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37935 #, fuzzy, c-format
37936 msgid "Manage cities and towns "
37937 msgstr "Mestá a obce"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37940 #, fuzzy, c-format
37941 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37942 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "Manage column configuration "
37947 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Manage contracts "
37952 msgstr "Spravovať zmluvy"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37955 #, fuzzy, c-format
37956 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37957 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37960 #, c-format
37961 msgid "Manage custom fields for item search."
37962 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37965 #, fuzzy, c-format
37966 msgid "Manage extended patron attributes "
37967 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37970 #, c-format
37971 msgid "Manage frequencies "
37972 msgstr "Spravovať opakovanosť "
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37975 #, fuzzy, c-format
37976 msgid "Manage funds "
37977 msgstr "Spravovať rozpočty"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "Manage global system preferences "
37982 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37985 #, c-format
37986 msgid ""
37987 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37988 "administrator email, and templates."
37989 msgstr ""
37990 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
37991 "E-mail administrátora a šablóny."
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37994 #, c-format
37995 msgid "Manage housebound deliveries"
37996 msgstr "Spravovať donášku do domu"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37999 #, c-format
38000 msgid "Manage housebound profile"
38001 msgstr "Spravovať profily na doma"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
38004 #, c-format
38005 msgid ""
38006 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38007 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38010 #, c-format
38011 msgid "Manage invoice files"
38012 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38015 #, fuzzy, c-format
38016 msgid "Manage item circulation alerts "
38017 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Manage item search fields "
38022 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38025 #, fuzzy, c-format
38026 msgid "Manage item types "
38027 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38030 #, fuzzy, c-format
38031 msgid "Manage items"
38032 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Manage items assigned to "
38037 msgstr "Mestá a obce"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38040 #, c-format
38041 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38042 msgstr ""
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "Manage libraries and library groups "
38047 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
38050 #, c-format
38051 msgid "Manage library EDI EANs"
38052 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38055 #, c-format
38056 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38057 msgstr ""
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Manage lists of patrons"
38062 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38065 #, fuzzy, c-format
38066 msgid "Manage marc modification templates "
38067 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38070 #, c-format
38071 msgid "Manage numbering patterns "
38072 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38075 #, c-format
38076 msgid "Manage orders"
38077 msgstr "Spravovať objednávky"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38080 #, fuzzy, c-format
38081 msgid "Manage patron categories "
38082 msgstr "kategórie čitateľov"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38085 #, fuzzy, c-format
38086 msgid "Manage patron clubs"
38087 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
38090 #, c-format
38091 msgid "Manage patron image"
38092 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38095 #, c-format
38096 msgid "Manage patrons fines and fees"
38097 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38101 #, c-format
38102 msgid "Manage plugins"
38103 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38108 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38111 #, fuzzy, c-format
38112 msgid "Manage purchase suggestions "
38113 msgstr "Nový návrh na nákup"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38116 #, fuzzy, c-format
38117 msgid "Manage record matching rules "
38118 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38119
38120 #. SCRIPT
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38122 msgid "Manage request"
38123 msgstr "Spravovať žiadosť"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38126 #, fuzzy, c-format
38127 msgid "Manage restrictions for accounts "
38128 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38131 #, c-format
38132 msgid "Manage rotating collections"
38133 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38136 #, fuzzy, c-format
38137 msgid "Manage rotating collections "
38138 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38141 #, c-format
38142 msgid ""
38143 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38144 msgstr ""
38145 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
38146 "záznamov."
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "Manage search engine configuration "
38151 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38154 #, c-format
38155 msgid "Manage serial subscriptions"
38156 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38160 #, c-format
38161 msgid "Manage staged MARC records"
38162 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
38163
38164 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38165 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38166 #. %3$s:  END 
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38168 #, c-format
38169 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38170 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38173 #, c-format
38174 msgid "Manage staged records"
38175 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38178 #, fuzzy, c-format
38179 msgid "Manage stages"
38180 msgstr "Spravovať %s príprav"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38183 #, fuzzy, c-format
38184 msgid "Manage stockrotation operations"
38185 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38188 #, fuzzy, c-format
38189 msgid ""
38190 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38191 "is used) "
38192 msgstr ""
38193 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
38194 "IndependentBranches)"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38197 #, c-format
38198 msgid "Manage suggestions"
38199 msgstr "Spracovať návrhy"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
38202 #, fuzzy, c-format
38203 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38204 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38207 #, c-format
38208 msgid "Manage uploaded files ("
38209 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38212 #, fuzzy, c-format
38213 msgid "Manage usage statistics settings "
38214 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38217 #, c-format
38218 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38219 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38222 #, fuzzy, c-format
38223 msgid "Manage vendors "
38224 msgstr "Spravovať predajcov"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38230 #, c-format
38231 msgid "Managed by"
38232 msgstr "Spracoval(a)"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Managed by - on"
38237 msgstr "Spracoval(a)"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38243 #, c-format
38244 msgid "Managed by:"
38245 msgstr "Spracoval(a):"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38249 #, c-format
38250 msgid "Managed in tab: "
38251 msgstr "Spracované v záložke: "
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "Managed on"
38257 msgstr "Spracovať "
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38260 #, fuzzy, c-format
38261 msgid "Managed on:"
38262 msgstr "Spracovať "
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
38265 #, c-format
38266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38267 msgstr ""
38268 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38269 "nahrávania"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38272 #, fuzzy, c-format
38273 msgid ""
38274 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38275 msgstr ""
38276 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38277 "nahrávania"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38280 #, c-format
38281 msgid "Management date from:"
38282 msgstr "Dátum spracovania od:"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38285 #, c-format
38286 msgid "Manager name"
38287 msgstr "Meno vedúceho"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38290 #, fuzzy, c-format
38291 msgid "Managing library"
38292 msgstr "Hlavná knižnica"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38295 #, fuzzy, c-format
38296 msgid "Managing library:"
38297 msgstr "Hlavná knižnica"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38300 #, fuzzy, c-format
38301 msgid "Managing library: "
38302 msgstr "Hlavná knižnica"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38308 #, c-format
38309 msgid "Mandatory"
38310 msgstr "Povinné"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38313 #, c-format
38314 msgid "Mandatory data added"
38315 msgstr "Povinné údaje pridané"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38321 #, c-format
38322 msgid "Mandatory: "
38323 msgstr "Povinné: "
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38327 #, c-format
38328 msgid "Manual credit"
38329 msgstr "Manuálny kredit"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38332 #, c-format
38333 msgid "Manual history:"
38334 msgstr "Manuálny výpis:"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38337 #, c-format
38338 msgid "Manual history: "
38339 msgstr "Manuálny výpis: "
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38343 #, c-format
38344 msgid "Manual invoice"
38345 msgstr "Manuálna faktúra"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38348 #, c-format
38349 msgid "Mapping"
38350 msgstr "Priradenie"
38351
38352 #. SCRIPT
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38354 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38355 msgstr ""
38356
38357 #. %1$s:  setName | html 
38358 #. %2$s:  setSpec | html 
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38360 #, c-format
38361 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38362 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38365 #, c-format
38366 msgid "Mappings have been saved"
38367 msgstr "Priradenia boli uložené"
38368
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38371 msgid "Mar"
38372 msgstr "Mar"
38373
38374 #. For the first occurrence,
38375 #. SCRIPT
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38378 #, c-format
38379 msgid "March"
38380 msgstr "Marec"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38383 #, c-format
38384 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38385 msgstr ""
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "Mark closed"
38393 msgstr "zatvorená"
38394
38395 #. INPUT type=submit
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:166
38397 msgid "Mark item as lost"
38398 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
38399
38400 #. INPUT type=submit
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:169
38402 msgid "Mark lost and notify patron"
38403 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38409 #, fuzzy, c-format
38410 msgid "Mark new"
38411 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38416 #, fuzzy, c-format
38417 msgid "Mark not seen"
38418 msgstr "Naposledy evidovaný"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38423 #, fuzzy, c-format
38424 msgid "Mark seen"
38425 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38426
38427 #. INPUT type=submit
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38429 msgid "Mark seen and continue >>"
38430 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
38431
38432 #. INPUT type=submit
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38434 msgid "Mark seen and quit"
38435 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38438 #, c-format
38439 msgid "Mark selected as: "
38440 msgstr "Označiť zvolené ako: "
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38443 #, c-format
38444 msgid "Mark the original budget as inactive"
38445 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38451 #, fuzzy, c-format
38452 msgid "Mark viewed"
38453 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38456 #, c-format
38457 msgid "MassCat, USA"
38458 msgstr ""
38459
38460 #. SCRIPT
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38462 msgid "Match applied"
38463 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38464
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38467 #, fuzzy
38468 msgid "Match case"
38469 msgstr "Kontrola zhody "
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38472 #, c-format
38473 msgid "Match check "
38474 msgstr "Kontrola zhody "
38475
38476 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38478 #, c-format
38479 msgid "Match check %s"
38480 msgstr "Kontrola zhody %s"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38483 #, c-format
38484 msgid "Match check 1 | "
38485 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38488 #, c-format
38489 msgid "Match details"
38490 msgstr "Podrobnosti o zhode"
38491
38492 #. SCRIPT
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38494 msgid "Match found"
38495 msgstr "Našla sa zhoda"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38498 #, c-format
38499 msgid "Match point "
38500 msgstr "Bod zhody "
38501
38502 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38504 #, c-format
38505 msgid "Match point %s | "
38506 msgstr "Bod zhody %s | "
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38509 #, c-format
38510 msgid "Match point 1 | "
38511 msgstr "Bod zhody 1 | "
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38514 #, c-format
38515 msgid "Match points"
38516 msgstr "Body zhody"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38519 #, c-format
38520 msgid "Match threshold: "
38521 msgstr "Prah zhody: "
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38524 #, c-format
38525 msgid "Match type"
38526 msgstr "Typ zhody"
38527
38528 #. SCRIPT
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38530 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38531 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
38532
38533 #. SCRIPT
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38535 #, fuzzy
38536 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38537 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38540 #, c-format
38541 msgid "Matching rule applied"
38542 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38545 #, c-format
38546 msgid "Matching rule applied:"
38547 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
38548
38549 #. SCRIPT
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38551 msgid "Matching rule code missing"
38552 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38556 #, c-format
38557 msgid "Matching rule code: "
38558 msgstr "Kód pravidla zhody: "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38561 #, c-format
38562 msgid "Matching:"
38563 msgstr "Zhodné:"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38568 #, c-format
38569 msgid "Matchpoint components"
38570 msgstr "Zložky bodu zhody"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38573 #, c-format
38574 msgid "Material:"
38575 msgstr "Materiál:"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38580 #, c-format
38581 msgid "Materials"
38582 msgstr "Materiály"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38586 #, c-format
38587 msgid "Materials specified"
38588 msgstr "Špecifikované materiály"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38591 #, c-format
38592 msgid "Materials specified:"
38593 msgstr "Špecifikované materiály:"
38594
38595 #. SCRIPT
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38597 #, fuzzy
38598 msgid "Mathematical"
38599 msgstr "Štatistický"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38602 #, c-format
38603 msgid "Matrix"
38604 msgstr "Matrica"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38607 #, c-format
38608 msgid "Max length:"
38609 msgstr "Maximálna dĺžka:"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38613 #, c-format
38614 msgid "Max. suspension duration (day)"
38615 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38618 #, c-format
38619 msgid "Maximum Koha version"
38620 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38625 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
38626
38627 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "Maximum version: %s "
38631 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38632
38633 #. For the first occurrence,
38634 #. SCRIPT
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38637 #, c-format
38638 msgid "May"
38639 msgstr "Máj"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38642 #, c-format
38643 msgid "Meaning"
38644 msgstr "Význam"
38645
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38648 #, fuzzy
38649 msgid "Media"
38650 msgstr "Nosič"
38651
38652 #. SCRIPT
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38654 msgid "Media poster (Image URL)"
38655 msgstr ""
38656
38657 #. SCRIPT
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38659 msgid "Media..."
38660 msgstr ""
38661
38662 #. SCRIPT
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38664 msgid "Medium"
38665 msgstr "Nosič"
38666
38667 #. SCRIPT
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38669 #, fuzzy
38670 msgid "Medium Blue"
38671 msgstr "Nosič"
38672
38673 #. SCRIPT
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38675 #, fuzzy
38676 msgid "Medium Gray"
38677 msgstr "Nosič"
38678
38679 #. SCRIPT
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38681 #, fuzzy
38682 msgid "Medium Purple"
38683 msgstr "Nosič"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38686 #, fuzzy, c-format
38687 msgid "Members"
38688 msgstr "December"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38691 #, c-format
38692 msgid "Memcached: "
38693 msgstr "Memcached: "
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38696 #, c-format
38697 msgid "Men"
38698 msgstr "Muži"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38702 #, fuzzy, c-format
38703 msgid "Mentor:"
38704 msgstr "Inventár"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38707 #, c-format
38708 msgid "Menu "
38709 msgstr ""
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38716 #, c-format
38717 msgid "Merge"
38718 msgstr "Zlúčiť"
38719
38720 #. SCRIPT
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38722 #, fuzzy
38723 msgid "Merge cells"
38724 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38725
38726 #. %1$s:  error | html 
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38728 #, c-format
38729 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38730 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38733 #, c-format
38734 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38735 msgstr ""
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38738 #, c-format
38739 msgid "Merge invoices"
38740 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38743 #, c-format
38744 msgid "Merge patron records"
38745 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
38746
38747 #. INPUT type=submit
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38749 msgid "Merge patrons"
38750 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38753 #, fuzzy, c-format
38754 msgid "Merge records"
38755 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38759 #, c-format
38760 msgid "Merge reference"
38761 msgstr "Zlúčiť odkaz"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38765 #, c-format
38766 msgid "Merge selected"
38767 msgstr "Zlúčiť zvolené"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38770 #, c-format
38771 msgid "Merge selected invoices"
38772 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38777 #, c-format
38778 msgid "Merge selected patrons"
38779 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38783 #, c-format
38784 msgid "Merging records"
38785 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38786
38787 #. SCRIPT
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38789 msgid "Merging with authority: "
38790 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38795 #, c-format
38796 msgid "Message"
38797 msgstr "Hlásenie"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38800 #, c-format
38801 msgid "Message body:"
38802 msgstr "Hlavná časť správy:"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38806 #, c-format
38807 msgid "Message sent"
38808 msgstr "Správa bola odoslaná"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38811 #, c-format
38812 msgid "Message subject:"
38813 msgstr "Predmet správy:"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38817 #, c-format
38818 msgid "Messages:"
38819 msgstr "Správy:"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38822 #, c-format
38823 msgid "Messaging"
38824 msgstr "Posielanie správ"
38825
38826 #. SCRIPT
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38828 msgid "Metadata and Document Properties"
38829 msgstr ""
38830
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38833 msgid "Microsecond"
38834 msgstr "Mikrosekunda"
38835
38836 #. SCRIPT
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38838 msgid "Middle"
38839 msgstr ""
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38842 #, fuzzy, c-format
38843 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38844 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38845
38846 #. SCRIPT
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38848 msgid "Midnight Blue"
38849 msgstr ""
38850
38851 #. SCRIPT
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38853 msgid "Millisecond"
38854 msgstr "Milisekunda"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38857 #, c-format
38858 msgid "Mine"
38859 msgstr "Moje"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38862 #, c-format
38863 msgid ""
38864 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38865 msgstr ""
38866 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38869 #, c-format
38870 msgid "Minimum Koha version"
38871 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38872
38873 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38875 #, c-format
38876 msgid "Minimum password length: %s"
38877 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
38878
38879 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38881 #, fuzzy, c-format
38882 msgid "Minimum version: %s "
38883 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38884
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38887 msgid "Minute"
38888 msgstr "Minúta"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38893 #, c-format
38894 msgid "Minutes"
38895 msgstr "Minúty"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38902 #, c-format
38903 msgid "Missing"
38904 msgstr "Chýbajúce"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38911 #, c-format
38912 msgid "Missing (damaged)"
38913 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38920 #, c-format
38921 msgid "Missing (lost)"
38922 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38929 #, c-format
38930 msgid "Missing (never received)"
38931 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38938 #, c-format
38939 msgid "Missing (sold out)"
38940 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
38941
38942 #. SCRIPT
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38944 msgid "Missing control field contents"
38945 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38949 #, c-format
38950 msgid "Missing issues"
38951 msgstr "Chýbajúce čísla"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38954 #, c-format
38955 msgid "Missing issues:"
38956 msgstr "Chýbajúce čísla:"
38957
38958 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38960 #, c-format
38961 msgid "Missing issues: %s "
38962 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
38963
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38966 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38967 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
38968
38969 #. SCRIPT
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38971 msgid "Missing mandatory tag: "
38972 msgstr "Chýba povinná značka: "
38973
38974 #. SCRIPT
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38976 msgid "Mo"
38977 msgstr "Po"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38980 #, c-format
38981 msgid "Mobile"
38982 msgstr ""
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "Mobile phone"
38987 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38990 #, c-format
38991 msgid "Mobile phone number"
38992 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38996 #, fuzzy, c-format
38997 msgid "Modal title"
38998 msgstr "Názov záznamu"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39001 #, fuzzy, c-format
39002 msgid "Moderate patron comments"
39003 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39006 #, fuzzy, c-format
39007 msgid "Moderate patron comments "
39008 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39011 #, c-format
39012 msgid "Moderate patron tags"
39013 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Moderate patron tags "
39018 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39022 #, c-format
39023 msgid "Modification date"
39024 msgstr "Dátum úpravy"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
39028 #, c-format
39029 msgid "Modification log"
39030 msgstr "Denník zmien"
39031
39032 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39034 #, c-format
39035 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39036 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
39037
39038 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39040 #, c-format
39041 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39042 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39047 #, c-format
39048 msgid "Modify"
39049 msgstr "Zmeniť"
39050
39051 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39053 #, c-format
39054 msgid "Modify %s server"
39055 msgstr "Zmeniť server %s"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39058 #, fuzzy, c-format
39059 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39060 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39063 #, fuzzy, c-format
39064 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39065 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39068 #, c-format
39069 msgid "Modify a CSV profile"
39070 msgstr "Zmeniť profil CSV"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
39073 #, c-format
39074 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39075 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39078 #, c-format
39079 msgid "Modify a city"
39080 msgstr "Zmeniť mesto"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39083 #, fuzzy, c-format
39084 msgid "Modify a credit type"
39085 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39088 #, fuzzy, c-format
39089 msgid "Modify a debit type"
39090 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Modify a desk"
39095 msgstr "Zmeniť mesto"
39096
39097 #. %1$s:  authid | html 
39098 #. %2$s:  authtypetext | html 
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39100 #, c-format
39101 msgid "Modify authority #%s %s"
39102 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39105 #, c-format
39106 msgid "Modify budget "
39107 msgstr "Zmeniť rozpočet "
39108
39109 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39111 #, c-format
39112 msgid "Modify budget '%s'"
39113 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
39114
39115 #. %1$s:  categorycode | html 
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39117 #, c-format
39118 msgid "Modify category %s"
39119 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39122 #, c-format
39123 msgid "Modify classification source"
39124 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
39125
39126 #. %1$s:  contractname | html 
39127 #. %2$s:  booksellername | html 
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39129 #, c-format
39130 msgid "Modify contract %s for %s"
39131 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39134 #, c-format
39135 msgid "Modify field"
39136 msgstr "Zmeniť pole"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39139 #, c-format
39140 msgid "Modify filing rule"
39141 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39146 msgstr ""
39147 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39150 #, fuzzy, c-format
39151 msgid "Modify holds priority "
39152 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39155 #, c-format
39156 msgid "Modify item type"
39157 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39160 #, c-format
39161 msgid "Modify items in a batch"
39162 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39165 #, c-format
39166 msgid "Modify patron attribute type"
39167 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39170 #, c-format
39171 msgid "Modify patrons in batch"
39172 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39175 #, c-format
39176 msgid "Modify pattern"
39177 msgstr "Zmeniť schému"
39178
39179 #. %1$s:  label | html 
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39181 #, c-format
39182 msgid "Modify pattern: %s"
39183 msgstr "Zmeniť schému: %s"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39186 #, c-format
39187 msgid "Modify record matching rule"
39188 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39193 #, c-format
39194 msgid "Modify record using the following template: "
39195 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
39196
39197 #. INPUT type=submit
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39199 #, fuzzy
39200 msgid "Modify selected checkouts"
39201 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39204 #, c-format
39205 msgid "Modify selected items"
39206 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
39207
39208 #. INPUT type=button
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39210 msgid "Modify selected records"
39211 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39214 #, fuzzy, c-format
39215 msgid "Modify splitting rule"
39216 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39219 #, c-format
39220 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39221 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39224 #, c-format
39225 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39226 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39231 #, c-format
39232 msgid "Module"
39233 msgstr "Modul"
39234
39235 #. TH
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39238 msgid "Module current"
39239 msgstr "Aktuálny modul"
39240
39241 #. TH
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39244 msgid "Module upgrade needed"
39245 msgstr "Treba aktualizovať modul"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39248 #, c-format
39249 msgid "Modules:"
39250 msgstr "Moduly:"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Moment.js"
39256 msgstr "Recenzie"
39257
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39260 msgid "Mon"
39261 msgstr "Pon"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39264 #, c-format
39265 msgid "Monaco"
39266 msgstr "Monaco"
39267
39268 #. For the first occurrence,
39269 #. SCRIPT
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39276 #, c-format
39277 msgid "Monday"
39278 msgstr "Pondelok"
39279
39280 #. SCRIPT
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39282 msgid "Mondays"
39283 msgstr "Pondelky"
39284
39285 #. For the first occurrence,
39286 #. SCRIPT
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39295 #, c-format
39296 msgid "Month"
39297 msgstr "Mesiac"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
39300 #, c-format
39301 msgid "Month/day"
39302 msgstr "Mesiac/deň"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39305 #, c-format
39306 msgid "Month: "
39307 msgstr "Mesiac: "
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39311 #, fuzzy, c-format
39312 msgid "More"
39313 msgstr "Viac "
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39317 #, c-format
39318 msgid "More "
39319 msgstr "Viac "
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39322 #, c-format
39323 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39324 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39327 #, c-format
39328 msgid "More details"
39329 msgstr "Viac detailov"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39332 #, c-format
39333 msgid "More documentation on defining key maps"
39334 msgstr ""
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39338 #, c-format
39339 msgid "More lists"
39340 msgstr "Viac zoznamov"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39343 #, c-format
39344 msgid "More options"
39345 msgstr "Viac možností"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39349 #, c-format
39350 msgid "Morning"
39351 msgstr "Ráno"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39354 #, c-format
39355 msgid "Morning "
39356 msgstr "Ráno "
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39362 #, c-format
39363 msgid "Most-circulated items"
39364 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39367 #, c-format
39368 msgid "Move"
39369 msgstr "Posunúť"
39370
39371 #. A
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39373 msgid "Move action down"
39374 msgstr "Posunúť akciu nadol"
39375
39376 #. A
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39378 msgid "Move action to bottom"
39379 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
39380
39381 #. A
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39383 msgid "Move action to top"
39384 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
39385
39386 #. A
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39388 msgid "Move action up"
39389 msgstr "Posunúť akciu nahor"
39390
39391 #. A
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39393 msgid "Move alert down"
39394 msgstr "Posunúť signál nadol"
39395
39396 #. A
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39398 msgid "Move alert to bottom"
39399 msgstr "Posunúť signál na spodok"
39400
39401 #. A
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39403 msgid "Move alert to top"
39404 msgstr "Posunúť signál na vrch"
39405
39406 #. A
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39408 msgid "Move alert up"
39409 msgstr "Posunúť signál nahor"
39410
39411 #. A
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39413 msgid "Move hold down"
39414 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
39415
39416 #. A
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39418 msgid "Move hold to bottom"
39419 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
39420
39421 #. A
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39423 msgid "Move hold to top"
39424 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
39425
39426 #. A
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39428 msgid "Move hold up"
39429 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39432 #, c-format
39433 msgid ""
39434 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39435 "by the "
39436 msgstr ""
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39439 #, c-format
39440 msgid "Move remaining unspent funds"
39441 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39444 #, c-format
39445 msgid "Move these patrons to the trash"
39446 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39449 #, c-format
39450 msgid "Move to next position"
39451 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39455 #, fuzzy, c-format
39456 msgid "Move to next stage "
39457 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39460 #, c-format
39461 msgid "Move to previous position"
39462 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
39463
39464 #. INPUT type=submit
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39466 msgid "Move unreceived orders"
39467 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39470 #, c-format
39471 msgid "Moved!"
39472 msgstr "Presunuté!"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39477 #, c-format
39478 msgid "Multi receiving"
39479 msgstr "Viacnásobné prijatie"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39482 #, c-format
39483 msgid "Musical recording"
39484 msgstr "Hudobný záznam"
39485
39486 #. SCRIPT
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39488 #, fuzzy
39489 msgid "Must be greater than from value."
39490 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39493 #, c-format
39494 msgid "My account"
39495 msgstr "Môj účet"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39498 #, c-format
39499 msgid "My checkouts"
39500 msgstr "Moje výpožičky"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39503 #, c-format
39504 msgid "My library"
39505 msgstr "Moja knižnica"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39508 #, c-format
39509 msgid "MySQL data added"
39510 msgstr "Pridané údaje MySQL"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39513 #, c-format
39514 msgid "MySQL version: "
39515 msgstr "Verzia MySQL: "
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39524 #, c-format
39525 msgid "N/A"
39526 msgstr ""
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39529 #, c-format
39530 msgid "NO NAME"
39531 msgstr "BEZ NÁZVU"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39534 #, c-format
39535 msgid "NORMARC"
39536 msgstr "NORMARC"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39540 #, c-format
39541 msgid "NOT CHECKED IN"
39542 msgstr "NEVRÁTENÝ"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39545 #, fuzzy, c-format
39546 msgid "NOT CHECKED IN "
39547 msgstr "NEVRÁTENÝ"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39553 #, c-format
39554 msgid "NOTE:"
39555 msgstr "POZNÁMKA:"
39556
39557 #. SCRIPT
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39559 msgid ""
39560 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39561 "not be copied"
39562 msgstr ""
39563 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
39564 "nebude skopírované"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39567 #, c-format
39568 msgid ""
39569 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39570 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39571 msgstr ""
39572 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
39573 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39576 #, c-format
39577 msgid "NT"
39578 msgstr "NT"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39623 #, c-format
39624 msgid "Name"
39625 msgstr "Názov"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39629 #, c-format
39630 msgid "Name (any): "
39631 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39636 #, c-format
39637 msgid "Name of day"
39638 msgstr "Názov dňa"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39643 #, c-format
39644 msgid "Name of day (abbreviated)"
39645 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39650 #, c-format
39651 msgid "Name of month"
39652 msgstr "Názov mesiaca"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39657 #, c-format
39658 msgid "Name of month (abbreviated)"
39659 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39664 #, c-format
39665 msgid "Name of season"
39666 msgstr "Názov obdobia"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39671 #, c-format
39672 msgid "Name of season (abbreviated)"
39673 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39676 #, c-format
39677 msgid "Name or ISSN: "
39678 msgstr "Názov alebo ISSN: "
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39681 #, c-format
39682 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39683 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39686 #, c-format
39687 msgid "Name or cardnumber:"
39688 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39691 #, c-format
39692 msgid "Name the new definition"
39693 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39708 #, c-format
39709 msgid "Name:"
39710 msgstr "Meno:"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39723 #, c-format
39724 msgid "Name: "
39725 msgstr "Meno: "
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39728 #, c-format
39729 msgid "Named:"
39730 msgstr "Pod názvom:"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39744 #, c-format
39745 msgid "Named: "
39746 msgstr "Pod názvom: "
39747
39748 #. ABBR
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39750 msgid "Narrower Term"
39751 msgstr "Užší pojem"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39754 #, c-format
39755 msgid "National Library of Finland, Finland"
39756 msgstr ""
39757
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39760 msgid "Navy Blue"
39761 msgstr ""
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39764 #, c-format
39765 msgid "Near East University"
39766 msgstr "Near East University"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39769 #, c-format
39770 msgid ""
39771 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39772 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39773 msgstr ""
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39776 #, c-format
39777 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39778 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39781 #, c-format
39782 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39783 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39784
39785 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39787 #, c-format
39788 msgid ""
39789 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39790 "manual grant permissions\" "
39791 msgstr ""
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39800 #, c-format
39801 msgid "Never"
39802 msgstr "Nikdy"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1394
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39816 #, c-format
39817 msgid "New"
39818 msgstr "Nový"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39825 #, c-format
39826 msgid "New "
39827 msgstr "Nová "
39828
39829 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39831 #, c-format
39832 msgid "New %s server"
39833 msgstr "Nový server %s"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39837 #, c-format
39838 msgid "New CSV profile"
39839 msgstr "Nový profil CSV"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39842 #, c-format
39843 msgid "New EAN "
39844 msgstr "Nové EAN "
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39847 #, c-format
39848 msgid "New ILL request"
39849 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39854 #, c-format
39855 msgid "New ILL request "
39856 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39859 #, c-format
39860 msgid "New SMS provider"
39861 msgstr "Nový operátor pre SMS"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39864 #, fuzzy, c-format
39865 msgid "New SQL from Mana"
39866 msgstr "New SQL report"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39870 #, c-format
39871 msgid "New SQL report"
39872 msgstr "New SQL report"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39875 #, c-format
39876 msgid "New SRU server"
39877 msgstr "Nový server SRU"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39880 #, c-format
39881 msgid "New Z39.50 server"
39882 msgstr "Nový server Z39.50"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39885 #, c-format
39886 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39887 msgstr ""
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39890 #, c-format
39891 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39892 msgstr ""
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39895 #, c-format
39896 msgid "New account "
39897 msgstr "Nový účet "
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39900 #, c-format
39901 msgid "New action"
39902 msgstr "Nová akcia"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39905 #, c-format
39906 msgid "New alert"
39907 msgstr "Nová pripomienka"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39910 #, c-format
39911 msgid "New authority "
39912 msgstr "Nová autorita "
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39915 #, c-format
39916 msgid "New authority type"
39917 msgstr "Nový typ autorít"
39918
39919 #. %1$s:  category.category_name | html 
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39921 #, c-format
39922 msgid "New authorized value for %s"
39923 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39926 #, c-format
39927 msgid "New basket"
39928 msgstr "Nový košík"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39931 #, c-format
39932 msgid "New basket group"
39933 msgstr "Nová skupina košíkov"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39936 #, c-format
39937 msgid "New batch patron modification"
39938 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
39939
39940 #. A
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39942 msgid "New batch patrons modification"
39943 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
39944
39945 #. A
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39947 #, c-format
39948 msgid "New batch record deletion"
39949 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
39950
39951 #. A
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39956 #, c-format
39957 msgid "New batch record modification"
39958 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39962 #, c-format
39963 msgid "New budget"
39964 msgstr "Nový rozpočet"
39965
39966 #. SCRIPT
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39968 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39969 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39972 #, fuzzy, c-format
39973 msgid "New cash register"
39974 msgstr "Pokladňa"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39979 #, c-format
39980 msgid "New category"
39981 msgstr "Nová kategória"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39984 #, c-format
39985 msgid "New child record"
39986 msgstr "Nový analytický záznam"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39990 #, c-format
39991 msgid "New city"
39992 msgstr "Nové mesto"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39995 #, c-format
39996 msgid "New classification source"
39997 msgstr "Nový zdroj triedenia"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40001 #, c-format
40002 msgid "New club "
40003 msgstr "Nový klub "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40006 #, c-format
40007 msgid "New club field"
40008 msgstr "Nové pole klubu"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40011 #, c-format
40012 msgid "New club template"
40013 msgstr "Nová šablóna klubu"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40016 #, c-format
40017 msgid "New collection"
40018 msgstr "Nová zbierka"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40022 #, fuzzy, c-format
40023 msgid "New comment"
40024 msgstr "%s recenzií"
40025
40026 #. %1$s:  booksellername | html 
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40028 #, c-format
40029 msgid "New contract for %s"
40030 msgstr "Nová zmluva pre %s"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40033 #, c-format
40034 msgid "New course"
40035 msgstr "Nový kurz"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "New credit type"
40041 msgstr "Nový typ exemplára"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40044 #, c-format
40045 msgid "New currency"
40046 msgstr "Nová mena"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "New debit type"
40052 msgstr "Nový typ exemplára"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40055 #, c-format
40056 msgid "New definition"
40057 msgstr "Nová definícia"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "New desk"
40063 msgstr "Nová "
40064
40065 #. SCRIPT
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40067 msgid "New document"
40068 msgstr "Nový dokument"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40071 #, fuzzy, c-format
40072 msgid "New due date"
40073 msgstr "Termín predĺženia:"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40076 #, c-format
40077 msgid "New due date:"
40078 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40081 #, c-format
40082 msgid "New enrollment field"
40083 msgstr "Nové pole zápisného"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40086 #, c-format
40087 msgid "New entry"
40088 msgstr "Nová položka"
40089
40090 #. SCRIPT
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40092 msgid "New field"
40093 msgstr "Nové pole"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40096 #, c-format
40097 msgid "New field on next line"
40098 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40101 #, c-format
40102 msgid "New filing rule"
40103 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40106 #, c-format
40107 msgid "New framework"
40108 msgstr "Nový rámec"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40112 #, c-format
40113 msgid "New frequency"
40114 msgstr "Nová opakovanosť"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40118 #, c-format
40119 msgid "New from Z39.50/SRU"
40120 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
40121
40122 #. For the first occurrence,
40123 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40126 #, c-format
40127 msgid "New fund for %s"
40128 msgstr "Nový fond pre %s"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40132 #, c-format
40133 msgid "New guided report"
40134 msgstr "Nová tvorba výkazov"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40137 #, c-format
40138 msgid "New item"
40139 msgstr "Nový exemplár"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40142 #, c-format
40143 msgid "New item type"
40144 msgstr "Nový typ exemplára"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40147 #, c-format
40148 msgid "New item type created!"
40149 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
40150
40151 #. %1$s:  label_batch | html 
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40153 #, c-format
40154 msgid "New label batch created: # %s "
40155 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40158 #, c-format
40159 msgid "New library"
40160 msgstr "Nová knižnica"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40164 #, c-format
40165 msgid "New line (\\n)"
40166 msgstr "Nový riadok (\\n)"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40170 #, c-format
40171 msgid "New list"
40172 msgstr "Nový zoznam"
40173
40174 #. SCRIPT
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40176 msgid "New macro..."
40177 msgstr "Nové makro..."
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40180 #, fuzzy, c-format
40181 msgid "New notice "
40182 msgstr "Nové oznámenie"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40186 #, c-format
40187 msgid "New numbering pattern"
40188 msgstr "Nová schéma číslovania"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40191 #, c-format
40192 msgid "New password:"
40193 msgstr "Nové heslo:"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40196 #, c-format
40197 msgid "New patron "
40198 msgstr "Nový čitateľ "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40201 #, c-format
40202 msgid "New patron attribute type"
40203 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40206 #, c-format
40207 msgid "New patron list"
40208 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40211 #, c-format
40212 msgid "New preference"
40213 msgstr "Nové nastavenie"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40217 #, c-format
40218 msgid "New purchase suggestion"
40219 msgstr "Nový návrh na nákup"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40223 #, c-format
40224 msgid "New record"
40225 msgstr "Nový záznam"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40228 #, c-format
40229 msgid "New record "
40230 msgstr "Nový záznam "
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40233 #, c-format
40234 msgid "New record matching rule"
40235 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40238 #, c-format
40239 msgid "New report "
40240 msgstr "Nový výkaz "
40241
40242 #. SCRIPT
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40244 msgid "New request"
40245 msgstr "Nová žiadosť"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40248 #, fuzzy, c-format
40249 msgid "New rota"
40250 msgstr "Nová menovka"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40253 #, c-format
40254 msgid "New routing list"
40255 msgstr "Nový distribučný zoznam"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40258 #, c-format
40259 msgid "New search"
40260 msgstr "Nové vyhľadávanie"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40263 #, c-format
40264 msgid "New search field"
40265 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40268 #, c-format
40269 msgid "New set"
40270 msgstr "Nová sada"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40273 #, fuzzy, c-format
40274 msgid "New splitting rule"
40275 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40280 #, c-format
40281 msgid "New subscription"
40282 msgstr "Nové predplatné"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40286 #, fuzzy, c-format
40287 msgid "New subscription for this serial"
40288 msgstr "Nové predplatné"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40292 #, c-format
40293 msgid "New tag"
40294 msgstr "Nová menovka"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40297 #, c-format
40298 msgid "New template"
40299 msgstr "Nová šablóna"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40302 #, c-format
40303 msgid "New username:"
40304 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40308 #, c-format
40309 msgid "New value"
40310 msgstr "Nová hodnota"
40311
40312 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40313 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40314 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40315 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40316 #. %5$s:  ELSE 
40317 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40318 #. %7$s:  END 
40319 #. %8$s:  ELSE 
40320 #. %9$s:  END 
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40322 #, c-format
40323 msgid ""
40324 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40325 "%s "
40326 msgstr ""
40327
40328 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40329 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40330 #. %3$s:  ELSE 
40331 #. %4$s:  END 
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40333 #, c-format
40334 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40335 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40338 #, c-format
40339 msgid "New vendor"
40340 msgstr "Nový predajca"
40341
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40344 #, fuzzy
40345 msgid "New window"
40346 msgstr "Skryť okno"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40349 #, fuzzy, c-format
40350 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40351 msgstr "software.coop, United Kingdom"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40359 #, c-format
40360 msgid "News"
40361 msgstr "Novinky"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40364 #, c-format
40365 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40366 msgstr ""
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40369 #, c-format
40370 msgid "News: "
40371 msgstr "Novinky: "
40372
40373 #. For the first occurrence,
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40387 msgid "Next"
40388 msgstr "Ďalej"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "Next "
40397 msgstr "Ďalej"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40401 #, c-format
40402 msgid "Next &gt;&gt;"
40403 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
40404
40405 #. INPUT type=submit
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40412 msgid "Next >>"
40413 msgstr "Ďalej >>"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40416 #, c-format
40417 msgid "Next available"
40418 msgstr "Ďalší dostupný"
40419
40420 #. For the first occurrence,
40421 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40424 #, c-format
40425 msgid "Next available %s item"
40426 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
40427
40428 #. SCRIPT
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40430 #, fuzzy
40431 msgid "Next issue publication date is not defined"
40432 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40435 #, c-format
40436 msgid "Next issue publication date:"
40437 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
40438
40439 #. INPUT type=button name=changepage_next
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40443 msgid "Next page"
40444 msgstr "Ďalšia strana"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "Next steps"
40449 msgstr "Ďalej"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40452 #, c-format
40453 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40454 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40455
40456 #. For the first occurrence,
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40514 #, c-format
40515 msgid "No"
40516 msgstr "Nie"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1328
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1342
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40526 #, c-format
40527 msgid "No "
40528 msgstr "Žiaden "
40529
40530 #. %1$s:  END 
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40532 #, fuzzy, c-format
40533 msgid "No %s "
40534 msgstr "Poznámky: %s "
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40542 #, c-format
40543 msgid "No (default)"
40544 msgstr "Žiaden (predvolené)"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40548 #, c-format
40549 msgid ""
40550 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40551 "ACQ, the items framework would be used"
40552 msgstr ""
40553 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40554 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40557 #, c-format
40558 msgid ""
40559 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40560 "ACQ, the items framework would be used "
40561 msgstr ""
40562 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40563 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
40564
40565 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40567 #, c-format
40568 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40569 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
40570
40571 #. For the first occurrence,
40572 #. %1$s:  booksellername | html 
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40575 #, c-format
40576 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40577 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
40578
40579 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40581 #, c-format
40582 msgid "No Item with barcode: %s"
40583 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40586 #, c-format
40587 msgid ""
40588 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40589 "frameworks supplied for English (en)"
40590 msgstr ""
40591 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
40592 "pre English (en)"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40595 #, c-format
40596 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40597 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40601 msgid ""
40602 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40603 "searches will go through the whole record. Continue?"
40604 msgstr ""
40605 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
40606 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40609 #, c-format
40610 msgid ""
40611 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40612 "with the category TERM."
40613 msgstr ""
40614 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
40615 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40618 #, c-format
40619 msgid "No action defined for the template. "
40620 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40624 #, c-format
40625 msgid "No active currency is defined"
40626 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40629 #, c-format
40630 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40631 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40635 #, c-format
40636 msgid "No address stored."
40637 msgstr "Adresa sa neuvádza."
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40642 #, c-format
40643 msgid "No and try to override system preferences"
40644 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
40645
40646 #. SCRIPT
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40648 msgid "No authorities have been selected."
40649 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40653 #, c-format
40654 msgid "No automatic renewal after"
40655 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40659 #, c-format
40660 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40661 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40664 #, c-format
40665 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40666 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40669 #, c-format
40670 msgid "No categories have been defined. "
40671 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40683 #, c-format
40684 msgid "No change"
40685 msgstr "Bez zmeny"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40688 #, fuzzy, c-format
40689 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40690 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40693 #, c-format
40694 msgid ""
40695 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40696 msgstr ""
40697 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
40698 "exemplára."
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40702 #, c-format
40703 msgid "No city stored."
40704 msgstr "Mesto sa neuvádza."
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40707 #, c-format
40708 msgid "No claims notice defined. "
40709 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40712 #, c-format
40713 msgid "No club templates defined."
40714 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40717 #, fuzzy, c-format
40718 msgid "No club with this name, please, try another"
40719 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40722 #, c-format
40723 msgid "No clubs defined."
40724 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40727 #, c-format
40728 msgid ""
40729 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40730 "defined."
40731 msgstr ""
40732 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
40733 "sa zadefinuje klub."
40734
40735 #. SCRIPT
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40737 #, fuzzy
40738 msgid "No color"
40739 msgstr "Farba"
40740
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40743 msgid "No columns selected!"
40744 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40747 #, c-format
40748 msgid "No comments have been approved."
40749 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40752 #, c-format
40753 msgid "No comments to moderate."
40754 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
40755
40756 #. For the first occurrence,
40757 #. SCRIPT
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40762 #, c-format
40763 msgid "No cover image available"
40764 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
40765
40766 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40768 #, c-format
40769 msgid "No database named %s detected."
40770 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
40771
40772 #. SCRIPT
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
40774 #, fuzzy
40775 msgid "No date selected"
40776 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40779 #, c-format
40780 msgid "No descriptions"
40781 msgstr "Bez popisov"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40785 #, c-format
40786 msgid "No email stored."
40787 msgstr "E-mail sa neuvádza."
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40790 #, fuzzy, c-format
40791 msgid "No files found."
40792 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40799 #, c-format
40800 msgid "No fund"
40801 msgstr "Žiaden fond"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40804 #, c-format
40805 msgid "No fund found"
40806 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
40807
40808 #. SCRIPT
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40810 #, fuzzy
40811 msgid "No fund selected."
40812 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40815 #, c-format
40816 msgid "No funds to display for this search criteria"
40817 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40820 #, c-format
40821 msgid "No group"
40822 msgstr "Žiadna skupina"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40829 #, c-format
40830 msgid "No holds allowed"
40831 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40834 #, c-format
40835 msgid "No holds allowed:"
40836 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40840 #, c-format
40841 msgid "No holds found."
40842 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
40843
40844 #. A
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40847 #, fuzzy
40848 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40849 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40850
40851 #. A
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40854 #, fuzzy
40855 msgid "No holds on this record"
40856 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40861 #, c-format
40862 msgid "No if settings allow it"
40863 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40867 #, c-format
40868 msgid "No image: "
40869 msgstr "Bez obrázku: "
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40872 #, c-format
40873 msgid "No images are currently available. "
40874 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40878 #, c-format
40879 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40880 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40883 #, c-format
40884 msgid "No item found"
40885 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
40886
40887 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40889 #, c-format
40890 msgid "No item found with barcode %s"
40891 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40894 #, c-format
40895 msgid "No item matches this barcode"
40896 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
40897
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40900 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40901 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
40902
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40905 msgid "No item was selected"
40906 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40910 msgid ""
40911 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40912 msgstr ""
40913 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
40914 "zaznamenaná): %s"
40915
40916 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40918 #, c-format
40919 msgid "No item with barcode: %s"
40920 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40923 #, c-format
40924 msgid "No items"
40925 msgstr "Bez exemplárov"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40928 #, c-format
40929 msgid ""
40930 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40931 "before adding items to a batch. "
40932 msgstr ""
40933 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
40934 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40939 #, c-format
40940 msgid "No items are available"
40941 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
40942
40943 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40945 #, c-format
40946 msgid "No items for %s"
40947 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40952 #, c-format
40953 msgid "No items found."
40954 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40957 #, c-format
40958 msgid "No items were found by searching."
40959 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
40960
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40963 msgid "No itemtype"
40964 msgstr "Bez typu exemplára"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40967 #, c-format
40968 msgid "No keys defined for the current patron. "
40969 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
40970
40971 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40972 #. %2$s:  BORERR | html 
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40974 #, c-format
40975 msgid ""
40976 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40977 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40978 "should be specified."
40979 msgstr ""
40980 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
40981 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
40982 "obidvoje by malo byť špecifikované."
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40986 #, c-format
40987 msgid "No limit"
40988 msgstr "Bez obmedzenia"
40989
40990 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40992 #, c-format
40993 msgid "No log found %s for "
40994 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40997 #, c-format
40998 msgid "No mappings have been defined for this set"
40999 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
41000
41001 #. SCRIPT
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41003 msgid "No match"
41004 msgstr "Žiadna zhoda"
41005
41006 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41007 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41009 #, c-format
41010 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41011 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
41012
41013 #. For the first occurrence,
41014 #. SCRIPT
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41017 msgid "No matches found"
41018 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
41019
41020 #. SCRIPT
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41022 #, fuzzy
41023 msgid "No matching notices found"
41024 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41025
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41028 msgid "No matching reports found"
41029 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41032 #, c-format
41033 msgid "No missing issues found."
41034 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41037 #, c-format
41038 msgid "No more renewals possible"
41039 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41042 #, c-format
41043 msgid "No more renewals possible."
41044 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41047 #, c-format
41048 msgid "No notice"
41049 msgstr "Bez oznámenia"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41052 #, c-format
41053 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41054 msgstr ""
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41057 #, c-format
41058 msgid "No order selected"
41059 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41062 #, c-format
41063 msgid "No orders yet"
41064 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41067 #, fuzzy, c-format
41068 msgid "No other items."
41069 msgstr "jedného exemplára."
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41072 #, c-format
41073 msgid "No outstanding charges"
41074 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41077 #, c-format
41078 msgid ""
41079 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41080 "(by default ILLLIBS category)."
41081 msgstr ""
41082 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
41083 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41086 #, c-format
41087 msgid "No patron card numbers given."
41088 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
41089
41090 #. SCRIPT
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41092 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41093 msgstr ""
41094 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
41095 "pokračujeme): %s"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41098 #, c-format
41099 msgid "No patron matched "
41100 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41103 #, c-format
41104 msgid "No patron may put this book on hold."
41105 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41108 #, c-format
41109 msgid "No patron records have been actually removed"
41110 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41113 #, c-format
41114 msgid "No patron records have been anonymized"
41115 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41118 #, c-format
41119 msgid "No patron records have been removed"
41120 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41124 #, c-format
41125 msgid "No patron with this name, please, try another"
41126 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41129 #, c-format
41130 msgid "No pending baskets"
41131 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41134 #, c-format
41135 msgid "No pending on-site checkout."
41136 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41140 #, c-format
41141 msgid "No phone stored."
41142 msgstr "Telefón sa neuvádza."
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41146 #, c-format
41147 msgid "No physical items for this record"
41148 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41151 #, c-format
41152 msgid "No plugins installed"
41153 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41156 #, c-format
41157 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41158 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41161 #, c-format
41162 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41163 msgstr ""
41164 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41165 "záznamy MARC"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41168 #, c-format
41169 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41170 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41173 #, fuzzy, c-format
41174 msgid ""
41175 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41176 msgstr ""
41177 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41178 "záznamy MARC"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41181 #, c-format
41182 msgid ""
41183 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41184 "installed"
41185 msgstr ""
41186 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
41187 "cez verejný katalóg"
41188
41189 #. A
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
41193 msgid "No popup"
41194 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
41195
41196 #. SCRIPT
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41198 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41199 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41203 #, fuzzy, c-format
41204 msgid "No reason"
41205 msgstr "Názov obdobia"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41208 #, c-format
41209 msgid ""
41210 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41211 "your catalog."
41212 msgstr ""
41213 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
41214 "záznamom vo Vašom katalógu."
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41217 #, c-format
41218 msgid "No record was removed."
41219 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
41220
41221 #. SCRIPT
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41223 msgid "No records have been selected."
41224 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41227 #, c-format
41228 msgid "No records have been staged."
41229 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41232 #, c-format
41233 msgid "No records imported"
41234 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
41235
41236 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41238 #, fuzzy, c-format
41239 msgid "No records were modified. %s"
41240 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41244 #, c-format
41245 msgid "No renewal before"
41246 msgstr "Nepredĺžiť pred"
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41250 msgid "No renewal before %s"
41251 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41254 #, c-format
41255 msgid "No results for your query"
41256 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41261 #, c-format
41262 msgid "No results found"
41263 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41266 #, c-format
41267 msgid "No results found for "
41268 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41271 #, c-format
41272 msgid "No results found."
41273 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
41274
41275 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41277 #, c-format
41278 msgid "No results match your search %sfor "
41279 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41282 #, c-format
41283 msgid "No results."
41284 msgstr "Žiadne výsledky."
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41287 #, c-format
41288 msgid ""
41289 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41290 "the samples supplied for English (en)"
41291 msgstr ""
41292 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
41293 "sa použijú vzorky pre English (en)"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41296 #, c-format
41297 msgid "No saved reports match your criteria. "
41298 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
41299
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41302 #, fuzzy
41303 msgid "No serials selected"
41304 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41307 #, fuzzy, c-format
41308 msgid "No status"
41309 msgstr "Bez stavu"
41310
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41313 #, fuzzy
41314 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41315 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41318 #, c-format
41319 msgid "No system preferences matched your search for: "
41320 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41323 #, c-format
41324 msgid ""
41325 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41326 "your ILL partner library records. "
41327 msgstr ""
41328 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
41329 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
41330
41331 #. SCRIPT
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41333 msgid "No temporary directory found."
41334 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41337 #, c-format
41338 msgid "No transfers to receive"
41339 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41342 #, c-format
41343 msgid "No valid patrons to merge were found."
41344 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41347 #, c-format
41348 msgid "No warnings."
41349 msgstr "Bez upozornení."
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41352 #, c-format
41353 msgid "No, I don't confirm"
41354 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
41355
41356 #. INPUT type=submit
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41358 msgid "No, do not Delete"
41359 msgstr "Nie, neodstrániť"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41386 #, c-format
41387 msgid "No, do not delete"
41388 msgstr "Nie, neodstraňovať"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41391 #, fuzzy, c-format
41392 msgid "No, do not reset mappings"
41393 msgstr "Nie, neodstrániť"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41396 #, c-format
41397 msgid "No, don't cancel (N)"
41398 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41401 #, c-format
41402 msgid "No, don't check out (N)"
41403 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41407 #, c-format
41408 msgid "No, don't close (N)"
41409 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41412 #, c-format
41413 msgid "No, don't delete (N)"
41414 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41417 #, c-format
41418 msgid "No, don't renew (N)"
41419 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41423 #, c-format
41424 msgid "No, let me think about it"
41425 msgstr ""
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41429 #, c-format
41430 msgid "No, save as new record"
41431 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41436 #, c-format
41437 msgid "No."
41438 msgstr "Č."
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41441 #, c-format
41442 msgid "No. of items:"
41443 msgstr "Počet exemplárov:"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41446 #, c-format
41447 msgid "No. of times checked out"
41448 msgstr "Počet výpožičiek"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41451 #, c-format
41452 msgid "No: Save as new authority"
41453 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41456 #, c-format
41457 msgid "Nobody"
41458 msgstr "Nikto"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41461 #, c-format
41462 msgid "Nodes: "
41463 msgstr "Uzly: "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41466 #, c-format
41467 msgid "Non-fiction"
41468 msgstr "Ne-fikcia"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41471 #, c-format
41472 msgid "Non-musical recording"
41473 msgstr "Nehudobná nahrávka"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41476 #, fuzzy, c-format
41477 msgid "Non-patron guarantor first name"
41478 msgstr "Kontakt: Meno"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41481 #, c-format
41482 msgid "Non-patron guarantor surname"
41483 msgstr ""
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41486 #, fuzzy, c-format
41487 msgid "Non-public note"
41488 msgstr "Neverejná poznámka:"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41491 #, c-format
41492 msgid "Non-public note:"
41493 msgstr "Neverejná poznámka:"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41496 #, c-format
41497 msgid "Non-public notes"
41498 msgstr "Neverejné poznámky"
41499
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41502 msgid "Nonbreaking space"
41503 msgstr ""
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41542 #, c-format
41543 msgid "None"
41544 msgstr "Žiadny"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41547 #, c-format
41548 msgid "None defined"
41549 msgstr "Nedefinované"
41550
41551 #. SCRIPT
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41553 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41554 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41558 #, c-format
41559 msgid "None specified"
41560 msgstr "Neurčené"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41563 #, c-format
41564 msgid "None specified "
41565 msgstr "Žiaden neurčený "
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41568 #, c-format
41569 msgid "Nonpublic note"
41570 msgstr "Neverejná poznámka"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41574 #, c-format
41575 msgid "Nonpublic note:"
41576 msgstr "Neverejná poznámka:"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41579 #, c-format
41580 msgid "Nonpublic note: "
41581 msgstr "Neverejná poznámka: "
41582
41583 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41585 #, c-format
41586 msgid "Nonpublic note: %s"
41587 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41590 #, fuzzy, c-format
41591 msgid "Nonpublic notes"
41592 msgstr "Neverejné poznámky"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41595 #, c-format
41596 msgid "Normal"
41597 msgstr "Normálny"
41598
41599 #. SCRIPT
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41601 msgid "Normal day"
41602 msgstr "Všedný deň"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41605 #, c-format
41606 msgid "Normal text"
41607 msgstr "Normálny text"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41618 #, c-format
41619 msgid "Normalization rule: "
41620 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41623 #, c-format
41624 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41625 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41628 #, c-format
41629 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41630 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41633 #, c-format
41634 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41635 msgstr ""
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41638 #, c-format
41639 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41640 msgstr ""
41641
41642 #. SCRIPT
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41644 msgid "Northern"
41645 msgstr "Severný"
41646
41647 #. %1$s:  END 
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41649 #, c-format
41650 msgid "Not Installed %s"
41651 msgstr "Nenainštalovaný %s"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41654 #, fuzzy, c-format
41655 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41656 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41659 #, c-format
41660 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41661 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41664 #, c-format
41665 msgid ""
41666 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41667 "'ignored'). "
41668 msgstr ""
41669 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
41670 "označené ako 'ignorované'). "
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41678 #, fuzzy, c-format
41679 msgid "Not allowed"
41680 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
41681
41682 #. A
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41684 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41685 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41688 #, c-format
41689 msgid "Not allowed to delete own account"
41690 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
41691
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41694 msgid "Not allowed: overdue"
41695 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
41696
41697 #. SCRIPT
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41699 msgid "Not allowed: patron restricted"
41700 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41706 #, c-format
41707 msgid "Not available"
41708 msgstr "Nedostupný"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41711 #, c-format
41712 msgid "Not checked out since: "
41713 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41716 #, c-format
41717 msgid "Not checked out."
41718 msgstr "Nevypožičaný."
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41726 #, c-format
41727 msgid "Not for loan"
41728 msgstr "Nevypožičateľný"
41729
41730 #. %1$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41732 #, fuzzy, c-format
41733 msgid "Not for loan %s "
41734 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41735
41736 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41738 #, c-format
41739 msgid "Not for loan (%s)"
41740 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41741
41742 #. For the first occurrence,
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41746 #, c-format
41747 msgid "Not for loan status"
41748 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41751 #, c-format
41752 msgid "Not for loan status updated. "
41753 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41757 #, c-format
41758 msgid "Not for loan: "
41759 msgstr "Nevypožičateľný: "
41760
41761 #. SCRIPT
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41763 #, fuzzy
41764 msgid "Not holdable"
41765 msgstr "Nedostupný"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41768 #, c-format
41769 msgid "Not published"
41770 msgstr "Nepublikovaný"
41771
41772 #. SCRIPT
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41774 msgid "Not renewable"
41775 msgstr "Nepredĺžiteľné"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41779 #, fuzzy, c-format
41780 msgid "Not seen"
41781 msgstr "Naposledy evidovaný"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41786 #, fuzzy, c-format
41787 msgid "Not set "
41788 msgstr "Naposledy evidovaný"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41802 #, c-format
41803 msgid "Note"
41804 msgstr "Poznámka"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41807 #, c-format
41808 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41809 msgstr ""
41810 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41814 #, c-format
41815 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41816 msgstr ""
41817 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41821 #, c-format
41822 msgid "Note about the accompanying materials: "
41823 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
41824
41825 #. SCRIPT
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41827 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41828 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41831 #, c-format
41832 msgid "Note for OPAC"
41833 msgstr "Poznámka pre OPAC"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41836 #, c-format
41837 msgid "Note for staff"
41838 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41841 #, c-format
41842 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41843 msgstr ""
41844 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41847 #, c-format
41848 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41849 msgstr ""
41850
41851 #. %1$s:  CASE 'both' 
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41853 #, c-format
41854 msgid ""
41855 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41856 "$KOHA_CONF file %s "
41857 msgstr ""
41858 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41859 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
41860
41861 #. %1$s:  END 
41862 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41863 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41864 #. %4$s:  END 
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41866 #, c-format
41867 msgid ""
41868 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41869 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41870 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41871 msgstr ""
41872 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41873 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
41874 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
41875
41876 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41878 #, c-format
41879 msgid ""
41880 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41881 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41882 "memcached config from ENV. %s "
41883 msgstr ""
41884 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41885 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
41886 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41891 #, c-format
41892 msgid "Note:"
41893 msgstr "Poznámka:"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41902 #, c-format
41903 msgid "Note: "
41904 msgstr "Poznámka: "
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41907 #, c-format
41908 msgid ""
41909 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41910 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41911 "or slow your system down."
41912 msgstr ""
41913 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
41914 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
41915 "spomalí váš systém."
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41918 #, c-format
41919 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41920 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41923 #, c-format
41924 msgid ""
41925 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41926 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41927 msgstr ""
41928 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
41929 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
41930 "ako dočasné."
41931
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41934 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41935 msgstr ""
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41938 #, c-format
41939 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41940 msgstr ""
41941 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
41942 "rozbaľovacej ponuky"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41945 #, c-format
41946 msgid ""
41947 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41948 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41949 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41950 "the bibliographic record"
41951 msgstr ""
41952 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
41953 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
41954 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41957 #, c-format
41958 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41959 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41983 #, c-format
41984 msgid "Notes"
41985 msgstr "Poznámky"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41989 #, c-format
41990 msgid "Notes "
41991 msgstr "Poznámky "
41992
41993 #. For the first occurrence,
41994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41997 #, c-format
41998 msgid "Notes : %s "
41999 msgstr "Poznámky: %s "
42000
42001 #. SCRIPT
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42003 msgid "Notes about return claim"
42004 msgstr ""
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42008 #, c-format
42009 msgid "Notes/Comments"
42010 msgstr "Poznámky/Recenzie"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42029 #, c-format
42030 msgid "Notes:"
42031 msgstr "Poznámky:"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42042 #, c-format
42043 msgid "Notes: "
42044 msgstr "Poznámky: "
42045
42046 #. For the first occurrence,
42047 #. %1$s:  reservenotes | html 
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
42050 #, c-format
42051 msgid "Notes: %s"
42052 msgstr "Poznámky: %s"
42053
42054 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42055 #. %2$s:  END 
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42057 #, c-format
42058 msgid "Notes: %s%s "
42059 msgstr "Poznámky: %s%s "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42063 #, c-format
42064 msgid "Nothing found."
42065 msgstr "Nič sa nenašlo."
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42068 #, c-format
42069 msgid "Nothing found. "
42070 msgstr "Nič sa nenašlo. "
42071
42072 #. For the first occurrence,
42073 #. SCRIPT
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42077 msgid "Nothing is selected."
42078 msgstr "Nič ste nezvolili."
42079
42080 #. SCRIPT
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42082 msgid "Nothing to save"
42083 msgstr "Nie je čo uložiť"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42086 #, c-format
42087 msgid "Notice"
42088 msgstr "Oznámenie"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42091 #, c-format
42092 msgid "Notices"
42093 msgstr "Oznámenia"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42102 #, c-format
42103 msgid "Notices &amp; slips"
42104 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42107 #, c-format
42108 msgid "Notification date"
42109 msgstr "Dátum upomienky"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42112 #, fuzzy, c-format
42113 msgid "Notify manager:"
42114 msgstr "Dokumentačný tím:"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42117 #, c-format
42118 msgid "Noto"
42119 msgstr ""
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42122 #, c-format
42123 msgid "Noto fonts"
42124 msgstr ""
42125
42126 #. SCRIPT
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42128 msgid "Nov"
42129 msgstr "Nov"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42132 #, c-format
42133 msgid "NoveList Select"
42134 msgstr "NoveList Select"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42138 #, c-format
42139 msgid "Novelist Select: "
42140 msgstr "Novelist Select: "
42141
42142 #. For the first occurrence,
42143 #. SCRIPT
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42146 #, c-format
42147 msgid "November"
42148 msgstr "November"
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42152 msgid "Now"
42153 msgstr "Teraz"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42156 #, c-format
42157 msgid ""
42158 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42159 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42160 msgstr ""
42161 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
42162 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42165 #, c-format
42166 msgid ""
42167 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42168 "default data."
42169 msgstr ""
42170 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
42171 "údajmi."
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42174 #, c-format
42175 msgid "Nowhere"
42176 msgstr "Nikde"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42179 #, c-format
42180 msgid "Num/Patrons"
42181 msgstr "Č./Čitatelia"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42192 #, c-format
42193 msgid "Number"
42194 msgstr "Číslo"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42197 #, c-format
42198 msgid "Number "
42199 msgstr "Číslo "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42203 #, c-format
42204 msgid "Number of baskets"
42205 msgstr "Počet košíkov"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42208 #, c-format
42209 msgid "Number of checkouts"
42210 msgstr "Počet výpožičiek"
42211
42212 #. SCRIPT
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42214 msgid "Number of checkouts by item type"
42215 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42219 #, c-format
42220 msgid "Number of columns:"
42221 msgstr "Počet stĺpcov:"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
42224 #, c-format
42225 msgid "Number of copies of this item to add: "
42226 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42230 #, fuzzy, c-format
42231 msgid "Number of copies to be made of this item "
42232 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42233
42234 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42236 #, c-format
42237 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42238 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42241 #, c-format
42242 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42243 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42246 #, c-format
42247 msgid "Number of issues to display to staff:"
42248 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42251 #, c-format
42252 msgid "Number of issues to display to staff: "
42253 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42256 #, c-format
42257 msgid "Number of issues to display to the public: "
42258 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42261 #, c-format
42262 msgid "Number of issues:"
42263 msgstr "Počet čísiel:"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42266 #, fuzzy, c-format
42267 msgid "Number of items"
42268 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42271 #, c-format
42272 msgid "Number of items added"
42273 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42274
42275 #. %1$s:  countitems | html 
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42277 #, fuzzy, c-format
42278 msgid "Number of items available: %s"
42279 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42282 #, c-format
42283 msgid "Number of items deleted"
42284 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42287 #, c-format
42288 msgid "Number of items displayed"
42289 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42292 #, c-format
42293 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42294 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42297 #, c-format
42298 msgid "Number of items replaced"
42299 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
42300
42301 #. SCRIPT
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42303 msgid "Number of items to add"
42304 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
42305
42306 #. TH
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42309 #, fuzzy
42310 msgid "Number of libraries using this pattern"
42311 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42314 #, c-format
42315 msgid "Number of months:"
42316 msgstr "Počet mesiacov:"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42319 #, c-format
42320 msgid "Number of pages"
42321 msgstr "Počet strán"
42322
42323 #. %1$s:  LinesRead | html 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42325 #, c-format
42326 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42327 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42330 #, c-format
42331 msgid "Number of records added"
42332 msgstr "Počet pridaných záznamov"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42335 #, c-format
42336 msgid "Number of records changed back"
42337 msgstr "Počet vrátených záznamov"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42340 #, c-format
42341 msgid "Number of records deleted"
42342 msgstr "Počet odstránených záznamov"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42346 #, c-format
42347 msgid "Number of records ignored"
42348 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42351 #, c-format
42352 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42353 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42356 #, c-format
42357 msgid "Number of records updated"
42358 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42361 #, c-format
42362 msgid "Number of renewals"
42363 msgstr "Počet predĺžení"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42367 #, c-format
42368 msgid "Number of rows:"
42369 msgstr "Počet riadkov:"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42372 #, c-format
42373 msgid "Number of students:"
42374 msgstr "Počet študentov:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42377 #, c-format
42378 msgid "Number of subscriptions: "
42379 msgstr "Hľadať v predplatných: "
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42382 #, c-format
42383 msgid "Number of weeks:"
42384 msgstr "Počet týždňov:"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42387 #, c-format
42388 msgid "Number pattern:"
42389 msgstr "Schéma číslovania:"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42392 #, fuzzy, c-format
42393 msgid "Number pattern: "
42394 msgstr "Schéma číslovania:"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42397 #, c-format
42398 msgid "Numbered"
42399 msgstr "Číslované"
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42403 #, fuzzy
42404 msgid "Numbered list"
42405 msgstr "Číslované"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42408 #, c-format
42409 msgid "Numbering calculation"
42410 msgstr "Výpočet číslovania"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42413 #, c-format
42414 msgid "Numbering formula"
42415 msgstr "Vzorec číslovania"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42420 #, c-format
42421 msgid "Numbering formula:"
42422 msgstr "Vzorec číslovania:"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42426 #, c-format
42427 msgid "Numbering pattern"
42428 msgstr "Schéma číslovania"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42431 #, c-format
42432 msgid "Numbering pattern:"
42433 msgstr "Schéma číslovania:"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42437 #, c-format
42438 msgid "Numbering patterns"
42439 msgstr "Schémy číslovania"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42442 #, c-format
42443 msgid "OAI set mappings"
42444 msgstr "Priradenia sád OAI"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42447 #, c-format
42448 msgid "OAI sets"
42449 msgstr "Sady OAI"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42455 #, c-format
42456 msgid "OAI sets configuration"
42457 msgstr "Nastavenie sád OAI"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42460 #, c-format
42461 msgid "OAI xslt stylesheet"
42462 msgstr "OAI xslt stylesheet"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42465 #, c-format
42466 msgid "OAI-DC"
42467 msgstr "OAI-DC"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42470 #, c-format
42471 msgid "OD/Checkouts"
42472 msgstr "Om/Vyp"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42476 #, c-format
42477 msgid "OFF"
42478 msgstr "VYPNUTÝ"
42479
42480 #. INPUT type=submit name=submit
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42527 #, c-format
42528 msgid "OK"
42529 msgstr "OK"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42533 #, c-format
42534 msgid "ON"
42535 msgstr "ZAPNUTÝ"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42542 #, c-format
42543 msgid "OPAC"
42544 msgstr "OPAC"
42545
42546 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42547 #. %2$s:  patron.surname | html 
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42549 #, c-format
42550 msgid "OPAC - %s %s"
42551 msgstr "OPAC - %s %s"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42554 #, c-format
42555 msgid "OPAC Info: "
42556 msgstr "OPAC info: "
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42559 #, c-format
42560 msgid "OPAC and Koha news"
42561 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42564 #, c-format
42565 msgid "OPAC info: "
42566 msgstr "OPAC info: "
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42570 #, fuzzy, c-format
42571 msgid "OPAC item level holds"
42572 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42578 #, c-format
42579 msgid "OPAC note"
42580 msgstr "Poznámka OPAC"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42583 #, c-format
42584 msgid "OPAC note:"
42585 msgstr "Poznámka OPAC:"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42588 #, c-format
42589 msgid "OPAC notes"
42590 msgstr "Poznámka OPAC"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42595 #, c-format
42596 msgid "OPAC problem reports"
42597 msgstr ""
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "OPAC problem reports management"
42602 msgstr "Späť do správy sád"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42605 #, c-format
42606 msgid "OPAC problem reports pending"
42607 msgstr ""
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42610 #, c-format
42611 msgid "OPAC tables"
42612 msgstr "Tabuľky OPAC"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
42616 #, c-format
42617 msgid "OPAC view"
42618 msgstr "Náhľad OPAC"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42621 #, c-format
42622 msgid "OPAC view:"
42623 msgstr "Náhľad OPAC:"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
42626 #, c-format
42627 msgid "OPAC/Staff login"
42628 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42631 #, c-format
42632 msgid "OPUS"
42633 msgstr ""
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42636 #, c-format
42637 msgid ""
42638 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42639 "sponsorship)"
42640 msgstr ""
42641 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42642 "sponsorship)"
42643
42644 #. For the first occurrence,
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42649 #, c-format
42650 msgid "OR"
42651 msgstr "ALEBO"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42654 #, c-format
42655 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42656 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42659 #, c-format
42660 msgid "OS version ('uname -a'): "
42661 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42664 #, c-format
42665 msgid "Object"
42666 msgstr "Objekt"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42669 #, c-format
42670 msgid "Object: "
42671 msgstr "Objekt: "
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42675 #, fuzzy
42676 msgid "Objects"
42677 msgstr "Objekt"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42680 #, c-format
42681 msgid "Oblique title: "
42682 msgstr "Šikmý titul: "
42683
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42686 msgid "Oct"
42687 msgstr "Okt"
42688
42689 #. For the first occurrence,
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42693 #, c-format
42694 msgid "October"
42695 msgstr "Október"
42696
42697 #. For the first occurrence,
42698 #. %1$s:  ELSE 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42703 #, c-format
42704 msgid "Off %s "
42705 msgstr "Off %s "
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42708 #, c-format
42709 msgid ""
42710 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42711 "transactions, but patron and item information will not be available."
42712 msgstr ""
42713 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
42714 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42721 #, c-format
42722 msgid "Offline circulation"
42723 msgstr "Obeh offline"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42726 #, c-format
42727 msgid "Offline circulation file upload"
42728 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42732 #, c-format
42733 msgid "Offset:"
42734 msgstr "Posun:"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42745 #, c-format
42746 msgid "Offset: "
42747 msgstr "Posun: "
42748
42749 #. SCRIPT
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42751 msgid "Ok"
42752 msgstr ""
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42756 #, c-format
42757 msgid "Old value"
42758 msgstr "Stará hodnota"
42759
42760 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42761 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42762 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42763 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42764 #. %5$s:  ELSE 
42765 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42766 #. %7$s:  END 
42767 #. %8$s:  ELSE 
42768 #. %9$s:  END 
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42770 #, fuzzy, c-format
42771 msgid ""
42772 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42773 "\" %s "
42774 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42775
42776 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42777 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42778 #. %3$s:  ELSE 
42779 #. %4$s:  END 
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42781 #, c-format
42782 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42783 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42786 #, fuzzy, c-format
42787 msgid "Older transactions"
42788 msgstr "Všetky transakcie"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42791 #, c-format
42792 msgid "On"
42793 msgstr "Presne"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42799 #, c-format
42800 msgid "On "
42801 msgstr "Na "
42802
42803 #. SCRIPT
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42805 msgid "On hold"
42806 msgstr "Rezervovaný"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42809 #, fuzzy, c-format
42810 msgid "On hold due date:"
42811 msgstr "Termín predĺženia:"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42814 #, c-format
42815 msgid "On hold for"
42816 msgstr "Zarezervovaný pre"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42820 #, c-format
42821 msgid "On shelf holds allowed"
42822 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42825 #, c-format
42826 msgid "On shelf holds allowed: "
42827 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42830 #, c-format
42831 msgid "On title "
42832 msgstr "Na titul "
42833
42834 #. For the first occurrence,
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42839 #, c-format
42840 msgid "On-site checkout"
42841 msgstr "Výpožička na mieste"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42844 #, c-format
42845 msgid "On-site checkouts"
42846 msgstr "Výpožičky na mieste"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42849 #, c-format
42850 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42851 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42854 #, c-format
42855 msgid "On:"
42856 msgstr "Dňa:"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42859 #, c-format
42860 msgid ""
42861 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42862 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42863 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42864 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42865 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42866 "the instructions."
42867 msgstr ""
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42870 #, c-format
42871 msgid "One borrowernumber per line."
42872 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42875 #, c-format
42876 msgid "One number per line."
42877 msgstr "Jedno číslo na riadok."
42878
42879 #. SCRIPT
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42881 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42882 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42886 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42887 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42888
42889 #. SCRIPT
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42891 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42892 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42893
42894 #. SCRIPT
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42896 msgid "One result is available, press enter to select it."
42897 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
42898
42899 #. A
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42901 msgid "Online Public Access Catalog"
42902 msgstr "Online Public Access Catalog"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42905 #, c-format
42906 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42907 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42910 #, c-format
42911 msgid "Only KPZ file format is supported."
42912 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
42916 #, c-format
42917 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42918 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42921 #, c-format
42922 msgid ""
42923 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42924 msgstr ""
42925 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
42926 "je 500KB."
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42929 #, c-format
42930 msgid "Only item "
42931 msgstr "Iba exemplár "
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42934 #, c-format
42935 msgid "Only item:"
42936 msgstr "Iba exemplár:"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42939 #, c-format
42940 msgid "Only items currently available:"
42941 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42944 #, c-format
42945 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42946 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42949 #, fuzzy, c-format
42950 msgid ""
42951 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42952 "put this book on hold."
42953 msgstr ""
42954 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42957 #, c-format
42958 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42959 msgstr ""
42960 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42963 #, c-format
42964 msgid ""
42965 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42966 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42967 "results"
42968 msgstr ""
42969 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
42970 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
42971 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42974 #, fuzzy, c-format
42975 msgid ""
42976 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42977 "returned in the search results"
42978 msgstr ""
42979 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
42980 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
42981 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42984 #, c-format
42985 msgid "Opac notes:"
42986 msgstr "Poznámka Opacu:"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42992 #, c-format
42993 msgid "Open"
42994 msgstr "Otvorený"
42995
42996 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42998 #, c-format
42999 msgid "Open (%s)"
43000 msgstr "Otvorené (%s)"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43003 #, c-format
43004 msgid "Open Document Spreadsheet"
43005 msgstr "Hárok Open Document"
43006
43007 #. BUTTON
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43009 msgid "Open fresh record"
43010 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
43011
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43014 msgid "Open help dialog"
43015 msgstr ""
43016
43017 #. A
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43023 msgid "Open in new window"
43024 msgstr "Otvoriť v novom okne"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43027 #, c-format
43028 msgid "Open in new window."
43029 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43030
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43033 #, fuzzy
43034 msgid "Open link in..."
43035 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43038 #, c-format
43039 msgid "Open on:"
43040 msgstr "Otvoriť dňa:"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
43043 #, c-format
43044 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43045 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43048 #, c-format
43049 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43050 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43053 #, c-format
43054 msgid "Opened on:"
43055 msgstr "Otvorený dňa:"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43058 #, c-format
43059 msgid "Operator"
43060 msgstr "Operátor"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Optional"
43066 msgstr "Možnosti"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43069 #, c-format
43070 msgid "Optional data added"
43071 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43074 #, c-format
43075 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43076 msgstr ""
43077 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
43078
43079 #. TH
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43081 msgid "Optional module missing"
43082 msgstr "Chýba voliteľný modul"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43087 #, c-format
43088 msgid "Options"
43089 msgstr "Možnosti"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43092 #, fuzzy, c-format
43093 msgid ""
43094 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43095 msgstr ""
43096 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43099 #, fuzzy, c-format
43100 msgid "Or add number of days:"
43101 msgstr "Neplatný počet kópií"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43105 #, c-format
43106 msgid "Or enter a list of record numbers"
43107 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43110 #, c-format
43111 msgid "Or list barcodes one by one"
43112 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43115 #, c-format
43116 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43117 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43120 #, c-format
43121 msgid "Or scan items one by one"
43122 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43126 #, fuzzy, c-format
43127 msgid "Or select a list of records"
43128 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43132 #, c-format
43133 msgid "Or use a patron list"
43134 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
43135
43136 #. SCRIPT
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43138 #, fuzzy
43139 msgid "Orange"
43140 msgstr "Zmeniť"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43143 #, fuzzy, c-format
43144 msgid "Order ID"
43145 msgstr "ID objednávky:"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43148 #, c-format
43149 msgid "Order ID:"
43150 msgstr "ID objednávky:"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43156 #, c-format
43157 msgid "Order acquisition"
43158 msgstr "Objednať akvizíciu"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43161 #, c-format
43162 msgid "Order cost"
43163 msgstr "Náklad na objednávku"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43166 #, c-format
43167 msgid "Order cost search"
43168 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43171 #, c-format
43172 msgid "Order date"
43173 msgstr "Dátum objednávky"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43177 #, c-format
43178 msgid "Order date:"
43179 msgstr "Dátum objednávky:"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43183 #, c-format
43184 msgid "Order from external source"
43185 msgstr "Objednať z externého zdroja"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43191 #, c-format
43192 msgid "Order line"
43193 msgstr "Riadok objednávky"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43197 #, c-format
43198 msgid "Order line (parent)"
43199 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43202 #, c-format
43203 msgid "Order line search"
43204 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43208 #, c-format
43209 msgid "Order line:"
43210 msgstr "Riadok objednávky:"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43214 #, fuzzy, c-format
43215 msgid "Order note"
43216 msgstr "Náklad na objednávku"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43221 #, c-format
43222 msgid "Order number"
43223 msgstr "Číslo objednávky"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43226 #, c-format
43227 msgid "Order status: "
43228 msgstr "Stav objednávky: "
43229
43230 #. A
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43232 msgid "Order this one"
43233 msgstr "Objednať tento"
43234
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43237 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43238 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43248 #, c-format
43249 msgid "Ordered"
43250 msgstr "Objednané"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43253 #, c-format
43254 msgid "Ordered amount:"
43255 msgstr "Objednané množstvo:"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43258 #, c-format
43259 msgid "Ordered by the library"
43260 msgstr "Objednané knižnicou"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43264 #, fuzzy, c-format
43265 msgid "Ordered by: "
43266 msgstr "Vytvoril(a): "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43270 #, c-format
43271 msgid "Ordering information"
43272 msgstr "Informácia o objenávaní"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43275 #, c-format
43276 msgid "Ordernumber"
43277 msgstr "Číslo objednávky"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43281 #, c-format
43282 msgid "Orders"
43283 msgstr "Objednávky"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43287 #, c-format
43288 msgid "Orders are standing:"
43289 msgstr "Objednávky stoja:"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43295 #, c-format
43296 msgid "Orders by fund"
43297 msgstr "Objednávky podľa fondu"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43300 #, c-format
43301 msgid "Orders enabled: "
43302 msgstr "Zapnuté objednávky: "
43303
43304 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43306 #, c-format
43307 msgid "Orders for %s"
43308 msgstr "Objednávky pre %s"
43309
43310 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43312 #, c-format
43313 msgid "Orders for fund '%s'"
43314 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43317 #, c-format
43318 msgid "Orders from:"
43319 msgstr "Objednávky od:"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43323 #, c-format
43324 msgid "Orders search"
43325 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43328 #, c-format
43329 msgid "Orders with uncertain prices"
43330 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43333 #, c-format
43334 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43335 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43338 #, c-format
43339 msgid "Orex Digital, Spain"
43340 msgstr ""
43341
43342 #. OPTGROUP
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43346 #, c-format
43347 msgid "Organization"
43348 msgstr "Organizácia"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43351 #, c-format
43352 msgid "Organization #:"
43353 msgstr "Organizácia #:"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43356 #, c-format
43357 msgid "Organization name: "
43358 msgstr "Názov organizácie: "
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43361 #, c-format
43362 msgid "Organize by: "
43363 msgstr "Organizovať podľa: "
43364
43365 #. SCRIPT
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43367 #, fuzzy
43368 msgid "Orientation"
43369 msgstr "Citácia"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43372 #, c-format
43373 msgid "Original"
43374 msgstr "originál"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43377 #, fuzzy, c-format
43378 msgid "Original message, rendered:"
43379 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43380
43381 #. A
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43383 msgid "Original order line"
43384 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43387 #, c-format
43388 msgid "Original version"
43389 msgstr "Pôvodná verzia"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43392 #, fuzzy, c-format
43393 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43394 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43399 #, c-format
43400 msgid "Other"
43401 msgstr "Ostatné"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43404 #, c-format
43405 msgid "Other action"
43406 msgstr "Ostatné akcie"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43409 #, c-format
43410 msgid "Other course reserves"
43411 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43414 #, c-format
43415 msgid "Other data"
43416 msgstr "Ostané údaje"
43417
43418 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43420 #, c-format
43421 msgid "Other holdings (%s)"
43422 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43425 #, c-format
43426 msgid "Other holdings:"
43427 msgstr "Ďalšie exempláre:"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43431 #, c-format
43432 msgid "Other name"
43433 msgstr "Ďalšie meno"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43436 #, c-format
43437 msgid "Other names"
43438 msgstr "Ďalšie mená"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43441 #, c-format
43442 msgid "Other options (choose one)"
43443 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43447 #, c-format
43448 msgid "Other phone"
43449 msgstr "Ďalší telefón"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43453 #, c-format
43454 msgid "Other phone: "
43455 msgstr "Ďalší telefón: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43460 #, c-format
43461 msgid "Others..."
43462 msgstr "Ostatné..."
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43465 #, c-format
43466 msgid "Outgoing (cash)"
43467 msgstr ""
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43482 #, c-format
43483 msgid "Output"
43484 msgstr "Výstup"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43487 #, c-format
43488 msgid "Output format"
43489 msgstr "Výstupný formát"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43492 #, c-format
43493 msgid "Output format "
43494 msgstr "Výstupný formát "
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43497 #, c-format
43498 msgid "Output format:"
43499 msgstr "Výstupný formát:"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43502 #, c-format
43503 msgid "Output to a file named: "
43504 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43507 #, c-format
43508 msgid "Output:"
43509 msgstr "Výstup:"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43514 #, c-format
43515 msgid "Outstanding"
43516 msgstr "Neuhradené"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43519 #, fuzzy, c-format
43520 msgid "Outstanding credit: "
43521 msgstr "Neuhradené"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43524 #, fuzzy, c-format
43525 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43526 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43530 #, c-format
43531 msgid "OverDrive library authnames"
43532 msgstr ""
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43535 #, c-format
43536 msgid "Overdue"
43537 msgstr "Omeškaný"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43541 #, c-format
43542 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43543 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43547 #, c-format
43548 msgid "Overdue notice required: "
43549 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43553 #, c-format
43554 msgid "Overdue notice/status triggers"
43555 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43559 #, c-format
43560 msgid "Overdue report"
43561 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43566 #, c-format
43567 msgid "Overdues"
43568 msgstr "Omeškania"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43572 #, c-format
43573 msgid "Overdues with fines"
43574 msgstr "Omeškania s pokutou"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43577 #, c-format
43578 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43579 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43586 #, c-format
43587 msgid "Override and renew"
43588 msgstr "Obísť a predĺžiť"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43591 #, fuzzy, c-format
43592 msgid "Override blocked renewals "
43593 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43597 #, c-format
43598 msgid "Override limit and renew"
43599 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43602 #, fuzzy, c-format
43603 msgid "Override renewal restrictions:"
43604 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43607 #, c-format
43608 msgid "Override restriction temporarily"
43609 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43612 #, c-format
43613 msgid "Overwrite the existing one with this"
43614 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43619 #, c-format
43620 msgid "Owner"
43621 msgstr "Vlastník"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43625 #, c-format
43626 msgid "Owner only"
43627 msgstr "Iba vlastník"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43632 #, c-format
43633 msgid "Owner: "
43634 msgstr "Vlastník: "
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43637 #, c-format
43638 msgid "PICAMARC"
43639 msgstr "PICAMARC"
43640
43641 #. SCRIPT
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43643 msgid "PM"
43644 msgstr "PM"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43647 #, c-format
43648 msgid "PSGI: "
43649 msgstr "PSGI: "
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43652 #, c-format
43653 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43654 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43657 #, c-format
43658 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43659 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43662 #, c-format
43663 msgid "Packaging manager:"
43664 msgstr "Správca balenia:"
43665
43666 #. SCRIPT
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43668 msgid "Page break"
43669 msgstr ""
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43673 #, c-format
43674 msgid "Page height:"
43675 msgstr "Výška strany:"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43678 #, c-format
43679 msgid "Page side: "
43680 msgstr "Strana hárku: "
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43684 #, c-format
43685 msgid "Page width:"
43686 msgstr "Šírka strany:"
43687
43688 #. %1$s:  pagename | html 
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43690 #, fuzzy, c-format
43691 msgid "Page: %s"
43692 msgstr "Menovka: %s"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43697 #, c-format
43698 msgid "Pages"
43699 msgstr "Strany"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43704 #, c-format
43705 msgid "Pages:"
43706 msgstr "Strany:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43709 #, c-format
43710 msgid "Paid for?:"
43711 msgstr "Zaplatené?:"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43715 #, c-format
43716 msgid "Paper bin"
43717 msgstr "Kôš"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43723 #, c-format
43724 msgid "Paper bin:"
43725 msgstr "Zásobník:"
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43729 msgid "Paragraph"
43730 msgstr ""
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43735 #, c-format
43736 msgid "Partial"
43737 msgstr ""
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43741 #, c-format
43742 msgid "Partially received"
43743 msgstr "Čiastočne prijatá"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43746 #, c-format
43747 msgid "Partners available for searching: "
43748 msgstr ""
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43753 #, c-format
43754 msgid "Password"
43755 msgstr "Heslo"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43758 #, c-format
43759 msgid "Password Updated"
43760 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Password change in OPAC: "
43765 msgstr "Skryť v OPACu: "
43766
43767 #. SCRIPT
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43769 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43770 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43771
43772 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43774 #, fuzzy, c-format
43775 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43776 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43777
43778 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43780 #, fuzzy, c-format
43781 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43782 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1149
43785 #, c-format
43786 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43787 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43790 #, c-format
43791 msgid "Password is too short"
43792 msgstr "Heslo je príliš krátke"
43793
43794 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43795 #. %2$s:  e.min_length | html 
43796 #. %3$s:  e.length | html 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43798 #, c-format
43799 msgid ""
43800 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43801 "%s, length is %s "
43802 msgstr ""
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43805 #, c-format
43806 msgid "Password is too weak"
43807 msgstr "Heslo je príliš slabé"
43808
43809 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43811 #, fuzzy, c-format
43812 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43813 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43814
43815 #. For the first occurrence,
43816 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43819 #, c-format
43820 msgid "Password must be at least %s characters long."
43821 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43825 msgid "Password must contain at least %s characters"
43826 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
43827
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43830 msgid ""
43831 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43832 "and numbers"
43833 msgstr ""
43834 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
43835 "čísiel"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43839 #, c-format
43840 msgid ""
43841 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43842 msgstr ""
43843 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
43844 "písmeno."
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43848 #, c-format
43849 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43850 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
43851
43852 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43854 #, fuzzy, c-format
43855 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43856 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Password reset in OPAC: "
43861 msgstr "Skryť v OPACu: "
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43865 #, c-format
43866 msgid "Password:"
43867 msgstr "Heslo:"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43873 #, c-format
43874 msgid "Password: "
43875 msgstr "Heslo: "
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1200
43878 #, c-format
43879 msgid "Passwords do not match"
43880 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43884 #, c-format
43885 msgid "Passwords do not match."
43886 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
43887
43888 #. SCRIPT
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43890 msgid "Passwords will be displayed as text"
43891 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
43892
43893 #. SCRIPT
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43895 msgid "Paste"
43896 msgstr ""
43897
43898 #. SCRIPT
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43900 #, fuzzy
43901 msgid "Paste as text"
43902 msgstr "Veľký text"
43903
43904 #. SCRIPT
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43906 msgid ""
43907 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43908 "until you toggle this option off."
43909 msgstr ""
43910
43911 #. SCRIPT
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43913 #, fuzzy
43914 msgid "Paste or type a link"
43915 msgstr "Typ kategórie: "
43916
43917 #. SCRIPT
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43919 msgid "Paste row after"
43920 msgstr ""
43921
43922 #. SCRIPT
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43924 #, fuzzy
43925 msgid "Paste row before"
43926 msgstr "Nepredĺžiť pred"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43929 #, c-format
43930 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43931 msgstr ""
43932
43933 #. SCRIPT
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43935 msgid "Paste your embed code below:"
43936 msgstr ""
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43939 #, c-format
43940 msgid "Patent document"
43941 msgstr "Patentový dokument"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43959 #, c-format
43960 msgid "Patron"
43961 msgstr "Čitateľ"
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43965 msgid "Patron '%s' added."
43966 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
43967
43968 #. SCRIPT
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43970 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43971 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43974 #, c-format
43975 msgid "Patron ID:"
43976 msgstr "ID čitateľa:"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
43979 #, c-format
43980 msgid "Patron account flags"
43981 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43984 #, c-format
43985 msgid "Patron activity"
43986 msgstr "Aktivita čitateľa"
43987
43988 #. SCRIPT
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43990 #, fuzzy
43991 msgid "Patron already has hold for this item"
43992 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43996 #, c-format
43997 msgid "Patron attribute type code: "
43998 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
44004 #, c-format
44005 msgid "Patron attribute types"
44006 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44009 #, fuzzy, c-format
44010 msgid "Patron attribute: "
44011 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44016 #, c-format
44017 msgid "Patron attributes"
44018 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44021 #, c-format
44022 msgid "Patron attributes: "
44023 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44024
44025 #. %1$s:  maxreserves | html 
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44027 #, fuzzy, c-format
44028 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44029 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44039 #, c-format
44040 msgid "Patron card creator"
44041 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44044 #, c-format
44045 msgid "Patron card number"
44046 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
44051 #, fuzzy, c-format
44052 msgid "Patron card number:"
44053 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44062 #, c-format
44063 msgid "Patron categories"
44064 msgstr "Kategórie čitateľov"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44078 #, c-format
44079 msgid "Patron category"
44080 msgstr "Kategória čitateľov"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44083 #, c-format
44084 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44085 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44088 #, c-format
44089 msgid "Patron category created!"
44090 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44093 #, c-format
44094 msgid "Patron category:"
44095 msgstr "Kategória čitateľov:"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44101 #, c-format
44102 msgid "Patron category: "
44103 msgstr "Kategória čitateľov: "
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44112 #, c-format
44113 msgid "Patron clubs"
44114 msgstr "Kluby čitateľov"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44117 #, c-format
44118 msgid "Patron count"
44119 msgstr "Počítanie čitateľov"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44122 #, c-format
44123 msgid "Patron details"
44124 msgstr "Detaily o čitateľovi"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44127 #, c-format
44128 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44129 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Patron expires soon"
44134 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44135
44136 #. SCRIPT
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44138 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44139 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44142 #, c-format
44143 msgid "Patron flags:"
44144 msgstr "Príznaky čitateľov:"
44145
44146 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44148 #, c-format
44149 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44150 msgstr ""
44151
44152 #. %1$s:  debits | $Price 
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44154 #, c-format
44155 msgid "Patron has %s in fines."
44156 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44157
44158 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44160 #, c-format
44161 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44162 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
44163
44164 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44166 #, c-format
44167 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44168 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
44169
44170 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44171 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44172 #. %3$s:  END 
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44174 #, c-format
44175 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44176 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44177
44178 #. %1$s:  pending_suggestions | html 
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44180 #, fuzzy, c-format
44181 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44182 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44183
44184 #. %1$s:  credits | $Price 
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44186 #, fuzzy, c-format
44187 msgid "Patron has a %s credit."
44188 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44189
44190 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44191 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44192 #. %3$s:  END 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44194 #, c-format
44195 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44196 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44197
44198 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44200 #, c-format
44201 msgid "Patron has a restriction until %s."
44202 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
44203
44204 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44205 #. %2$s:  END 
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44207 #, c-format
44208 msgid ""
44209 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44210 "anyway? %s "
44211 msgstr ""
44212 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
44213 "vypožičať? %s "
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44217 #, c-format
44218 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44219 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
44220
44221 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44223 #, c-format
44224 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44225 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
44226
44227 #. SCRIPT
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44229 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44230 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44233 #, c-format
44234 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44235 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44238 #, c-format
44239 msgid "Patron has nothing checked out."
44240 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44244 #, c-format
44245 msgid "Patron has nothing on hold."
44246 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44249 #, fuzzy, c-format
44250 msgid "Patron has opted out "
44251 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44252
44253 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44256 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44257 msgstr ""
44258
44259 #. %1$s:  fines | $Price 
44260 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44262 #, fuzzy, c-format
44263 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44264 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
44265
44266 #. %1$s:  fines | html 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44268 #, c-format
44269 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44270 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
44271
44272 #. For the first occurrence,
44273 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44277 #, c-format
44278 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44279 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
44280
44281 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44283 #, c-format
44284 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44285 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44290 #, fuzzy, c-format
44291 msgid "Patron has previously checked out this title"
44292 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44295 #, c-format
44296 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44297 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44301 #, c-format
44302 msgid "Patron has restrictions"
44303 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44304
44305 #. INPUT type=text
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44307 msgid "Patron holds"
44308 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44311 #, c-format
44312 msgid "Patron image failed to upload"
44313 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44316 #, c-format
44317 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44318 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44321 #, c-format
44322 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44323 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
44324
44325 #. For the first occurrence,
44326 #. SCRIPT
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
44331 #, c-format
44332 msgid "Patron is RESTRICTED"
44333 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
44334
44335 #. A
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44337 msgid "Patron is an adult"
44338 msgstr "Čitateľ je dospelý"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1288
44342 #, c-format
44343 msgid "Patron is currently unrestricted."
44344 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
44345
44346 #. SCRIPT
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44348 msgid "Patron is from different library"
44349 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44352 #, c-format
44353 msgid "Patron is not notified."
44354 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44358 #, c-format
44359 msgid "Patron is restricted"
44360 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44363 #, c-format
44364 msgid "Patron is restricted."
44365 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44369 #, c-format
44370 msgid "Patron library"
44371 msgstr "Knižnica čitateľov"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44376 #, c-format
44377 msgid "Patron list: "
44378 msgstr "Zoznam čitateľov: "
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44385 #, c-format
44386 msgid "Patron lists"
44387 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44388
44389 #. OPTGROUP
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44391 msgid "Patron lists:"
44392 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1409
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44396 #, c-format
44397 msgid "Patron messaging preferences"
44398 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44403 #, c-format
44404 msgid "Patron name"
44405 msgstr "Meno čitateľa"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44409 #, c-format
44410 msgid "Patron not found"
44411 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
44412
44413 #. SCRIPT
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44415 msgid "Patron not found."
44416 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44420 #, fuzzy, c-format
44421 msgid "Patron not found. "
44422 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44425 #, c-format
44426 msgid "Patron not found:"
44427 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
44428
44429 #. For the first occurrence,
44430 #. SCRIPT
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44433 #, c-format
44434 msgid "Patron note"
44435 msgstr "Poznámka čitateľa"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44438 #, c-format
44439 msgid "Patron notes"
44440 msgstr "Poznámky čitateľa"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44445 #, c-format
44446 msgid "Patron notes:"
44447 msgstr "Poznámky čitateľa:"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44450 #, c-format
44451 msgid "Patron notification:"
44452 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44456 #, c-format
44457 msgid "Patron notification: "
44458 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
44459
44460 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44461 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44462 #. %3$s:  END ~
44463 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44464 #. %5$s:  END ~
44465 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44466 #. %7$s:  END ~
44467 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44468 #. %9$s:  ELSE 
44469 #. %10$s:  END ~
44470 #. %11$s:  END 
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44472 #, c-format
44473 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44474 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44477 #, c-format
44478 msgid "Patron number: "
44479 msgstr "Číslo čitateľa: "
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Patron records"
44484 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44487 #, c-format
44488 msgid "Patron records merged into "
44489 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44492 #, c-format
44493 msgid "Patron records were last synced on: "
44494 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44497 #, fuzzy, c-format
44498 msgid "Patron relationship problems"
44499 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44502 #, c-format
44503 msgid "Patron request"
44504 msgstr "Žiadosť čitateľa"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44507 #, c-format
44508 msgid "Patron restrictions"
44509 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44512 #, c-format
44513 msgid "Patron search: "
44514 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44517 #, c-format
44518 msgid "Patron selection"
44519 msgstr "Výber čitateľa"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44523 #, c-format
44524 msgid "Patron sort 1"
44525 msgstr "Čitateľ sort 1"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44529 #, c-format
44530 msgid "Patron sort 2"
44531 msgstr "Čitateľ sort 2"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44534 #, c-format
44535 msgid "Patron status"
44536 msgstr "Stav čitateľa"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44539 #, c-format
44540 msgid ""
44541 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44542 "out. Ensure you are working with the right patron."
44543 msgstr ""
44544 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
44545 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
44546
44547 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44549 #, c-format
44550 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44551 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
44552
44553 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44555 #, c-format
44556 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44557 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
44558
44559 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44561 #, c-format
44562 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44563 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
44564
44565 #. For the first occurrence,
44566 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44567 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44568 #. %3$s:  END 
44569 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44572 #, c-format
44573 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44574 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44578 #, c-format
44579 msgid "Patron's address in doubt"
44580 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
44586 #, c-format
44587 msgid "Patron's address is in doubt"
44588 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44589
44590 #. SCRIPT
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44592 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44593 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44597 #, c-format
44598 msgid "Patron's address is in doubt."
44599 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44602 #, fuzzy, c-format
44603 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44604 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44605
44606 #. %1$s:  age_low | html 
44607 #. %2$s:  age_high | html 
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44609 #, c-format
44610 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44611 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44614 #, c-format
44615 msgid "Patron's card has been reported lost."
44616 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
44617
44618 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44619 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44620 #. %3$s:  END 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44622 #, fuzzy, c-format
44623 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44624 msgstr ""
44625 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
44626 "%s "
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44629 #, c-format
44630 msgid "Patron's card is expired"
44631 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
44632
44633 #. SCRIPT
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44635 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44636 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44639 #, c-format
44640 msgid "Patron's card is expired."
44641 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44646 #, c-format
44647 msgid "Patron's card is lost"
44648 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44651 #, c-format
44652 msgid "Patron's card is lost."
44653 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
44654
44655 #. For the first occurrence,
44656 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44659 #, c-format
44660 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44661 msgstr ""
44662 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
44663 "platiť dňa %s "
44664
44665 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44667 #, c-format
44668 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44669 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
44670
44671 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44672 #. %2$s:  IF noissues 
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44674 #, c-format
44675 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44676 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
44677
44678 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44679 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44681 #, c-format
44682 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44683 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44684
44685 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44686 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44688 #, fuzzy, c-format
44689 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44690 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44693 #, c-format
44694 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44695 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44700 #, c-format
44701 msgid "Patron:"
44702 msgstr "Čitateľ:"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44706 #, c-format
44707 msgid "Patron: "
44708 msgstr "Čitateľ: "
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44711 #, c-format
44712 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44713 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44714
44715 #. %1$s:  patronlistname | html 
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44717 #, c-format
44718 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44719 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
44720
44721 #. A
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44762 #, c-format
44763 msgid "Patrons"
44764 msgstr "Čitatelia"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44767 #, c-format
44768 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44769 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44775 #, c-format
44776 msgid "Patrons and circulation"
44777 msgstr "Čitatelia a obeh"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44780 #, c-format
44781 msgid "Patrons found for: "
44782 msgstr "Nájdení čitatelia: "
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44785 #, c-format
44786 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44787 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
44788
44789 #. %1$s:  batch_id | html 
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44791 #, c-format
44792 msgid "Patrons in batch number %s"
44793 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44796 #, c-format
44797 msgid "Patrons in list"
44798 msgstr "Čitatelia na zozname"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44802 #, c-format
44803 msgid "Patrons requesting modifications"
44804 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44809 #, c-format
44810 msgid "Patrons statistics"
44811 msgstr "Štatistika čitateľov"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44814 #, c-format
44815 msgid "Patrons tables"
44816 msgstr "Tabuľky čitateľov"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44819 #, c-format
44820 msgid "Patrons to be added"
44821 msgstr "Čitatelia na pridanie"
44822
44823 #. TH
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44825 msgid "Patrons using this provider"
44826 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44830 #, c-format
44831 msgid "Patrons who haven't checked out"
44832 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44835 #, c-format
44836 msgid "Patrons with holds"
44837 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44841 #, c-format
44842 msgid "Patrons with no checkouts"
44843 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44850 #, c-format
44851 msgid "Patrons with the most checkouts"
44852 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44855 #, fuzzy, c-format
44856 msgid "Patrons' categories: "
44857 msgstr "Kategórie čitateľov"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44860 #, c-format
44861 msgid "Pattern name:"
44862 msgstr "Názov schémy:"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44866 #, c-format
44867 msgid "Pay"
44868 msgstr "Zaplatiť"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44871 #, c-format
44872 msgid "Pay all fines"
44873 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
44874
44875 #. INPUT type=submit name=paycollect
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44877 msgid "Pay amount"
44878 msgstr "Zaplatiť sumu"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44881 #, c-format
44882 msgid "Pay an amount toward all fines"
44883 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44886 #, c-format
44887 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44888 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44891 #, c-format
44892 msgid "Pay an individual fine"
44893 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44896 #, c-format
44897 msgid "Pay fine"
44898 msgstr "Zaplatiť pokutu"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44901 #, c-format
44902 msgid "Pay fines"
44903 msgstr "Zaplatiť položky"
44904
44905 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44906 #. %2$s:  patron.surname | html 
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44908 #, c-format
44909 msgid "Pay fines for %s %s"
44910 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
44911
44912 #. INPUT type=submit name=payselected
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44914 msgid "Pay selected"
44915 msgstr "Zaplatiť zvolené"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44918 #, c-format
44919 msgid "Payment"
44920 msgstr "Platba"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44923 #, c-format
44924 msgid "Payment note"
44925 msgstr "Poznámka o platbe"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44928 #, fuzzy, c-format
44929 msgid "Payment received: "
44930 msgstr "Dátum prijatia: "
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44933 #, c-format
44934 msgid "Payment type: "
44935 msgstr "Typ platby: "
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44938 #, c-format
44939 msgid "Payments"
44940 msgstr "Platby"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44943 #, fuzzy, c-format
44944 msgid "Payout credits to patrons "
44945 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44955 #, c-format
44956 msgid "Pending"
44957 msgstr "Nevybavené"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44960 #, c-format
44961 msgid "Pending ("
44962 msgstr "Nevybavené ("
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44965 #, c-format
44966 msgid "Pending discharge requests"
44967 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44970 #, c-format
44971 msgid "Pending holds"
44972 msgstr "Nevybavené rezervácie"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44975 #, c-format
44976 msgid "Pending modifications:"
44977 msgstr "Nevybavené zmeny:"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44981 #, c-format
44982 msgid "Pending offline circulation actions"
44983 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44988 #, c-format
44989 msgid "Pending on-site checkouts"
44990 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44993 #, c-format
44994 msgid "Pending orders"
44995 msgstr "Nevybavené objednávky"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44998 #, c-format
44999 msgid "Pending suggestions"
45000 msgstr "Nevybavené návrhy"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45003 #, c-format
45004 msgid "Pending tags"
45005 msgstr "Nevybavené menovky"
45006
45007 #. SCRIPT
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45009 msgid "People"
45010 msgstr ""
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45013 #, c-format
45014 msgid "Perform a new search"
45015 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45018 #, c-format
45019 msgid "Perform anonymous refund actions "
45020 msgstr ""
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45023 #, fuzzy, c-format
45024 msgid "Perform batch deletion of items "
45025 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45028 #, fuzzy, c-format
45029 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45030 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45033 #, fuzzy, c-format
45034 msgid "Perform batch extend due dates "
45035 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45038 #, fuzzy, c-format
45039 msgid "Perform batch modification of items "
45040 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45043 #, fuzzy, c-format
45044 msgid "Perform batch modification of patrons "
45045 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45048 #, fuzzy, c-format
45049 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45050 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45053 #, fuzzy, c-format
45054 msgid "Perform cash register cashup action "
45055 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
45058 #, c-format
45059 msgid "Perform inventory of your catalog"
45060 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45063 #, fuzzy, c-format
45064 msgid "Perform inventory of your catalog "
45065 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45068 #, fuzzy, c-format
45069 msgid ""
45070 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45071 "the AutoSelfCheckID "
45072 msgstr ""
45073 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
45074 "zhodným AutoSelfCheckID"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
45077 #, fuzzy, c-format
45078 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45079 msgstr "Pokladňa"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45082 #, c-format
45083 msgid "Period"
45084 msgstr "Obdobie"
45085
45086 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45087 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45088 #. %3$s:  END 
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45090 #, c-format
45091 msgid "Period allocated %s%s%s "
45092 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45095 #, c-format
45096 msgid "Periodicity"
45097 msgstr "Periodicita"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45100 #, c-format
45101 msgid "Perl @INC: "
45102 msgstr "Perl @INC: "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45105 #, c-format
45106 msgid "Perl interpreter: "
45107 msgstr "Perl interpreter: "
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45111 #, c-format
45112 msgid "Perl modules"
45113 msgstr "moduly Perl"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45116 #, c-format
45117 msgid "Perl version: "
45118 msgstr "Verzia Perlu: "
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45121 #, c-format
45122 msgid "Permanent library"
45123 msgstr "Permanentná knižnica"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45126 #, c-format
45127 msgid "Permanent shelving location"
45128 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45131 #, c-format
45132 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45133 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45136 #, c-format
45137 msgid "Permanently delete these patrons"
45138 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45141 #, fuzzy, c-format
45142 msgid "Permissions (code)"
45143 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45144
45145 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45146 #. %2$s:  END 
45147 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45149 #, c-format
45150 msgid "Ph: %s%s %s "
45151 msgstr "Tel: %s%s %s "
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45155 #, c-format
45156 msgid "Phone"
45157 msgstr "Telefón"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45167 #, c-format
45168 msgid "Phone: "
45169 msgstr "Telefón: "
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45173 #, c-format
45174 msgid "Physical address: "
45175 msgstr "Fyzická adresa: "
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45178 #, c-format
45179 msgid "Physical details:"
45180 msgstr "Popis:"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45183 #, fuzzy, c-format
45184 msgid "Physical form designators"
45185 msgstr "Popis:"
45186
45187 #. INPUT type=submit name=pick
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45189 msgid "Pick"
45190 msgstr "Vyber"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45193 #, c-format
45194 msgid "Pick up location"
45195 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45199 #, c-format
45200 msgid "Pickup at"
45201 msgstr "Vyzdvihnutie v"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45205 #, c-format
45206 msgid "Pickup at:"
45207 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45213 #, c-format
45214 msgid "Pickup library"
45215 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45218 #, fuzzy, c-format
45219 msgid "Pickup library is different."
45220 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45223 #, c-format
45224 msgid "Pickup library is different. "
45225 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45228 #, c-format
45229 msgid "Pickup library:"
45230 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45233 #, fuzzy, c-format
45234 msgid "Pickup location"
45235 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45238 #, fuzzy, c-format
45239 msgid "Pickup location: "
45240 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45243 #, fuzzy, c-format
45244 msgid "Pie"
45245 msgstr "Cena"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45249 #, c-format
45250 msgid "Pipe (|)"
45251 msgstr "Zvislá čiara (|)"
45252
45253 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45254 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45256 #, c-format
45257 msgid "Place a hold on %s%s"
45258 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45259
45260 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45262 #, c-format
45263 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45264 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45267 #, c-format
45268 msgid "Place and modify holds for patrons"
45269 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
45270
45271 #. %1$s:  biblio.title | html 
45272 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45273 #. %3$s:  patron.surname | html 
45274 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45276 #, c-format
45277 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45278 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45296 #, c-format
45297 msgid "Place hold"
45298 msgstr "Zarezervovať"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45301 #, c-format
45302 msgid "Place hold "
45303 msgstr "Zarezervovať "
45304
45305 #. For the first occurrence,
45306 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid "Place hold for %s"
45311 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45312
45313 #. For the first occurrence,
45314 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45315 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45316 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45321 #, c-format
45322 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45323 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
45324
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45327 msgid "Place hold on this item?"
45328 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
45329
45330 #. SCRIPT
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45332 msgid "Place hold?"
45333 msgstr "Zarezervovať?"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45336 #, fuzzy, c-format
45337 msgid "Place holds for patrons "
45338 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45341 #, c-format
45342 msgid "Place of publication"
45343 msgstr "Miesto publikovania"
45344
45345 #. INPUT type=submit
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45347 msgid "Place request"
45348 msgstr "Vyžiadať"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45351 #, c-format
45352 msgid "Place request with partner libraries"
45353 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45363 #, c-format
45364 msgid "Placed on"
45365 msgstr "Zadaný dňa"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45368 #, c-format
45369 msgid "Places"
45370 msgstr "Miesta"
45371
45372 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45374 #, c-format
45375 msgid "Plan by %s"
45376 msgstr "Plánovať podľa %s"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45379 #, c-format
45380 msgid "Plan by item types"
45381 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45384 #, c-format
45385 msgid "Plan by libraries"
45386 msgstr "Plán podľa knižníc"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45389 #, c-format
45390 msgid "Plan by months"
45391 msgstr "Plán podľa mesiacov"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45394 #, c-format
45395 msgid "Planned date"
45396 msgstr "Plánovaný dátum"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45400 #, c-format
45401 msgid "Planning"
45402 msgstr "Plánovanie"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45405 #, c-format
45406 msgid "Planning "
45407 msgstr "Plánovanie "
45408
45409 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45410 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45412 #, fuzzy, c-format
45413 msgid "Planning for %s %s"
45414 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45417 #, c-format
45418 msgid "Plano Independent School, USA"
45419 msgstr ""
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45422 #, c-format
45423 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45424 msgstr ""
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45427 #, c-format
45428 msgid "Play media"
45429 msgstr "Prehrať médiá"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45432 #, c-format
45433 msgid "Play sound"
45434 msgstr "Prehrať zvuk"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45437 #, c-format
45438 msgid "Please add a library"
45439 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45442 #, c-format
45443 msgid "Please add a patron category"
45444 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
45445
45446 #. SCRIPT
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45448 msgid ""
45449 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45450 "search."
45451 msgstr ""
45452 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
45453 "alebo hľadaním exemplára."
45454
45455 #. SCRIPT
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45457 msgid "Please check at least one action"
45458 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45461 #, c-format
45462 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45463 msgstr ""
45464 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
45465
45466 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45467 #. %2$s:  ELSE 
45468 #. %3$s:  END 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid ""
45472 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45473 "less than 30 days. %s %s "
45474 msgstr ""
45475 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
45476 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45479 #, c-format
45480 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45481 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
45482
45483 #. SCRIPT
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45485 msgid "Please choose a file to upload"
45486 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45489 #, c-format
45490 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45491 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45494 #, c-format
45495 msgid "Please choose a vendor."
45496 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
45497
45498 #. SCRIPT
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45500 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45501 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
45502
45503 #. SCRIPT
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45505 msgid "Please choose at least one external target"
45506 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45509 #, c-format
45510 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45511 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45514 #, c-format
45515 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45516 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45520 #, c-format
45521 msgid ""
45522 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45523 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45524 msgstr ""
45525 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
45526 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
45527
45528 #. SCRIPT
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45530 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45531 msgstr ""
45532 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45535 #, c-format
45536 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45537 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45541 #, c-format
45542 msgid "Please confirm checkout"
45543 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45546 #, c-format
45547 msgid "Please confirm subscription deletion"
45548 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
45549
45550 #. %1$s:  bankable | $Price 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45552 #, c-format
45553 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45554 msgstr ""
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45557 #, fuzzy, c-format
45558 msgid "Please confirm that you have removed "
45559 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45560
45561 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45562 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45564 #, c-format
45565 msgid ""
45566 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45567 "float of %s. "
45568 msgstr ""
45569
45570 #. SCRIPT
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
45572 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45573 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45576 #, c-format
45577 msgid "Please contact your system administrator"
45578 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45581 #, c-format
45582 msgid "Please correct these errors. "
45583 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45586 #, c-format
45587 msgid "Please create the database before continuing."
45588 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45591 #, c-format
45592 msgid "Please define one"
45593 msgstr "Definujte jedno prosím"
45594
45595 #. SCRIPT
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45597 msgid "Please delete %d character(s)"
45598 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45601 #, c-format
45602 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45603 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45606 #, c-format
45607 msgid "Please enable Javascript:"
45608 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45611 #, c-format
45612 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45613 msgstr ""
45614 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45617 #, c-format
45618 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45619 msgstr ""
45620 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45623 #, c-format
45624 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45625 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
45626
45627 #. SCRIPT
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45629 msgid "Please enter %n or more characters"
45630 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45633 #, c-format
45634 msgid "Please enter a "
45635 msgstr "Zadajte prosím "
45636
45637 #. SCRIPT
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45639 msgid "Please enter a date!"
45640 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
45641
45642 #. SCRIPT
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45644 msgid "Please enter a name for this pattern"
45645 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45650 #, c-format
45651 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45652 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
45653
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45656 msgid "Please enter a number of items to create."
45657 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45660 #, c-format
45661 msgid ""
45662 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45663 "characters) "
45664 msgstr ""
45665
45666 #. SCRIPT
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45668 msgid "Please enter a search term."
45669 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
45670
45671 #. SCRIPT
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45673 msgid "Please enter a valid URL."
45674 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
45675
45676 #. SCRIPT
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45678 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45679 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
45680
45681 #. SCRIPT
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45683 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45684 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
45685
45686 #. SCRIPT
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45688 msgid "Please enter a valid date."
45689 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
45690
45691 #. SCRIPT
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45693 msgid "Please enter a valid email address."
45694 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
45695
45696 #. For the first occurrence,
45697 #. SCRIPT
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45700 msgid "Please enter a valid number."
45701 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45702
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45705 #, fuzzy
45706 msgid "Please enter a valid phone number."
45707 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45708
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45711 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45712 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
45713
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45716 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45717 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45721 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45722 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
45723
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45726 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45727 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
45728
45729 #. SCRIPT
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45731 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45732 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
45733
45734 #. SCRIPT
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45736 msgid "Please enter at least {0} characters."
45737 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
45738
45739 #. SCRIPT
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45741 msgid ""
45742 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45743 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45744 msgstr ""
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45748 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45749 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
45750
45751 #. SCRIPT
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45753 msgid "Please enter only digits."
45754 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
45755
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45758 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45759 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
45760
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45763 msgid "Please enter the same password as above"
45764 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
45765
45766 #. SCRIPT
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45768 msgid "Please enter the same value again."
45769 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45772 #, c-format
45773 msgid "Please enter your username and password"
45774 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
45775
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45778 msgid ""
45779 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45780 "are done"
45781 msgstr ""
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45785 msgid "Please fill at least one template."
45786 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
45787
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45790 msgid "Please fix this field."
45791 msgstr "Opravte prosím toto pole."
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45794 #, c-format
45795 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45796 msgstr ""
45797 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
45798 "podrobnosti."
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45801 #, c-format
45802 msgid "Please log in again"
45803 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45806 #, c-format
45807 msgid ""
45808 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45809 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45810 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45811 msgstr ""
45812 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
45813 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
45814 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
45815 "'Viac' v nástrojovej lište."
45816
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45819 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45820 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45824 #, c-format
45825 msgid ""
45826 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45827 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45828 "Reference Manager or ProCite."
45829 msgstr ""
45830 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
45831 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
45832 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
45833
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45836 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45837 msgstr ""
45838 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
45839 "aktuálny záznam."
45840
45841 #. SCRIPT
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45843 msgid "Please only choose one enrollment period."
45844 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
45845
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45848 msgid "Please only enter letters or numbers."
45849 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
45850
45851 #. SCRIPT
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45853 msgid "Please only enter letters."
45854 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45857 #, c-format
45858 msgid ""
45859 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45860 "listed, please inform your system administrator."
45861 msgstr ""
45862 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
45863 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45866 #, fuzzy, c-format
45867 msgid ""
45868 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45869 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45870 "that you want to use. "
45871 msgstr ""
45872 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
45873 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
45874 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
45875 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
45876
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45879 msgid "Please refresh the page and try again."
45880 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
45881
45882 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45884 #, c-format
45885 msgid "Please return item to home library: %s"
45886 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
45887
45888 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45890 #, c-format
45891 msgid "Please return item to: %s"
45892 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45893
45894 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45896 #, fuzzy, c-format
45897 msgid "Please return item to: %s "
45898 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45899
45900 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Please return this item to %s "
45904 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45905
45906 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45908 #, fuzzy, c-format
45909 msgid ""
45910 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45911 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45912 msgstr ""
45913 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
45914 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45919 #, c-format
45920 msgid "Please review the error log for more details."
45921 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45925 msgid "Please select ..."
45926 msgstr "Zvoľte prosím ..."
45927
45928 #. For the first occurrence,
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45932 msgid "Please select a %s."
45933 msgstr "Zvoľte prosím %s."
45934
45935 #. SCRIPT
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45937 #, fuzzy
45938 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45939 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45942 #, fuzzy, c-format
45943 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45944 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
45945
45946 #. SCRIPT
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45948 #, fuzzy
45949 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45950 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
45951
45952 #. SCRIPT
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45954 msgid "Please select a modification template."
45955 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45959 msgid "Please select a news item to delete."
45960 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
45961
45962 #. SCRIPT
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45964 msgid "Please select a patron list."
45965 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
45966
45967 #. For the first occurrence,
45968 #. SCRIPT
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45971 msgid ""
45972 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45973 msgstr ""
45974 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
45975 "odstrániť."
45976
45977 #. SCRIPT
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45979 msgid "Please select at least one %s to %s."
45980 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
45981
45982 #. For the first occurrence,
45983 #. SCRIPT
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45986 msgid "Please select at least one batch to export."
45987 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
45988
45989 #. For the first occurrence,
45990 #. SCRIPT
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45992 msgid "Please select at least one card to export."
45993 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
45994
45995 #. SCRIPT
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45997 #, fuzzy
45998 msgid "Please select at least one checkout to process"
45999 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46000
46001 #. SCRIPT
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46003 msgid "Please select at least one issue."
46004 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
46005
46006 #. For the first occurrence,
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
46010 msgid "Please select at least one item to export."
46011 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
46012
46013 #. For the first occurrence,
46014 #. SCRIPT
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46017 msgid "Please select at least one item."
46018 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
46019
46020 #. SCRIPT
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46022 msgid "Please select at least one label to delete."
46023 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
46024
46025 #. For the first occurrence,
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46028 msgid "Please select at least one label to export."
46029 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
46030
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46033 msgid "Please select at least one patron to delete."
46034 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46035
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46038 msgid "Please select at least one record to process"
46039 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46040
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46043 #, fuzzy
46044 msgid "Please select at least one suggestion"
46045 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46046
46047 #. SCRIPT
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46049 msgid "Please select image(s) to delete."
46050 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
46051
46052 #. %1$s:  IF invoice_types 
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46054 #, c-format
46055 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46056 msgstr ""
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46060 msgid "Please select one %s to %s."
46061 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
46062
46063 #. For the first occurrence,
46064 #. SCRIPT
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46067 msgid "Please select only one %s to %s."
46068 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
46069
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46072 msgid "Please select or enter a sound."
46073 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46076 #, c-format
46077 msgid "Please specify an active currency."
46078 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
46079
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46082 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46083 msgstr ""
46084
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46087 msgid "Please specify title and content for %s"
46088 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
46089
46090 #. SCRIPT
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46092 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46093 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
46094
46095 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46097 #, c-format
46098 msgid "Please transfer item to: %s"
46099 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
46100
46101 #. For the first occurrence,
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46105 msgid "Please upload a file first."
46106 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46111 #, c-format
46112 msgid "Please verify that it exists."
46113 msgstr "Overte prosím, že existuje."
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46116 #, c-format
46117 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46118 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46122 #, c-format
46123 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46124 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46127 #, c-format
46128 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46129 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46132 #, c-format
46133 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46134 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46137 #, c-format
46138 msgid "Plugin version"
46139 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46144 #, c-format
46145 msgid "Plugin:"
46146 msgstr "Zásuvný modul:"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46149 #, c-format
46150 msgid "Plugin: "
46151 msgstr "Zásuvný modul: "
46152
46153 #. For the first occurrence,
46154 #. SCRIPT
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46161 #, c-format
46162 msgid "Plugins"
46163 msgstr "Zásuvné moduly"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46166 #, c-format
46167 msgid "Plugins disabled!"
46168 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
46169
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46172 #, fuzzy
46173 msgid "Plugins installed ({0}):"
46174 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46184 #, fuzzy, c-format
46185 msgid "Point of sale"
46186 msgstr "Množstvo hotovosti"
46187
46188 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46189 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46191 #, c-format
46192 msgid "Policy for %s: %s"
46193 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46196 #, c-format
46197 msgid "Polski (Polish)"
46198 msgstr "Polski (Polish)"
46199
46200 #. OPTGROUP
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46203 #, c-format
46204 msgid "Popularity"
46205 msgstr "Čítanosť"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46211 #, c-format
46212 msgid "Popularity (least to most)"
46213 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46219 #, c-format
46220 msgid "Popularity (most to least)"
46221 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46224 #, c-format
46225 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46226 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46229 #, c-format
46230 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46231 msgstr ""
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46234 #, c-format
46235 msgid "Port: "
46236 msgstr "Port: "
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46239 #, c-format
46240 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46241 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46244 #, fuzzy, c-format
46245 msgid "Position"
46246 msgstr "Poloha: "
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46250 #, c-format
46251 msgid "Position: "
46252 msgstr "Poloha: "
46253
46254 #. SCRIPT
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46256 msgid "Possible record corruption"
46257 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "PostScript Points"
46263 msgstr "Bez popisov"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46267 #, c-format
46268 msgid "Postal address: "
46269 msgstr "Poštová adresa: "
46270
46271 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46272 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46274 #, c-format
46275 msgid "Posted on %s%s by "
46276 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
46277
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46280 msgid "Poster"
46281 msgstr ""
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46284 #, fuzzy, c-format
46285 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46286 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46287
46288 #. SCRIPT
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46290 #, fuzzy
46291 msgid "Powered by {0}"
46292 msgstr "Vytvoril(a): "
46293
46294 #. SCRIPT
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46296 #, fuzzy
46297 msgid "Pre"
46298 msgstr "Predošlý"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46301 #, c-format
46302 msgid "Pre-adolescent"
46303 msgstr "Predpubertálny"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46306 #, c-format
46307 msgid "Precedence"
46308 msgstr "Prednosť"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46311 #, c-format
46312 msgid "Predefined notes: "
46313 msgstr "Preddefinované poznámky: "
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46316 #, c-format
46317 msgid "Prediction pattern"
46318 msgstr "Schéma predpovede"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46323 #, c-format
46324 msgid "Preference"
46325 msgstr "Nastavenie"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46328 #, c-format
46329 msgid "Preferences and parameters"
46330 msgstr "Nastavenia a parametre"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46334 #, c-format
46335 msgid "Preferred language for notices: "
46336 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46339 #, c-format
46340 msgid "Preferred materials:"
46341 msgstr "Prednostné materiály:"
46342
46343 #. SCRIPT
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46345 msgid "Preformatted"
46346 msgstr ""
46347
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46350 #, fuzzy
46351 msgid "Premium plugins:"
46352 msgstr "Zásuvné moduly"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46355 #, c-format
46356 msgid "Preschool"
46357 msgstr "Predškolský"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46360 #, c-format
46361 msgid "Preselected"
46362 msgstr "Predvolené"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46365 #, c-format
46366 msgid "Preselected (searched by default): "
46367 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
46368
46369 #. For the first occurrence,
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46373 msgid "Prev"
46374 msgstr "Predošlý"
46375
46376 #. For the first occurrence,
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46384 #, c-format
46385 msgid "Preview"
46386 msgstr "Ukážka"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46389 #, fuzzy, c-format
46390 msgid "Preview "
46391 msgstr "Ukážka"
46392
46393 #. A
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46396 #, c-format
46397 msgid "Preview MARC"
46398 msgstr "Ukázať MARC"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46401 #, c-format
46402 msgid "Preview card"
46403 msgstr "Prezrieť ukážku"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46406 #, fuzzy, c-format
46407 msgid "Preview notice template"
46408 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46411 #, c-format
46412 msgid "Preview routing list for "
46413 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
46414
46415 #. A
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46417 #, fuzzy
46418 msgid "Preview this notice template"
46419 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46420
46421 #. For the first occurrence,
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46430 #, c-format
46431 msgid "Previous"
46432 msgstr "Späť"
46433
46434 #. BUTTON
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46436 msgid "Previous alerts"
46437 msgstr "Predchádzajúce signály"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46441 #, c-format
46442 msgid "Previous borrower:"
46443 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
46444
46445 #. For the first occurrence,
46446 #. SCRIPT
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46449 #, c-format
46450 msgid "Previous checkouts"
46451 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
46452
46453 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46457 msgid "Previous page"
46458 msgstr "Predchádzajúca strana"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46462 #, c-format
46463 msgid "Previous sessions"
46464 msgstr "Predošlé pripojenia"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46476 #, c-format
46477 msgid "Price"
46478 msgstr "Cena"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46481 #, c-format
46482 msgid "Price effective from"
46483 msgstr "Cena platná od"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46487 #, fuzzy, c-format
46488 msgid "Price paid:"
46489 msgstr "Cena:"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46493 #, c-format
46494 msgid "Price:"
46495 msgstr "Cena:"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46498 #, c-format
46499 msgid "Price: "
46500 msgstr "Cena: "
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46503 #, c-format
46504 msgid "Primary"
46505 msgstr "Primárny"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46508 #, c-format
46509 msgid "Primary acquisitions contact"
46510 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46513 #, c-format
46514 msgid "Primary acquisitions contact:"
46515 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46520 #, c-format
46521 msgid "Primary email"
46522 msgstr "Primárny E-mail"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46526 #, c-format
46527 msgid "Primary email:"
46528 msgstr "Primárny E-mail:"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46534 #, c-format
46535 msgid "Primary phone"
46536 msgstr "Primárny telefón"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46540 #, c-format
46541 msgid "Primary phone: "
46542 msgstr "Primárny telefón: "
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46545 #, c-format
46546 msgid "Primary serials contact"
46547 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46550 #, c-format
46551 msgid "Primary serials contact:"
46552 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46561 #, c-format
46562 msgid "Print"
46563 msgstr "Tlačiť"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46567 #, c-format
46568 msgid "Print "
46569 msgstr "Tlačiť "
46570
46571 #. %1$s:  today | html 
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46573 #, c-format
46574 msgid "Print Notices for %s"
46575 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Print barcode range"
46580 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46583 #, c-format
46584 msgid "Print card number as barcode: "
46585 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46588 #, c-format
46589 msgid "Print card number as text under barcode: "
46590 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
46594 #, c-format
46595 msgid "Print label"
46596 msgstr "Tlačiť etiketu"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46600 #, c-format
46601 msgid "Print list"
46602 msgstr "Tlačiť zoznam"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46605 #, c-format
46606 msgid "Print overdues"
46607 msgstr "Tlačiť omeškania"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46611 #, c-format
46612 msgid "Print patron cards"
46613 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46616 #, c-format
46617 msgid "Print quick slip"
46618 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46621 #, fuzzy, c-format
46622 msgid "Print range"
46623 msgstr "Tlačiť etiketu"
46624
46625 #. For the first occurrence,
46626 #. SCRIPT
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46630 #, fuzzy, c-format
46631 msgid "Print receipt"
46632 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46633
46634 #. For the first occurrence,
46635 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46638 #, c-format
46639 msgid "Print receipt for %s"
46640 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
46645 #, c-format
46646 msgid "Print slip"
46647 msgstr "Tlačiť ústrižok"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46650 #, c-format
46651 msgid "Print slip "
46652 msgstr "Tlačiť ústrižok "
46653
46654 #. A
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46656 #, fuzzy
46657 msgid "Print slip and clear screen"
46658 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
46662 #, c-format
46663 msgid "Print slip and confirm "
46664 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
46667 #, c-format
46668 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46669 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46672 #, c-format
46673 msgid "Print summary"
46674 msgstr "Tlačiť súhrn"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46677 #, c-format
46678 msgid "Print this basket group in PDF"
46679 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46682 #, fuzzy, c-format
46683 msgid "Print this label"
46684 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46687 #, c-format
46688 msgid "Print transfer slip"
46689 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46692 #, c-format
46693 msgid "Print type"
46694 msgstr "Typ tlače"
46695
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46698 #, fuzzy
46699 msgid "Print..."
46700 msgstr "Tlačiť"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46704 #, c-format
46705 msgid "Printer name"
46706 msgstr "Názov tlačiarne"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46712 #, c-format
46713 msgid "Printer name:"
46714 msgstr "Názov tlačiarne:"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46718 #, c-format
46719 msgid "Printer profile"
46720 msgstr "Profil tlačiarne"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46724 #, c-format
46725 msgid "Printer profiles"
46726 msgstr "Profily tlačiarní"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46733 #, c-format
46734 msgid "Priority"
46735 msgstr "Prednosť"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46738 #, fuzzy, c-format
46739 msgid "Privacy (code)"
46740 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46743 #, c-format
46744 msgid "Privacy Pref:"
46745 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46748 #, c-format
46749 msgid "Privacy settings"
46750 msgstr "Nastavenia súkromia"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46757 #, c-format
46758 msgid "Private"
46759 msgstr "Súkromný"
46760
46761 #. OPTGROUP
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46763 msgid "Private lists"
46764 msgstr "Súkromné zoznamy"
46765
46766 #. OPTGROUP
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46768 msgid "Private lists shared with me"
46769 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46772 #, fuzzy, c-format
46773 msgid "Problem page"
46774 msgstr "Problémy"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46777 #, c-format
46778 msgid "Problem sending the cart..."
46779 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46782 #, c-format
46783 msgid "Problem sending the list..."
46784 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46787 #, c-format
46788 msgid "Problems"
46789 msgstr "Problémy"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46792 #, c-format
46793 msgid "Problems found"
46794 msgstr "Nájdené problémy"
46795
46796 #. INPUT type=button
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46798 msgid "Process"
46799 msgstr "Spracovať"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46802 #, c-format
46803 msgid "Process images"
46804 msgstr "Spracovať obrázky"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46807 #, c-format
46808 msgid "Process request "
46809 msgstr "Spracovať žiadosť "
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46812 #, c-format
46813 msgid "Processing "
46814 msgstr "Spracúva sa "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46817 #, c-format
46818 msgid "Processing ("
46819 msgstr "Spracúva sa ("
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46822 #, c-format
46823 msgid "Processing authority records"
46824 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46827 #, c-format
46828 msgid "Processing bibliographic records"
46829 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46832 #, c-format
46833 msgid "Processing fee (when lost)"
46834 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46837 #, c-format
46838 msgid "Processing fee (when lost): "
46839 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46842 #, c-format
46843 msgid "Processing multiple items"
46844 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46847 #, c-format
46848 msgid "Processing..."
46849 msgstr "Spracúvam..."
46850
46851 #. OPTGROUP
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46854 #, c-format
46855 msgid "Professional"
46856 msgstr "Profesionál"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46860 #, c-format
46861 msgid "Profile ID"
46862 msgstr "ID profilu"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46865 #, c-format
46866 msgid "Profile ID: "
46867 msgstr "ID profilu: "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46870 #, c-format
46871 msgid "Profile MARC fields: "
46872 msgstr "Profil polí MARC: "
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46875 #, c-format
46876 msgid "Profile SQL fields: "
46877 msgstr "Profil polí SQL: "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46880 #, c-format
46881 msgid "Profile description: "
46882 msgstr "Popis profilu: "
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46885 #, c-format
46886 msgid "Profile name: "
46887 msgstr "Meno tlačiarne: "
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46891 #, c-format
46892 msgid "Profile settings"
46893 msgstr "Nastavenia profilu"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46896 #, c-format
46897 msgid "Profile type: "
46898 msgstr "Typ profilu: "
46899
46900 #. For the first occurrence,
46901 #. %1$s:  END 
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46904 #, c-format
46905 msgid "Profile unassigned %s "
46906 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46910 #, c-format
46911 msgid "Profile:"
46912 msgstr "Profil:"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46916 #, c-format
46917 msgid "Profiles"
46918 msgstr "Profily"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46921 #, c-format
46922 msgid "Programmed texts"
46923 msgstr "Programované texty"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46926 #, c-format
46927 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46928 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46937 #, c-format
46938 msgid "Public"
46939 msgstr "Verejný"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46943 #, c-format
46944 msgid "Public enrollment"
46945 msgstr "Verejný zápis"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46951 #, c-format
46952 msgid "Public lists"
46953 msgstr "Verejné zoznamy"
46954
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46957 msgid "Public lists:"
46958 msgstr "Verejné zoznamy:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46961 #, fuzzy, c-format
46962 msgid "Public macro:"
46963 msgstr "Verejná poznámka:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46969 #, c-format
46970 msgid "Public note"
46971 msgstr "Verejná poznámka"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46979 #, c-format
46980 msgid "Public note:"
46981 msgstr "Verejná poznámka:"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46984 #, c-format
46985 msgid "Public note: "
46986 msgstr "Verejná poznámka: "
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46990 #, c-format
46991 msgid "Public notes"
46992 msgstr "Verejné poznámky"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47001 #, c-format
47002 msgid "Publication date"
47003 msgstr "Dátum publikovania"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47007 #, c-format
47008 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47009 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47012 #, c-format
47013 msgid "Publication date:"
47014 msgstr "Dátum publikovania:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47017 #, c-format
47018 msgid "Publication date: "
47019 msgstr "Dátum publikovania: "
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47023 #, c-format
47024 msgid "Publication place:"
47025 msgstr "Miesto publikovania:"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47029 #, c-format
47030 msgid "Publication year"
47031 msgstr "Rok publikovania"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47037 #, c-format
47038 msgid "Publication year:"
47039 msgstr "Rok publikovania:"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47047 #, c-format
47048 msgid "Publication year: "
47049 msgstr "Rok publikovania: "
47050
47051 #. %1$s:  publicationyear | html 
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47053 #, c-format
47054 msgid "Publication year: %s"
47055 msgstr "Rok publikovania: %s"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47061 #, c-format
47062 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47063 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47069 #, c-format
47070 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47071 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
47072
47073 #. SCRIPT
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47075 #, fuzzy
47076 msgid "Published"
47077 msgstr "Vydavateľ"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47080 #, fuzzy, c-format
47081 msgid "Published by "
47082 msgstr "Vydavateľ:"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47085 #, c-format
47086 msgid "Published by:"
47087 msgstr "Vydavateľ:"
47088
47089 #. For the first occurrence,
47090 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47091 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47092 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47093 #. %4$s:  END 
47094 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47095 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47096 #. %7$s:  END 
47097 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47098 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47099 #. %10$s:  END 
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47102 #, c-format
47103 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47104 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47107 #, c-format
47108 msgid "Published date"
47109 msgstr "Vydané dňa"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47112 #, c-format
47113 msgid "Published date (text)"
47114 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47117 #, c-format
47118 msgid "Published on"
47119 msgstr "Publikované dňa"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47122 #, c-format
47123 msgid "Published on (text)"
47124 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47136 #, c-format
47137 msgid "Publisher"
47138 msgstr "Vydavateľ"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47142 #, c-format
47143 msgid "Publisher location"
47144 msgstr "Miesto vydavateľa"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47147 #, c-format
47148 msgid "Publisher number:"
47149 msgstr "Číslo vydavateľa:"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47161 #, c-format
47162 msgid "Publisher:"
47163 msgstr "Vydavateľ:"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47167 #, c-format
47168 msgid "Publisher: "
47169 msgstr "Vydavateľ: "
47170
47171 #. %1$s:  publisher | html 
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47173 #, c-format
47174 msgid "Publisher: %s"
47175 msgstr "Vydavateľ: %s"
47176
47177 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47178 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47179 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47180 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47181 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47182 #. %6$s:  END 
47183 #. %7$s:  END 
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47185 #, c-format
47186 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47187 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
47188
47189 #. For the first occurrence,
47190 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47191 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47192 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47193 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47194 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47195 #. %6$s:  END 
47196 #. %7$s:  END 
47197 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47200 #, c-format
47201 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47202 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
47206 #, c-format
47207 msgid "Pull this many items"
47208 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47212 #, c-format
47213 msgid "Purchase suggestions"
47214 msgstr "Návrhy na nákup"
47215
47216 #. SCRIPT
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47218 msgid "Purple"
47219 msgstr ""
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47224 #, c-format
47225 msgid "Qty."
47226 msgstr "Množ."
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47230 #, c-format
47231 msgid "Qualifier"
47232 msgstr ""
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47235 #, c-format
47236 msgid "Qualifier:"
47237 msgstr ""
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47240 #, fuzzy, c-format
47241 msgid "Qualifier: "
47242 msgstr "Oddeľovač: "
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47245 #, fuzzy, c-format
47246 msgid "Quality assurance manager:"
47247 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47250 #, c-format
47251 msgid "Quality assurance team:"
47252 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47263 #, c-format
47264 msgid "Quantity"
47265 msgstr "Množstvo"
47266
47267 #. SCRIPT
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47269 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47270 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47275 #, fuzzy, c-format
47276 msgid "Quantity ordered"
47277 msgstr "Prijaté množstvo: "
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47280 #, fuzzy, c-format
47281 msgid "Quantity ordered: "
47282 msgstr "Prijaté množstvo: "
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47288 #, c-format
47289 msgid "Quantity received"
47290 msgstr "Prijaté množstvo"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47293 #, c-format
47294 msgid "Quantity received: "
47295 msgstr "Prijaté množstvo: "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47298 #, c-format
47299 msgid "Quantity search"
47300 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47304 #, c-format
47305 msgid "Quantity: "
47306 msgstr "Množstvo: "
47307
47308 #. SCRIPT
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47310 msgid "Queued request"
47311 msgstr "Žiadosť vo fronte"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1444
47314 #, c-format
47315 msgid "Quick add"
47316 msgstr "Rýchle pridanie"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47319 #, c-format
47320 msgid "Quick add new patron "
47321 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47326 #, c-format
47327 msgid "Quick spine label creator"
47328 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
47329
47330 #. SCRIPT
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47332 #, fuzzy
47333 msgid "Quotations"
47334 msgstr "Lokácie"
47335
47336 #. SCRIPT
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47338 #, fuzzy
47339 msgid "Quote"
47340 msgstr "Citáty"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47345 #, c-format
47346 msgid "Quote editor"
47347 msgstr "Editor citátov"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47350 #, c-format
47351 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47352 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47355 #, c-format
47356 msgid "Quote uploader"
47357 msgstr "Načítavač citátov"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47360 #, c-format
47361 msgid "Quotes"
47362 msgstr "Citáty"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47365 #, c-format
47366 msgid "Quotes enabled: "
47367 msgstr "Citáty zapnuté: "
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47370 #, c-format
47371 msgid "R&eacute;initialiser"
47372 msgstr "R&eacute;initialiser"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47379 #, c-format
47380 msgid "RIS"
47381 msgstr "RIS"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47384 #, c-format
47385 msgid "RRP"
47386 msgstr "MOC"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47390 #, c-format
47391 msgid "RRP tax exc."
47392 msgstr "MOC bez dane"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47396 #, c-format
47397 msgid "RRP tax inc."
47398 msgstr "MOC s daňou"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47401 #, c-format
47402 msgid "RT"
47403 msgstr "RT"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47406 #, c-format
47407 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47408 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47414 #, c-format
47415 msgid "Rank"
47416 msgstr "Zaradenie"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47419 #, c-format
47420 msgid "Rank (display order): "
47421 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47424 #, c-format
47425 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47426 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47430 #, c-format
47431 msgid "Rate"
47432 msgstr "Sadzba"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47435 #, c-format
47436 msgid "Rate: "
47437 msgstr "Sadzba: "
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47440 #, c-format
47441 msgid "Raw (any): "
47442 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47447 #, c-format
47448 msgid "Reason"
47449 msgstr "Dôvod"
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47453 msgid "Reason for cancellation:"
47454 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47458 #, c-format
47459 msgid "Reason for suggestion: "
47460 msgstr "Dôvod pre návrh: "
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47464 #, fuzzy, c-format
47465 msgid "Reason:"
47466 msgstr "Dôvod"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47470 #, fuzzy, c-format
47471 msgid "Reason: "
47472 msgstr "Dôvod"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47475 #, fuzzy, c-format
47476 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47477 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47480 #, c-format
47481 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47482 msgstr ""
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47485 #, fuzzy, c-format
47486 msgid "Receipt history for this subscription"
47487 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47492 #, c-format
47493 msgid "Receive"
47494 msgstr "Prijať"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47497 #, c-format
47498 msgid "Receive a new shipment"
47499 msgstr "Prijať novú zásielku"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47504 #, c-format
47505 msgid "Receive date"
47506 msgstr "Dátum prijatia"
47507
47508 #. %1$s:  name | html 
47509 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47510 #. %3$s:  invoice | html 
47511 #. %4$s:  END 
47512 #. %5$s:  ordernumber | html 
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47514 #, c-format
47515 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47516 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47519 #, fuzzy, c-format
47520 msgid "Receive orders and manage shipments "
47521 msgstr "Prijať novú zásielku"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47524 #, c-format
47525 msgid "Receive shipment"
47526 msgstr "Prijať zásielku"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47529 #, c-format
47530 msgid "Receive shipment from vendor "
47531 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47534 #, c-format
47535 msgid "Receive shipments"
47536 msgstr "Prijať zásielky"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47539 #, c-format
47540 msgid "Receive?"
47541 msgstr "Prijať?"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47546 #, c-format
47547 msgid "Received"
47548 msgstr "Prijatý"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47551 #, fuzzy, c-format
47552 msgid "Received bibliographic records"
47553 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47556 #, c-format
47557 msgid "Received by:"
47558 msgstr "Prijal(a):"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47561 #, c-format
47562 msgid "Received issues"
47563 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47566 #, c-format
47567 msgid "Received issues:"
47568 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47571 #, c-format
47572 msgid "Received items"
47573 msgstr "Prijaté exempláre"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47579 #, c-format
47580 msgid "Received on"
47581 msgstr "Prijatý dňa"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47584 #, c-format
47585 msgid "Receives claims for late issues"
47586 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47589 #, c-format
47590 msgid "Receives claims for late orders"
47591 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47594 #, c-format
47595 msgid "Receives orders"
47596 msgstr "Prijíma objednávky"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47599 #, c-format
47600 msgid "Receives overdue notices: "
47601 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
47602
47603 #. INPUT type=submit
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47605 msgid "Recheck dependencies"
47606 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47609 #, c-format
47610 msgid "Recipients:"
47611 msgstr "Príjemcovia:"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47614 #, c-format
47615 msgid "Record"
47616 msgstr "Záznam"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47619 #, c-format
47620 msgid "Record URL"
47621 msgstr "URL záznamu"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47625 #, fuzzy, c-format
47626 msgid "Record cashup"
47627 msgstr "Typ záznamu"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47630 #, c-format
47631 msgid "Record deleted"
47632 msgstr "Záznam bol vymazaný"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47635 #, c-format
47636 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47637 msgstr ""
47638 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
47639 "zhody."
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47642 #, c-format
47643 msgid "Record matching rule:"
47644 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47650 #, c-format
47651 msgid "Record matching rules"
47652 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
47653
47654 #. SCRIPT
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47656 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47657 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47661 #, c-format
47662 msgid "Record only"
47663 msgstr "Iba záznam"
47664
47665 #. SCRIPT
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47667 msgid "Record saved "
47668 msgstr "Záznam uložený "
47669
47670 #. SCRIPT
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47672 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47673 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47676 #, c-format
47677 msgid "Record title"
47678 msgstr "Názov záznamu"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47683 #, c-format
47684 msgid "Record type"
47685 msgstr "Typ záznamu"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47688 #, c-format
47689 msgid "Record type:"
47690 msgstr "Typ záznamu:"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47694 #, c-format
47695 msgid "Record type: "
47696 msgstr "Typ záznamu: "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47700 #, fuzzy, c-format
47701 msgid "Record-level item type"
47702 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
47705 #, fuzzy, c-format
47706 msgid "Record-level itemtype"
47707 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47710 #, c-format
47711 msgid "Record:"
47712 msgstr "Záznam:"
47713
47714 #. SCRIPT
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47716 #, fuzzy
47717 msgid "Red"
47718 msgstr "Str"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47721 #, c-format
47722 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47723 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47726 #, fuzzy, c-format
47727 msgid "Redefine shortcuts"
47728 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47729
47730 #. SCRIPT
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47732 msgid "Redo"
47733 msgstr ""
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47737 #, c-format
47738 msgid "Referral:"
47739 msgstr "Odporučenie:"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:214
47742 #, c-format
47743 msgid "Refine results"
47744 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47747 #, c-format
47748 msgid "Refine results:"
47749 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47752 #, fuzzy, c-format
47753 msgid "Refine search"
47754 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47757 #, c-format
47758 msgid "Refine your search"
47759 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47762 #, c-format
47763 msgid "Refresh "
47764 msgstr ""
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47767 #, c-format
47768 msgid "Refund lost item fee"
47769 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47772 #, fuzzy, c-format
47773 msgid "Refund payments to patrons "
47774 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47779 #, c-format
47780 msgid "RegEx"
47781 msgstr "RegEx"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47784 #, fuzzy, c-format
47785 msgid "Register description"
47786 msgstr "Bez popisov"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47789 #, fuzzy, c-format
47790 msgid "Register details"
47791 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47794 #, fuzzy, c-format
47795 msgid "Register name"
47796 msgstr "Názov zoznamu"
47797
47798 #. %1$s:  register.name | html 
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47800 #, fuzzy, c-format
47801 msgid "Register transaction details for %s"
47802 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47807 #, c-format
47808 msgid "Registration date"
47809 msgstr "Dátum zápisu"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47813 #, c-format
47814 msgid "Registration date: "
47815 msgstr "Dátum zápisu: "
47816
47817 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47819 #, c-format
47820 msgid "Registration date: %s"
47821 msgstr "Dátum zápisu: %s"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47824 #, c-format
47825 msgid "Regula Sebastiao"
47826 msgstr "Regula Sebastiao"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47829 #, fuzzy, c-format
47830 msgid "Regular expression: "
47831 msgstr "Normálna tlač"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47834 #, c-format
47835 msgid "Regular print"
47836 msgstr "Normálna tlač"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47842 #, c-format
47843 msgid "Reject"
47844 msgstr "Zamietnuť"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47856 #, c-format
47857 msgid "Rejected"
47858 msgstr "Zamietnuté"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47861 #, c-format
47862 msgid "Rejected tags"
47863 msgstr "Zamietnuté menovky"
47864
47865 #. ABBR
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47867 msgid "Related Term"
47868 msgstr "Súvisiaci pojem"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47871 #, c-format
47872 msgid "Relationship"
47873 msgstr "Vzťah"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47876 #, c-format
47877 msgid "Relationship information"
47878 msgstr "Informácia o vzťahu"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47886 #, c-format
47887 msgid "Relationship: "
47888 msgstr "Vzťah: "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "Release maintainer:"
47893 msgstr "Release maintainers:"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47896 #, c-format
47897 msgid "Release maintainers:"
47898 msgstr "Release maintainers:"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid "Release manager assistant:"
47904 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "Release manager assistants:"
47910 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47914 #, c-format
47915 msgid "Release manager:"
47916 msgstr "Vedúci vydania:"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47921 #, c-format
47922 msgid "Relevance"
47923 msgstr "Relevantnosť"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47927 #, c-format
47928 msgid "Religious organization"
47929 msgstr "Náboženská organizácia"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47932 #, fuzzy, c-format
47933 msgid "Remaining circulation permissions "
47934 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47937 #, fuzzy, c-format
47938 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47939 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "Remaining system parameters permissions "
47944 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
47947 #, fuzzy, c-format
47948 msgid "Remember due date for next check in"
47949 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47953 #, c-format
47954 msgid "Remember for session:"
47955 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47958 #, c-format
47959 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47960 msgstr ""
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Reminder date"
47965 msgstr "Dátum pripomienky"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47969 #, c-format
47970 msgid "Reminder: "
47971 msgstr "Pripomienka: "
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47974 #, c-format
47975 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47976 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47979 #, c-format
47980 msgid ""
47981 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47982 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47983 msgstr ""
47984 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
47985 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47988 #, c-format
47989 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47990 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47993 #, c-format
47994 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47995 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47998 #, fuzzy, c-format
47999 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48000 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48003 #, c-format
48004 msgid "Remote host"
48005 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48008 #, c-format
48009 msgid "Remote host: "
48010 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48013 #, c-format
48014 msgid "Remote image"
48015 msgstr "Vzdialený obrázok"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48018 #, c-format
48019 msgid "Remote image:"
48020 msgstr "Vzdialený obrázok:"
48021
48022 #. For the first occurrence,
48023 #. SCRIPT
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48039 #, c-format
48040 msgid "Remove"
48041 msgstr "Odstrániť"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48045 #, c-format
48046 msgid "Remove "
48047 msgstr "Odobrať "
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48050 #, c-format
48051 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48052 msgstr ""
48053
48054 #. SCRIPT
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48056 #, fuzzy
48057 msgid "Remove color"
48058 msgstr "Odobrať vlastníka"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48062 #, c-format
48063 msgid "Remove condition"
48064 msgstr "Odobrať podmienku"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Remove course reserves "
48069 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48073 #, c-format
48074 msgid "Remove duplicates"
48075 msgstr "Odstrániť duplikáty"
48076
48077 #. A
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48079 msgid "Remove facet %s"
48080 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48083 #, c-format
48084 msgid "Remove from group"
48085 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48089 #, fuzzy, c-format
48090 msgid "Remove from rota "
48091 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48095 #, c-format
48096 msgid "Remove item from collection"
48097 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48100 #, c-format
48101 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48102 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48105 #, c-format
48106 msgid "Remove library from group"
48107 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
48108
48109 #. SCRIPT
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48111 #, fuzzy
48112 msgid "Remove link"
48113 msgstr "Odobrať "
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48116 #, c-format
48117 msgid "Remove owner"
48118 msgstr "Odobrať vlastníka"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48122 #, c-format
48123 msgid "Remove selected"
48124 msgstr "Odobrať zvolené"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48127 #, c-format
48128 msgid "Remove selected items"
48129 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48133 #, c-format
48134 msgid "Remove selected patrons"
48135 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48139 #, c-format
48140 msgid "Remove substitution"
48141 msgstr "Odobrať náhradu"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48144 #, c-format
48145 msgid "Remove tag"
48146 msgstr "Odobrať menovku"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48151 #, c-format
48152 msgid "Remove this match check"
48153 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48158 #, c-format
48159 msgid "Remove this match point"
48160 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48164 #, c-format
48165 msgid "Remove this rule"
48166 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "Remove: "
48171 msgstr "Odobrať "
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
48174 #, c-format
48175 msgid "Remove?"
48176 msgstr "Odobrať?"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48197 #, c-format
48198 msgid "Renew"
48199 msgstr "Predĺženie"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48202 #, c-format
48203 msgid "Renew "
48204 msgstr "Predĺžiť "
48205
48206 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48208 #, c-format
48209 msgid "Renew #%s"
48210 msgstr "Obnoviť #%s"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48213 #, fuzzy, c-format
48214 msgid "Renew a subscription "
48215 msgstr "Obnoviť predplatné"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48218 #, c-format
48219 msgid "Renew all"
48220 msgstr "Predĺžiť všetko"
48221
48222 #. SCRIPT
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48224 msgid "Renew failed:"
48225 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48228 #, c-format
48229 msgid "Renew or check in selected items"
48230 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48234 #, c-format
48235 msgid "Renew patron"
48236 msgstr "Obnoviť čitateľa"
48237
48238 #. A
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48240 #, c-format
48241 msgid "Renew selected subscriptions"
48242 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48245 #, c-format
48246 msgid "Renew this subscription"
48247 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48250 #, c-format
48251 msgid "Renewal"
48252 msgstr "Predĺženie"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
48255 #, c-format
48256 msgid "Renewal date: "
48257 msgstr "Dátum predĺženia: "
48258
48259 #. SCRIPT
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48261 msgid "Renewal denied by syspref"
48262 msgstr ""
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48266 #, c-format
48267 msgid "Renewal due date:"
48268 msgstr "Termín predĺženia:"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48272 #, c-format
48273 msgid "Renewal period"
48274 msgstr "Doba predĺženia"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48278 #, c-format
48279 msgid "Renewals allowed (count)"
48280 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48283 #, c-format
48284 msgid "Renewals allowed: "
48285 msgstr "Povolené predĺženia: "
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48288 #, c-format
48289 msgid "Renewals period: "
48290 msgstr "Doba predĺžení: "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48293 #, c-format
48294 msgid "Renewed"
48295 msgstr "Predĺžené"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48298 #, c-format
48299 msgid "Renewed "
48300 msgstr "Predĺžené "
48301
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48304 msgid "Renewed, due:"
48305 msgstr "Predĺžené, termín:"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48309 #, c-format
48310 msgid "Rental charge"
48311 msgstr "Nájomné"
48312
48313 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48315 #, c-format
48316 msgid "Rental charge for this item: %s"
48317 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48320 #, c-format
48321 msgid "Rental charge:"
48322 msgstr "Nájomné:"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48325 #, c-format
48326 msgid "Rental charge: "
48327 msgstr "Nájomné: "
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48331 #, c-format
48332 msgid "Rental discount (%%)"
48333 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48339 #, c-format
48340 msgid "Reopen"
48341 msgstr "Znovuotvoriť"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48344 #, c-format
48345 msgid "Reopen it"
48346 msgstr "Znovuotvoriť"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48350 #, c-format
48351 msgid "Reopen this basket"
48352 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48355 #, c-format
48356 msgid "Reopen this basket group"
48357 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48360 #, c-format
48361 msgid "Reopen: "
48362 msgstr "Znovuotvoriť: "
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48365 #, c-format
48366 msgid "Rep.price"
48367 msgstr "Cena za náhradu"
48368
48369 #. A
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48374 msgid "Repeat this Tag"
48375 msgstr "Opakovať túto menovku"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48379 #, c-format
48380 msgid "Repeatable"
48381 msgstr "Opakovateľný"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48388 #, c-format
48389 msgid "Repeatable: "
48390 msgstr "Opakovateľný: "
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48394 #, fuzzy
48395 msgid "Replace"
48396 msgstr "Miesta"
48397
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48400 #, fuzzy
48401 msgid "Replace all"
48402 msgstr "Predĺžiť všetko"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48405 #, c-format
48406 msgid "Replace all patron attributes"
48407 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48410 #, c-format
48411 msgid "Replace existing covers"
48412 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48415 #, c-format
48416 msgid "Replace only included patron attributes"
48417 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48420 #, c-format
48421 msgid ""
48422 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48423 "ignored)"
48424 msgstr ""
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48428 #, c-format
48429 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48430 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48434 #, fuzzy, c-format
48435 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48436 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48437
48438 #. SCRIPT
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48440 msgid "Replace the current record's contents"
48441 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
48442
48443 #. SCRIPT
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48445 #, fuzzy
48446 msgid "Replace with"
48447 msgstr "Reprodukčná cena"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48450 #, c-format
48451 msgid "Replacement cost: "
48452 msgstr "Náklady na náhradu: "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48460 #, c-format
48461 msgid "Replacement price"
48462 msgstr "Reprodukčná cena"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48465 #, fuzzy, c-format
48466 msgid "Replacement price search"
48467 msgstr "Reprodukčná cena"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48471 #, c-format
48472 msgid "Replacement price:"
48473 msgstr "Reprodukčná cena:"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48476 #, fuzzy, c-format
48477 msgid "Replacement price: "
48478 msgstr "Reprodukčná cena:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48481 #, c-format
48482 msgid "Replied"
48483 msgstr ""
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48486 #, c-format
48487 msgid "Reply-To: "
48488 msgstr "Odpovedať: "
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48491 #, c-format
48492 msgid "Report"
48493 msgstr "Výkaz"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "Report "
48498 msgstr "Výkaz"
48499
48500 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48502 #, fuzzy, c-format
48503 msgid "Report %s &rsaquo; "
48504 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48507 #, c-format
48508 msgid "Report SQL:"
48509 msgstr "Výkaz SQL:"
48510
48511 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48512 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48513 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48514 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48515 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48516 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48518 #, c-format
48519 msgid ""
48520 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48521 "%s)"
48522 msgstr ""
48523 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
48524 "%s)"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48527 #, c-format
48528 msgid "Report group:"
48529 msgstr "Skupina výkazov:"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48537 #, c-format
48538 msgid "Report is public:"
48539 msgstr "Výkaz je verejný:"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48543 #, fuzzy, c-format
48544 msgid "Report mistake "
48545 msgstr "Názov výkazu: "
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48549 #, c-format
48550 msgid "Report name"
48551 msgstr "Názov výkazu"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48554 #, c-format
48555 msgid "Report name:"
48556 msgstr "Názov výkazu:"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48560 #, c-format
48561 msgid "Report name: "
48562 msgstr "Názov výkazu: "
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48568 #, c-format
48569 msgid "Report plugins"
48570 msgstr "Moduly výkazov"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48573 #, c-format
48574 msgid "Report subgroup:"
48575 msgstr "Podskupina výkazov:"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48578 #, c-format
48579 msgid "Report:"
48580 msgstr "Výkaz:"
48581
48582 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48584 #, c-format
48585 msgid "Reported on %s"
48586 msgstr "Vykázaný dňa %s"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48609 #, c-format
48610 msgid "Reports"
48611 msgstr "Výkazy"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48614 #, c-format
48615 msgid "Reports Dictionary"
48616 msgstr "Slovník výkazov"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48620 #, c-format
48621 msgid "Reports dictionary"
48622 msgstr "Slovník výkazov"
48623
48624 #. %1$s:  IF branch 
48625 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48626 #. %3$s:  END 
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48628 #, c-format
48629 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48630 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48633 #, c-format
48634 msgid "Reports tables"
48635 msgstr "Tabuľky výkazov"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48638 #, c-format
48639 msgid "Request ID"
48640 msgstr "Číslo žiadosti:"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48644 #, c-format
48645 msgid "Request article"
48646 msgstr "Vyžiadať článok"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48649 #, c-format
48650 msgid "Request article from "
48651 msgstr "Vyžiadať článok z "
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48655 #, c-format
48656 msgid "Request details"
48657 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48660 #, fuzzy, c-format
48661 msgid "Request log"
48662 msgstr "Vyžiadané"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48666 #, c-format
48667 msgid "Request number:"
48668 msgstr "Žiadosť číslo:"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48671 #, c-format
48672 msgid "Request specific item type:"
48673 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48677 #, c-format
48678 msgid "Request type:"
48679 msgstr "Typ žiadosti:"
48680
48681 #. For the first occurrence,
48682 #. SCRIPT
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48686 #, c-format
48687 msgid "Requested"
48688 msgstr "Vyžiadané"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48692 #, c-format
48693 msgid "Requested article"
48694 msgstr "Vyžiadaný článok"
48695
48696 #. SCRIPT
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48698 msgid "Requested from partners"
48699 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48702 #, c-format
48703 msgid "Requested item type"
48704 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48707 #, c-format
48708 msgid "Require valid email address:"
48709 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48713 #, c-format
48714 msgid "Require.js JS module system"
48715 msgstr "Require.js JS module system"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48930 #, c-format
48931 msgid "Required"
48932 msgstr "Povinné"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48935 #, c-format
48936 msgid "Required fields cannot be cleared"
48937 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48940 #, fuzzy, c-format
48941 msgid "Required fields:"
48942 msgstr "Povinné"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48945 #, c-format
48946 msgid "Required for staff login."
48947 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48950 #, c-format
48951 msgid "Required match checks"
48952 msgstr "Povinné kontroly zhody"
48953
48954 #. TH
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48956 msgid "Required module missing"
48957 msgstr "Chýba požadovaný modul"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48960 #, fuzzy, c-format
48961 msgid ""
48962 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48963 "continue."
48964 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48967 #, c-format
48968 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48969 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48973 #, c-format
48974 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48975 msgstr ""
48976
48977 #. I
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48979 msgid "Requires override of hold policy"
48980 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48984 #, c-format
48985 msgid "Research"
48986 msgstr "Výskum"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48989 #, c-format
48990 msgid "Resend"
48991 msgstr "Poslať znova"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
48994 #, c-format
48995 msgid "Reserve cancelled"
48996 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48999 #, c-format
49000 msgid "Reserve found"
49001 msgstr "Rezervácia sa našla"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49004 #, c-format
49005 msgid "Reserves"
49006 msgstr "Rezervy"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49013 #, c-format
49014 msgid "Reset"
49015 msgstr "Vynulovať"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49018 #, fuzzy, c-format
49019 msgid "Reset Mappings"
49020 msgstr "Priradenia sád OAI"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49024 #, c-format
49025 msgid "Reset filter"
49026 msgstr "Vynulovať filter"
49027
49028 #. INPUT type=submit
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49030 msgid "Reset your token"
49031 msgstr ""
49032
49033 #. SCRIPT
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49035 msgid "Resize"
49036 msgstr ""
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49040 #, fuzzy, c-format
49041 msgid "Resolution"
49042 msgstr "Legislatíva"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49045 #, c-format
49046 msgid "Resolve claim "
49047 msgstr ""
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49050 #, c-format
49051 msgid "Resolve return claim"
49052 msgstr ""
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49055 #, c-format
49056 msgid "Responses"
49057 msgstr "Odpovede"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49060 #, c-format
49061 msgid "Responses enabled: "
49062 msgstr "Odpovede zapnuté: "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49067 #, fuzzy, c-format
49068 msgid "Restore"
49069 msgstr "Obmedzené"
49070
49071 #. SCRIPT
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49073 msgid "Restore last draft"
49074 msgstr ""
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49077 #, c-format
49078 msgid "Restrict"
49079 msgstr "Obmedziť"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49082 #, c-format
49083 msgid "Restrict access to: "
49084 msgstr "Obmedziť prístup do: "
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49092 #, c-format
49093 msgid "Restricted"
49094 msgstr "Obmedzené"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49097 #, c-format
49098 msgid "Restricted [until] flag"
49099 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49102 #, fuzzy, c-format
49103 msgid "Restricted status of an item"
49104 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49107 #, c-format
49108 msgid "Restricted:"
49109 msgstr "Obmedzený:"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49112 #, fuzzy, c-format
49113 msgid "Restriction comment"
49114 msgstr "%s Obmedzenia"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49117 #, fuzzy, c-format
49118 msgid "Restriction expiration"
49119 msgstr "Overiť vypršanie"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49122 #, c-format
49123 msgid "Restriction overridden temporarily"
49124 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49127 #, c-format
49128 msgid "Restriction overridden temporarily."
49129 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid "Restriction reason"
49134 msgstr "Overiť vypršanie"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49138 #, c-format
49139 msgid "Result"
49140 msgstr "Výsledok"
49141
49142 #. For the first occurrence,
49143 #. SCRIPT
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49155 #, c-format
49156 msgid "Results"
49157 msgstr "Výsledky"
49158
49159 #. %1$s:  from | html 
49160 #. %2$s:  to | html 
49161 #. %3$s:  IF ( total ) 
49162 #. %4$s:  total | html 
49163 #. %5$s:  END 
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49165 #, c-format
49166 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49167 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
49168
49169 #. %1$s:  from | html 
49170 #. %2$s:  to | html 
49171 #. %3$s:  total | html 
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49173 #, c-format
49174 msgid "Results %s to %s of %s"
49175 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49176
49177 #. %1$s:  from | html 
49178 #. %2$s:  to | html 
49179 #. %3$s:  total | html 
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49181 #, c-format
49182 msgid "Results %s to %s of %s "
49183 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49186 #, fuzzy, c-format
49187 msgid "Results for authority records"
49188 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
49189
49190 #. For the first occurrence,
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49194 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49195 msgstr ""
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49198 #, c-format
49199 msgid "Results per page :"
49200 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49201
49202 #. %1$s:  results_per_page | html 
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49204 #, fuzzy, c-format
49205 msgid "Results per page: %s "
49206 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49207
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49210 msgid "Resume"
49211 msgstr "Pokračovať"
49212
49213 #. INPUT type=submit
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49216 msgid "Resume all suspended holds"
49217 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49221 #, fuzzy, c-format
49222 msgid "Retail price: "
49223 msgstr "Neistá cena: "
49224
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49227 #, fuzzy
49228 msgid "Return claimed"
49229 msgstr "Dátum návratu"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49232 #, fuzzy, c-format
49233 msgid "Return claims"
49234 msgstr "Návraty"
49235
49236 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49238 #, c-format
49239 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49240 msgstr ""
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49244 #, c-format
49245 msgid "Return date"
49246 msgstr "Dátum návratu"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49250 #, c-format
49251 msgid "Return policy"
49252 msgstr "Pravidlá návratu"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49257 #, c-format
49258 msgid "Return to batch item deletion"
49259 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49264 #, c-format
49265 msgid "Return to batch item modification"
49266 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49269 #, c-format
49270 msgid "Return to circulation and fine rules"
49271 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49274 #, c-format
49275 msgid "Return to frameworks"
49276 msgstr "Späť k rámcom"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49279 #, c-format
49280 msgid "Return to patron detail"
49281 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49284 #, c-format
49285 msgid "Return to previous page"
49286 msgstr "Späť na predošlú stránku"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49290 #, fuzzy, c-format
49291 msgid "Return to request"
49292 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49293
49294 #. A
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49297 msgid "Return to request details"
49298 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49301 #, fuzzy, c-format
49302 msgid "Return to rota"
49303 msgstr "Späť k výsledkom"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49307 #, fuzzy, c-format
49308 msgid "Return to rotas"
49309 msgstr "Späť k výsledkom"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49317 #, c-format
49318 msgid "Return to rotating collections home"
49319 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49323 #, fuzzy, c-format
49324 msgid "Return to search"
49325 msgstr "Späť k výsledkom"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49328 #, c-format
49329 msgid "Return to sets management"
49330 msgstr "Späť do správy sád"
49331
49332 #. %1$s:  batchid | html 
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49334 #, c-format
49335 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49336 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49339 #, fuzzy, c-format
49340 msgid "Return to the basket"
49341 msgstr "Späť k záznamu"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49344 #, c-format
49345 msgid "Return to the basket without making a new order."
49346 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "Return to the cataloging module"
49352 msgstr "Späť k záznamu"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49358 #, c-format
49359 msgid "Return to the record"
49360 msgstr "Späť k záznamu"
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49363 #, c-format
49364 msgid "Return to tools"
49365 msgstr "Späť k nástrojom"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49371 #, c-format
49372 msgid "Return to where you were"
49373 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49376 #, c-format
49377 msgid "Return-Path: "
49378 msgstr "Spiatočná cesta: "
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49383 #, fuzzy, c-format
49384 msgid "Returned to patron: "
49385 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49388 #, c-format
49389 msgid "Returns"
49390 msgstr "Návraty"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49393 #, c-format
49394 msgid "Revert waiting status"
49395 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
49396
49397 #. For the first occurrence,
49398 #. SCRIPT
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49401 msgid "Reverted"
49402 msgstr "Vrátené"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49405 #, c-format
49406 msgid "Reviewer"
49407 msgstr "Recenzent"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49410 #, c-format
49411 msgid "Reviewer:"
49412 msgstr "Recenzent:"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49415 #, c-format
49416 msgid "Reviews"
49417 msgstr "Recenzie"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49420 #, c-format
49421 msgid "Revoke"
49422 msgstr ""
49423
49424 #. SCRIPT
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49426 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49427 msgstr ""
49428
49429 #. SCRIPT
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49431 msgid ""
49432 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49433 "ALT-0 for help"
49434 msgstr ""
49435
49436 #. SCRIPT
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49438 #, fuzzy
49439 msgid "Right"
49440 msgstr "Váha"
49441
49442 #. SCRIPT
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49444 msgid "Right to left"
49445 msgstr ""
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49448 #, c-format
49449 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49450 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49453 #, c-format
49454 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49455 msgstr ""
49456
49457 #. SCRIPT
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49459 msgid "Robots"
49460 msgstr ""
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49463 #, c-format
49464 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49465 msgstr ""
49466
49467 #. SCRIPT
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49469 msgid "Rollover at:"
49470 msgstr "Obrátiť pri:"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49473 #, c-format
49474 msgid "Rollover:"
49475 msgstr "Obrátiť:"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49478 #, c-format
49479 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49480 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49481
49482 #. For the first occurrence,
49483 #. SCRIPT
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49487 msgid "Root directory for uploads not defined"
49488 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49492 #, c-format
49493 msgid "Rota"
49494 msgstr ""
49495
49496 #. TEXTAREA name=description
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49498 #, fuzzy
49499 msgid "Rota description"
49500 msgstr "Bez popisov"
49501
49502 #. INPUT type=text name=title
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49504 #, fuzzy
49505 msgid "Rota name"
49506 msgstr "Názov výkazu"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49509 #, fuzzy, c-format
49510 msgid "Rota status"
49511 msgstr "Stav straty"
49512
49513 #. SCRIPT
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49515 #, fuzzy
49516 msgid "Rotate clockwise"
49517 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49518
49519 #. SCRIPT
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49521 msgid "Rotate counterclockwise"
49522 msgstr ""
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
49530 #, c-format
49531 msgid "Rotating collections"
49532 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49535 #, fuzzy, c-format
49536 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49537 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49540 #, c-format
49541 msgid "Routing"
49542 msgstr "Distribučný"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49545 #, fuzzy, c-format
49546 msgid "Routing "
49547 msgstr "Distribučný"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49550 #, c-format
49551 msgid "Routing list"
49552 msgstr "Distribučný zoznam"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49555 #, c-format
49556 msgid "Routing lists"
49557 msgstr "Distribučné zoznamy"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49560 #, c-format
49561 msgid "Routing:"
49562 msgstr "Distribučný:"
49563
49564 #. For the first occurrence,
49565 #. SCRIPT
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49573 #, c-format
49574 msgid "Row"
49575 msgstr "Riadok"
49576
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49579 #, fuzzy
49580 msgid "Row group"
49581 msgstr "Žiadna skupina"
49582
49583 #. SCRIPT
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49585 msgid "Row properties"
49586 msgstr ""
49587
49588 #. SCRIPT
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49590 #, fuzzy
49591 msgid "Row type"
49592 msgstr "Typ záznamu"
49593
49594 #. SCRIPT
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49596 msgid "Rows"
49597 msgstr ""
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49600 #, c-format
49601 msgid "Rows per page: "
49602 msgstr "Riadky na stránku: "
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49606 #, c-format
49607 msgid "Rule "
49608 msgstr "Pravidlo"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49611 #, fuzzy, c-format
49612 msgid "Rule operator"
49613 msgstr "Operátor"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49616 #, c-format
49617 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49618 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
49619
49620 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49621 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49622 #. %3$s:  ELSE 
49623 #. %4$s:  END 
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49625 #, c-format
49626 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49627 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49630 #, c-format
49631 msgid "Run"
49632 msgstr "Spustiť"
49633
49634 #. BUTTON
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49637 msgid "Run and edit macros"
49638 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49641 #, c-format
49642 msgid "Run macro"
49643 msgstr "Spustiť makro"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49646 #, c-format
49647 msgid "Run report"
49648 msgstr "Spustiť výkaz"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49651 #, c-format
49652 msgid "Run report "
49653 msgstr "Spustiť výkaz "
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49656 #, c-format
49657 msgid "Run reports"
49658 msgstr "Spustiť výkazy"
49659
49660 #. INPUT type=submit
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49662 msgid "Run the report"
49663 msgstr "Spustiť výkaz"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49666 #, c-format
49667 msgid "Run tool"
49668 msgstr "Spustiť nástroj"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49672 #, c-format
49673 msgid "SAN"
49674 msgstr "SAN"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49677 #, c-format
49678 msgid "SAN-Ouest Provence"
49679 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49682 #, c-format
49683 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49684 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49687 #, c-format
49688 msgid "SAN: "
49689 msgstr "SAN: "
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49692 #, c-format
49693 msgid "SBN"
49694 msgstr "SBN"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49698 #, c-format
49699 msgid "SI Centimeters"
49700 msgstr "SI centimetre"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49704 #, c-format
49705 msgid "SI Millimeters"
49706 msgstr "SI milimetre"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49709 #, c-format
49710 msgid "SIL OFL 1.1"
49711 msgstr "SIL OFL 1.1"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49714 #, c-format
49715 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49716 msgstr ""
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49719 #, c-format
49720 msgid "SIP media type: "
49721 msgstr "Typ média SIP: "
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49724 #, c-format
49725 msgid "SMS"
49726 msgstr "SMS"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49730 #, c-format
49731 msgid "SMS alert number"
49732 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49737 #, c-format
49738 msgid "SMS cellular providers"
49739 msgstr "SMS operátor"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
49742 #, c-format
49743 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49744 msgstr ""
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
49748 #, c-format
49749 msgid "SMS number:"
49750 msgstr "SMS číslo:"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49753 #, fuzzy, c-format
49754 msgid "SMS provider"
49755 msgstr "Operátor SMS:"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1423
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
49759 #, c-format
49760 msgid "SMS provider:"
49761 msgstr "Operátor SMS:"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49765 #, c-format
49766 msgid "SQL:"
49767 msgstr "SQL:"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid "SQL: "
49772 msgstr "SQL:"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49775 #, c-format
49776 msgid "SRU Search fields mapping: "
49777 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49780 #, c-format
49781 msgid "SRW-DC"
49782 msgstr "SRW-DC"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49785 #, c-format
49786 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49787 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49790 #, c-format
49791 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49792 msgstr ""
49793
49794 #. SCRIPT
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49796 msgid "Sa"
49797 msgstr "So"
49798
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49803 #, fuzzy, c-format
49804 msgid "Sale %s "
49805 msgstr "Periodikum: %s "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49809 #, c-format
49810 msgid "Salutation"
49811 msgstr "Oslovenie"
49812
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49815 msgid "Sat"
49816 msgstr "Sob"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49819 #, c-format
49820 msgid "Satisfied "
49821 msgstr "Spokojný "
49822
49823 #. For the first occurrence,
49824 #. SCRIPT
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49831 #, c-format
49832 msgid "Saturday"
49833 msgstr "Sobota"
49834
49835 #. SCRIPT
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49837 msgid "Saturdays"
49838 msgstr "Soboty"
49839
49840 #. For the first occurrence,
49841 #. SCRIPT
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49938 #, c-format
49939 msgid "Save"
49940 msgstr "Uložiť"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49944 #, c-format
49945 msgid "Save "
49946 msgstr "Uložiť "
49947
49948 #. SCRIPT
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49950 msgid "Save (if save plugin activated)"
49951 msgstr ""
49952
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49957 #, c-format
49958 msgid "Save all %s preferences"
49959 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49963 #, c-format
49964 msgid "Save and continue editing"
49965 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49968 #, c-format
49969 msgid "Save and edit items"
49970 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49973 #, fuzzy, c-format
49974 msgid "Save and pay"
49975 msgstr "Uložiť aj tak"
49976
49977 #. INPUT type=submit name=ok
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49979 msgid "Save and preview routing slip"
49980 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49983 #, c-format
49984 msgid "Save and view record"
49985 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49989 #, c-format
49990 msgid "Save anyway"
49991 msgstr "Uložiť aj tak"
49992
49993 #. SCRIPT
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49995 #, fuzzy
49996 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49997 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50001 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50002 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50005 #, c-format
50006 msgid "Save as new pattern"
50007 msgstr "Uložiť ako novú schému"
50008
50009 #. INPUT type=submit
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50018 #, c-format
50019 msgid "Save changes"
50020 msgstr "Uložiť zmeny"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50023 #, c-format
50024 msgid "Save configuration"
50025 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
50026
50027 #. BUTTON
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50029 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50030 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50034 #, fuzzy, c-format
50035 msgid "Save description"
50036 msgstr "Uložiť predplatné"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50039 #, c-format
50040 msgid "Save quotes"
50041 msgstr "Uložiť citáty"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50044 #, c-format
50045 msgid "Save record"
50046 msgstr "Uložiť záznam"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50049 #, fuzzy, c-format
50050 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50051 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
50052
50053 #. INPUT type=submit name=submit
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50056 msgid "Save report"
50057 msgstr "Uložiť výkaz"
50058
50059 #. INPUT type=submit
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50061 #, fuzzy
50062 msgid "Save shortcuts"
50063 msgstr "Skratka"
50064
50065 #. INPUT type=submit
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50067 msgid "Save subscription"
50068 msgstr "Uložiť predplatné"
50069
50070 #. INPUT type=submit
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50072 msgid "Save subscription history"
50073 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
50074
50075 #. SCRIPT
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50077 msgid "Save to catalog"
50078 msgstr "Uložiť do katalógu"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50081 #, c-format
50082 msgid "Save your custom report"
50083 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
50084
50085 #. For the first occurrence,
50086 #. SCRIPT
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50090 msgid "Saved"
50091 msgstr "Uložený"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
50094 #, fuzzy, c-format
50095 msgid "Saved check-in date: "
50096 msgstr "Termín návratu od"
50097
50098 #. SCRIPT
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50100 msgid "Saved preference %s"
50101 msgstr "Uložené nastavenie %s"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50104 #, c-format
50105 msgid "Saved report results"
50106 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50114 #, c-format
50115 msgid "Saved reports"
50116 msgstr "Uložené výkazy"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50119 #, c-format
50120 msgid "Saved results"
50121 msgstr "Uložené výsledky"
50122
50123 #. For the first occurrence,
50124 #. SCRIPT
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50128 msgid "Saving..."
50129 msgstr "Ukladá sa..."
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50132 #, c-format
50133 msgid "Scale height (relative to card): "
50134 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50137 #, c-format
50138 msgid "Scale width (relative to card): "
50139 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50147 #, c-format
50148 msgid "Scan a barcode to check in:"
50149 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50158 #, c-format
50159 msgid "Scan a barcode to renew:"
50160 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50163 #, c-format
50164 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50165 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50168 #, c-format
50169 msgid "Scan index:"
50170 msgstr "Prehľadať index:"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50173 #, c-format
50174 msgid "Scan indexes:"
50175 msgstr "Prehľadať indexy:"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50178 #, c-format
50179 msgid "Schedule"
50180 msgstr "Rozvrh"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50183 #, c-format
50184 msgid "Schedule "
50185 msgstr "Rozvrh "
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50188 #, c-format
50189 msgid "Schedule tasks to run"
50190 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50193 #, fuzzy, c-format
50194 msgid "Schedule tasks to run "
50195 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50196
50197 #. For the first occurrence,
50198 #. SCRIPT
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50200 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50201 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50205 #, c-format
50206 msgid "School"
50207 msgstr "Škola"
50208
50209 #. SCRIPT
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50211 msgid "Scope"
50212 msgstr ""
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50217 #, c-format
50218 msgid "Score: "
50219 msgstr "Bodovanie: "
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50222 #, c-format
50223 msgid "Screen"
50224 msgstr "Obrazovka"
50225
50226 #. INPUT type=submit
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50274 #, c-format
50275 msgid "Search"
50276 msgstr "Hľadať"
50277
50278 #. INPUT type=text
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50281 #, fuzzy
50282 msgid "Search %s"
50283 msgstr "Hľadať"
50284
50285 #. INPUT type=text
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50288 msgid "Search ISSN"
50289 msgstr "Hľadať ISSN"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50292 #, c-format
50293 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50294 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50297 #, c-format
50298 msgid "Search all headings"
50299 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50302 #, c-format
50303 msgid "Search all headings: "
50304 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50307 #, c-format
50308 msgid "Search by contract name or/and description:"
50309 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50312 #, fuzzy, c-format
50313 msgid "Search by keyword:"
50314 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50317 #, c-format
50318 msgid "Search by patron category name:"
50319 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50322 #, c-format
50323 msgid "Search call number:"
50324 msgstr "Hľadať signatúru:"
50325
50326 #. INPUT type=text
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50328 msgid "Search callnumber"
50329 msgstr "Hľadať signatúru"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50333 #, c-format
50334 msgid "Search category"
50335 msgstr "Kategória vyhľadávania"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50338 #, c-format
50339 msgid "Search cities"
50340 msgstr "Hľadať v mestách"
50341
50342 #. INPUT type=text
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50344 msgid "Search claim count"
50345 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
50346
50347 #. INPUT type=text
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50349 msgid "Search claim date"
50350 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50353 #, c-format
50354 msgid "Search contracts"
50355 msgstr "Hľadať v zmluvách"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50358 #, c-format
50359 msgid "Search currencies"
50360 msgstr "Hľadať v menách"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50363 #, fuzzy, c-format
50364 msgid "Search desks"
50365 msgstr "Hľadať objednávky"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50372 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50375 #, fuzzy, c-format
50376 msgid "Search entire MARC record"
50377 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50380 #, c-format
50381 msgid "Search entire record"
50382 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50385 #, c-format
50386 msgid "Search entire record: "
50387 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50390 #, c-format
50391 msgid "Search existing notices:"
50392 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
50393
50394 #. INPUT type=text
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50396 msgid "Search expiration date"
50397 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
50398
50399 #. SCRIPT
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50401 msgid "Search expired, please try again"
50402 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50406 #, c-format
50407 msgid "Search field"
50408 msgstr "Hľadať v poli"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50411 #, c-format
50412 msgid "Search fields"
50413 msgstr "Hľadať v poliach"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50417 #, c-format
50418 msgid "Search fields:"
50419 msgstr "Hľadať v poliach:"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50422 #, c-format
50423 msgid "Search filters"
50424 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50427 #, c-format
50428 msgid "Search for "
50429 msgstr "Vyhľadať "
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50432 #, c-format
50433 msgid "Search for a vendor"
50434 msgstr "Hľadať predajcu"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50437 #, c-format
50438 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50439 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50442 #, c-format
50443 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50444 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50447 #, c-format
50448 msgid "Search for another record"
50449 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
50450
50451 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50452 #. %2$s:  batch_id | html 
50453 #. %3$s:  END 
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50455 #, c-format
50456 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50457 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50460 #, c-format
50461 msgid "Search for patron"
50462 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50465 #, c-format
50466 msgid "Search for patrons"
50467 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50468
50469 #. INPUT type=text name=plugin-search
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50471 #, fuzzy
50472 msgid "Search for plugins"
50473 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50476 #, c-format
50477 msgid "Search for record"
50478 msgstr "Hľadať záznam"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50481 #, c-format
50482 msgid "Search for tag:"
50483 msgstr "Hľadať menovku:"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50486 #, c-format
50487 msgid "Search funds"
50488 msgstr "Hľadať vo fondoch"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50491 #, c-format
50492 msgid "Search funds:"
50493 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50497 #, c-format
50498 msgid "Search history"
50499 msgstr "Výpis vyhľadávania"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
50502 #, c-format
50503 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50504 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50509 #, c-format
50510 msgid "Search index: "
50511 msgstr "Hľadať v indexe: "
50512
50513 #. INPUT type=text
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50515 msgid "Search issue number"
50516 msgstr "Hľadať číslo vydania"
50517
50518 #. INPUT type=text
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50521 msgid "Search library"
50522 msgstr "Hľadať knižnicu"
50523
50524 #. INPUT type=text
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50526 msgid "Search location"
50527 msgstr "Hľadať lokáciu"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50530 #, c-format
50531 msgid "Search main heading"
50532 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50535 #, c-format
50536 msgid "Search main heading ($a only)"
50537 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50540 #, c-format
50541 msgid "Search main heading ($a only): "
50542 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50545 #, c-format
50546 msgid "Search main heading: "
50547 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
50548
50549 #. INPUT type=text
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50551 msgid "Search notes"
50552 msgstr "Hľadať v poznámkach"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50555 #, c-format
50556 msgid "Search notices"
50557 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50560 #, c-format
50561 msgid "Search on"
50562 msgstr "Hľadať"
50563
50564 #. IMG
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50567 #, fuzzy
50568 msgid "Search on %s"
50569 msgstr "Hľadať"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50572 #, fuzzy, c-format
50573 msgid "Search on Mana"
50574 msgstr "Hľadať"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50577 #, c-format
50578 msgid "Search options"
50579 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50584 #, c-format
50585 msgid "Search orders"
50586 msgstr "Hľadať objednávky"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50589 #, c-format
50590 msgid "Search orders:"
50591 msgstr "Hľadať objednávky:"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50594 #, fuzzy, c-format
50595 msgid "Search partners"
50596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50599 #, c-format
50600 msgid "Search patron categories"
50601 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50606 #, c-format
50607 msgid "Search patrons"
50608 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "Search patrons or clubs"
50613 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50616 #, fuzzy, c-format
50617 msgid "Search reports by keyword: "
50618 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50624 #, c-format
50625 msgid "Search results"
50626 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
50627
50628 #. %1$s:  from | html 
50629 #. %2$s:  to | html 
50630 #. %3$s:  total | html 
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50632 #, c-format
50633 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50634 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50637 #, fuzzy, c-format
50638 msgid "Search selected partners"
50639 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
50640
50641 #. INPUT type=text
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50643 msgid "Search since"
50644 msgstr "Hľadať od"
50645
50646 #. INPUT type=text
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50648 msgid "Search status"
50649 msgstr "Hľadať stav"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50652 #, c-format
50653 msgid "Search string matches: "
50654 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50659 #, c-format
50660 msgid "Search subscriptions"
50661 msgstr "Hľadať v predplatných"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50665 #, c-format
50666 msgid "Search subscriptions:"
50667 msgstr "Hľadať v predplatných:"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50670 #, c-format
50671 msgid "Search suggestions"
50672 msgstr "Hľadať v návrhoch"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50675 #, c-format
50676 msgid "Search system preferences"
50677 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50682 #, c-format
50683 msgid "Search targets"
50684 msgstr "Hľadať ciele"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50687 #, c-format
50688 msgid "Search term: "
50689 msgstr "Hľadaný pojem: "
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50708 #, c-format
50709 msgid "Search the catalog"
50710 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50713 #, c-format
50714 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50715 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
50716
50717 #. INPUT type=text
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50720 msgid "Search title"
50721 msgstr "Hľadať titul"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50724 #, fuzzy, c-format
50725 msgid "Search to add"
50726 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50729 #, c-format
50730 msgid "Search to hold"
50731 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50734 #, fuzzy, c-format
50735 msgid "Search to hold "
50736 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50740 #, c-format
50741 msgid "Search type:"
50742 msgstr "Hľadať typ:"
50743
50744 #. SCRIPT
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50746 msgid "Search unavailable"
50747 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50750 #, c-format
50751 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50752 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50755 #, c-format
50756 msgid "Search value: "
50757 msgstr "Hľadať hodnotu: "
50758
50759 #. INPUT type=text
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50761 msgid "Search vendor"
50762 msgstr "Hľadať predajcu"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50765 #, c-format
50766 msgid "Search vendors:"
50767 msgstr "Hľadať predajcov:"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50770 #, c-format
50771 msgid "Search was: "
50772 msgstr "Hľadali ste: "
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50776 #, c-format
50777 msgid "Search:"
50778 msgstr "Hľadať:"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50783 #, c-format
50784 msgid "Searchable"
50785 msgstr "Hľadateľný"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50789 #, c-format
50790 msgid "Searchable: "
50791 msgstr "Hľadateľný: "
50792
50793 #. A
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50795 #, c-format
50796 msgid "Searching"
50797 msgstr "Vyhľadávanie"
50798
50799 #. SCRIPT
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50801 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50802 msgstr ""
50803
50804 #. SCRIPT
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50806 msgid "Searching…"
50807 msgstr "Hľadá sa…"
50808
50809 #. SCRIPT
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50811 msgid "Season"
50812 msgstr "Sezóna"
50813
50814 #. For the first occurrence,
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50818 msgid "Second"
50819 msgstr "Druhé"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50822 #, fuzzy, c-format
50823 msgid "Second indicator default value: "
50824 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50829 #, c-format
50830 msgid "Secondary email"
50831 msgstr "Sekundárny E-mail"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50835 #, c-format
50836 msgid "Secondary email: "
50837 msgstr "Sekundárny E-mail: "
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50842 #, c-format
50843 msgid "Secondary phone"
50844 msgstr "Sekundárny telefón"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50848 #, c-format
50849 msgid "Secondary phone: "
50850 msgstr "Sekundárny telefón: "
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50855 #, c-format
50856 msgid "Seconds (default)"
50857 msgstr "Sekundy (predvolené)"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50860 #, c-format
50861 msgid "Secret"
50862 msgstr ""
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50866 #, c-format
50867 msgid "Section"
50868 msgstr "Sekcia"
50869
50870 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "Section %s"
50874 msgstr "Sekcia"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50877 #, c-format
50878 msgid "Section:"
50879 msgstr "Sekcia:"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50882 #, c-format
50883 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50884 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50887 #, c-format
50888 msgid "See highlighted items below"
50889 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50892 #, c-format
50893 msgid "See online help for advanced options"
50894 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50897 #, c-format
50898 msgid "See your public page: "
50899 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50904 #, c-format
50905 msgid "Seen"
50906 msgstr "Evidovaný"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50909 #, fuzzy, c-format
50910 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50911 msgstr "software.coop, United Kingdom"
50912
50913 #. INPUT type=submit
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50927 #, c-format
50928 msgid "Select"
50929 msgstr "Zvoliť"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50932 #, c-format
50933 msgid "Select "
50934 msgstr "Zvoliť  "
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50937 #, fuzzy, c-format
50938 msgid ""
50939 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50940 "select the specific libraries that use this item type."
50941 msgstr ""
50942 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50943 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50946 #, c-format
50947 msgid ""
50948 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50949 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50950 msgstr ""
50951 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50952 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50955 #, fuzzy, c-format
50956 msgid ""
50957 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50958 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50959 msgstr ""
50960 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50961 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50964 #, fuzzy, c-format
50965 msgid ""
50966 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50967 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50968 msgstr ""
50969 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
50970 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50973 #, c-format
50974 msgid ""
50975 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50976 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50977 msgstr ""
50978 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
50979 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50982 #, c-format
50983 msgid "Select CSV profile:"
50984 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50987 #, c-format
50988 msgid "Select MARC framework:"
50989 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50992 #, c-format
50993 msgid ""
50994 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50995 "each valid record staged for later import into the catalog."
50996 msgstr ""
50997 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
50998 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51001 #, c-format
51002 msgid "Select a budget"
51003 msgstr "Zvoliť rozpočet"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51006 #, c-format
51007 msgid "Select a built-in sound: "
51008 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51011 #, c-format
51012 msgid "Select a category type"
51013 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51016 #, c-format
51017 msgid "Select a chooser"
51018 msgstr "Zvoliť výber"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51021 #, c-format
51022 msgid "Select a day"
51023 msgstr "Zvoliť deň"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51026 #, c-format
51027 msgid "Select a deliverer"
51028 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51031 #, c-format
51032 msgid "Select a department"
51033 msgstr "Zvoliť katedru"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51036 #, fuzzy, c-format
51037 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51038 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51041 #, c-format
51042 msgid "Select a frequency"
51043 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51047 #, c-format
51048 msgid "Select a fund"
51049 msgstr "Zvoliť fond"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51052 #, c-format
51053 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51054 msgstr ""
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51058 #, c-format
51059 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51060 msgstr ""
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51063 #, c-format
51064 msgid "Select a language: "
51065 msgstr "Zvoliť jazyk: "
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51068 #, c-format
51069 msgid "Select a layout for back side: "
51070 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51074 #, c-format
51075 msgid "Select a layout to be applied: "
51076 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51079 #, c-format
51080 msgid "Select a library :"
51081 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51085 #, c-format
51086 msgid "Select a library : "
51087 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51092 #, c-format
51093 msgid "Select a library:"
51094 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51097 #, fuzzy, c-format
51098 msgid "Select a library: "
51099 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51104 #, fuzzy, c-format
51105 msgid "Select a list"
51106 msgstr "Zvoliť všetko"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51110 #, fuzzy, c-format
51111 msgid "Select a list of records"
51112 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51115 #, fuzzy, c-format
51116 msgid "Select a table:"
51117 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51121 #, c-format
51122 msgid "Select a template"
51123 msgstr "Zvoliť šablónu"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51127 #, c-format
51128 msgid "Select a template to be applied: "
51129 msgstr "Zvoliť šablónu: "
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51132 #, c-format
51133 msgid "Select a time"
51134 msgstr "Zvoliť čas"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51175 #, c-format
51176 msgid "Select all"
51177 msgstr "Zvoliť všetko"
51178
51179 #. SCRIPT
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51181 msgid "Select all pending"
51182 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51188 #, c-format
51189 msgid "Select all visible rows"
51190 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51193 #, c-format
51194 msgid "Select an authority framework"
51195 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51198 #, c-format
51199 msgid "Select an existing list"
51200 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51203 #, c-format
51204 msgid ""
51205 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51206 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51207 msgstr ""
51208 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
51209 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
51210
51211 #. SCRIPT
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51213 #, fuzzy
51214 msgid "Select date"
51215 msgstr "Zvoliť čas"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51218 #, c-format
51219 msgid "Select day: "
51220 msgstr "Zvoliť deň: "
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51223 #, c-format
51224 msgid "Select download format: "
51225 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51228 #, c-format
51229 msgid "Select files: "
51230 msgstr "Zvoliť súbory: "
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51233 #, c-format
51234 msgid "Select item:"
51235 msgstr "Zvoliť exemplár:"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "Select items to move to this rota:"
51240 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51243 #, c-format
51244 msgid "Select local databases"
51245 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "Select manager"
51251 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51254 #, c-format
51255 msgid "Select month:"
51256 msgstr "Zvoliť mesiac:"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51260 #, c-format
51261 msgid "Select none"
51262 msgstr "Nezvoliť žiadne"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51265 #, c-format
51266 msgid "Select none to see all libraries"
51267 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51270 #, c-format
51271 msgid "Select note"
51272 msgstr "Zvoliť poznámku"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51275 #, c-format
51276 msgid "Select notice:"
51277 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51280 #, c-format
51281 msgid "Select one or more images to delete. "
51282 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51285 #, c-format
51286 msgid "Select ordering library account: "
51287 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51290 #, c-format
51291 msgid "Select owner"
51292 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51295 #, c-format
51296 msgid "Select partner libraries:"
51297 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51300 #, c-format
51301 msgid ""
51302 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51303 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51304 msgstr ""
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51307 #, c-format
51308 msgid "Select planning type:"
51309 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51313 #, c-format
51314 msgid "Select records to export "
51315 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51318 #, c-format
51319 msgid "Select remote databases"
51320 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51327 #, c-format
51328 msgid "Select searches to: "
51329 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51332 #, c-format
51333 msgid "Select table:"
51334 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51337 #, c-format
51338 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51339 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51342 #, c-format
51343 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51344 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51347 #, c-format
51348 msgid "Select the file to import: "
51349 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51352 #, c-format
51353 msgid "Select the file to stage: "
51354 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51361 #, c-format
51362 msgid "Select the file to upload: "
51363 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
51364
51365 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51367 #, fuzzy, c-format
51368 msgid "Select the host record to link%s to "
51369 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51372 #, c-format
51373 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51374 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51377 #, c-format
51378 msgid "Select to display or not:"
51379 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51382 #, c-format
51383 msgid "Select to import"
51384 msgstr "Zvoliť na import"
51385
51386 #. SCRIPT
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51388 #, fuzzy
51389 msgid "Select visible rows"
51390 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51393 #, c-format
51394 msgid "Select without holds"
51395 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51398 #, c-format
51399 msgid "Select without items"
51400 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51403 #, c-format
51404 msgid "Select your MARC flavor"
51405 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51409 #, c-format
51410 msgid "Select2"
51411 msgstr "Select2"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51414 #, c-format
51415 msgid "Selected items :"
51416 msgstr "Zvolené exempláre :"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51419 #, c-format
51420 msgid ""
51421 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51422 "new issue is received."
51423 msgstr ""
51424 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
51425 "prídu nové čísla časopisov."
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51428 #, c-format
51429 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51430 msgstr ""
51431 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51434 #, c-format
51435 msgid "Selector"
51436 msgstr "Selektor"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51439 #, c-format
51440 msgid "Selector: "
51441 msgstr "Selektor: "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51444 #, c-format
51445 msgid "Self check modules"
51446 msgstr "Samoobslužné moduly"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51450 #, c-format
51451 msgid "Semi-colon (;)"
51452 msgstr "Bodkočiarka (;)"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51455 #, fuzzy, c-format
51456 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51457 msgstr "Text oddelený čiarkou"
51458
51459 #. INPUT type=submit
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51463 #, c-format
51464 msgid "Send"
51465 msgstr "Odoslať"
51466
51467 #. INPUT type=submit
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51469 msgid "Send EDI order"
51470 msgstr "Poslať objednávku EDI"
51471
51472 #. INPUT type=submit
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51475 #, c-format
51476 msgid "Send email"
51477 msgstr "Odoslať email"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51480 #, c-format
51481 msgid "Send list"
51482 msgstr "Odoslať zoznam"
51483
51484 #. INPUT type=submit name=submit
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51486 msgid "Send notification"
51487 msgstr "Odoslať upomienku"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51491 #, c-format
51492 msgid "Send to"
51493 msgstr "Adresát"
51494
51495 #. INPUT type=submit
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51497 #, fuzzy
51498 msgid "Send to Mana KB"
51499 msgstr "Adresát"
51500
51501 #. A
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51503 #, fuzzy
51504 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51505 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51506
51507 #. A
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51509 #, fuzzy
51510 msgid "Send visible items to batch item modification"
51511 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51512
51513 #. A
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51515 #, fuzzy
51516 msgid "Send visible records to a list"
51517 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51518
51519 #. A
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51521 #, fuzzy
51522 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51523 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51524
51525 #. A
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51527 #, fuzzy
51528 msgid "Send visible records to batch record modification"
51529 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51530
51531 #. A
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51533 #, fuzzy
51534 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51535 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51538 #, c-format
51539 msgid "Sending your cart"
51540 msgstr "Posiela sa Váš košík"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51543 #, c-format
51544 msgid "Sending your list"
51545 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
51546
51547 #. For the first occurrence,
51548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51551 #, c-format
51552 msgid "Sent notices for %s"
51553 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "Sent to"
51558 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51559
51560 #. SCRIPT
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51562 msgid "Sep"
51563 msgstr "Sep"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51566 #, c-format
51567 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51568 msgstr ""
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51571 #, c-format
51572 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51573 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51576 #, c-format
51577 msgid ""
51578 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51579 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51580 msgstr ""
51581 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
51582 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51583
51584 #. SCRIPT
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51586 msgid "Separator must be / in field %s"
51587 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
51588
51589 #. For the first occurrence,
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51593 #, c-format
51594 msgid "September"
51595 msgstr "September"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51598 #, c-format
51599 msgid "Serial"
51600 msgstr "Periodikum"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51603 #, c-format
51604 msgid "Serial collection"
51605 msgstr "Zbierka periodík"
51606
51607 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51609 #, c-format
51610 msgid "Serial collection #%s"
51611 msgstr "Zbierka periodík #%s"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51614 #, c-format
51615 msgid "Serial collection information for "
51616 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51619 #, c-format
51620 msgid "Serial edition "
51621 msgstr "Vydanie periodika "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51625 #, c-format
51626 msgid "Serial enumeration / chronology"
51627 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51630 #, c-format
51631 msgid "Serial enumeration:"
51632 msgstr "Číslovanie periodík:"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51635 #, c-format
51636 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51637 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51640 #, c-format
51641 msgid "Serial number:"
51642 msgstr "Číslo periodika:"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51645 #, c-format
51646 msgid "Serial receipt creates an item record."
51647 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51650 #, c-format
51651 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51652 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51655 #, c-format
51656 msgid "Serial receive"
51657 msgstr "Prijatie periodika"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51660 #, c-format
51661 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51662 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
51663
51664 #. For the first occurrence,
51665 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51668 #, c-format
51669 msgid "Serial: %s "
51670 msgstr "Periodikum: %s "
51671
51672 #. A
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51693 #, c-format
51694 msgid "Serials"
51695 msgstr "Periodiká"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51701 #, fuzzy, c-format
51702 msgid "Serials (new issue)"
51703 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51706 #, c-format
51707 msgid "Serials planning"
51708 msgstr "Plánovanie periodík"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51711 #, fuzzy, c-format
51712 msgid "Serials receiving "
51713 msgstr "Prijatie periodík"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51717 #, c-format
51718 msgid "Serials subscriptions"
51719 msgstr "Predplatné periodík"
51720
51721 #. %1$s:  total | html 
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51723 #, c-format
51724 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51725 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51728 #, c-format
51729 msgid "Serials subscriptions search"
51730 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51733 #, fuzzy, c-format
51734 msgid "Serials tables"
51735 msgstr "Tabuľky výkazov"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51740 #, c-format
51741 msgid "Series"
51742 msgstr "Edícia"
51743
51744 #. For the first occurrence,
51745 #. SCRIPT
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51749 #, c-format
51750 msgid "Series title"
51751 msgstr "Názov edície"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51756 #, c-format
51757 msgid "Series: "
51758 msgstr "Edícia: "
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51763 #, c-format
51764 msgid "Server"
51765 msgstr "Server"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51769 #, c-format
51770 msgid "Server information"
51771 msgstr "Informácie o serveri"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51774 #, c-format
51775 msgid "Server name: "
51776 msgstr "Názov servera: "
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51780 #, c-format
51781 msgid "Servers:"
51782 msgstr "Servre:"
51783
51784 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51786 #, c-format
51787 msgid "Servers: %s"
51788 msgstr "Servre: %s"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51791 #, c-format
51792 msgid "Session timed out, please log in again"
51793 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51796 #, c-format
51797 msgid "Session timed out."
51798 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51801 #, c-format
51802 msgid "Set all funds to zero"
51803 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51807 #, c-format
51808 msgid "Set back to"
51809 msgstr "Nastaviť späť na"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "Set back to: "
51814 msgstr "Nastaviť späť na"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51817 #, fuzzy, c-format
51818 msgid "Set basket group"
51819 msgstr "Nová skupina košíkov"
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51823 #, fuzzy, c-format
51824 msgid "Set by"
51825 msgstr "Usporiadať podľa"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51828 #, c-format
51829 msgid "Set due date to expiry:"
51830 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
51831
51832 #. IMG
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51834 msgid "Set geolocation"
51835 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51836
51837 #. IMG
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51839 #, fuzzy
51840 msgid "Set geolocation for %s"
51841 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51844 #, c-format
51845 msgid "Set inventory date to:"
51846 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51857 #, c-format
51858 msgid "Set library"
51859 msgstr "Nastaviť knižnicu"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51862 #, c-format
51863 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51864 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51867 #, fuzzy, c-format
51868 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51869 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51873 #, c-format
51874 msgid "Set permissions"
51875 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
51876
51877 #. %1$s:  patron.surname | html 
51878 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51880 #, c-format
51881 msgid "Set permissions for %s, %s"
51882 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
51883
51884 #. INPUT type=submit name=submit
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51889 msgid "Set status"
51890 msgstr "Nastaviť stav"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51893 #, c-format
51894 msgid "Set the date received to today?"
51895 msgstr ""
51896
51897 #. IMG
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51899 msgid "Set to lowest priority"
51900 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
51901
51902 #. For the first occurrence,
51903 #. SCRIPT
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51906 #, c-format
51907 msgid "Set to patron"
51908 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51909
51910 #. INPUT type=submit
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51912 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51913 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51916 #, c-format
51917 msgid "Set user permissions"
51918 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
51919
51920 #. BUTTON
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51923 #, c-format
51924 msgid "Set virtual keyboard layout"
51925 msgstr ""
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51929 #, c-format
51930 msgid "Settings "
51931 msgstr "Nastavenia "
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51938 #, c-format
51939 msgid "Share"
51940 msgstr ""
51941
51942 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51944 #, c-format
51945 msgid "Share %s to Mana"
51946 msgstr ""
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51949 #, fuzzy, c-format
51950 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51951 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
51954 #, fuzzy, c-format
51955 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51956 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
51960 #, c-format
51961 msgid "Share content with Mana KB"
51962 msgstr ""
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51965 #, c-format
51966 msgid "Share content with Mana KB?"
51967 msgstr ""
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51972 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51975 #, c-format
51976 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51977 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
51978
51979 #. A
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51982 msgid ""
51983 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51984 "associated to your sharing."
51985 msgstr ""
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
51988 #, c-format
51989 msgid "Share usage statistics"
51990 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "Share with Mana"
51995 msgstr "Začína na"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
51998 #, c-format
51999 msgid ""
52000 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52001 msgstr ""
52002 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
52003
52004 #. A
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52006 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52007 msgstr ""
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52010 #, c-format
52011 msgid "Share your usage statistics"
52012 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52015 #, c-format
52016 msgid "Shared"
52017 msgstr ""
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52020 #, c-format
52021 msgid "Shared:"
52022 msgstr ""
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52026 #, c-format
52027 msgid "Sharp (#)"
52028 msgstr "Krížik (#)"
52029
52030 #. SCRIPT
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52032 #, fuzzy
52033 msgid "Sharpen"
52034 msgstr "Krížik (#)"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52038 #, c-format
52039 msgid "Shelving control number"
52040 msgstr "kontrolné číslo políc"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52054 #, c-format
52055 msgid "Shelving location"
52056 msgstr "Lokácia v polici"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52059 #, c-format
52060 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52061 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52064 #, c-format
52065 msgid ""
52066 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52067 "to items.location in the Koha database."
52068 msgstr ""
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52071 #, c-format
52072 msgid "Shelving location selected: "
52073 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52077 #, c-format
52078 msgid "Shelving location:"
52079 msgstr "Lokácia v polici:"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52082 #, c-format
52083 msgid "Shelving location: "
52084 msgstr "Lokácia v polici: "
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52087 #, fuzzy, c-format
52088 msgid "Shibboleth login failed"
52089 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52092 #, c-format
52093 msgid "Shift is \"Shift\""
52094 msgstr ""
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52097 #, c-format
52098 msgid "Shipment cost"
52099 msgstr "Poštovné"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52102 #, c-format
52103 msgid "Shipment cost:"
52104 msgstr "Poštovné:"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52111 #, c-format
52112 msgid "Shipment date"
52113 msgstr "Dátum zásielky"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52116 #, c-format
52117 msgid "Shipment date reverse"
52118 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52122 #, c-format
52123 msgid "Shipment date:"
52124 msgstr "Dátum zásielky:"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52127 #, c-format
52128 msgid "Shipment date: "
52129 msgstr "Dátum zásielky: "
52130
52131 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52132 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52133 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52134 #. %4$s:  ELSE 
52135 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52136 #. %6$s:  END 
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52138 #, c-format
52139 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52140 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
52141
52142 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52144 #, c-format
52145 msgid "Shipment date: All until %s "
52146 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52149 #, fuzzy, c-format
52150 msgid "Shipping cost for invoice "
52151 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52154 #, c-format
52155 msgid "Shipping cost:"
52156 msgstr "Poštovné:"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52159 #, c-format
52160 msgid "Shipping cost: "
52161 msgstr "Poštovné: "
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52165 #, c-format
52166 msgid "Shipping fund: "
52167 msgstr "Poštovný fond: "
52168
52169 #. For the first occurrence,
52170 #. SCRIPT
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52173 #, c-format
52174 msgid "Shortcut"
52175 msgstr "Skratka"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52178 #, fuzzy, c-format
52179 msgid "Shortcut keys"
52180 msgstr "Skratka"
52181
52182 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52183 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52185 #, c-format
52186 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52187 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52191 #, c-format
52192 msgid "Show"
52193 msgstr "Zobraziť"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52197 #, c-format
52198 msgid "Show MARC"
52199 msgstr "Zobraziť MARC"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52202 #, c-format
52203 msgid "Show MARC tag documentation links"
52204 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
52205
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52208 #, fuzzy
52209 msgid "Show Mana results"
52210 msgstr "Uložené výsledky"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52213 #, c-format
52214 msgid "Show SQL code"
52215 msgstr "Zobraziť kód SQL"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52218 #, c-format
52219 msgid "Show active baskets only"
52220 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52223 #, c-format
52224 msgid "Show active funds only"
52225 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52228 #, c-format
52229 msgid "Show active vendors only"
52230 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52233 #, c-format
52234 msgid "Show actual/estimated values"
52235 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52238 #, c-format
52239 msgid "Show advanced pattern"
52240 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
52241
52242 #. A
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52244 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52245 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52252 #, c-format
52253 msgid "Show all"
52254 msgstr "Zobraziť všetko"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52257 #, c-format
52258 msgid "Show all active baskets"
52259 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52262 #, c-format
52263 msgid "Show all baskets"
52264 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52269 #, c-format
52270 msgid "Show all columns"
52271 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
52272
52273 #. SCRIPT
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52275 #, fuzzy
52276 msgid "Show all credit types"
52277 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52278
52279 #. SCRIPT
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52281 #, fuzzy
52282 msgid "Show all debit types"
52283 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52286 #, c-format
52287 msgid "Show all details "
52288 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52292 #, c-format
52293 msgid "Show all items"
52294 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52295
52296 #. For the first occurrence,
52297 #. %1$s:  hiddencount | html 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52300 #, c-format
52301 msgid "Show all items (%s hidden)"
52302 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52305 #, fuzzy, c-format
52306 msgid "Show all orders"
52307 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52310 #, c-format
52311 msgid "Show all suggestions"
52312 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
52313
52314 #. SCRIPT
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52316 msgid "Show all transactions"
52317 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52320 #, c-format
52321 msgid "Show all vendors"
52322 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52325 #, c-format
52326 msgid "Show any items currently checked out:"
52327 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
52328
52329 #. %1$s:  booksellername | html 
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52331 #, c-format
52332 msgid "Show baskets for vendor %s"
52333 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52336 #, c-format
52337 msgid "Show biblio"
52338 msgstr "Zobraziť biblio"
52339
52340 #. SCRIPT
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52342 #, fuzzy
52343 msgid "Show blocks"
52344 msgstr "Zobraziť biblio"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52347 #, c-format
52348 msgid "Show brief form"
52349 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
52350
52351 #. SCRIPT
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52353 #, fuzzy
52354 msgid "Show caption"
52355 msgstr "Zobraziť predplatné"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52358 #, c-format
52359 msgid "Show category: "
52360 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52363 #, fuzzy, c-format
52364 msgid "Show chart"
52365 msgstr "Nastavenie výpožičky"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52368 #, c-format
52369 msgid "Show checkouts"
52370 msgstr "Zobraziť výpožičky"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52373 #, c-format
52374 msgid "Show checkouts to guarantor"
52375 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
52378 #, fuzzy, c-format
52379 msgid "Show checkouts to guarantors"
52380 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52383 #, fuzzy, c-format
52384 msgid "Show collapsed fields:"
52385 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52388 #, fuzzy, c-format
52389 msgid "Show details"
52390 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52391
52392 #. SCRIPT
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52394 msgid "Show fields verbatim"
52395 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
52398 #, fuzzy, c-format
52399 msgid "Show fines to guarantor"
52400 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
52403 #, fuzzy, c-format
52404 msgid "Show fines to guarantors"
52405 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52408 #, c-format
52409 msgid "Show full form"
52410 msgstr "Zobraziť plný formulár"
52411
52412 #. SCRIPT
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52414 msgid "Show help for this tag"
52415 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
52416
52417 #. SCRIPT
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52419 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52420 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52424 #, c-format
52425 msgid "Show inactive budgets"
52426 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
52427
52428 #. SCRIPT
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52430 msgid "Show invisible characters"
52431 msgstr ""
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52435 #, fuzzy, c-format
52436 msgid "Show less"
52437 msgstr "Zobraziť viac"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52440 #, c-format
52441 msgid "Show matching titles"
52442 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52446 #, c-format
52447 msgid "Show more"
52448 msgstr "Zobraziť viac"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52451 #, c-format
52452 msgid "Show my funds only"
52453 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52456 #, c-format
52457 msgid "Show my funds only:"
52458 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52461 #, c-format
52462 msgid "Show only mine"
52463 msgstr "Zobraziť iba moje"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52466 #, c-format
52467 msgid "Show only renewed "
52468 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52471 #, c-format
52472 msgid "Show only subscriptions "
52473 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52477 #, c-format
52478 msgid "Show subscriptions"
52479 msgstr "Zobraziť predplatné"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52482 #, c-format
52483 msgid "Show tags"
52484 msgstr "Zobraziť značky"
52485
52486 #. BUTTON
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
52488 #, fuzzy
52489 msgid "Show the last checkin message"
52490 msgstr "Hlásenie o návrate"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52495 #, c-format
52496 msgid "Show/hide columns:"
52497 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52500 #, c-format
52501 msgid "Showing only available items"
52502 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
52503
52504 #. %1$s:  current_page | html 
52505 #. %2$s:  total_pages | html 
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52507 #, c-format
52508 msgid "Showing page %s of %s"
52509 msgstr ""
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52513 #, c-format
52514 msgid "Shown"
52515 msgstr "Zobrazený"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
52519 #, c-format
52520 msgid "Shows on transit slips"
52521 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52524 #, c-format
52525 msgid "Simple DC-RDF"
52526 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52529 #, c-format
52530 msgid "Since"
52531 msgstr "Od"
52532
52533 #. SCRIPT
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52535 msgid "Single holiday: %s"
52536 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52539 #, c-format
52540 msgid "SingleBranchMode is ON."
52541 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52545 #, c-format
52546 msgid "Size"
52547 msgstr "Veľkosť"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52550 #, c-format
52551 msgid "Size (bytes)"
52552 msgstr ""
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52556 #, c-format
52557 msgid "Skip issue number"
52558 msgstr "Vynechať číslo vydania"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52561 #, fuzzy, c-format
52562 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52563 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52566 #, c-format
52567 msgid "Skip items on loan: "
52568 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52571 #, fuzzy, c-format
52572 msgid "Slash separated text (.csv)"
52573 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52577 #, c-format
52578 msgid "Slip"
52579 msgstr "Ústrižok"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52582 #, c-format
52583 msgid "Small text"
52584 msgstr "Malý text"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52588 #, c-format
52589 msgid "Society or association"
52590 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52593 #, c-format
52594 msgid "Some Perl modules are missing. "
52595 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52598 #, fuzzy, c-format
52599 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52600 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52601
52602 #. SCRIPT
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52604 #, fuzzy
52605 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52606 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52609 #, c-format
52610 msgid ""
52611 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52612 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52613 "examples assume USD is the active currency. "
52614 msgstr ""
52615 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52616 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
52617 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
52618
52619 #. SCRIPT
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52621 msgid "Some fields are not valid:"
52622 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52625 #, c-format
52626 msgid ""
52627 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52628 "lead to data loss."
52629 msgstr ""
52630 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
52631 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52634 #, c-format
52635 msgid ""
52636 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52637 "corresponding items."
52638 msgstr ""
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52641 #, c-format
52642 msgid ""
52643 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52644 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52645 "if you want that this feature works correctly."
52646 msgstr ""
52647 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
52648 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
52649 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52652 #, c-format
52653 msgid ""
52654 "Some records have not been automatically added because they match an "
52655 "existing record in your catalog:"
52656 msgstr ""
52657 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
52658 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
52659
52660 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52662 #, c-format
52663 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52664 msgstr ""
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52667 #, fuzzy, c-format
52668 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52669 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52672 #, c-format
52673 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52674 msgstr ""
52675
52676 #. SCRIPT
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52678 #, fuzzy
52679 msgid "Something went wrong, cannot save"
52680 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
52681
52682 #. SCRIPT
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52684 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52685 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52688 #, c-format
52689 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52690 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52693 #, c-format
52694 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52695 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52698 #, c-format
52699 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52700 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52703 #, c-format
52704 msgid "Sorry, your request had no results."
52705 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52708 #, c-format
52709 msgid "Sort "
52710 msgstr "Usporiadať "
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52714 #, c-format
52715 msgid "Sort 1"
52716 msgstr "Usporiadať 1"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52720 #, c-format
52721 msgid "Sort 2"
52722 msgstr "Usporiadať 2"
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52725 #, c-format
52726 msgid "Sort by"
52727 msgstr "Usporiadať podľa"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52730 #, c-format
52731 msgid "Sort by :"
52732 msgstr "Usporiadať podľa :"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52737 #, c-format
52738 msgid "Sort by: "
52739 msgstr "Usporiadať podľa: "
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52743 #, c-format
52744 msgid "Sort field 1:"
52745 msgstr "Pole triedenia 1:"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52749 #, c-format
52750 msgid "Sort field 2:"
52751 msgstr "Pole triedenia 2:"
52752
52753 #. SCRIPT
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52755 msgid "Sort routine missing"
52756 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52759 #, c-format
52760 msgid "Sort this list by: "
52761 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52766 #, c-format
52767 msgid "Sort1"
52768 msgstr "Sort1"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52773 #, c-format
52774 msgid "Sort2"
52775 msgstr "Sort2"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52778 #, c-format
52779 msgid "Sortable"
52780 msgstr "Usporiadateľné"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52783 #, c-format
52784 msgid "Sorting"
52785 msgstr "Triedenie"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52788 #, c-format
52789 msgid "Sorting routine"
52790 msgstr "Procedúra triedenia"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52793 #, c-format
52794 msgid "Sound"
52795 msgstr "Zvuk"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52798 #, c-format
52799 msgid "Sound: "
52800 msgstr "Zvuk: "
52801
52802 #. For the first occurrence,
52803 #. SCRIPT
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52810 #, c-format
52811 msgid "Source"
52812 msgstr "Zdroj"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52817 #, c-format
52818 msgid "Source (incoming) record check field"
52819 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
52820
52821 #. SCRIPT
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52823 #, fuzzy
52824 msgid "Source code"
52825 msgstr "Zdrojové záznamy"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52828 #, c-format
52829 msgid "Source in use?"
52830 msgstr "Zdroj sa používa?"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52833 #, c-format
52834 msgid "Source library:"
52835 msgstr "Zdrojová knižnica:"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52838 #, c-format
52839 msgid "Source of acquisition"
52840 msgstr "Zdroj akvizície"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52843 #, c-format
52844 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52845 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52848 #, c-format
52849 msgid "Source records"
52850 msgstr "Zdrojové záznamy"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52853 #, c-format
52854 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52855 msgstr ""
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52858 #, c-format
52859 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52860 msgstr ""
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52864 #, c-format
52865 msgid "Space ( )"
52866 msgstr "Medzera ( )"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52869 #, c-format
52870 msgid "Space separation between symbol and value: "
52871 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
52872
52873 #. SCRIPT
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52875 #, fuzzy
52876 msgid "Special character"
52877 msgstr "znaky"
52878
52879 #. SCRIPT
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52881 #, fuzzy
52882 msgid "Special characters..."
52883 msgstr "znaky"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52886 #, c-format
52887 msgid "Special relationship: "
52888 msgstr "Špeciálny vzťah: "
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52891 #, c-format
52892 msgid "Special thanks to the following organizations"
52893 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52896 #, c-format
52897 msgid "Specialized"
52898 msgstr "Špecializovaný"
52899
52900 #. For the first occurrence,
52901 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52904 #, c-format
52905 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52906 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
52907
52908 #. For the first occurrence,
52909 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52912 #, c-format
52913 msgid "Specify due date %s: "
52914 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52917 #, c-format
52918 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52919 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
52920
52921 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
52923 #, c-format
52924 msgid "Specify return date %s: "
52925 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52928 #, c-format
52929 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52930 msgstr ""
52931 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
52932
52933 #. SCRIPT
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52935 #, fuzzy
52936 msgid "Spell check"
52937 msgstr "Samoobslužné moduly"
52938
52939 #. SCRIPT
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52941 msgid "Spellcheck"
52942 msgstr ""
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52948 #, c-format
52949 msgid "Spent"
52950 msgstr "Výdavky"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52953 #, c-format
52954 msgid "Spent amount:"
52955 msgstr "Vynaložená suma:"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52958 #, c-format
52959 msgid "Spine label"
52960 msgstr "Chrbtová etiketa"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52963 #, c-format
52964 msgid "Split call numbers: "
52965 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
52966
52967 #. SCRIPT
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52969 #, fuzzy
52970 msgid "Split cell"
52971 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52974 #, fuzzy, c-format
52975 msgid "Splitting routine"
52976 msgstr "Procedúra triedenia"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52979 #, fuzzy, c-format
52980 msgid "Splitting routine: "
52981 msgstr "Procedúra zápisu: "
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "Splitting rule"
52986 msgstr "Pravidlo zápisu"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52990 #, fuzzy, c-format
52991 msgid "Splitting rule code: "
52992 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52995 #, fuzzy, c-format
52996 msgid "Splitting rule: "
52997 msgstr "Pravidlo zápisu: "
52998
52999 #. SCRIPT
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53001 msgid "Spring"
53002 msgstr "Jar"
53003
53004 #. SCRIPT
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53006 msgid "Square"
53007 msgstr ""
53008
53009 #. OPTGROUP
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53012 #, c-format
53013 msgid "Staff"
53014 msgstr "Knihovník"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53017 #, c-format
53018 msgid "Staff "
53019 msgstr "Knihovník "
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53022 #, c-format
53023 msgid "Staff - Internal note"
53024 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53027 #, fuzzy, c-format
53028 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53029 msgstr ""
53030 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
53031
53032 #. A
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53035 #, c-format
53036 msgid "Staff client"
53037 msgstr "Intranet"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53040 #, c-format
53041 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53042 msgstr ""
53043 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53046 #, c-format
53047 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53048 msgstr ""
53049 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53052 #, c-format
53053 msgid ""
53054 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53055 "request a discharge."
53056 msgstr ""
53057 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
53058 "požiadali o prepustenie."
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53063 #, c-format
53064 msgid "Staff note"
53065 msgstr "Poznámka knihovníka"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53070 #, c-format
53071 msgid "Staff note:"
53072 msgstr "Poznámka knihovníka:"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53075 #, c-format
53076 msgid "Staff notes"
53077 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53081 #, c-format
53082 msgid "Staff notes:"
53083 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53086 #, c-format
53087 msgid "Stage MARC for import"
53088 msgstr "Pripraviť MARC na import"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53091 #, c-format
53092 msgid "Stage MARC records"
53093 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53099 #, c-format
53100 msgid "Stage MARC records for import"
53101 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
53104 #, fuzzy, c-format
53105 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53106 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53109 #, fuzzy, c-format
53110 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53111 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53112
53113 #. INPUT type=button
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53115 msgid "Stage for import"
53116 msgstr "Pripraviť na import"
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53119 #, c-format
53120 msgid "Stage records into the reservoir"
53121 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53126 #, c-format
53127 msgid "Staged"
53128 msgstr "Pripravený"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53131 #, c-format
53132 msgid "Staged MARC management"
53133 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
53136 #, c-format
53137 msgid "Staged MARC record management"
53138 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53141 #, c-format
53142 msgid "Staged:"
53143 msgstr "Pripravený:"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53146 #, fuzzy, c-format
53147 msgid "Stages"
53148 msgstr "Pripravený"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53152 #, c-format
53153 msgid "Stages &amp; duration in days"
53154 msgstr ""
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53157 #, c-format
53158 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53159 msgstr ""
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53162 #, c-format
53163 msgid "Standard"
53164 msgstr "Štandard"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53170 #, c-format
53171 msgid "Standard ID: "
53172 msgstr "Štandardné ID: "
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53180 #, c-format
53181 msgid "Standard number"
53182 msgstr "Štandardné číslo"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53185 #, c-format
53186 msgid "Standard number:"
53187 msgstr "Štandardné číslo:"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53190 #, c-format
53191 msgid "Standard rules for all libraries"
53192 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53195 #, c-format
53196 msgid "Standing orders do not close when received."
53197 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53200 #, fuzzy, c-format
53201 msgid "Start adding cash registers"
53202 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53210 #, c-format
53211 msgid "Start date"
53212 msgstr "Počiatočný dátum"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53219 #, c-format
53220 msgid "Start date:"
53221 msgstr "Počiatočný dátum:"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53227 #, c-format
53228 msgid "Start date: "
53229 msgstr "Počiatočný dátum: "
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53232 #, c-format
53233 msgid "Start defining libraries"
53234 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53237 #, c-format
53238 msgid "Start of date range "
53239 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53242 #, c-format
53243 msgid "Start of interval"
53244 msgstr "Začiatok intervalu"
53245
53246 #. INPUT type=submit
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53248 msgid "Start search"
53249 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53252 #, c-format
53253 msgid "Start using Koha"
53254 msgstr "Začnite používať Kohu"
53255
53256 #. INPUT type=text name=start_card
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53258 msgid "Starting card number"
53259 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
53260
53261 #. INPUT type=text name=start_label
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53263 msgid "Starting label number"
53264 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53268 #, c-format
53269 msgid "Starting with:"
53270 msgstr "Začína s:"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53276 #, c-format
53277 msgid "Starts with"
53278 msgstr "Začína na"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53286 #, c-format
53287 msgid "State"
53288 msgstr "Štát"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53293 #, c-format
53294 msgid "State: "
53295 msgstr "Štát: "
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53298 #, c-format
53299 msgid "Statistic 1 done on: "
53300 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53306 #, c-format
53307 msgid "Statistic 1: "
53308 msgstr "Štatistika 1: "
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53311 #, c-format
53312 msgid "Statistic 2 done on: "
53313 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53319 #, c-format
53320 msgid "Statistic 2: "
53321 msgstr "Štatistika 2: "
53322
53323 #. OPTGROUP
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53326 #, c-format
53327 msgid "Statistical"
53328 msgstr "Štatistický"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53331 #, fuzzy, c-format
53332 msgid "Statistical patron:"
53333 msgstr "Štatistický"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53337 #, c-format
53338 msgid "Statistics"
53339 msgstr "Štatistika"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53342 #, c-format
53343 msgid "Statistics date and time"
53344 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
53345
53346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53348 #, c-format
53349 msgid "Statistics for %s"
53350 msgstr "Štatistika pre %s"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53354 #, c-format
53355 msgid "Statistics wizards"
53356 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53393 #, c-format
53394 msgid "Status"
53395 msgstr "Stav"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53398 #, c-format
53399 msgid "Status "
53400 msgstr "Stav "
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53403 #, fuzzy, c-format
53404 msgid "Status changed"
53405 msgstr "Posledná zmena:"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53418 #, c-format
53419 msgid "Status:"
53420 msgstr "Stav:"
53421
53422 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53423 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53424 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53425 #. %4$s:  END 
53426 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53427 #. %6$s:  END 
53428 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53429 #. %8$s:  END 
53430 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53431 #. %10$s:  END 
53432 #. %11$s:  END 
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53434 #, c-format
53435 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53436 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53440 #, fuzzy, c-format
53441 msgid "Std. Number"
53442 msgstr "Číslo"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53445 #, c-format
53446 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53447 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
53448
53449 #. %1$s:  IF (usecache) 
53450 #. %2$s:  END 
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53452 #, c-format
53453 msgid ""
53454 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53455 "report visibility "
53456 msgstr ""
53457 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
53458 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53461 #, c-format
53462 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53463 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53466 #, c-format
53467 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53468 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53471 #, c-format
53472 msgid "Step 2: Choose the area "
53473 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53476 #, c-format
53477 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53478 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53481 #, c-format
53482 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53483 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53486 #, c-format
53487 msgid "Step 3: Choose a column "
53488 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53491 #, c-format
53492 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53493 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53496 #, c-format
53497 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53498 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53501 #, c-format
53502 msgid "Step 4: Specify a value "
53503 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53506 #, c-format
53507 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53508 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53511 #, c-format
53512 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53513 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53516 #, c-format
53517 msgid "Step 5: Confirm definition"
53518 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53521 #, c-format
53522 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53523 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53526 #, c-format
53527 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53528 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53529
53530 #. For the first occurrence,
53531 #. %1$s:  numberpending | html 
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53535 #, c-format
53536 msgid "Still %s servers to search"
53537 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53543 #, fuzzy, c-format
53544 msgid "Stock rotation"
53545 msgstr "Lokácia"
53546
53547 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53549 #, fuzzy, c-format
53550 msgid "Stock rotation details for %s"
53551 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53554 #, c-format
53555 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53556 msgstr ""
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53560 #, c-format
53561 msgid "Stopped"
53562 msgstr "Zastavené"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53568 #, c-format
53569 msgid "Street number"
53570 msgstr "Číslo ulice"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53575 #, c-format
53576 msgid "Street type"
53577 msgstr "Typ ulice"
53578
53579 #. SCRIPT
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53581 msgid "Strikethrough"
53582 msgstr ""
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53586 #, c-format
53587 msgid "String"
53588 msgstr "Reťazec"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53591 #, c-format
53592 msgid "Student count"
53593 msgstr "Počet študentov"
53594
53595 #. SCRIPT
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53597 msgid "Style"
53598 msgstr ""
53599
53600 #. SCRIPT
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53602 msgid "Su"
53603 msgstr "Ne"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53606 #, c-format
53607 msgid "Sub classification"
53608 msgstr "Medzitriedenie"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53611 #, c-format
53612 msgid "Sub total "
53613 msgstr "Medzisúčet "
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53621 #, c-format
53622 msgid "Subfield"
53623 msgstr "Podpole"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53627 #, c-format
53628 msgid "Subfield code:"
53629 msgstr "Kód podpoľa:"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53632 #, c-format
53633 msgid "Subfield code: "
53634 msgstr "Kód podpoľa: "
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53637 #, c-format
53638 msgid "Subfield separator: "
53639 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
53640
53641 #. SCRIPT
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53643 msgid "Subfield ‡"
53644 msgstr "Podpole ‡"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53647 #, c-format
53648 msgid "Subfield:"
53649 msgstr "Podpole:"
53650
53651 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53653 #, c-format
53654 msgid "Subfield: %s"
53655 msgstr "Podpole: %s"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53658 #, c-format
53659 msgid "Subfields"
53660 msgstr "Podpolia"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53671 #, c-format
53672 msgid "Subfields: "
53673 msgstr "Podpolia: "
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53676 #, c-format
53677 msgid "Subgroup"
53678 msgstr "Podskupina"
53679
53680 #. INPUT type=text name=subgroup
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53682 msgid "Subgroup code"
53683 msgstr "Kód podskupiny"
53684
53685 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53687 msgid "Subgroup name"
53688 msgstr "Názov podskupiny"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53691 #, c-format
53692 msgid "Subgroup:"
53693 msgstr "Podskupina:"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53701 #, c-format
53702 msgid "Subject"
53703 msgstr "Predmet"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53711 #, c-format
53712 msgid "Subject heading: "
53713 msgstr "Hlavička predmetu: "
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53716 #, fuzzy, c-format
53717 msgid "Subject line:"
53718 msgstr "Riadok predmetu"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53722 #, c-format
53723 msgid "Subject phrase"
53724 msgstr "Predmet (presne)"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53728 #, c-format
53729 msgid "Subject sub-division: "
53730 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53733 #, c-format
53734 msgid "Subject(s)"
53735 msgstr "Predmet(y)"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53738 #, c-format
53739 msgid "Subject:"
53740 msgstr "Predmety:"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53743 #, c-format
53744 msgid "Subject: "
53745 msgstr "Predmety: "
53746
53747 #. For the first occurrence,
53748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53751 #, c-format
53752 msgid "Subject: %s "
53753 msgstr "Predmet: %s "
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53757 #, c-format
53758 msgid "Subjects:"
53759 msgstr "Predmety:"
53760
53761 #. INPUT type=submit
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53876 #, c-format
53877 msgid "Submit"
53878 msgstr "Spustiť"
53879
53880 #. INPUT type=submit
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53882 msgid "Submit your suggestion"
53883 msgstr "Pošlite Váš návrh"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53886 #, fuzzy, c-format
53887 msgid "Submitting comment "
53888 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
53889
53890 #. SCRIPT
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53892 #, fuzzy
53893 msgid "Subscript"
53894 msgstr "Predplatné"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53899 #, c-format
53900 msgid "Subscription"
53901 msgstr "Predplatné"
53902
53903 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53905 #, c-format
53906 msgid "Subscription #%s"
53907 msgstr "Predplatné #%s"
53908
53909 #. %1$s:  loopro.object | html 
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53911 #, c-format
53912 msgid "Subscription %s "
53913 msgstr "Predplatné %s "
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "Subscription ID"
53918 msgstr "ID predplatného: "
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53921 #, c-format
53922 msgid "Subscription ID: "
53923 msgstr "ID predplatného: "
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53926 #, fuzzy, c-format
53927 msgid "Subscription batch edit"
53928 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53931 #, c-format
53932 msgid "Subscription begin"
53933 msgstr "Začiatok predplatného"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53936 #, fuzzy, c-format
53937 msgid "Subscription callnumber"
53938 msgstr "Č. predplatného"
53939
53940 #. %1$s:  END 
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53942 #, c-format
53943 msgid "Subscription closed %s "
53944 msgstr "Predplatné ukončené %s "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53949 #, c-format
53950 msgid "Subscription details"
53951 msgstr "Detaily o predplatnom"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53954 #, c-format
53955 msgid "Subscription end"
53956 msgstr "Koniec predplatného"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53959 #, c-format
53960 msgid "Subscription end date"
53961 msgstr "Dátum konca predplatného"
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53964 #, c-format
53965 msgid "Subscription end date:"
53966 msgstr "Dátum konca predplatného:"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53969 #, c-format
53970 msgid "Subscription expired"
53971 msgstr "Predplatné vypršalo"
53972
53973 #. %1$s:  bibliotitle | html 
53974 #. %2$s:  IF closed 
53975 #. %3$s:  END 
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53977 #, c-format
53978 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53979 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
53980
53981 #. SCRIPT
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53983 #, fuzzy
53984 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53985 msgstr "Dátum konca predplatného:"
53986
53987 #. %1$s:  title | html 
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53989 #, c-format
53990 msgid "Subscription history for %s"
53991 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53996 #, c-format
53997 msgid "Subscription length:"
53998 msgstr "Dĺžka predplatného:"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54001 #, fuzzy, c-format
54002 msgid "Subscription not found."
54003 msgstr "Č. predplatného"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54006 #, c-format
54007 msgid "Subscription num."
54008 msgstr "Č. predplatného"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54011 #, fuzzy, c-format
54012 msgid "Subscription number: "
54013 msgstr "Č. predplatného"
54014
54015 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54017 #, c-format
54018 msgid "Subscription renewal for %s"
54019 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54022 #, c-format
54023 msgid "Subscription renewed."
54024 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
54025
54026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54028 #, fuzzy, c-format
54029 msgid "Subscription routing lists for %s"
54030 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54033 #, c-format
54034 msgid "Subscription start date"
54035 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54038 #, c-format
54039 msgid "Subscription start date:"
54040 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54043 #, c-format
54044 msgid "Subscription summaries"
54045 msgstr "Súhrny predplatného"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54048 #, c-format
54049 msgid "Subscription summary"
54050 msgstr "Súhrn predplatného"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54053 #, c-format
54054 msgid "Subscription title"
54055 msgstr "Názov predplatného"
54056
54057 #. %1$s:  enddate | html 
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54059 #, c-format
54060 msgid "Subscription will expire %s. "
54061 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54064 #, c-format
54065 msgid "Subscription:"
54066 msgstr "Predplatné:"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54069 #, c-format
54070 msgid "Subscriptions"
54071 msgstr "Predplatné"
54072
54073 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54075 #, c-format
54076 msgid "Subscriptions (%s)"
54077 msgstr "Predplatné ( %s )"
54078
54079 #. SPAN
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54082 #, c-format
54083 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54084 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54087 #, c-format
54088 msgid "Subscriptions renewed."
54089 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
54090
54091 #. SCRIPT
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54093 msgid "Substitute"
54094 msgstr "Náhrada"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54099 #, c-format
54100 msgid "Substitutions"
54101 msgstr "Náhrady"
54102
54103 #. SCRIPT
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54105 #, fuzzy
54106 msgid "Subtitle"
54107 msgstr "Medzisúčet"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54110 #, c-format
54111 msgid "Subtotal"
54112 msgstr "Medzisúčet"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54115 #, c-format
54116 msgid "Subtotal "
54117 msgstr "Medzisúčet "
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54120 #, c-format
54121 msgid "Subtotal for"
54122 msgstr "Medzisúčet"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54125 #, c-format
54126 msgid "Subtype limits"
54127 msgstr "Obmedzenia podtypu"
54128
54129 #. SCRIPT
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54131 msgid "Success."
54132 msgstr "Hotovo."
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54135 #, c-format
54136 msgid "Success: Import reversed"
54137 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
54138
54139 #. SCRIPT
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54141 msgid "Successfully saved configuration"
54142 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54146 #, c-format
54147 msgid "Suggested by"
54148 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54151 #, fuzzy, c-format
54152 msgid "Suggested by - on"
54153 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54156 #, c-format
54157 msgid "Suggested by:"
54158 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54163 #, c-format
54164 msgid "Suggested by: "
54165 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54166
54167 #. For the first occurrence,
54168 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54169 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54170 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54171 #. %4$s:  END 
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54174 #, fuzzy, c-format
54175 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54176 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54179 #, c-format
54180 msgid "Suggested date from:"
54181 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54185 #, fuzzy, c-format
54186 msgid "Suggested on"
54187 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54190 #, c-format
54191 msgid "Suggestible"
54192 msgstr "Navrhnuteľné"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54199 #, c-format
54200 msgid "Suggestion"
54201 msgstr "Návrh"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54204 #, c-format
54205 msgid "Suggestion declined"
54206 msgstr "Návrh neschválený"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54209 #, fuzzy, c-format
54210 msgid "Suggestion details"
54211 msgstr "Detaily o predplatnom"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54214 #, c-format
54215 msgid "Suggestion information"
54216 msgstr "Informácia o návrhoch"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54220 #, c-format
54221 msgid "Suggestion management"
54222 msgstr "Spracovanie návrhov"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54233 #, c-format
54234 msgid "Suggestions"
54235 msgstr "Návrhy"
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54239 #, c-format
54240 msgid "Suggestions management"
54241 msgstr "Spracovanie návrhov"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54244 #, c-format
54245 msgid "Suggestions pending approval"
54246 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54249 #, c-format
54250 msgid "Suggestions search:"
54251 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54255 #, c-format
54256 msgid "Sum"
54257 msgstr "Suma"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54278 #, c-format
54279 msgid "Summary"
54280 msgstr "Súhrn"
54281
54282 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54283 #. %2$s:  patron.surname | html 
54284 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54286 #, c-format
54287 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54288 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54291 #, c-format
54292 msgid "Summary search"
54293 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54297 #, c-format
54298 msgid "Summary: "
54299 msgstr "Zhrnutie: "
54300
54301 #. SCRIPT
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54303 msgid "Summer"
54304 msgstr "Leto"
54305
54306 #. SCRIPT
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54308 msgid "Sun"
54309 msgstr "Neď"
54310
54311 #. For the first occurrence,
54312 #. SCRIPT
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54319 #, c-format
54320 msgid "Sunday"
54321 msgstr "Nedeľa"
54322
54323 #. SCRIPT
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
54325 msgid "Sundays"
54326 msgstr "Nedele"
54327
54328 #. SCRIPT
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54330 #, fuzzy
54331 msgid "Superscript"
54332 msgstr "Predplatné"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54335 #, c-format
54336 msgid "Supplemental issue "
54337 msgstr "Dodatkové číslo "
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54340 #, fuzzy, c-format
54341 msgid "Supplier metadata"
54342 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54345 #, c-format
54346 msgid "Supplier report"
54347 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54348
54349 #. BUTTON
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54351 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54352 msgstr "Podporované klávesové skratky"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54359 #, c-format
54360 msgid "Surname"
54361 msgstr "Priezvisko"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54368 #, c-format
54369 msgid "Surname: "
54370 msgstr "Priezvisko: "
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54373 #, c-format
54374 msgid "Surveys"
54375 msgstr "Ankety"
54376
54377 #. SCRIPT
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54379 msgid "Suspend"
54380 msgstr "Prerušiť"
54381
54382 #. INPUT type=submit
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54385 msgid "Suspend all holds"
54386 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
54387
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54390 msgid "Suspend hold on"
54391 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
54392
54393 #. SCRIPT
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54395 msgid "Suspend until:"
54396 msgstr "Prerušiť do:"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54400 #, c-format
54401 msgid "Suspend?"
54402 msgstr "Prerušiť?"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54406 #, c-format
54407 msgid "Suspension charging interval"
54408 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54412 #, c-format
54413 msgid "Suspension in days (day)"
54414 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54417 #, c-format
54418 msgid "Svenska (Swedish)"
54419 msgstr "Svenska (Swedish)"
54420
54421 #. A
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54423 msgid "Switch languages"
54424 msgstr "Prepnúť jazyky"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54427 #, c-format
54428 msgid "Switch to advanced editor"
54429 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54432 #, c-format
54433 msgid "Switch to basic editor"
54434 msgstr "Prepnúť na základný editor"
54435
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54438 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54439 msgstr ""
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54443 #, fuzzy, c-format
54444 msgid "Switching to dom indexing"
54445 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54448 #, c-format
54449 msgid "Symbol"
54450 msgstr "Symbol"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54453 #, c-format
54454 msgid "Symbol: "
54455 msgstr "Symbol: "
54456
54457 #. SCRIPT
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54459 #, fuzzy
54460 msgid "Symbols"
54461 msgstr "Symbol"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54464 #, c-format
54465 msgid "Synchronize"
54466 msgstr "Synchronizovať"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54469 #, c-format
54470 msgid "Syntax"
54471 msgstr "Syntax"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54474 #, c-format
54475 msgid "Syntax (z3950 can send"
54476 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54480 #, c-format
54481 msgid "System"
54482 msgstr ""
54483
54484 #. SCRIPT
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54486 #, fuzzy
54487 msgid "System Font"
54488 msgstr "Počet exemplárov"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54491 #, c-format
54492 msgid "System Preferences"
54493 msgstr "Nastavenia systému"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54496 #, c-format
54497 msgid "System information"
54498 msgstr "Informácie o systéme"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54501 #, c-format
54502 msgid "System permissions"
54503 msgstr "Systémové oprávnenia"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54506 #, fuzzy, c-format
54507 msgid ""
54508 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54509 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54510 "feature works correctly."
54511 msgstr ""
54512 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54513 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54514 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54517 #, fuzzy, c-format
54518 msgid ""
54519 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54520 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54521 "works correctly."
54522 msgstr ""
54523 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54524 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54525 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54528 #, c-format
54529 msgid ""
54530 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54531 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54532 msgstr ""
54533 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
54534 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54537 #, c-format
54538 msgid ""
54539 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54540 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54541 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54542 msgstr ""
54543 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
54544 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
54545 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
54546 "fungovať."
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54549 #, c-format
54550 msgid ""
54551 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54552 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54553 "works correctly."
54554 msgstr ""
54555 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54556 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54557 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54560 #, c-format
54561 msgid ""
54562 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54563 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54564 "disabled. "
54565 msgstr ""
54566
54567 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54569 #, c-format
54570 msgid ""
54571 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54572 "the items database table: %s "
54573 msgstr ""
54574 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
54575 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54578 #, c-format
54579 msgid "System preference search:"
54580 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54587 #, c-format
54588 msgid "System preferences"
54589 msgstr "Nastavenia systému"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54592 #, c-format
54593 msgid ""
54594 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54595 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54596 "Tutunsatar)"
54597 msgstr ""
54598 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54599 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54600 "Tutunsatar)"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54622 #, c-format
54623 msgid "TOTAL"
54624 msgstr "SPOLU"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54627 #, c-format
54628 msgid "Tab separated text"
54629 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54632 #, c-format
54633 msgid "Tab separated text (.csv)"
54634 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54637 #, c-format
54638 msgid "Tab:"
54639 msgstr "Záložka:"
54640
54641 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54642 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54643 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54644 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54645 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54646 #. %6$s:  END 
54647 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54648 #. %8$s:  END 
54649 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54650 #. %10$s:  END 
54651 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54652 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54653 #. %13$s:  END 
54654 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54655 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54656 #. %16$s:  END 
54657 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54658 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54659 #. %19$s:  END 
54660 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54661 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54662 #. %22$s:  END 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54664 #, c-format
54665 msgid ""
54666 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54667 "%s%s%s, %s%s "
54668 msgstr ""
54669 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
54670 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
54671
54672 #. SCRIPT
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54674 #, fuzzy
54675 msgid "Table"
54676 msgstr "Zapnutý"
54677
54678 #. SCRIPT
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54680 #, fuzzy
54681 msgid "Table of Contents"
54682 msgstr "Obsah"
54683
54684 #. SCRIPT
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54686 #, fuzzy
54687 msgid "Table properties"
54688 msgstr "Možnosti premennej:"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54691 #, c-format
54692 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54693 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54696 #, c-format
54697 msgid "Tabs in use"
54698 msgstr "Použité záložky"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54701 #, c-format
54702 msgid "Tabular"
54703 msgstr "Tabuľkový"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54707 #, c-format
54708 msgid "Tabulation (\\t)"
54709 msgstr "Tabulácia (\\t)"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54717 #, c-format
54718 msgid "Tag"
54719 msgstr "Menovka"
54720
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54723 msgid "Tag "
54724 msgstr "Značka "
54725
54726 #. For the first occurrence,
54727 #. %1$s:  tagfield | html 
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54730 #, c-format
54731 msgid "Tag %s Subfield structure"
54732 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
54733
54734 #. For the first occurrence,
54735 #. %1$s:  tagfield | html 
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54738 #, c-format
54739 msgid "Tag %s subfield structure"
54740 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54743 #, c-format
54744 msgid "Tag deleted"
54745 msgstr "Menovka bola odstránená"
54746
54747 #. A
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54756 #, c-format
54757 msgid "Tag editor"
54758 msgstr "Editor značiek"
54759
54760 #. SCRIPT
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54762 msgid "Tag has no subfields"
54763 msgstr "Značka nemá podpolia"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54766 #, c-format
54767 msgid "Tag moderation"
54768 msgstr "Moderovanie menoviek"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54771 #, c-format
54772 msgid "Tag:"
54773 msgstr "Značka:"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54788 #, c-format
54789 msgid "Tag: "
54790 msgstr "Menovka: "
54791
54792 #. %1$s:  searchfield | html 
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54794 #, c-format
54795 msgid "Tag: %s"
54796 msgstr "Menovka: %s"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54799 #, c-format
54800 msgid "Tagged with:"
54801 msgstr "Označený s:"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54806 #, c-format
54807 msgid "Tags"
54808 msgstr "Menovky"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54811 #, c-format
54812 msgid "Tags pending approval"
54813 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54816 #, c-format
54817 msgid "Tags:"
54818 msgstr "Menovky:"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54821 #, c-format
54822 msgid "Talking Tech, Global"
54823 msgstr ""
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54826 #, c-format
54827 msgid "Tamil, France"
54828 msgstr "Tamil, France"
54829
54830 #. For the first occurrence,
54831 #. SCRIPT
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54834 #, c-format
54835 msgid "Target"
54836 msgstr "Cieľ"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54841 #, c-format
54842 msgid "Target (database) record check field"
54843 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54849 #, c-format
54850 msgid "Task scheduler"
54851 msgstr "Plánovač úloh"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54854 #, c-format
54855 msgid "Tax number registered:"
54856 msgstr "Číslo dane je registrované:"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54859 #, c-format
54860 msgid "Tax number registered: "
54861 msgstr "Číslo dane je registrované: "
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54864 #, fuzzy, c-format
54865 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54866 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54872 #, c-format
54873 msgid "Tax rate: "
54874 msgstr "Kurz dane: "
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54877 #, c-format
54878 msgid "Technical reports"
54879 msgstr "Technické výkazy"
54880
54881 #. For the first occurrence,
54882 #. SCRIPT
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54886 #, c-format
54887 msgid "Template"
54888 msgstr "Šablóna"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54892 #, c-format
54893 msgid "Template ID"
54894 msgstr "ID šablóny"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54898 #, c-format
54899 msgid "Template ID:"
54900 msgstr "ID šablóny:"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54904 #, c-format
54905 msgid "Template code:"
54906 msgstr "Kód šablóny:"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54910 #, c-format
54911 msgid "Template description:"
54912 msgstr "Popis šablóny:"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54916 #, c-format
54917 msgid "Template name"
54918 msgstr "Meno šablóny"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54924 #, c-format
54925 msgid "Template name:"
54926 msgstr "Meno šablóny:"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54929 #, c-format
54930 msgid "Template: "
54931 msgstr "Šablóna: "
54932
54933 #. For the first occurrence,
54934 #. SCRIPT
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54938 #, c-format
54939 msgid "Templates"
54940 msgstr "Šablóny"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54943 #, c-format
54944 msgid "Temporary"
54945 msgstr "Dočasné"
54946
54947 #. For the first occurrence,
54948 #. SCRIPT
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54952 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54953 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
54954
54955 #. A
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54960 #, c-format
54961 msgid "Term"
54962 msgstr "Pojem"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54965 #, c-format
54966 msgid "Term/Phrase"
54967 msgstr "Pojem/Fráza"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54971 #, c-format
54972 msgid "Term:"
54973 msgstr "Semester:"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54976 #, c-format
54977 msgid "Term: "
54978 msgstr "Semester: "
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
54981 #, c-format
54982 msgid "Terms summary"
54983 msgstr "Súhrn pojmov"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54986 #, c-format
54987 msgid ""
54988 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54989 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54990 "Summer, Winter, Fall)."
54991 msgstr ""
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
54996 #, c-format
54997 msgid "Test"
54998 msgstr "Test"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55001 #, c-format
55002 msgid "Test pattern"
55003 msgstr "Testovať schému"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55007 #, c-format
55008 msgid "Test prediction pattern"
55009 msgstr "Testovať schému predpovede"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55012 #, fuzzy, c-format
55013 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55014 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55017 #, c-format
55018 msgid "Test the regular expressions:"
55019 msgstr ""
55020
55021 #. SCRIPT
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55023 msgid "Testing..."
55024 msgstr "Testujem..."
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55027 #, c-format
55028 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55029 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55030
55031 #. For the first occurrence,
55032 #. SCRIPT
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55038 #, c-format
55039 msgid "Text"
55040 msgstr "Text"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55043 #, c-format
55044 msgid "Text (TSV)"
55045 msgstr "Text (TSV)"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55050 #, c-format
55051 msgid "Text alignment: "
55052 msgstr "Zarovnanie textu: "
55053
55054 #. SCRIPT
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55056 #, fuzzy
55057 msgid "Text color"
55058 msgstr "Text: "
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55061 #, c-format
55062 msgid "Text fields"
55063 msgstr "Textové polia"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55067 #, c-format
55068 msgid "Text for OPAC: "
55069 msgstr "Text pre OPAC: "
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55073 #, c-format
55074 msgid "Text for librarian: "
55075 msgstr "Text pre knihovníka: "
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55078 #, c-format
55079 msgid "Text for librarians: "
55080 msgstr "Text pre knihovníkov: "
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55083 #, c-format
55084 msgid "Text for opac: "
55085 msgstr "Text pre opac: "
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55088 #, c-format
55089 msgid "Text justification: "
55090 msgstr "Zarovnanie textu: "
55091
55092 #. SCRIPT
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55094 #, fuzzy
55095 msgid "Text to display"
55096 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55101 #, c-format
55102 msgid "Text: "
55103 msgstr "Text: "
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55107 #, c-format
55108 msgid "Textarea"
55109 msgstr "Textové pole"
55110
55111 #. SCRIPT
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55113 msgid "Th"
55114 msgstr "Št"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55117 #, c-format
55118 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55119 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55142 #, c-format
55143 msgid "The "
55144 msgstr " "
55145
55146 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55148 #, c-format
55149 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55150 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
55151
55152 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55153 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55154 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55155 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55157 #, c-format
55158 msgid ""
55159 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55160 "incorrectly defined as %s. "
55161 msgstr ""
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55164 #, c-format
55165 msgid ""
55166 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55167 "Falling back to legacy facet calculation. "
55168 msgstr ""
55169 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
55170 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55173 #, fuzzy, c-format
55174 msgid ""
55175 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55176 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55177 msgstr ""
55178 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55179 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
55180 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid ""
55185 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55186 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55187 msgstr ""
55188 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55189 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
55190 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55195 #, c-format
55196 msgid ""
55197 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55198 "for statistical purposes"
55199 msgstr ""
55200 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
55201 "užitočné pre štatistické účely"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55204 #, c-format
55205 msgid ""
55206 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55207 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55208 msgstr ""
55209 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
55210 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
55211 "NULL."
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55214 #, c-format
55215 msgid ""
55216 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55217 "private."
55218 msgstr ""
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55221 #, c-format
55222 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55223 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55226 #, c-format
55227 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55228 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55231 #, c-format
55232 msgid ""
55233 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55234 "xml. You must define this block before use. "
55235 msgstr ""
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55238 #, c-format
55239 msgid ""
55240 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55241 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55242 msgstr ""
55243
55244 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55246 #, c-format
55247 msgid ""
55248 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55249 "defined on the system. "
55250 msgstr ""
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55253 #, c-format
55254 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55255 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55258 #, c-format
55259 msgid ""
55260 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55261 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55262 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55263 "remove this message by disabling the system preference "
55264 msgstr ""
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55267 #, c-format
55268 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55269 msgstr ""
55270
55271 #. SCRIPT
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55273 msgid ""
55274 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55275 "required mailto: _(prefix?"
55276 msgstr ""
55277
55278 #. SCRIPT
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55280 msgid ""
55281 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55282 "required http:\\/\\/ prefix?"
55283 msgstr ""
55284
55285 #. SCRIPT
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55287 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55288 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55291 #, c-format
55292 msgid "The alternative email is invalid."
55293 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55297 #, c-format
55298 msgid ""
55299 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55300 msgstr ""
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55304 #, c-format
55305 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55306 msgstr ""
55307
55308 #. %1$s:  errauthid | html 
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55310 #, c-format
55311 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55312 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55316 #, c-format
55317 msgid "The authorized value category ("
55318 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
55319
55320 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55322 #, c-format
55323 msgid ""
55324 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55325 "will have barcodes generated upon save to database"
55326 msgstr ""
55327 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
55328 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55331 #, c-format
55332 msgid ""
55333 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55334 "try again with an alternative target. "
55335 msgstr ""
55336
55337 #. %1$s:  Barcode | html 
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55339 #, c-format
55340 msgid "The barcode %s was not found."
55341 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55342
55343 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55345 #, c-format
55346 msgid "The barcode was not found %s."
55347 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55350 #, c-format
55351 msgid "The barcode was not found: "
55352 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55357 #, c-format
55358 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55359 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
55360
55361 #. SCRIPT
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55363 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55364 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55367 #, c-format
55368 msgid ""
55369 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55370 "a MARC subfield,"
55371 msgstr ""
55372 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
55373 "podpoľu MARC,"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55376 #, c-format
55377 msgid ""
55378 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55379 "it, you are about to check it out"
55380 msgstr ""
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55383 #, c-format
55384 msgid ""
55385 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55386 "have one. Please fix this then try again."
55387 msgstr ""
55388
55389 #. A
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55391 msgid "The budget is locked"
55392 msgstr ""
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55395 #, fuzzy, c-format
55396 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55397 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
55398
55399 #. %1$s:  email_add | html 
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55401 #, c-format
55402 msgid "The cart was sent to: %s"
55403 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
55404
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55407 #, c-format
55408 msgid "The change to give is "
55409 msgstr ""
55410
55411 #. SCRIPT
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55413 msgid "The change will be applied immediately."
55414 msgstr ""
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55421 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
55422
55423 #. SCRIPT
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55425 #, fuzzy
55426 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55427 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55428
55429 #. SCRIPT
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55431 #, fuzzy
55432 msgid "The conditional field should be filled."
55433 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
55434
55435 #. SCRIPT
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55437 #, fuzzy
55438 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55439 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55440
55441 #. SCRIPT
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55443 #, fuzzy
55444 msgid "The conditional value should be filled."
55445 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55446
55447 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55449 #, fuzzy, c-format
55450 msgid ""
55451 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55452 "non-writable directory (%s). "
55453 msgstr ""
55454 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55455 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55456 "inštalácii Kohy. "
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55459 #, c-format
55460 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55461 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55464 #, c-format
55465 msgid ""
55466 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55467 "the mappings in the mappings.yaml file."
55468 msgstr ""
55469
55470 #. %1$s:  image_limit | html 
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55472 #, c-format
55473 msgid ""
55474 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55475 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55476 "space. "
55477 msgstr ""
55478 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
55479 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
55480 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55483 #, c-format
55484 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55485 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55488 #, c-format
55489 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55490 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
55491
55492 #. %1$s:  card_element | html 
55493 #. %2$s:  element_id | html 
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55495 #, c-format
55496 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55497 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
55498
55499 #. %1$s:  image_ids | html 
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55501 #, c-format
55502 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55503 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
55504
55505 #. %1$s:  card_element | html 
55506 #. %2$s:  element_id | html 
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55508 #, c-format
55509 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55510 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
55511
55512 #. SCRIPT
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55514 msgid "The destination should be filled."
55515 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55518 #, c-format
55519 msgid ""
55520 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55521 "quotes and invoices are downloaded."
55522 msgstr ""
55523 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
55524 "sťahujú ceny a faktúry."
55525
55526 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55528 #, c-format
55529 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55530 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
55531
55532 #. SCRIPT
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55534 msgid "The ending date is missing or invalid."
55535 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
55536
55537 #. SCRIPT
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55539 msgid "The entered passwords do not match"
55540 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55543 #, c-format
55544 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55545 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55548 #, fuzzy, c-format
55549 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55550 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55553 #, c-format
55554 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55555 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55558 #, fuzzy, c-format
55559 msgid "The field has been deleted"
55560 msgstr "Súbor bol odstránený."
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55563 #, fuzzy, c-format
55564 msgid "The field has been inserted"
55565 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55568 #, fuzzy, c-format
55569 msgid "The field has been updated"
55570 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
55571
55572 #. SCRIPT
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55574 msgid ""
55575 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55576 "Therefore, you cannot add it."
55577 msgstr ""
55578 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
55579 "nemôžete pridať."
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55582 #, c-format
55583 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55584 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55587 #, fuzzy, c-format
55588 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55589 msgstr ""
55590 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
55591 "platnými položkami vo Vašej databáze."
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55594 #, c-format
55595 msgid ""
55596 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55597 msgstr ""
55598 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
55599
55600 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55601 #. %2$s:  IF result.success 
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55603 #, c-format
55604 msgid ""
55605 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55606 "displayed below: %s %s "
55607 msgstr ""
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55610 #, c-format
55611 msgid ""
55612 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55613 "are supplying in the import file."
55614 msgstr ""
55615 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
55616 "poskytujete v importovanom súbore."
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55619 #, c-format
55620 msgid ""
55621 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55622 "less than the third for the "
55623 msgstr ""
55624 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
55625 "menej ako tretina pre "
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55629 #, c-format
55630 msgid "The following barcodes were found: "
55631 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55634 #, c-format
55635 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55636 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55639 #, c-format
55640 msgid "The following error was encountered:"
55641 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55644 #, c-format
55645 msgid "The following errors have occurred:"
55646 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55649 #, c-format
55650 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55651 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55654 #, c-format
55655 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55656 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55659 #, c-format
55660 msgid ""
55661 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55662 "them in."
55663 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
55664
55665 #. For the first occurrence,
55666 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55667 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55673 #, c-format
55674 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55675 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55678 #, fuzzy, c-format
55679 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55680 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55684 #, fuzzy, c-format
55685 msgid "The following itemnumbers were found: "
55686 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55689 #, fuzzy, c-format
55690 msgid "The following items were added or updated:"
55691 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55694 #, c-format
55695 msgid "The following items were modified:"
55696 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55699 #, c-format
55700 msgid ""
55701 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55702 "shouldn't. "
55703 msgstr ""
55704 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55707 #, c-format
55708 msgid "The following records could not be deleted:"
55709 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
55710
55711 #. SCRIPT
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55713 #, fuzzy
55714 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55715 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55718 #, c-format
55719 msgid ""
55720 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55721 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55722 msgstr ""
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55725 #, c-format
55726 msgid ""
55727 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55728 "page, then try again."
55729 msgstr ""
55730
55731 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55733 #, c-format
55734 msgid "The framework is used %s times."
55735 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55738 #, c-format
55739 msgid "The generated notices are different!"
55740 msgstr ""
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55743 #, c-format
55744 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55745 msgstr ""
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55750 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55753 #, c-format
55754 msgid ""
55755 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55756 "the item to mark as lost."
55757 msgstr ""
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55760 #, c-format
55761 msgid "The import id number "
55762 msgstr "Číslo ID importu "
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55765 #, c-format
55766 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55767 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55770 #, c-format
55771 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55772 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
55773
55774 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55776 #, c-format
55777 msgid "The item (%s) does not exist."
55778 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
55779
55780 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55782 #, c-format
55783 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55784 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
55785
55786 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55788 #, c-format
55789 msgid ""
55790 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55791 "already in the list."
55792 msgstr ""
55793 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
55794 "zozname."
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55797 #, c-format
55798 msgid "The item has been removed from the list."
55799 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
55800
55801 #. SCRIPT
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55803 msgid "The item has been removed from your cart"
55804 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55807 #, c-format
55808 msgid ""
55809 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55810 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55811 msgstr ""
55812 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
55813 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
55814
55815 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55817 #, c-format
55818 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55819 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55822 #, c-format
55823 msgid "The item has successfully been linked to "
55824 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55827 #, fuzzy, c-format
55828 msgid "The item was not found"
55829 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55832 #, c-format
55833 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55834 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
55835
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55838 msgid ""
55839 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55840 "whitespace characters from the library code"
55841 msgstr ""
55842 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
55843 "vášho kódu knižnice"
55844
55845 #. %1$s:  email | html 
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55847 #, c-format
55848 msgid "The list was sent to: %s"
55849 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55852 #, c-format
55853 msgid "The merge was successful. "
55854 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55857 #, c-format
55858 msgid "The merging was successful. "
55859 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55862 #, fuzzy, c-format
55863 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55864 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55865
55866 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55868 #, c-format
55869 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55870 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55873 #, c-format
55874 msgid ""
55875 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55876 "deleted."
55877 msgstr ""
55878 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
55879 "odstránené."
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55882 #, c-format
55883 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55884 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55887 #, c-format
55888 msgid ""
55889 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55890 "deleted."
55891 msgstr ""
55892 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
55893 "odstránené."
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55896 #, c-format
55897 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55898 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55901 #, c-format
55902 msgid "The order has been successfully canceled."
55903 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55904
55905 #. %1$s:  ELSE 
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55907 #, c-format
55908 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55909 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55912 #, c-format
55913 msgid ""
55914 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55915 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55916 msgstr ""
55917 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
55918 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
55919 "možné. "
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55922 #, c-format
55923 msgid ""
55924 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55925 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55926 "and retry. "
55927 msgstr ""
55928 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
55929 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
55930 "tento a zopakujte. "
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55933 #, c-format
55934 msgid "The original currency value will be copied"
55935 msgstr ""
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55938 #, c-format
55939 msgid "The original fund will be used"
55940 msgstr ""
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55943 #, fuzzy, c-format
55944 msgid "The original internal note will be used"
55945 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55948 #, c-format
55949 msgid "The original statistic 1 will be used"
55950 msgstr ""
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55953 #, c-format
55954 msgid "The original statistic 2 will be used"
55955 msgstr ""
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55958 #, fuzzy, c-format
55959 msgid "The original vendor note will be used"
55960 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
55961
55962 #. SCRIPT
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55964 msgid "The page entered is not a number."
55965 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
55966
55967 #. SCRIPT
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55969 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55970 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55973 #, c-format
55974 msgid "The password was rejected by a plugin."
55975 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55978 #, c-format
55979 msgid "The passwords entered do not match"
55980 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55983 #, c-format
55984 msgid "The patron category you create will be used by the "
55985 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55988 #, fuzzy, c-format
55989 msgid "The patron does not have an email address defined."
55990 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
55991
55992 #. For the first occurrence,
55993 #. %1$s:  DEBT | $Price 
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55996 #, c-format
55997 msgid "The patron has a debt of %s."
55998 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56001 #, c-format
56002 msgid ""
56003 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56004 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56007 #, c-format
56008 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56009 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56012 #, c-format
56013 msgid ""
56014 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56015 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56016 msgstr ""
56017 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
56018 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56021 #, c-format
56022 msgid ""
56023 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56024 msgstr ""
56025 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
56026
56027 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56029 #, c-format
56030 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56031 msgstr ""
56032 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
56033
56034 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56036 #, c-format
56037 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56038 msgstr ""
56039 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56042 #, fuzzy, c-format
56043 msgid ""
56044 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56045 "self_check => self_checkout_module permission. "
56046 msgstr ""
56047 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
56048 "self_checkout. "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56051 #, fuzzy, c-format
56052 msgid ""
56053 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56054 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56055 msgstr ""
56056 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
56057 "by mať iba obeh => self_checkout. "
56058
56059 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56061 #, fuzzy, c-format
56062 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56063 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56066 #, c-format
56067 msgid ""
56068 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56069 "preference which is set to "
56070 msgstr ""
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56073 #, c-format
56074 msgid "The primary email is invalid."
56075 msgstr "Primárny email je neplatný."
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56078 #, c-format
56079 msgid ""
56080 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56081 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56082 "values are set to max(table.id)+1."
56083 msgstr ""
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56086 #, c-format
56087 msgid ""
56088 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56089 "\"text\""
56090 msgstr ""
56091 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
56092 "\",\"text\""
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56095 #, fuzzy, c-format
56096 msgid "The record "
56097 msgstr "Tento záznam sa používa "
56098
56099 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56101 #, c-format
56102 msgid "The record (%s) does not exist."
56103 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
56104
56105 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56107 #, c-format
56108 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56109 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
56110
56111 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56113 #, c-format
56114 msgid ""
56115 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56116 "already in the list."
56117 msgstr ""
56118 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
56119 "zozname."
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56122 #, fuzzy, c-format
56123 msgid "The record id "
56124 msgstr "Tento záznam sa používa "
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56127 #, c-format
56128 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56129 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
56130
56131 #. For the first occurrence,
56132 #. %1$s:  biblionumber | html 
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56137 #, c-format
56138 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56139 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
56140
56141 #. For the first occurrence,
56142 #. %1$s:  report_converted | html 
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56145 #, c-format
56146 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56147 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56150 #, c-format
56151 msgid "The requested message cannot be displayed"
56152 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
56153
56154 #. %1$s:  ELSE 
56155 #. %2$s:  END 
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56157 #, c-format
56158 msgid ""
56159 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56160 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56161 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56162 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56163 msgstr ""
56164 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
56165 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
56166 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
56167 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
56168 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56171 #, c-format
56172 msgid ""
56173 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56174 "found in this order:"
56175 msgstr ""
56176 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
56177 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56180 #, c-format
56181 msgid "The rules have been cloned."
56182 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56185 #, c-format
56186 msgid "The secondary email is invalid."
56187 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
56188
56189 #. SCRIPT
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56191 msgid "The source field should be filled."
56192 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
56193
56194 #. SCRIPT
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56196 msgid "The source subfield should be filled for update."
56197 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
56198
56199 #. SCRIPT
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56201 msgid ""
56202 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56203 "Therefore, you cannot add it."
56204 msgstr ""
56205 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
56206 "nemôžete pridať."
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56209 #, c-format
56210 msgid "The subscription has linked issues"
56211 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56214 #, c-format
56215 msgid "The subscription has linked items"
56216 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56219 #, c-format
56220 msgid "The subscription has not expired yet"
56221 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
56222
56223 #. SCRIPT
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56225 #, fuzzy
56226 msgid ""
56227 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56228 "it includes them all."
56229 msgstr ""
56230 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
56231 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
56232 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
56233
56234 #. SPAN
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56236 #, fuzzy
56237 msgid ""
56238 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56239 "more virtual hosts."
56240 msgstr ""
56241 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
56242 "NAME.name %]."
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56245 #, fuzzy, c-format
56246 msgid ""
56247 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56248 "correct this before continuing circulation. "
56249 msgstr ""
56250 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
56251 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
56252
56253 #. INPUT type=checkbox name=flag
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56256 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56257 msgstr ""
56258
56259 #. SCRIPT
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56261 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56262 msgstr ""
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56265 #, c-format
56266 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56267 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56270 #, c-format
56271 msgid ""
56272 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56273 "are uploaded."
56274 msgstr ""
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56278 #, c-format
56279 msgid "The upload file appears to be empty."
56280 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56283 #, c-format
56284 msgid ""
56285 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56286 "kpz'."
56287 msgstr ""
56288 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56291 #, c-format
56292 msgid ""
56293 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56294 "zip'."
56295 msgstr ""
56296 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
56297
56298 #. %1$s:  e.value | html 
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56300 #, fuzzy, c-format
56301 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56302 msgstr ""
56303 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
56304 "priradenie pre index %s %s "
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56307 #, c-format
56308 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56309 msgstr ""
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56313 #, c-format
56314 msgid "Themes"
56315 msgstr "Témy"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56318 #, c-format
56319 msgid "Then start the installer again."
56320 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid "There are currently no checkout notes."
56325 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "There are currently no problem reports."
56330 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56331
56332 #. For the first occurrence,
56333 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56336 #, c-format
56337 msgid "There are no %s currently available."
56338 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56341 #, fuzzy, c-format
56342 msgid "There are no EDI accounts. "
56343 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56346 #, fuzzy, c-format
56347 msgid "There are no EDIFACT messages."
56348 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56351 #, fuzzy, c-format
56352 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56353 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56356 #, fuzzy, c-format
56357 msgid "There are no account credit types defined. "
56358 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56361 #, fuzzy, c-format
56362 msgid "There are no account debit types defined. "
56363 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56366 #, c-format
56367 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56368 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
56369
56370 #. %1$s:  category.category_name | html 
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56372 #, c-format
56373 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56374 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56377 #, fuzzy, c-format
56378 msgid "There are no cash registers defined. "
56379 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56382 #, fuzzy, c-format
56383 msgid "There are no cities defined. "
56384 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56387 #, c-format
56388 msgid "There are no collections currently defined."
56389 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
56390
56391 #. %1$s:  IF active 
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56393 #, c-format
56394 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56395 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56398 #, c-format
56399 msgid "There are no defined actions for this template."
56400 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56403 #, c-format
56404 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56405 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56408 #, fuzzy, c-format
56409 msgid "There are no desks defined. "
56410 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56411
56412 #. A
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56414 #, fuzzy
56415 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56416 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56419 #, c-format
56420 msgid "There are no existing numbering patterns."
56421 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56424 #, c-format
56425 msgid "There are no images for this record."
56426 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56429 #, fuzzy, c-format
56430 msgid "There are no item search fields defined. "
56431 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56434 #, fuzzy, c-format
56435 msgid "There are no items assigned to this rota."
56436 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56439 #, c-format
56440 msgid "There are no items in this batch yet"
56441 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56444 #, c-format
56445 msgid "There are no items in this collection."
56446 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56449 #, c-format
56450 msgid "There are no itemtypes defined"
56451 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56454 #, c-format
56455 msgid "There are no late orders."
56456 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56460 #, c-format
56461 msgid "There are no libraries defined. "
56462 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56465 #, fuzzy, c-format
56466 msgid "There are no library EANs. "
56467 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56470 #, fuzzy, c-format
56471 msgid "There are no news items."
56472 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56475 #, c-format
56476 msgid "There are no notices for this library."
56477 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56480 #, c-format
56481 msgid "There are no notices."
56482 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56485 #, c-format
56486 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56487 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
56488
56489 #. %1$s:  IF ( location ) 
56490 #. %2$s:  END 
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56492 #, c-format
56493 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56494 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56497 #, fuzzy, c-format
56498 msgid "There are no overdues matching your search. "
56499 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56502 #, fuzzy, c-format
56503 msgid "There are no overdues."
56504 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56507 #, fuzzy, c-format
56508 msgid "There are no patron categories defined. "
56509 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56512 #, fuzzy, c-format
56513 msgid "There are no patron lists."
56514 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56517 #, c-format
56518 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56519 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56522 #, c-format
56523 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56524 msgstr ""
56525 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
56526 "časopisu."
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56529 #, c-format
56530 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56531 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56534 #, c-format
56535 msgid "There are no pending discharge requests."
56536 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56539 #, c-format
56540 msgid "There are no pending offline operations."
56541 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56544 #, c-format
56545 msgid "There are no pending patron modifications."
56546 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56549 #, c-format
56550 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56551 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56555 #, fuzzy, c-format
56556 msgid "There are no rules defined. "
56557 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56560 #, fuzzy, c-format
56561 msgid "There are no saved definitions. "
56562 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56565 #, c-format
56566 msgid "There are no saved matching rules."
56567 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56570 #, c-format
56571 msgid "There are no saved patron attribute types."
56572 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56575 #, c-format
56576 msgid "There are no saved reports. "
56577 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56580 #, c-format
56581 msgid "There are no sets defined."
56582 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56585 #, c-format
56586 msgid "There are no statistics for this patron."
56587 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56590 #, c-format
56591 msgid "There are no titles tagged with the term "
56592 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56595 #, c-format
56596 msgid ""
56597 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56598 msgstr ""
56599
56600 #. %1$s:  hold.priority | html 
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56602 #, c-format
56603 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56604 msgstr ""
56605
56606 #. %1$s:  itemtags | html 
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56608 #, c-format
56609 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56610 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56613 #, c-format
56614 msgid "There is no defined frequency."
56615 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
56616
56617 #. %1$s:  e.value | html 
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56619 #, fuzzy, c-format
56620 msgid "There is no mapping for the index %s"
56621 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
56622
56623 #. %1$s:  END 
56624 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56625 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
56627 #, c-format
56628 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56629 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56632 #, c-format
56633 msgid ""
56634 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56635 "your system."
56636 msgstr ""
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56639 #, fuzzy, c-format
56640 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56641 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56644 #, c-format
56645 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56646 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
56647
56648 #. SCRIPT
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56650 msgid "There is no record selected"
56651 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56654 #, c-format
56655 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56656 msgstr ""
56657 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56660 #, c-format
56661 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56662 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56665 #, c-format
56666 msgid ""
56667 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56668 "the "
56669 msgstr ""
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56674 #, fuzzy, c-format
56675 msgid "There was a problem with your form submission"
56676 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56677
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. SCRIPT
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56681 msgid "There was a problem, please check the logs"
56682 msgstr ""
56683
56684 #. %1$s:  err_data | html 
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56686 #, c-format
56687 msgid ""
56688 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56689 msgstr ""
56690 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
56691 "znak."
56692
56693 #. %1$s:  err_length | html 
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56695 #, c-format
56696 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56697 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56700 #, c-format
56701 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56702 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56705 #, c-format
56706 msgid "There were problems with your submission"
56707 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56710 #, c-format
56711 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56712 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56716 #, c-format
56717 msgid "Thesaurus:"
56718 msgstr "Lexikón:"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56721 #, c-format
56722 msgid ""
56723 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56724 "\"Default\" library."
56725 msgstr ""
56726 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
56727 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56730 #, c-format
56731 msgid "These are disabled for the current library."
56732 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56735 #, c-format
56736 msgid "These are enabled."
56737 msgstr "Tieto sú aktivované."
56738
56739 #. INPUT type=checkbox
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56741 msgid ""
56742 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56743 "system preference"
56744 msgstr ""
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56747 #, c-format
56748 msgid ""
56749 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56750 msgstr ""
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56753 #, c-format
56754 msgid ""
56755 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56756 "template"
56757 msgstr ""
56758 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
56759 "šablónu"
56760
56761 #. %1$s:  ratio | html 
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56763 #, c-format
56764 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56765 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
56766
56767 #. SCRIPT
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56769 msgid ""
56770 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56771 "recovered"
56772 msgstr ""
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56775 #, c-format
56776 msgid "Theses"
56777 msgstr "Záverečné práce"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56780 #, fuzzy, c-format
56781 msgid "They are in a patron category of type staff."
56782 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56785 #, fuzzy, c-format
56786 msgid "They are the guarantor to another patron."
56787 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56790 #, c-format
56791 msgid "They have a non-zero account balance."
56792 msgstr ""
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56795 #, fuzzy, c-format
56796 msgid "They have items currently checked out."
56797 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
56798
56799 #. SCRIPT
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56801 msgid "Third"
56802 msgstr "Tretie"
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56805 #, fuzzy, c-format
56806 msgid "This account has been locked!"
56807 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56808
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56811 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56812 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
56813
56814 #. SCRIPT
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56816 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56817 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "This authority type cannot be deleted"
56822 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56825 #, c-format
56826 msgid ""
56827 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56828 "you can delete this budget."
56829 msgstr ""
56830 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
56831 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56832
56833 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56835 #, c-format
56836 msgid "This category is used %s times"
56837 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56840 #, c-format
56841 msgid ""
56842 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56843 "full report"
56844 msgstr ""
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56847 #, c-format
56848 msgid "This course already has this item on reserve."
56849 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56852 #, c-format
56853 msgid ""
56854 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56855 "and reports) with other Koha libraries."
56856 msgstr ""
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56859 #, c-format
56860 msgid ""
56861 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56862 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56863 msgstr ""
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56866 #, c-format
56867 msgid ""
56868 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56869 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56870 msgstr ""
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56873 #, c-format
56874 msgid ""
56875 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56876 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56877 msgstr ""
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56880 #, c-format
56881 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56882 msgstr ""
56883
56884 #. INPUT type=text name=object
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56886 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56887 msgstr ""
56888
56889 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56892 msgid "This field is mandatory"
56893 msgstr "Toto pole je povinné"
56894
56895 #. SCRIPT
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56897 msgid "This field is required."
56898 msgstr "Toto pole je povinné."
56899
56900 #. SCRIPT
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56902 msgid "This file already exists (in this category)."
56903 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56906 #, c-format
56907 msgid "This framework cannot be deleted"
56908 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56909
56910 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56912 #, c-format
56913 msgid ""
56914 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56915 "delete it? "
56916 msgstr ""
56917 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
56918 "určite odstrániť? "
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56921 #, c-format
56922 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56923 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
56924
56925 #. A
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56927 #, fuzzy
56928 msgid "This fund has sub funds."
56929 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
56930
56931 #. SCRIPT
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56933 #, fuzzy
56934 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56935 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56938 #, c-format
56939 msgid "This invoice has no files attached."
56940 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56943 #, c-format
56944 msgid ""
56945 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56946 "existing invoice?"
56947 msgstr ""
56948 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56951 #, c-format
56952 msgid "This is a serial subscription"
56953 msgstr "Toto je predplatné periodika"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56956 #, c-format
56957 msgid ""
56958 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56959 "a list of anonymized loans, please run a report."
56960 msgstr ""
56961 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
56962 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56965 #, fuzzy, c-format
56966 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56967 msgstr ""
56968 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
56969 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56972 #, c-format
56973 msgid ""
56974 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56975 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56976 "in these roles up until "
56977 msgstr ""
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56980 #, c-format
56981 msgid ""
56982 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56983 "currently installed Koha version."
56984 msgstr ""
56985
56986 #. For the first occurrence,
56987 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56990 #, c-format
56991 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56992 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56995 #, c-format
56996 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56997 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57000 #, c-format
57001 msgid ""
57002 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57003 msgstr ""
57004
57005 #. SCRIPT
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57007 #, fuzzy
57008 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57009 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57010
57011 #. SCRIPT
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57013 msgid "This item has been added to your cart"
57014 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57017 #, fuzzy, c-format
57018 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57019 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57020
57021 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57023 #, c-format
57024 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57025 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
57026
57027 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57028 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57029 #. %3$s:  END 
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57031 #, c-format
57032 msgid ""
57033 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57034 msgstr ""
57035 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
57036
57037 #. For the first occurrence,
57038 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57041 #, c-format
57042 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57043 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57046 #, fuzzy, c-format
57047 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57048 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57049
57050 #. SCRIPT
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57052 msgid "This item is already in your cart"
57053 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57056 #, fuzzy, c-format
57057 msgid "This item is already on this rota"
57058 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57059
57060 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57061 #. %2$s:  END 
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57063 #, c-format
57064 msgid ""
57065 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57066 msgstr ""
57067 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57070 #, c-format
57071 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57072 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57075 #, c-format
57076 msgid "This item is on hold for another patron."
57077 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57080 #, c-format
57081 msgid ""
57082 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57083 "not cancelled."
57084 msgstr ""
57085 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
57086 "nie zrušená."
57087
57088 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57090 #, c-format
57091 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57092 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57095 #, c-format
57096 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57097 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57100 #, c-format
57101 msgid "This item is part of a rotating collection."
57102 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57105 #, c-format
57106 msgid "This item is waiting for another patron."
57107 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57110 #, c-format
57111 msgid "This item must be checked in at following library: "
57112 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
57113
57114 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57116 #, fuzzy, c-format
57117 msgid "This item must be returned to %s."
57118 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
57119
57120 #. SCRIPT
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57122 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57123 msgstr ""
57124 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
57125
57126 #. SCRIPT
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57128 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57129 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57132 #, c-format
57133 msgid "This list does not exist."
57134 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57137 #, c-format
57138 msgid "This member has no email"
57139 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
57142 #, c-format
57143 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57144 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
57147 #, c-format
57148 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57149 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57152 #, c-format
57153 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57154 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
57155
57156 #. %1$s:  claims.count | html 
57157 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57158 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57159 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57160 #. %5$s:  END 
57161 #. %6$s:  END 
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57163 #, fuzzy, c-format
57164 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57165 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57168 #, fuzzy, c-format
57169 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57170 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57174 #, c-format
57175 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57176 msgstr ""
57177 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
57178 "obehu."
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57181 #, c-format
57182 msgid "This patron does not exist. "
57183 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57186 #, c-format
57187 msgid "This patron has no circulation history."
57188 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57191 #, c-format
57192 msgid "This patron has no files attached."
57193 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57196 #, fuzzy, c-format
57197 msgid "This patron has no holds history."
57198 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57201 #, c-format
57202 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57203 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57207 #, fuzzy, c-format
57208 msgid ""
57209 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57210 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57211 msgstr ""
57212 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
57213 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57216 #, fuzzy, c-format
57217 msgid ""
57218 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57219 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57220
57221 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57223 #, c-format
57224 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57225 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
57226
57227 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57229 #, c-format
57230 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57231 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
57232
57233 #. SCRIPT
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57235 msgid ""
57236 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57237 msgstr ""
57238
57239 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57241 #, c-format
57242 msgid ""
57243 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57244 "delete it? "
57245 msgstr ""
57246 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57247 "určite odstrániť? "
57248
57249 #. SCRIPT
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57251 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57252 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57255 #, c-format
57256 msgid ""
57257 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57258 "permissions cannot be selected."
57259 msgstr ""
57260
57261 #. SCRIPT
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57263 msgid ""
57264 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57265 msgstr ""
57266 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
57267 "vypožičaný."
57268
57269 #. SCRIPT
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57271 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57272 msgstr ""
57273 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
57274
57275 #. A
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57279 msgid "This record has no items"
57280 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
57281
57282 #. SCRIPT
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57284 msgid "This record has no items."
57285 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57288 #, c-format
57289 msgid "This record is in use"
57290 msgstr "Tento záznam sa používa"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57293 #, c-format
57294 msgid "This record is used "
57295 msgstr "Tento záznam sa používa "
57296
57297 #. %1$s:  total | html 
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57299 #, c-format
57300 msgid "This record is used %s times"
57301 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57304 #, fuzzy, c-format
57305 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57306 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57307
57308 #. TR
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57312 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57313 msgstr ""
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57316 #, fuzzy, c-format
57317 msgid "This rota has no stages."
57318 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57321 #, c-format
57322 msgid "This sale"
57323 msgstr ""
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57330 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57331 msgstr ""
57332 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
57333 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57337 #, c-format
57338 msgid ""
57339 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57340 msgstr ""
57341 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57344 #, fuzzy, c-format
57345 msgid "This stage contains the following item(s):"
57346 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57347
57348 #. SCRIPT
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57350 msgid "This subfield will be deleted"
57351 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
57352
57353 #. A
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57355 msgid "This subscription depends on another supplier"
57356 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
57357
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57359 #, c-format
57360 msgid "This subscription is closed."
57361 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57364 #, fuzzy, c-format
57365 msgid ""
57366 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57367 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57368 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57369 msgstr ""
57370 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
57371 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
57372
57373 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57374 #. %2$s:  ELSE 
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57376 #, c-format
57377 msgid ""
57378 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57379 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57382 #, c-format
57383 msgid "This vendor has no email"
57384 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57387 #, c-format
57388 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57389 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57392 #, c-format
57393 msgid ""
57394 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57395 "card layout editor. "
57396 msgstr ""
57397 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
57398 "rozloženie čitateľských preukazov. "
57399
57400 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57401 #. %2$s:  ELSE 
57402 #. %3$s:  END 
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57404 #, c-format
57405 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57406 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
57407
57408 #. SCRIPT
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57410 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57411 msgstr ""
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57414 #, c-format
57415 msgid ""
57416 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57417 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57418 msgstr ""
57419 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
57420 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57423 #, c-format
57424 msgid ""
57425 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57426 "will be deleted but not the exceptions."
57427 msgstr ""
57428 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
57429 "budú odstránené, nie však výnimky."
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57432 #, c-format
57433 msgid ""
57434 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57435 "exceptions will not be deleted."
57436 msgstr ""
57437 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
57438 "výnimky nebudú odstránené."
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57441 #, c-format
57442 msgid ""
57443 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57444 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57445 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57446 msgstr ""
57447 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
57448 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
57449 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
57450
57451 #. SCRIPT
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57453 msgid ""
57454 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57455 "and delete them from the browser. Proceed?"
57456 msgstr ""
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57459 #, c-format
57460 msgid ""
57461 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57462 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57463 "dates on which the holiday is repeated."
57464 msgstr ""
57465 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
57466 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
57467 "opakuje."
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
57470 #, c-format
57471 msgid ""
57472 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57473 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57474 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57475 msgstr ""
57476 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
57477 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
57478 "prvý august stane sviatkom každý rok."
57479
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57481 #, c-format
57482 msgid "Those items won't be deleted"
57483 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
57484
57485 #. SCRIPT
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57487 msgid "Threshold missing"
57488 msgstr "Chýba prah"
57489
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57492 msgid "Thu"
57493 msgstr "Štv"
57494
57495 #. IMG
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57498 msgid "Thumbnail"
57499 msgstr "Náhľad"
57500
57501 #. For the first occurrence,
57502 #. SCRIPT
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57509 #, c-format
57510 msgid "Thursday"
57511 msgstr "Štvrtok"
57512
57513 #. SCRIPT
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57515 msgid "Thursdays"
57516 msgstr "Štvrtky"
57517
57518 #. SCRIPT
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57520 msgid "Time"
57521 msgstr "Čas"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57524 #, fuzzy, c-format
57525 msgid "Time created"
57526 msgstr "Odstrániť žiadosť"
57527
57528 #. SCRIPT
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57530 msgid "Time zone"
57531 msgstr "Časová zóna"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57534 #, fuzzy, c-format
57535 msgid "Time zone: "
57536 msgstr "Časová zóna"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57540 #, c-format
57541 msgid "Time:"
57542 msgstr "Čas:"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57545 #, c-format
57546 msgid "Timeline"
57547 msgstr "Časová os"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57550 #, c-format
57551 msgid "Timeout"
57552 msgstr "Vypršanie"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57555 #, c-format
57556 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57557 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57561 #, c-format
57562 msgid "Timestamp"
57563 msgstr "Časová značka"
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57566 #, c-format
57567 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57568 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57571 #, fuzzy, c-format
57572 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57573 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57574
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57668 #, c-format
57669 msgid "Title"
57670 msgstr "Názov"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57673 #, c-format
57674 msgid "Title "
57675 msgstr "Názov "
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57681 #, c-format
57682 msgid "Title (A-Z)"
57683 msgstr "Názov (A-Z)"
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57689 #, c-format
57690 msgid "Title (Z-A)"
57691 msgstr "Názov (Z-A)"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57695 #, c-format
57696 msgid "Title (any): "
57697 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57701 #, c-format
57702 msgid "Title (uniform): "
57703 msgstr "Názov (jednotný): "
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57706 #, fuzzy, c-format
57707 msgid "Title and author"
57708 msgstr "Mestá a obce"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57714 #, c-format
57715 msgid "Title phrase"
57716 msgstr "Názov (presne)"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57735 #, c-format
57736 msgid "Title:"
57737 msgstr "Názov:"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57754 #, c-format
57755 msgid "Title: "
57756 msgstr "Názov: "
57757
57758 #. %1$s:  title | html 
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57760 #, c-format
57761 msgid "Title: %s"
57762 msgstr "Názov: %s"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57765 #, c-format
57766 msgid "Titles"
57767 msgstr "Predmety"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57770 #, c-format
57771 msgid "Titles tagged with the term "
57772 msgstr "Tituly označené pojmom "
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57787 #, c-format
57788 msgid "To"
57789 msgstr "Pre"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57793 #, c-format
57794 msgid "To "
57795 msgstr "Pre "
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57798 #, c-format
57799 msgid "To Date : "
57800 msgstr "Po dátum : "
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57813 #, c-format
57814 msgid "To a file:"
57815 msgstr "Do súboru:"
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57819 #, c-format
57820 msgid "To a file: "
57821 msgstr "Do súboru: "
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57824 #, c-format
57825 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57826 msgstr ""
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57829 #, c-format
57830 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57831 msgstr ""
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57834 #, c-format
57835 msgid "To authid: "
57836 msgstr "Po authid: "
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57839 #, fuzzy, c-format
57840 msgid "To biblionumber: "
57841 msgstr "Po číslo záznamu: "
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57844 #, c-format
57845 msgid "To call number:"
57846 msgstr "Po signatúru:"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57849 #, c-format
57850 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57851 msgstr ""
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57854 #, fuzzy, c-format
57855 msgid "To create another patron, go to: "
57856 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57859 #, fuzzy, c-format
57860 msgid "To create circulation rule, go to: "
57861 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57864 #, c-format
57865 msgid "To date: "
57866 msgstr "Po dátum: "
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57869 #, fuzzy, c-format
57870 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57871 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57874 #, fuzzy, c-format
57875 msgid ""
57876 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57877 "configuration file"
57878 msgstr ""
57879 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
57880 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57883 #, c-format
57884 msgid "To item call number: "
57885 msgstr "Po signatúru: "
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57888 #, c-format
57889 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57890 msgstr ""
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57893 #, fuzzy, c-format
57894 msgid ""
57895 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57896 "type."
57897 msgstr ""
57898 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
57899 "exemplára."
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57902 #, c-format
57903 msgid "To notify on receiving:"
57904 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57907 #, c-format
57908 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57909 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
57910
57911 #. SCRIPT
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57913 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57914 msgstr ""
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57917 #, c-format
57918 msgid ""
57919 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57920 "name. "
57921 msgstr ""
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57924 #, fuzzy, c-format
57925 msgid ""
57926 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57927 "Administrator. "
57928 msgstr ""
57929 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
57930 "prosím "
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57933 #, c-format
57934 msgid "To screen in the browser:"
57935 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57949 #, c-format
57950 msgid "To screen into the browser: "
57951 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
57952
57953 #. %1$s:  patron.title | html 
57954 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57955 #. %3$s:  patron.surname | html 
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
57957 #, fuzzy, c-format
57958 msgid ""
57959 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57960 "'Upload.' "
57961 msgstr ""
57962 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
57963 "'Načítať.' "
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57975 #, c-format
57976 msgid "To:"
57977 msgstr "Pre:"
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57986 #, c-format
57987 msgid "To: "
57988 msgstr "Pre: "
57989
57990 #. SCRIPT
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57992 msgid "Today"
57993 msgstr "Dnes"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57996 #, c-format
57997 msgid "Today's checkins"
57998 msgstr "Dnešné návraty"
57999
58000 #. For the first occurrence,
58001 #. SCRIPT
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58004 #, c-format
58005 msgid "Today's checkouts"
58006 msgstr "Dnešné výpožičky"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58009 #, c-format
58010 msgid "Today's notifications"
58011 msgstr "Dnešné upomienky"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58014 #, c-format
58015 msgid "Toggle Keyboard"
58016 msgstr ""
58017
58018 #. A
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58020 msgid "Toggle lowest priority"
58021 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
58022
58023 #. IMG
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58025 msgid "Toggle set to lowest priority"
58026 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58030 #, c-format
58031 msgid "Too many checked out."
58032 msgstr "Priveľa výpožičiek."
58033
58034 #. For the first occurrence,
58035 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58036 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58039 #, c-format
58040 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58041 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
58042
58043 #. SCRIPT
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58045 #, fuzzy
58046 msgid "Too many holds"
58047 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58050 #, fuzzy, c-format
58051 msgid "Too many holds for "
58052 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58055 #, fuzzy, c-format
58056 msgid "Too many holds for this record: "
58057 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58063 #, c-format
58064 msgid "Too many holds: "
58065 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58066
58067 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58069 #, c-format
58070 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58071 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
58072
58073 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58074 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58076 #, c-format
58077 msgid ""
58078 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58079 "will not be shown."
58080 msgstr ""
58081
58082 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58083 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58085 #, c-format
58086 msgid ""
58087 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58088 "batch."
58089 msgstr ""
58090
58091 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58092 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58094 #, c-format
58095 msgid ""
58096 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58097 "will not be shown."
58098 msgstr ""
58099
58100 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58101 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58103 #, c-format
58104 msgid ""
58105 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58106 msgstr ""
58107 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
58108 "%s."
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid "Tool plugins"
58114 msgstr "Nástrojové moduly"
58115
58116 #. A
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58184 #, c-format
58185 msgid "Tools"
58186 msgstr "Nástroje"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58189 #, c-format
58190 msgid "Tools home"
58191 msgstr "Nástroje-domov"
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58194 #, fuzzy, c-format
58195 msgid "Tools tables"
58196 msgstr "Tabuľky čitateľov"
58197
58198 #. SCRIPT
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58200 #, fuzzy
58201 msgid "Top"
58202 msgstr "Pre"
58203
58204 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58206 #, c-format
58207 msgid "Top %s Most-circulated items"
58208 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58212 #, c-format
58213 msgid "Top lists"
58214 msgstr "Naj-zoznamy"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58218 #, c-format
58219 msgid "Top page margin:"
58220 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58223 #, c-format
58224 msgid "Top text margin:"
58225 msgstr "Vrchný okraj textu:"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58228 #, c-format
58229 msgid "Topics"
58230 msgstr "Témy"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58242 #, c-format
58243 msgid "Total"
58244 msgstr "Celkom"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58247 #, c-format
58248 msgid "Total "
58249 msgstr "Celkom "
58250
58251 #. For the first occurrence,
58252 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58255 #, c-format
58256 msgid "Total (%s)"
58257 msgstr "Celkom (%s)"
58258
58259 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58261 #, c-format
58262 msgid "Total (GST %s %%)"
58263 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
58264
58265 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58267 #, c-format
58268 msgid "Total (GST %s%%)"
58269 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
58270
58271 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58273 #, c-format
58274 msgid "Total (GST %s)"
58275 msgstr "Celkom (GST %s)"
58276
58277 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58279 #, fuzzy, c-format
58280 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58281 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58284 #, c-format
58285 msgid "Total RRP"
58286 msgstr "Celková MOC"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid "Total amount outstanding:"
58291 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58294 #, c-format
58295 msgid "Total amount outstanding: "
58296 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58299 #, c-format
58300 msgid "Total amount payable:"
58301 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58304 #, c-format
58305 msgid "Total amount: "
58306 msgstr "Celková suma: "
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58310 #, c-format
58311 msgid "Total available"
58312 msgstr "Dostupných celkom"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58315 #, fuzzy, c-format
58316 msgid "Total bankable: "
58317 msgstr "Dostupných celkom"
58318
58319 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58321 #, fuzzy, c-format
58322 msgid "Total bankable: %s"
58323 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58327 #, c-format
58328 msgid "Total checkouts"
58329 msgstr "Výpožičky celkom"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58332 #, c-format
58333 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58334 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58337 #, c-format
58338 msgid "Total checkouts:"
58339 msgstr "Výpožičky celkom:"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58343 #, c-format
58344 msgid "Total cost"
58345 msgstr "Celkové náklady"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58349 #, c-format
58350 msgid "Total current checkouts allowed"
58351 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58355 #, c-format
58356 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58357 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58361 #, c-format
58362 msgid "Total due"
58363 msgstr "Celková podĺžnosť"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58366 #, fuzzy, c-format
58367 msgid "Total due if credit applied:"
58368 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58371 #, c-format
58372 msgid "Total due:"
58373 msgstr "Celková podĺžnosť:"
58374
58375 #. %1$s:  fines | $Price 
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58377 #, c-format
58378 msgid "Total due: %s"
58379 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58382 #, c-format
58383 msgid "Total holds"
58384 msgstr "Rezervácie celkom"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58387 #, fuzzy, c-format
58388 msgid "Total holds allowed"
58389 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58392 #, fuzzy, c-format
58393 msgid "Total income (cash): "
58394 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58395
58396 #. For the first occurrence,
58397 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58398 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58401 #, c-format
58402 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58403 msgstr ""
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58407 #, fuzzy, c-format
58408 msgid "Total income: "
58409 msgstr "Celkové náklady"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58412 #, c-format
58413 msgid "Total items in group"
58414 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
58415
58416 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58418 #, fuzzy, c-format
58419 msgid "Total items: %s"
58420 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58421
58422 #. SCRIPT
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58424 msgid "Total must be a number"
58425 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58428 #, c-format
58429 msgid "Total number of results:"
58430 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58433 #, c-format
58434 msgid "Total ordered"
58435 msgstr "Objednávky celkom"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58438 #, fuzzy, c-format
58439 msgid "Total outgoing (cash): "
58440 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58441
58442 #. For the first occurrence,
58443 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58444 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58447 #, fuzzy, c-format
58448 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58449 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58452 #, fuzzy, c-format
58453 msgid "Total payable:"
58454 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58457 #, c-format
58458 msgid "Total renewals"
58459 msgstr "Predĺženia celkom"
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58462 #, c-format
58463 msgid "Total spent"
58464 msgstr "Celkové náklady"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58467 #, c-format
58468 msgid "Total tax exc."
58469 msgstr "Celkom bez dane"
58470
58471 #. For the first occurrence,
58472 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58476 #, c-format
58477 msgid "Total tax exc. (%s)"
58478 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58481 #, c-format
58482 msgid "Total tax inc."
58483 msgstr "Celkom s daňou"
58484
58485 #. For the first occurrence,
58486 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58490 #, c-format
58491 msgid "Total tax inc. (%s)"
58492 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58496 #, c-format
58497 msgid "Total: "
58498 msgstr "Celkom: "
58499
58500 #. For the first occurrence,
58501 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58504 #, c-format
58505 msgid "Total: %s "
58506 msgstr "Celkom: %s "
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58511 #, c-format
58512 msgid "Totals:"
58513 msgstr "Celkom:"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58516 #, c-format
58517 msgid "Transacting librarian"
58518 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58522 #, fuzzy, c-format
58523 msgid "Transaction"
58524 msgstr "Preklady"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58527 #, c-format
58528 msgid "Transaction date"
58529 msgstr "Dátum transakcie"
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58533 #, fuzzy, c-format
58534 msgid "Transaction library"
58535 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58536
58537 #. A
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58539 msgid "Transaction logs"
58540 msgstr "Denníky transakcií"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58543 #, c-format
58544 msgid "Transaction type"
58545 msgstr "Typ transakcie"
58546
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58548 #, c-format
58549 msgid "Transaction type:"
58550 msgstr "Typ transakcie:"
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "Transaction type: "
58557 msgstr "Typ transakcie:"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Transactions"
58566 msgstr "Preklady"
58567
58568 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58570 #, fuzzy, c-format
58571 msgid "Transactions since %s"
58572 msgstr "Preklady"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "Transactions to date"
58577 msgstr "Dátum transakcie"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58587 #, c-format
58588 msgid "Transfer"
58589 msgstr "Presun"
58590
58591 #. INPUT type=submit
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58593 msgid "Transfer collection"
58594 msgstr "Presunúť zbierku"
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58597 #, c-format
58598 msgid "Transfer collection "
58599 msgstr "Presunúť zbierku "
58600
58601 #. %1$s:  reser.diff | html 
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58603 #, c-format
58604 msgid "Transfer is %s days late"
58605 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58608 #, c-format
58609 msgid "Transfer is not allowed for: "
58610 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
58613 #, fuzzy, c-format
58614 msgid "Transfer now? "
58615 msgstr "Presunúť teraz?"
58616
58617 #. SCRIPT
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58619 msgid "Transfer order to this basket?"
58620 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
58625 #, c-format
58626 msgid "Transfer to:"
58627 msgstr "Presunúť do:"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58630 #, c-format
58631 msgid "Transferred"
58632 msgstr "Presunuté"
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58635 #, c-format
58636 msgid "Transferred from basket: "
58637 msgstr "Presunuté z košíka: "
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58640 #, c-format
58641 msgid "Transferred items"
58642 msgstr "Presunuté exempláre"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58645 #, c-format
58646 msgid "Transferred to basket: "
58647 msgstr "Presunuté do košíka: "
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58650 #, c-format
58651 msgid "Transfers"
58652 msgstr "Presuny"
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58655 #, c-format
58656 msgid "Transfers are "
58657 msgstr "Presuny sa "
58658
58659 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58661 #, c-format
58662 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58663 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58667 #, c-format
58668 msgid "Transfers to receive"
58669 msgstr "Presuny na prijatie"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58672 #, c-format
58673 msgid "Translate into other languages"
58674 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
58675
58676 #. A
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58678 #, fuzzy
58679 msgid "Translate item type %s"
58680 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58684 #, c-format
58685 msgid "Translation"
58686 msgstr "Preklad"
58687
58688 #. SCRIPT
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58690 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58691 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58694 #, c-format
58695 msgid "Translation manager:"
58696 msgstr "Správca prekladu:"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "Translation managers:"
58701 msgstr "Správca prekladu:"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58704 #, fuzzy, c-format
58705 msgid "Translation:"
58706 msgstr "Preklad: "
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58709 #, c-format
58710 msgid "Translations"
58711 msgstr "Preklady"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58714 #, c-format
58715 msgid "Transport"
58716 msgstr "Prevoz"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58720 #, c-format
58721 msgid "Transport cost matrix"
58722 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58725 #, c-format
58726 msgid "Transport: "
58727 msgstr "Prevoz: "
58728
58729 #. SCRIPT
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58731 msgid "Travel and Places"
58732 msgstr ""
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58735 #, c-format
58736 msgid "Treaties "
58737 msgstr "Zmluvy "
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58740 #, c-format
58741 msgid "Try again with a different barcode"
58742 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
58743
58744 #. INPUT type=submit
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58749 #, c-format
58750 msgid "Try another search"
58751 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
58752
58753 #. SCRIPT
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58755 msgid "Tu"
58756 msgstr "Ut"
58757
58758 #. SCRIPT
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58760 msgid "Tue"
58761 msgstr "Uto"
58762
58763 #. For the first occurrence,
58764 #. SCRIPT
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58771 #, c-format
58772 msgid "Tuesday"
58773 msgstr "Utorok"
58774
58775 #. SCRIPT
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58777 msgid "Tuesdays"
58778 msgstr "Utorky"
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58781 #, c-format
58782 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58783 msgstr ""
58784
58785 #. SCRIPT
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58787 msgid "Turquoise"
58788 msgstr ""
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58809 #, c-format
58810 msgid "Type"
58811 msgstr "Typ"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58814 #, fuzzy, c-format
58815 msgid "Type of change"
58816 msgstr "Typ postupu"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58820 #, c-format
58821 msgid "Type:"
58822 msgstr "Typ:"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58826 #, c-format
58827 msgid "Type: "
58828 msgstr "Typ: "
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58831 #, c-format
58832 msgid "UF"
58833 msgstr ""
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58836 #, c-format
58837 msgid "UKMARC"
58838 msgstr "UKMARC"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58841 #, c-format
58842 msgid "UNIMARC"
58843 msgstr "UNIMARC"
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58847 #, c-format
58848 msgid "URL"
58849 msgstr "URL"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58852 #, c-format
58853 msgid "URL(s)"
58854 msgstr "URL"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58857 #, c-format
58858 msgid "URL: "
58859 msgstr "URL: "
58860
58861 #. For the first occurrence,
58862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58865 #, c-format
58866 msgid "URL: %s "
58867 msgstr "URL: %s "
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58871 #, c-format
58872 msgid "US Inches"
58873 msgstr ""
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58876 #, c-format
58877 msgid "UTF-8 (Default)"
58878 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58881 #, fuzzy, c-format
58882 msgid "Uintah Library System, USA"
58883 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58884
58885 #. SCRIPT
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58887 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58888 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
58889
58890 #. For the first occurrence,
58891 #. SCRIPT
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58893 #, fuzzy
58894 msgid "Unable to change status of note."
58895 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
58896
58897 #. For the first occurrence,
58898 #. SCRIPT
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58900 #, fuzzy
58901 msgid "Unable to change status of problem report."
58902 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
58903
58904 #. SCRIPT
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58906 msgid "Unable to check in"
58907 msgstr "Nedarí sa návrat"
58908
58909 #. SCRIPT
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58911 #, fuzzy
58912 msgid "Unable to claim as returned"
58913 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
58914
58915 #. SCRIPT
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58917 msgid "Unable to create enrollment!"
58918 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
58919
58920 #. SCRIPT
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58922 msgid "Unable to delete club!"
58923 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58926 #, c-format
58927 msgid "Unable to delete patron"
58928 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58931 #, c-format
58932 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58933 msgstr ""
58934 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58937 #, c-format
58938 msgid "Unable to delete staff user"
58939 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
58940
58941 #. SCRIPT
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58943 msgid "Unable to delete template!"
58944 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
58945
58946 #. SCRIPT
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58948 msgid "Unable to resume, hold not found"
58949 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
58950
58951 #. For the first occurrence,
58952 #. SCRIPT
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58955 #, fuzzy
58956 msgid "Unable to save description"
58957 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58960 #, c-format
58961 msgid "Unable to save image to database."
58962 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
58963
58964 #. SCRIPT
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58966 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58967 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
58968
58969 #. SCRIPT
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58971 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58972 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58975 #, c-format
58976 msgid "Unapprove"
58977 msgstr "Neschváliť"
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58980 #, fuzzy, c-format
58981 msgid "Unarchive"
58982 msgstr "Archivované"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58985 #, c-format
58986 msgid "Unauthorized user "
58987 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58990 #, c-format
58991 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58992 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58995 #, c-format
58996 msgid "Uncertain"
58997 msgstr "Neistá"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59000 #, c-format
59001 msgid "Uncertain price: "
59002 msgstr "Neistá cena: "
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59008 #, c-format
59009 msgid "Uncertain prices"
59010 msgstr "Neisté ceny"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59017 #, c-format
59018 msgid "Unchanged"
59019 msgstr "Nezmenený"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59024 #, c-format
59025 msgid "Uncheck all"
59026 msgstr "Odznačiť všetko"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59031 #, fuzzy, c-format
59032 msgid "Undecided"
59033 msgstr "Nedefinovaný"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59038 #, c-format
59039 msgid "Undef"
59040 msgstr "Nedef"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59045 #, c-format
59046 msgid "Undefined"
59047 msgstr "Nedefinovaný"
59048
59049 #. SCRIPT
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59051 #, fuzzy
59052 msgid "Underline"
59053 msgstr "Nedefinovaný"
59054
59055 #. SCRIPT
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59057 msgid "Undo"
59058 msgstr ""
59059
59060 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59062 msgid "Undo import into catalog"
59063 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59067 #, c-format
59068 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59069 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59072 #, c-format
59073 msgid "Ungrouped baskets"
59074 msgstr "Nezoskupené košíky"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59077 #, c-format
59078 msgid "Unhighlight"
59079 msgstr "Nezvýrazniť"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59082 #, c-format
59083 msgid "Unified title"
59084 msgstr "Zjednotený názov"
59085
59086 #. For the first occurrence,
59087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59090 #, c-format
59091 msgid "Unified title: %s "
59092 msgstr "Jednotný názov: %s "
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59095 #, c-format
59096 msgid "Uniform Resource Identifier"
59097 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59100 #, c-format
59101 msgid "Uninstall"
59102 msgstr "Odinštalovať"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59106 #, c-format
59107 msgid "Unique holiday"
59108 msgstr "Jedinečný sviatok"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
59111 #, c-format
59112 msgid "Unique holidays"
59113 msgstr "Jedinečné sviatky"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59116 #, c-format
59117 msgid "Unique identifier: "
59118 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59123 #, c-format
59124 msgid "Unit"
59125 msgstr "Jednotka"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59131 #, c-format
59132 msgid "Unit cost"
59133 msgstr "Cena za kus"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59136 #, c-format
59137 msgid "Unit cost search"
59138 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59141 #, c-format
59142 msgid "Unit price"
59143 msgstr "Jednotková cena"
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59146 #, c-format
59147 msgid "Unit: "
59148 msgstr "Jednotka: "
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59151 #, c-format
59152 msgid "Units per issue"
59153 msgstr "Jednotiek na číslo"
59154
59155 #. SCRIPT
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59157 msgid "Units per issue is required"
59158 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59161 #, c-format
59162 msgid "Units per issue: "
59163 msgstr "Jednotiek na číslo: "
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59167 #, c-format
59168 msgid "Units:"
59169 msgstr "Jednotky:"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59175 #, c-format
59176 msgid "Units: "
59177 msgstr "Jednotky: "
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59180 #, fuzzy, c-format
59181 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59182 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59185 #, c-format
59186 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59187 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59190 #, c-format
59191 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59192 msgstr ""
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59195 #, c-format
59196 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59197 msgstr ""
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59200 #, fuzzy, c-format
59201 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59202 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59205 #, c-format
59206 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59207 msgstr ""
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59210 #, c-format
59211 msgid "Université de Lyon 3, France"
59212 msgstr ""
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59215 #, c-format
59216 msgid "Université de Rennes 2, France"
59217 msgstr ""
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59220 #, c-format
59221 msgid "Université de St Etienne, France"
59222 msgstr ""
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
59226 #, c-format
59227 msgid "Unknown"
59228 msgstr "Neznámy"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59231 #, c-format
59232 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59233 msgstr ""
59234 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
59235 "administrátora. "
59236
59237 #. %1$s:  errtype | html 
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59239 #, c-format
59240 msgid "Unknown error type %s."
59241 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59244 #, c-format
59245 msgid "Unknown error."
59246 msgstr "Neznáma chyba."
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59249 #, c-format
59250 msgid "Unknown plugin type "
59251 msgstr "Neznámy typ modulu "
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59254 #, fuzzy, c-format
59255 msgid "Unknown record"
59256 msgstr "Neznáma chyba."
59257
59258 #. SCRIPT
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59260 msgid "Unknown record type, cannot import"
59261 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
59262
59263 #. SCRIPT
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59265 msgid "Unknown subfield"
59266 msgstr "Neznáme podpole"
59267
59268 #. SCRIPT
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59270 msgid "Unknown tag"
59271 msgstr "Neznáma značka"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59281 #, fuzzy, c-format
59282 msgid "Unlimited"
59283 msgstr "Oddeľovač: "
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59286 #, c-format
59287 msgid "Unpacking completed"
59288 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59291 #, c-format
59292 msgid "Unreceived orders"
59293 msgstr "Neprijaté objednávky"
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59297 #, c-format
59298 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59299 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
59300
59301 #. SCRIPT
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59303 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59304 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59307 #, c-format
59308 msgid "Unset"
59309 msgstr "Deaktivovať"
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59312 #, fuzzy, c-format
59313 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59314 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
59315
59316 #. IMG
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59318 msgid "Unset lowest priority"
59319 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59323 #, c-format
59324 msgid "Until date: "
59325 msgstr "Až do dátumu: "
59326
59327 #. For the first occurrence,
59328 #. SCRIPT
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59335 #, c-format
59336 msgid "Update"
59337 msgstr "Aktualizovať"
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59340 #, c-format
59341 msgid "Update "
59342 msgstr "Aktualizovať "
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59347 #, c-format
59348 msgid "Update SQL"
59349 msgstr "Aktualizovať SQL"
59350
59351 #. SCRIPT
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59353 msgid "Update action"
59354 msgstr "Aktualizovať akcie"
59355
59356 #. INPUT type=submit
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59358 #, fuzzy
59359 msgid "Update adjustments"
59360 msgstr "Aktualizovať akcie"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59363 #, fuzzy, c-format
59364 msgid "Update all sub funds with this owner "
59365 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59369 #, c-format
59370 msgid "Update child to adult patron"
59371 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59374 #, c-format
59375 msgid "Update errors :"
59376 msgstr "Chyby aktualizácie :"
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59379 #, fuzzy, c-format
59380 msgid "Update existing or add new"
59381 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59382
59383 #. INPUT type=submit name=submit
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59385 msgid "Update hold(s)"
59386 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
59387
59388 #. SCRIPT
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59390 msgid "Update item"
59391 msgstr "Aktualizovať exemplár"
59392
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59394 #, fuzzy, c-format
59395 msgid "Update item types with: "
59396 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59399 #, fuzzy, c-format
59400 msgid "Update manager"
59401 msgstr "Vedúci vydania:"
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59404 #, c-format
59405 msgid "Update patron records"
59406 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59409 #, c-format
59410 msgid "Update report :"
59411 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59414 #, c-format
59415 msgid "Update succeeded"
59416 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59419 #, c-format
59420 msgid "Update your database"
59421 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
59422
59423 #. INPUT type=submit
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59425 msgid "Update your statistics usage"
59426 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
59427
59428 #. %1$s:  name | html 
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59430 #, c-format
59431 msgid "Update: %s"
59432 msgstr "Aktualizovať: %s"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59435 #, c-format
59436 msgid "Updated SQL"
59437 msgstr "Aktualizované SQL"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59440 #, c-format
59441 msgid "Updated between:"
59442 msgstr "Aktualizované od:"
59443
59444 #. For the first occurrence,
59445 #. SCRIPT
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59450 #, c-format
59451 msgid "Updated on"
59452 msgstr "Aktualizované dňa"
59453
59454 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59456 #, c-format
59457 msgid "Updated on %s"
59458 msgstr "Aktualizované dňa %s"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59461 #, c-format
59462 msgid "Updated:"
59463 msgstr "Aktualizovaný:"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59466 #, c-format
59467 msgid "Updating database structure"
59468 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
59469
59470 #. For the first occurrence,
59471 #. SCRIPT
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59486 #, c-format
59487 msgid "Upload"
59488 msgstr "Načítať"
59489
59490 #. INPUT type=submit name=upload
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59492 msgid "Upload File"
59493 msgstr "Načítať súbor"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59496 #, fuzzy, c-format
59497 msgid "Upload Koha plugin"
59498 msgstr "Načítať moduly Kohy"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59501 #, c-format
59502 msgid "Upload New File"
59503 msgstr "Načítať nový súbor"
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59507 #, fuzzy, c-format
59508 msgid "Upload a file"
59509 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59512 #, c-format
59513 msgid "Upload additional images for patron cards"
59514 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59519 #, fuzzy, c-format
59520 msgid "Upload an image file: "
59521 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59522
59523 #. SCRIPT
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59525 #, fuzzy
59526 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59527 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59530 #, c-format
59531 msgid "Upload another KOC file"
59532 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59535 #, c-format
59536 msgid "Upload any file"
59537 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59540 #, fuzzy, c-format
59541 msgid "Upload any file "
59542 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59545 #, c-format
59546 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59547 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59550 #, c-format
59551 msgid "Upload directory"
59552 msgstr "Načítať adresár"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59555 #, c-format
59556 msgid "Upload directory: "
59557 msgstr "Načítať adresár: "
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59563 #, c-format
59564 msgid "Upload file"
59565 msgstr "Načítať súbor"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59569 #, c-format
59570 msgid "Upload file:"
59571 msgstr "Načítať súbor:"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59574 #, c-format
59575 msgid "Upload image"
59576 msgstr "Načítať obrázok"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59579 #, c-format
59580 msgid "Upload images"
59581 msgstr "Načítať obrázky"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:234
59587 #, c-format
59588 msgid "Upload local cover image"
59589 msgstr "Načítať obrázok obálky"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59592 #, fuzzy, c-format
59593 msgid "Upload local cover images "
59594 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59597 #, c-format
59598 msgid "Upload more images"
59599 msgstr "Načítať viac obrázkov"
59600
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59602 #, fuzzy, c-format
59603 msgid "Upload new file"
59604 msgstr "Načítať nové súbory"
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59607 #, c-format
59608 msgid "Upload new files"
59609 msgstr "Načítať nové súbory"
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59612 #, c-format
59613 msgid "Upload offline circulation data"
59614 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59617 #, c-format
59618 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59619 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
59622 #, c-format
59623 msgid "Upload patron image"
59624 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59630 #, c-format
59631 msgid "Upload patron images"
59632 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59635 #, c-format
59636 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59637 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59640 #, fuzzy, c-format
59641 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59642 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59646 #, c-format
59647 msgid "Upload plugin"
59648 msgstr "Načítať zásuvný modul"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59654 #, c-format
59655 msgid "Upload progress: "
59656 msgstr "Napredovanie načítania: "
59657
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59659 #, c-format
59660 msgid "Upload quotes"
59661 msgstr "Načítať citáty"
59662
59663 #. For the first occurrence,
59664 #. SCRIPT
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59669 msgid "Upload status: "
59670 msgstr "Stav načítania: "
59671
59672 #. For the first occurrence,
59673 #. SCRIPT
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59676 msgid "Upload status: Cancelled "
59677 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59680 #, c-format
59681 msgid "Upload transactions"
59682 msgstr "Načítať transakcie"
59683
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59687 #, c-format
59688 msgid "Uploaded"
59689 msgstr "Načítané"
59690
59691 #. SCRIPT
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59693 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59694 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
59695
59696 #. SCRIPT
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59698 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59699 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
59700
59701 #. SCRIPT
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59703 msgid "Upper Alpha"
59704 msgstr ""
59705
59706 #. SCRIPT
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59708 msgid "Upper Roman"
59709 msgstr ""
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59712 #, c-format
59713 msgid "Upper age limit"
59714 msgstr "Horná veková hranica"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59718 #, c-format
59719 msgid "Upperage limit: "
59720 msgstr "Horná veková hranica: "
59721
59722 #. SCRIPT
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59724 #, fuzzy
59725 msgid "Url"
59726 msgstr "Url: %s"
59727
59728 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59730 #, c-format
59731 msgid "Url: %s"
59732 msgstr "Url: %s"
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59735 #, c-format
59736 msgid "Usage"
59737 msgstr "Použitie"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59741 #, c-format
59742 msgid "Usage: "
59743 msgstr "Použitie: "
59744
59745 #. INPUT type=submit
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59747 msgid "Use Existing"
59748 msgstr "Použiť existujúci"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59752 #, c-format
59753 msgid "Use MARC Modification Template:"
59754 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59757 #, c-format
59758 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59759 msgstr ""
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59763 #, c-format
59764 msgid "Use a barcode file"
59765 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59772 #, c-format
59773 msgid "Use a file"
59774 msgstr "Použiť súbor"
59775
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59778 #, c-format
59779 msgid "Use a file "
59780 msgstr "Použiť súbor "
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59783 #, c-format
59784 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59785 msgstr ""
59786 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59789 #, c-format
59790 msgid ""
59791 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59792 "rules, they will be deleted without warning!"
59793 msgstr ""
59794 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
59795 "budú odstránené bez upozornenia!"
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59798 #, c-format
59799 msgid "Use default values"
59800 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59803 #, c-format
59804 msgid "Use existing record"
59805 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59806
59807 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59809 #, fuzzy
59810 msgid "Use for MARC exports"
59811 msgstr "Použitie na export iso2709"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59814 #, c-format
59815 msgid "Use for OPAC search groups"
59816 msgstr ""
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59820 #, c-format
59821 msgid "Use for OPAC search groups "
59822 msgstr ""
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59825 #, c-format
59826 msgid "Use for staff search groups"
59827 msgstr ""
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59831 #, c-format
59832 msgid "Use for staff search groups "
59833 msgstr ""
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59836 #, fuzzy, c-format
59837 msgid ""
59838 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59839 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59840 msgstr ""
59841 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
59842 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59846 #, fuzzy, c-format
59847 msgid "Use records from the following list: "
59848 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59851 #, fuzzy, c-format
59852 msgid "Use report plugins "
59853 msgstr "Použiť výkazové moduly"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59856 #, c-format
59857 msgid "Use restrictions"
59858 msgstr "Použiť obmedzenia"
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59863 #, c-format
59864 msgid "Use saved"
59865 msgstr "Použiť uložené"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59868 #, c-format
59869 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59870 msgstr ""
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59873 #, c-format
59874 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59875 msgstr ""
59876 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59879 #, c-format
59880 msgid ""
59881 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59882 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59883 "writing custom SQL reports."
59884 msgstr ""
59885 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
59886 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
59887 "vlastnými SQL výkazmi."
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59890 #, c-format
59891 msgid ""
59892 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59893 msgstr ""
59894 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
59895 "vo Vašich výkazoch"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59898 #, c-format
59899 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59900 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59903 #, c-format
59904 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59905 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
59906
59907 #. For the first occurrence,
59908 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59911 #, c-format
59912 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59913 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59916 #, c-format
59917 msgid "Use tool plugins"
59918 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59921 #, fuzzy, c-format
59922 msgid "Use tool plugins "
59923 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
59924
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59926 #, c-format
59927 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59928 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59931 #, c-format
59932 msgid "Used"
59933 msgstr "Použitý"
59934
59935 #. ABBR
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59937 msgid "Used For"
59938 msgstr "Použité v"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59942 #, fuzzy, c-format
59943 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59944 msgstr "Štatistika akvizícií"
59945
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59947 #, c-format
59948 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59949 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59954 #, c-format
59955 msgid "Used in"
59956 msgstr "Použitý v"
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59959 #, c-format
59960 msgid ""
59961 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59962 "status. Similar to NOT_LOAN"
59963 msgstr ""
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59966 #, c-format
59967 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59968 msgstr ""
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59971 #, c-format
59972 msgid ""
59973 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59974 "type for devices like lockers and sorters."
59975 msgstr ""
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59978 #, fuzzy, c-format
59979 msgid "Used: "
59980 msgstr "Použitý"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59983 #, c-format
59984 msgid "Useful resources"
59985 msgstr "Užitočné zdroje"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59988 #, c-format
59989 msgid "Useless without upload_general_files"
59990 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
59991
59992 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59993 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59995 #, c-format
59996 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59997 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
59998
59999 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60000 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60002 #, c-format
60003 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60004 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
60005
60006 #. SCRIPT
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60008 #, fuzzy
60009 msgid "User Defined"
60010 msgstr "Nedefinované"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60013 #, c-format
60014 msgid "Userid"
60015 msgstr "Userid"
60016
60017 #. %1$s:  e.userid | html 
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60019 #, c-format
60020 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60021 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60024 #, c-format
60025 msgid "Userid: "
60026 msgstr "Userid: "
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60032 #, c-format
60033 msgid "Username"
60034 msgstr "Prihlasovacie meno"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60037 #, c-format
60038 msgid "Username/password already exists."
60039 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60043 #, c-format
60044 msgid "Username:"
60045 msgstr "Prihlasovacie meno:"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60050 #, c-format
60051 msgid "Username: "
60052 msgstr "Prihlasovacie meno: "
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60055 #, c-format
60056 msgid "Users:"
60057 msgstr "Používatelia:"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60061 #, c-format
60062 msgid "Using framework:"
60063 msgstr "Použitý rámec:"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60066 #, fuzzy, c-format
60067 msgid "Using the following CSV profile: "
60068 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
60071 #, c-format
60072 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60073 msgstr ""
60074 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
60075
60076 #. SCRIPT
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60078 msgid "V Align"
60079 msgstr ""
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60082 #, c-format
60083 msgid "VHS tape / Videocassette"
60084 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60087 #, c-format
60088 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60089 msgstr ""
60090
60091 #. SCRIPT
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60093 #, fuzzy
60094 msgid "Valid"
60095 msgstr "Overený"
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60098 #, c-format
60099 msgid "Validated"
60100 msgstr "Overený"
60101
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60107 #, c-format
60108 msgid "Value"
60109 msgstr "Hodnota"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60113 #, c-format
60114 msgid "Value: "
60115 msgstr "Hodnota: "
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60118 #, c-format
60119 msgid "Values"
60120 msgstr "Hodnoty"
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60123 #, c-format
60124 msgid "Values are comma-separated."
60125 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60128 #, c-format
60129 msgid ""
60130 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60131 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60132 "is limited to 200 characters"
60133 msgstr ""
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60136 #, fuzzy, c-format
60137 msgid ""
60138 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60139 "used for statistical purposes"
60140 msgstr ""
60141 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60142 "účely"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60145 #, fuzzy, c-format
60146 msgid ""
60147 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60148 "used for statistical purposes"
60149 msgstr ""
60150 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60151 "účely"
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60154 #, c-format
60155 msgid "Vanier College, Canada"
60156 msgstr ""
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60159 #, c-format
60160 msgid "Variable name:"
60161 msgstr "Meno premennej:"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60164 #, c-format
60165 msgid "Variable options:"
60166 msgstr "Možnosti premennej:"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60169 #, c-format
60170 msgid "Variable type:"
60171 msgstr "Typ premennej:"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60175 #, c-format
60176 msgid "Variable: "
60177 msgstr "Premenná: "
60178
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60196 #, c-format
60197 msgid "Vendor"
60198 msgstr "Predajca"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60201 #, c-format
60202 msgid "Vendor "
60203 msgstr "Predajca "
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60206 #, c-format
60207 msgid "Vendor EDI accounts"
60208 msgstr "Účty predajcov EDI"
60209
60210 #. A
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60212 msgid "Vendor detail page"
60213 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60216 #, c-format
60217 msgid "Vendor details"
60218 msgstr "Detaily o predajcovi"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60221 #, c-format
60222 msgid "Vendor invoice:"
60223 msgstr "Faktúra predajcu:"
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60226 #, c-format
60227 msgid "Vendor is:"
60228 msgstr "Predajcom je:"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60231 #, c-format
60232 msgid "Vendor is: "
60233 msgstr "Predajcom je: "
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60236 #, fuzzy, c-format
60237 msgid "Vendor name: "
60238 msgstr "Meno predajcu : "
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60241 #, c-format
60242 msgid "Vendor not found"
60243 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60246 #, fuzzy, c-format
60247 msgid "Vendor not found."
60248 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60253 #, c-format
60254 msgid "Vendor note"
60255 msgstr "Poznámka o predajcovi"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60259 #, c-format
60260 msgid "Vendor note:"
60261 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60271 #, c-format
60272 msgid "Vendor note: "
60273 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
60274
60275 #. SCRIPT
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60277 msgid "Vendor price must be a number"
60278 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60281 #, c-format
60282 msgid "Vendor price: "
60283 msgstr "Cena od predajcu: "
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60286 #, c-format
60287 msgid "Vendor search"
60288 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60291 #, c-format
60292 msgid "Vendor search results"
60293 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
60294
60295 #. %1$s:  count | html 
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60297 #, c-format
60298 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60299 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60300
60301 #. %1$s:  count | html 
60302 #. %2$s:  supplier | html 
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60304 #, c-format
60305 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60306 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60307
60308 #. %1$s:  count | html 
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60310 #, c-format
60311 msgid "Vendor search: %s results found"
60312 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60313
60314 #. %1$s:  count | html 
60315 #. %2$s:  supplier | html 
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60317 #, c-format
60318 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60319 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60331 #, c-format
60332 msgid "Vendor:"
60333 msgstr "Predajca:"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60345 #, c-format
60346 msgid "Vendor: "
60347 msgstr "Predajca: "
60348
60349 #. %1$s:  suppliername | html 
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60351 #, c-format
60352 msgid "Vendor: %s"
60353 msgstr "Predajca: %s"
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60356 #, c-format
60357 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60358 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60361 #, c-format
60362 msgid "Verify you want to delete patrons"
60363 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60366 #, c-format
60367 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60368 msgstr ""
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60371 #, c-format
60372 msgid "Verovio"
60373 msgstr ""
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60376 #, c-format
60377 msgid ""
60378 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60379 "National Science Foundation, licensed under the "
60380 msgstr ""
60381
60382 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60384 #, c-format
60385 msgid "Version: %s "
60386 msgstr "Verzia: %s "
60387
60388 #. SCRIPT
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60390 #, fuzzy
60391 msgid "Vertical space"
60392 msgstr "Zvislý: "
60393
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60398 #, c-format
60399 msgid "Vertical: "
60400 msgstr "Zvislý: "
60401
60402 #. For the first occurrence,
60403 #. SCRIPT
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60407 msgid "View"
60408 msgstr "Zobraziť"
60409
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60411 #, c-format
60412 msgid "View "
60413 msgstr "Zobraziť "
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60416 #, c-format
60417 msgid "View All"
60418 msgstr "Zobraziť všetko"
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60421 #, fuzzy, c-format
60422 msgid "View ILL availability plugins"
60423 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60426 #, c-format
60427 msgid "View ILL requests"
60428 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
60429
60430 #. For the first occurrence,
60431 #. SCRIPT
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60434 #, c-format
60435 msgid "View MARC"
60436 msgstr "Zobraziť MARC"
60437
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60439 #, c-format
60440 msgid "View MARC conversion plugins"
60441 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60444 #, c-format
60445 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60446 msgstr ""
60447 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60450 #, c-format
60451 msgid "View all libraries"
60452 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60455 #, c-format
60456 msgid "View all pending patron modifications"
60457 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60460 #, c-format
60461 msgid "View all plugins"
60462 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
60465 #, c-format
60466 msgid "View analytics"
60467 msgstr "Zobraziť analytiku"
60468
60469 #. SCRIPT
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60471 #, fuzzy
60472 msgid "View biblio details"
60473 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60474
60475 #. For the first occurrence,
60476 #. SCRIPT
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60480 msgid "View borrower details"
60481 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60484 #, fuzzy, c-format
60485 msgid "View course"
60486 msgstr "Nový kurz"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60491 #, c-format
60492 msgid "View dictionary"
60493 msgstr "Zobraziť slovník"
60494
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60496 #, c-format
60497 msgid "View existing record"
60498 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60501 #, c-format
60502 msgid "View final record"
60503 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
60504
60505 #. A
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60508 #, fuzzy
60509 msgid "View funds for %s"
60510 msgstr "Nový fond pre %s"
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60513 #, c-format
60514 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60515 msgstr ""
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60518 #, c-format
60519 msgid "View invoice"
60520 msgstr "Zobraziť faktúru"
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60523 #, c-format
60524 msgid "View item's checkout history"
60525 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60528 #, c-format
60529 msgid "View message"
60530 msgstr "Zobraziť správu"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60533 #, fuzzy, c-format
60534 msgid "View note"
60535 msgstr "Zobraziť faktúru"
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60538 #, c-format
60539 msgid "View online payment plugins"
60540 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60543 #, c-format
60544 msgid ""
60545 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60546 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60547 msgstr ""
60548
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60550 #, fuzzy, c-format
60551 msgid "View patron record"
60552 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60555 #, c-format
60556 msgid "View pending offline circulation actions"
60557 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
60558
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60560 #, c-format
60561 msgid "View plugins by class "
60562 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60565 #, c-format
60566 msgid "View report plugins"
60567 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
60568
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60571 #, c-format
60572 msgid "View restrictions"
60573 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
60574
60575 #. INPUT type=submit
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60577 msgid "View spine label"
60578 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60581 #, fuzzy, c-format
60582 msgid "View subfields"
60583 msgstr "Upraviť podpolia"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60586 #, c-format
60587 msgid "View tool plugins"
60588 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60591 #, c-format
60592 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60593 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
60594
60595 #. SCRIPT
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60597 #, fuzzy
60598 msgid "Viewed"
60599 msgstr "Zobraziť"
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60602 #, c-format
60603 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60604 msgstr ""
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60607 #, c-format
60608 msgid "Virginia Tech, USA"
60609 msgstr ""
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60612 #, c-format
60613 msgid "Visibility: "
60614 msgstr "Viditeľnosť: "
60615
60616 #. SCRIPT
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60618 msgid "Visual aids"
60619 msgstr ""
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60622 #, c-format
60623 msgid "Void"
60624 msgstr ""
60625
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60627 #, fuzzy, c-format
60628 msgid "Void payment"
60629 msgstr "Zaplatiť"
60630
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60632 #, c-format
60633 msgid "Vol no."
60634 msgstr "Roč. č."
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60640 #, c-format
60641 msgid "Volume"
60642 msgstr "Ročník"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60645 #, c-format
60646 msgid "Volume date"
60647 msgstr "Dátum zväzku"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60650 #, c-format
60651 msgid "Volume information"
60652 msgstr "Informácia o zväzku"
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60655 #, c-format
60656 msgid "Volume number"
60657 msgstr "Číslo zväzku"
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60663 #, c-format
60664 msgid "Volume:"
60665 msgstr "Zväzok:"
60666
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60670 #, c-format
60671 msgid "WARNING:"
60672 msgstr "UPOZORNENIE:"
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60676 #, c-format
60677 msgid "Waiting"
60678 msgstr "Čakajúci"
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60681 #, c-format
60682 msgid "Waiting "
60683 msgstr "Čakajúci "
60684
60685 #. %1$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
60686 #. %2$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60688 #, fuzzy, c-format
60689 msgid "Waiting at %s since %s."
60690 msgstr "Čakajúci "
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60694 #, c-format
60695 msgid "Waiting date"
60696 msgstr "Dátum čakania"
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60699 #, fuzzy, c-format
60700 msgid "Waiting since"
60701 msgstr "Čakajúci "
60702
60703 #. SCRIPT
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60705 #, fuzzy
60706 msgid "Warn"
60707 msgstr "Upozornenie"
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60738 #, c-format
60739 msgid "Warning"
60740 msgstr "Upozornenie"
60741
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60743 #, c-format
60744 msgid "Warning at (%%): "
60745 msgstr "Upozornenie v (%%): "
60746
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60748 #, c-format
60749 msgid "Warning at (amount): "
60750 msgstr "Upozornenie v (suma): "
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60753 #, c-format
60754 msgid "Warning regarding current user"
60755 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
60756
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60758 #, c-format
60759 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60760 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
60761
60762 #. SCRIPT
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60764 msgid ""
60765 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60766 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60767 msgstr ""
60768 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
60769 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
60770
60771 #. %1$s:  encumbrance | html 
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60773 #, c-format
60774 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60775 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
60776
60777 #. %1$s:  expenditure | html 
60778 #. %2$s:  IF (currency) 
60779 #. %3$s:  currency | html 
60780 #. %4$s:  END 
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60782 #, c-format
60783 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60784 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
60785
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60788 #, c-format
60789 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60790 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60793 #, fuzzy, c-format
60794 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60795 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60799 #, c-format
60800 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60801 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60805 #, fuzzy, c-format
60806 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60807 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60810 #, c-format
60811 msgid ""
60812 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60813 "created."
60814 msgstr ""
60815 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60821 #, c-format
60822 msgid "Warning:"
60823 msgstr "Upozornenie:"
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60826 #, fuzzy, c-format
60827 msgid ""
60828 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60829 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60830 msgstr ""
60831 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
60832 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
60833
60834 #. SCRIPT
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60836 msgid "Warning: Duplicate organization"
60837 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
60838
60839 #. SCRIPT
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60841 msgid "Warning: Duplicate patron"
60842 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
60843
60844 #. SCRIPT
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60846 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60847 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
60848
60849 #. For the first occurrence,
60850 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60851 #. %2$s:  message.current_version | html 
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60854 #, c-format
60855 msgid ""
60856 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60857 "I'll try my best."
60858 msgstr ""
60859 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
60860 "Urobím, čo budem môcť."
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60863 #, fuzzy, c-format
60864 msgid ""
60865 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60866 "own risk. "
60867 msgstr ""
60868 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60869 "vlastné riziko."
60870
60871 #. SCRIPT
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60873 msgid ""
60874 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60875 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60876 msgstr ""
60877 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
60878 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
60879 "záznam?"
60880
60881 #. A
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60883 #, fuzzy
60884 msgid ""
60885 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60886 "numbers of overdue items."
60887 msgstr ""
60888 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
60889 "omeškaných exemplárov."
60890
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60892 #, fuzzy, c-format
60893 msgid ""
60894 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60895 "own risk. "
60896 msgstr ""
60897 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60898 "vlastné riziko."
60899
60900 #. SCRIPT
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60902 #, fuzzy
60903 msgid ""
60904 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60905 "it."
60906 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
60907
60908 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60910 #, c-format
60911 msgid ""
60912 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60913 msgstr ""
60914 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
60915 "Nemožno uskutočniť návrat."
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60918 #, c-format
60919 msgid "Warning: no barcodes were found"
60920 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60923 #, fuzzy, c-format
60924 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60925 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60928 #, c-format
60929 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60930 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
60931
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60933 #, fuzzy, c-format
60934 msgid "Washoe County Library System, USA"
60935 msgstr "Crawford County Federated Library System"
60936
60937 #. SCRIPT
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60939 msgid "We"
60940 msgstr "St"
60941
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60943 #, c-format
60944 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60945 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
60946
60947 #. %1$s:  dbversion | html 
60948 #. %2$s:  kohaversion | html 
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60950 #, c-format
60951 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60952 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
60953
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60955 #, c-format
60956 msgid "We encountered an error:"
60957 msgstr "Narazili sme na chybu:"
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60960 #, c-format
60961 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60962 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60965 #, c-format
60966 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60967 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
60968
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60970 #, c-format
60971 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60972 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60975 #, c-format
60976 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60977 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60980 #, c-format
60981 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60982 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60985 #, c-format
60986 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
60987 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60990 #, c-format
60991 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
60992 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60995 #, c-format
60996 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
60997 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61000 #, c-format
61001 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61002 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61005 #, c-format
61006 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61007 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
61008
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61010 #, c-format
61011 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61012 msgstr ""
61013 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
61014
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61016 #, c-format
61017 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61018 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
61019
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61021 #, fuzzy, c-format
61022 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61023 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61026 #, c-format
61027 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61028 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
61029
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61031 #, c-format
61032 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61033 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61036 #, c-format
61037 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61038 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61041 #, c-format
61042 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61043 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61046 #, c-format
61047 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61048 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
61049
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61051 #, c-format
61052 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61053 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
61054
61055 #. A
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61057 #, c-format
61058 msgid "Web services"
61059 msgstr "Webové služby"
61060
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61062 #, c-format
61063 msgid "Website"
61064 msgstr "Webstránka"
61065
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61068 #, c-format
61069 msgid "Website: "
61070 msgstr "Webstránka: "
61071
61072 #. SCRIPT
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61074 msgid "Wed"
61075 msgstr "Str"
61076
61077 #. For the first occurrence,
61078 #. SCRIPT
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61085 #, c-format
61086 msgid "Wednesday"
61087 msgstr "Streda"
61088
61089 #. SCRIPT
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61091 msgid "Wednesdays"
61092 msgstr "Stredy"
61093
61094 #. For the first occurrence,
61095 #. SCRIPT
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61099 #, c-format
61100 msgid "Week"
61101 msgstr "Týždeň"
61102
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
61104 #, c-format
61105 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61106 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
61107
61108 #. SCRIPT
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61110 msgid "Weekly holiday: %s"
61111 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61115 #, c-format
61116 msgid "Weight"
61117 msgstr "Váha"
61118
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61120 #, c-format
61121 msgid ""
61122 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61123 "increased relevancy. "
61124 msgstr ""
61125
61126 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61128 #, c-format
61129 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61130 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
61131
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61133 #, c-format
61134 msgid "What's next?"
61135 msgstr "Čo ďalej?"
61136
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61138 #, c-format
61139 msgid ""
61140 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61141 "particular item type."
61142 msgstr ""
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61145 #, c-format
61146 msgid ""
61147 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61148 "find and use the price of the currently active currency. "
61149 msgstr ""
61150 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
61151 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61155 #, c-format
61156 msgid "When more than"
61157 msgstr "Keď viac než"
61158
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61160 #, fuzzy, c-format
61161 msgid "When more than: "
61162 msgstr "Keď viac než"
61163
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61165 #, c-format
61166 msgid "When there is an irregular issue:"
61167 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61170 #, c-format
61171 msgid "When to charge"
61172 msgstr "Kedy účtovať"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61175 #, c-format
61176 msgid ""
61177 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61178 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61179 msgstr ""
61180 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
61181 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
61182
61183 #. SCRIPT
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61185 msgid "White"
61186 msgstr ""
61187
61188 #. SCRIPT
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61190 #, fuzzy
61191 msgid "Whole words"
61192 msgstr "Kľúčové slová:"
61193
61194 #. SCRIPT
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61196 msgid "Why close an empty basket?"
61197 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
61198
61199 #. SCRIPT
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61201 msgid "Width"
61202 msgstr ""
61203
61204 #. SCRIPT
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61206 msgid "Winter"
61207 msgstr "Zima"
61208
61209 #. SCRIPT
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61211 msgid "With %s selected searches: "
61212 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
61213
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61215 #, c-format
61216 msgid ""
61217 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61218 msgstr ""
61219
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61221 #, c-format
61222 msgid "With framework : "
61223 msgstr "S rámcom : "
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61226 #, c-format
61227 msgid "With framework: "
61228 msgstr "S rámcom: "
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61231 #, c-format
61232 msgid "With items owned by the following libraries: "
61233 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
61234
61235 #. SCRIPT
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61237 msgid "With selected search: "
61238 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61243 #, c-format
61244 msgid "Withdrawn"
61245 msgstr "Odstavený"
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61248 #, c-format
61249 msgid "Withdrawn on"
61250 msgstr "Odstavený dňa"
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61253 #, c-format
61254 msgid "Withdrawn on:"
61255 msgstr "Odstavený dňa:"
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61259 #, c-format
61260 msgid "Withdrawn status"
61261 msgstr "Stav odstavenia"
61262
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61264 #, c-format
61265 msgid "Withdrawn status:"
61266 msgstr "Stav odstavenia:"
61267
61268 #. SCRIPT
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61270 msgid "Wk"
61271 msgstr "Týž"
61272
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61274 #, c-format
61275 msgid "Women"
61276 msgstr "Ženy"
61277
61278 #. SCRIPT
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61280 #, fuzzy
61281 msgid "Word count"
61282 msgstr "Vaša krajina: "
61283
61284 #. SCRIPT
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61286 msgid "Words: _({ 0 }"
61287 msgstr ""
61288
61289 #. SCRIPT
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61291 msgid "Words: _({0}"
61292 msgstr ""
61293
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
61295 #, c-format
61296 msgid "Working day"
61297 msgstr "Pracovný deň"
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61300 #, c-format
61301 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61302 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61305 #, fuzzy, c-format
61306 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61307 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61308
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61312 #, c-format
61313 msgid "Write off"
61314 msgstr "Odpísať"
61315
61316 #. INPUT type=submit name=woall
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61318 msgid "Write off all"
61319 msgstr "Odpísať všetko"
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61322 #, fuzzy, c-format
61323 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61324 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61327 #, c-format
61328 msgid "Write off an individual fine"
61329 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61332 #, fuzzy, c-format
61333 msgid "Write off fines and fees "
61334 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
61335
61336 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61338 #, fuzzy
61339 msgid "Write off selected"
61340 msgstr "# z % vybraných"
61341
61342 #. INPUT type=submit
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61344 msgid "Write off this charge"
61345 msgstr "Odpísať tento poplatok"
61346
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61348 #, fuzzy, c-format
61349 msgid "Writeoff"
61350 msgstr "Odpísať"
61351
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61354 #, c-format
61355 msgid "Writeoff amount: "
61356 msgstr "Odpísaná suma: "
61357
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61359 #, c-format
61360 msgid "X "
61361 msgstr "X "
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61365 #, fuzzy, c-format
61366 msgid "XML"
61367 msgstr "MARCXML"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61370 #, c-format
61371 msgid "XML configuration file"
61372 msgstr "konfiguračný súbor XML"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61375 #, c-format
61376 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61377 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
61378
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61380 #, c-format
61381 msgid "Xercode, Spain"
61382 msgstr "Xercode, Spain"
61383
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61385 #, c-format
61386 msgid "YUI"
61387 msgstr "YUI"
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61398 #, c-format
61399 msgid "Year"
61400 msgstr "Rok"
61401
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61404 #, c-format
61405 msgid "Year: "
61406 msgstr "Rok: "
61407
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
61409 #, c-format
61410 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61411 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
61412
61413 #. SCRIPT
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61415 msgid "Yearly holiday: %s"
61416 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
61417
61418 #. SCRIPT
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61420 #, fuzzy
61421 msgid "Yellow"
61422 msgstr "Povoliť"
61423
61424 #. For the first occurrence,
61425 #. SCRIPT
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61492 #, c-format
61493 msgid "Yes"
61494 msgstr "Áno"
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1326
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1331
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1340
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61504 #, c-format
61505 msgid "Yes "
61506 msgstr "Áno "
61507
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61511 #, c-format
61512 msgid "Yes and try to override system preferences"
61513 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
61514
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
61518 #, c-format
61519 msgid "Yes if settings allow it"
61520 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
61521
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61523 #, c-format
61524 msgid "Yes, I confirm"
61525 msgstr "Áno, potvrdzujem"
61526
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61528 #, c-format
61529 msgid "Yes, cancel (Y)"
61530 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
61531
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61533 #, c-format
61534 msgid "Yes, check out (Y)"
61535 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
61536
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61539 #, c-format
61540 msgid "Yes, close (Y)"
61541 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
61542
61543 #. INPUT type=submit
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61560 #, c-format
61561 msgid "Yes, delete"
61562 msgstr "Áno, odstrániť"
61563
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61565 #, c-format
61566 msgid "Yes, delete (Y)"
61567 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
61568
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61570 #, c-format
61571 msgid "Yes, delete contract"
61572 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
61573
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61575 #, c-format
61576 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61577 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
61578
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61580 #, c-format
61581 msgid "Yes, delete record matching rule"
61582 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
61583
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61585 #, c-format
61586 msgid "Yes, delete this currency"
61587 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
61588
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61590 #, c-format
61591 msgid "Yes, delete this framework"
61592 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
61593
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61595 #, c-format
61596 msgid "Yes, delete this fund"
61597 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
61598
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61600 #, c-format
61601 msgid "Yes, delete this item type"
61602 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
61603
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61606 #, c-format
61607 msgid "Yes, delete this subfield"
61608 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
61609
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61611 #, c-format
61612 msgid "Yes, delete this tag"
61613 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
61614
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61616 #, c-format
61617 msgid "Yes, edit existing items"
61618 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
61619
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61621 #, c-format
61622 msgid "Yes, print slip"
61623 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
61624
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61626 #, c-format
61627 msgid "Yes, renew (Y)"
61628 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
61629
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61631 #, fuzzy, c-format
61632 msgid "Yes, reset mappings"
61633 msgstr "Priradenia sád OAI"
61634
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61636 #, c-format
61637 msgid "Yes: Edit existing authority"
61638 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
61639
61640 #. INPUT type=submit
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61642 msgid "Yes: View existing items"
61643 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
61644
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61647 #, c-format
61648 msgid "YesNo"
61649 msgstr "ÁnoNie"
61650
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61652 #, c-format
61653 msgid "You"
61654 msgstr ""
61655
61656 #. SCRIPT
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61658 msgid "You already have a list with that name!"
61659 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
61660
61661 #. SCRIPT
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61663 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61664 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61665
61666 #. %1$s:  serialnumber | html 
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61668 #, fuzzy, c-format
61669 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61670 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61671
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61673 #, fuzzy, c-format
61674 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61675 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61678 #, c-format
61679 msgid "You are about to install Koha."
61680 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
61681
61682 #. SCRIPT
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61684 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61685 msgstr ""
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61688 #, c-format
61689 msgid ""
61690 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61691 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61692 "using this account."
61693 msgstr ""
61694 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
61695 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
61696 "tohto účtu."
61697
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61699 #, fuzzy, c-format
61700 msgid ""
61701 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61702 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61703 msgstr ""
61704 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61705 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61706 "inštalácii Kohy. "
61707
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61709 #, c-format
61710 msgid ""
61711 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61712 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61713 msgstr ""
61714 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61715 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61716 "inštalácii Kohy. "
61717
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61719 #, c-format
61720 msgid ""
61721 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61722 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61723 msgstr ""
61724 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61725 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
61726
61727 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61729 #, c-format
61730 msgid ""
61731 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61732 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61733 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61734 msgstr ""
61735 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61736 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
61737 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
61738
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61740 #, c-format
61741 msgid ""
61742 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61743 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61744 "Koha instance. "
61745 msgstr ""
61746 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61747 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61748 "inštalácii Kohy. "
61749
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61751 #, c-format
61752 msgid ""
61753 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61754 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61755 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61756 "preference for the file upload plugin to work. "
61757 msgstr ""
61758 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61759 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61760 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
61761 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
61762
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61764 #, c-format
61765 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61766 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
61767
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61769 #, c-format
61770 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61771 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61772
61773 #. A
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61775 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61776 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
61777
61778 #. A
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61780 #, fuzzy
61781 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61782 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61783
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61785 #, c-format
61786 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61787 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
61788
61789 #. A
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61791 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61792 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
61793
61794 #. A
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61796 msgid "You are not authorized to set permissions"
61797 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
61798
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61800 #, c-format
61801 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61802 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
61803
61804 #. SCRIPT
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61806 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61807 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
61808
61809 #. SCRIPT
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61811 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61812 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
61813
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61815 #, c-format
61816 msgid "You are only viewing one item. "
61817 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
61818
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61820 #, c-format
61821 msgid "You are running a development version of Koha"
61822 msgstr ""
61823
61824 #. SCRIPT
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61826 msgid "You are using {0}"
61827 msgstr ""
61828
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61830 #, c-format
61831 msgid ""
61832 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61833 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61834 msgstr ""
61835 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61836 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61837
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61839 #, c-format
61840 msgid ""
61841 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61842 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61843 msgstr ""
61844 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61845 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61846
61847 #. I
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61849 msgid ""
61850 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61851 "saved and sent as a single message."
61852 msgstr ""
61853 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
61854 "budú vám zaslané v jednej správe."
61855
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61857 #, c-format
61858 msgid ""
61859 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61860 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61861 "order will not be deleted)."
61862 msgstr ""
61863 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
61864 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
61865 "objednávke nebudú odstránené)."
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61868 #, c-format
61869 msgid ""
61870 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61871 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61872 msgstr ""
61873 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
61874 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
61875
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61877 #, c-format
61878 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61879 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
61880
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61882 #, c-format
61883 msgid ""
61884 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61885 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61886 "be an exception."
61887 msgstr ""
61888 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
61889 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
61890
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61892 #, c-format
61893 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61894 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
61895
61896 #. SCRIPT
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61898 msgid "You can only select %s item(s)"
61899 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
61900
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61902 #, c-format
61903 msgid ""
61904 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61905 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61906 "or category."
61907 msgstr ""
61908 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
61909 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
61910 "typ exemplára alebo kategórie."
61911
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61913 #, c-format
61914 msgid ""
61915 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61916 "information."
61917 msgstr ""
61918 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
61919 "na stránku pomoci."
61920
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61922 #, c-format
61923 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61924 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
61925
61926 #. SCRIPT
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61928 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61929 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
61930
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61932 #, c-format
61933 msgid "You can't create any orders unless you first "
61934 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
61935
61936 #. SCRIPT
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61938 msgid "You can't receive any more items"
61939 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
61940
61941 #. SCRIPT
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61943 #, fuzzy
61944 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61945 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
61946
61947 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61949 #, fuzzy
61950 msgid "You cannot edit this subscription"
61951 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
61952
61953 #. SCRIPT
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61955 #, fuzzy
61956 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61957 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
61958
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61960 #, c-format
61961 msgid "You did not specify any search criteria."
61962 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
61963
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61965 #, c-format
61966 msgid "You didn't select any external target."
61967 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
61968
61969 #. SCRIPT
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61971 msgid ""
61972 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61973 "on this computer."
61974 msgstr ""
61975 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
61976 "počítači."
61977
61978 #. For the first occurrence,
61979 #. SCRIPT
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61981 #, fuzzy
61982 msgid "You do not have permission to access this macro"
61983 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
61984
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61986 #, c-format
61987 msgid "You do not have permission to access this page. "
61988 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
61989
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61991 #, c-format
61992 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61993 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
61994
61995 #. SCRIPT
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61997 #, fuzzy
61998 msgid "You do not have permission to create this macro"
61999 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62002 #, c-format
62003 msgid "You do not have permission to delete this list."
62004 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62005
62006 #. SCRIPT
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62008 #, fuzzy
62009 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62010 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62011
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62013 #, c-format
62014 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62015 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
62016
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62018 #, c-format
62019 msgid "You do not have permission to update this list."
62020 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62021
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62023 #, c-format
62024 msgid "You do not have permission to view this list."
62025 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
62026
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62028 #, c-format
62029 msgid ""
62030 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62031 "set to receive overdue notices."
62032 msgstr ""
62033 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
62034 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
62035
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62037 #, c-format
62038 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62039 msgstr ""
62040 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
62041 "záložky"
62042
62043 #. %1$s:  total | html 
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62045 #, c-format
62046 msgid ""
62047 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62048 "using Koha"
62049 msgstr ""
62050 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
62051 "používania Kohy"
62052
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62054 #, c-format
62055 msgid ""
62056 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62057 "process..."
62058 msgstr ""
62059 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62062 #, c-format
62063 msgid ""
62064 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62065 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62066 msgstr ""
62067 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
62068 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
62069 "nerobili."
62070
62071 #. SCRIPT
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62073 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62074 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
62075
62076 #. SCRIPT
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62078 msgid ""
62079 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62080 "the catalog"
62081 msgstr ""
62082 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
62083 "odstsrániť z katalógu"
62084
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62086 #, c-format
62087 msgid ""
62088 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62089 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
62090
62091 #. SCRIPT
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62093 msgid "You have made changes to system preferences."
62094 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
62095
62096 #. SCRIPT
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62098 msgid ""
62099 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62100 "cancel modifications."
62101 msgstr ""
62102 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
62103 "zrušte úpravy."
62104
62105 #. SCRIPT
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62107 msgid ""
62108 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62109 "barcodes to your entire catalog."
62110 msgstr ""
62111 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
62112 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
62113
62114 #. SCRIPT
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62116 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62117 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
62118
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62120 #, c-format
62121 msgid ""
62122 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62123 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62124 "date "
62125 msgstr ""
62126 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
62127 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
62128 "dátum vypršania "
62129
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62131 #, c-format
62132 msgid ""
62133 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62134 "by pipes."
62135 msgstr ""
62136 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
62137 "zvislými čiarami."
62138
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62140 #, c-format
62141 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62142 msgstr ""
62143 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
62144
62145 #. SCRIPT
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62147 msgid ""
62148 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62149 "that have not been uploaded."
62150 msgstr ""
62151 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
62152
62153 #. SCRIPT
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62155 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62156 msgstr ""
62157
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62159 #, c-format
62160 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62161 msgstr ""
62162
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62164 #, c-format
62165 msgid ""
62166 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62167 "yet. "
62168 msgstr ""
62169
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62171 #, c-format
62172 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62173 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62176 #, c-format
62177 msgid "You must be online to use these options."
62178 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62181 #, fuzzy, c-format
62182 msgid "You must choose a branch"
62183 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62184
62185 #. SCRIPT
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62187 msgid "You must choose a first publication date"
62188 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62189
62190 #. SCRIPT
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62192 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62193 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
62194
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62196 #, fuzzy, c-format
62197 msgid "You must choose a valid patron"
62198 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62199
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62201 #, fuzzy, c-format
62202 msgid "You must choose an item type"
62203 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62204
62205 #. SCRIPT
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62207 #, fuzzy
62208 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62209 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
62210
62211 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62213 #, fuzzy, c-format
62214 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62215 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62216
62217 #. OPTION
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62219 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62220 msgstr ""
62221 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
62222 "MARC."
62223
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62225 #, c-format
62226 msgid "You must define a budget in Administration"
62227 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62228
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62230 #, c-format
62231 msgid "You must enter a term to search on "
62232 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
62233
62234 #. SCRIPT
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62236 #, fuzzy
62237 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62238 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62239
62240 #. SCRIPT
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62242 #, fuzzy
62243 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62244 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62245
62246 #. SCRIPT
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62248 msgid "You must give your new patron list a name!"
62249 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
62250
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62254 #, c-format
62255 msgid ""
62256 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62257 "you can record payments. "
62258 msgstr ""
62259
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62262 #, c-format
62263 msgid ""
62264 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62265 "you can record payments. "
62266 msgstr ""
62267
62268 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62270 #, c-format
62271 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62272 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62273
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62275 #, c-format
62276 msgid "You must reset your password"
62277 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
62278
62279 #. SCRIPT
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62281 msgid "You must select a fund"
62282 msgstr "Musíte zvoliť fond"
62283
62284 #. SCRIPT
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62286 #, fuzzy
62287 msgid "You must select at least one serial to edit"
62288 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62289
62290 #. SCRIPT
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62292 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62293 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62294
62295 #. For the first occurrence,
62296 #. SCRIPT
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62299 msgid "You must select checkout(s) to export"
62300 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
62301
62302 #. SCRIPT
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62304 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62305 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62306
62307 #. SCRIPT
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62309 msgid "You must select one or more reports to delete"
62310 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
62311
62312 #. SCRIPT
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62314 #, fuzzy
62315 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62316 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62317
62318 #. SCRIPT
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62320 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62321 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62322
62323 #. SCRIPT
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62325 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62326 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
62327
62328 #. SCRIPT
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62330 msgid "You need to save the page before printing"
62331 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
62332
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62334 #, c-format
62335 msgid "You searched for "
62336 msgstr "Hľadali ste "
62337
62338 #. For the first occurrence,
62339 #. %1$s:  IF ( title ) 
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62343 #, c-format
62344 msgid "You searched for: %s"
62345 msgstr "Hľadali ste: %s"
62346
62347 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62349 #, c-format
62350 msgid ""
62351 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62352 "record in your catalog: %s"
62353 msgstr ""
62354 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
62355 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62358 #, c-format
62359 msgid ""
62360 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62361 msgstr ""
62362 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
62363
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62365 #, c-format
62366 msgid ""
62367 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62368 "the phone templates."
62369 msgstr ""
62370 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
62371 "použitie šablón telefónu."
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62374 #, c-format
62375 msgid "You should not ignore this warning."
62376 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
62377
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62379 #, c-format
62380 msgid ""
62381 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62382 "instructions. "
62383 msgstr ""
62384
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62386 #, c-format
62387 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62388 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
62389
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62391 #, c-format
62392 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62393 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
62394
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62396 #, c-format
62397 msgid "You'll have to treat them individually. "
62398 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
62399
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62401 #, fuzzy, c-format
62402 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62403 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62404
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62406 #, fuzzy, c-format
62407 msgid ""
62408 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62409 "(at least version 5.10)."
62410 msgstr ""
62411 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
62412 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
62413
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62415 #, c-format
62416 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62417 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62418
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62420 #, c-format
62421 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62422 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
62423
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62425 #, c-format
62426 msgid "Your authority search history is empty."
62427 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
62428
62429 #. SCRIPT
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62431 msgid ""
62432 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62433 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62434 msgstr ""
62435
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62437 #, c-format
62438 msgid "Your cart"
62439 msgstr "Váš košík"
62440
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62442 #, c-format
62443 msgid "Your cart "
62444 msgstr "Váš košík "
62445
62446 #. SCRIPT
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62448 msgid "Your cart is currently empty"
62449 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62450
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62452 #, c-format
62453 msgid "Your cart is empty."
62454 msgstr "Váš košík je prázdny."
62455
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62457 #, c-format
62458 msgid "Your catalog search history is empty."
62459 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
62460
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62462 #, fuzzy, c-format
62463 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62464 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62465
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62467 #, fuzzy, c-format
62468 msgid "Your comment has been submitted "
62469 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62470
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62472 #, c-format
62473 msgid "Your country: "
62474 msgstr "Vaša krajina: "
62475
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62477 #, c-format
62478 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62479 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
62480
62481 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62482 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62484 #, c-format
62485 msgid ""
62486 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62487 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62488 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62489 "system's administrator correct the values."
62490 msgstr ""
62491
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62494 #, c-format
62495 msgid "Your download should begin automatically."
62496 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
62497
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62499 #, c-format
62500 msgid ""
62501 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62502 "pending offline circulation actions."
62503 msgstr ""
62504
62505 #. SCRIPT
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62507 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62508 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62511 #, c-format
62512 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62513 msgstr ""
62514 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
62515
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62517 #, c-format
62518 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62519 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
62520
62521 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62523 #, c-format
62524 msgid "Your list: %s "
62525 msgstr "Váš zoznam: %s "
62526
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62530 #, c-format
62531 msgid "Your lists"
62532 msgstr "Vaše zoznamy"
62533
62534 #. SCRIPT
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62536 msgid "Your lists:"
62537 msgstr "Vaše zoznamy:"
62538
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62540 #, fuzzy, c-format
62541 msgid "Your name: "
62542 msgstr "Priezvisko: "
62543
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62545 #, c-format
62546 msgid "Your notification has been sent."
62547 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
62548
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62550 #, c-format
62551 msgid "Your patron lists"
62552 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
62553
62554 #. %1$s:  reportname | html 
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62556 #, c-format
62557 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62558 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62559
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62561 #, c-format
62562 msgid ""
62563 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62564 "modifications, otherwise it will do nothing."
62565 msgstr ""
62566
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62568 #, c-format
62569 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62570 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
62571
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62573 #, c-format
62574 msgid "Your request gave the following results:"
62575 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
62576
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62578 #, fuzzy, c-format
62579 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62580 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62581
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62583 #, c-format
62584 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62585 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
62586
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62588 #, c-format
62589 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62590 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
62591
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62595 #, c-format
62596 msgid "Your search returned no results."
62597 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62598
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62600 #, fuzzy, c-format
62601 msgid "Your search returned no results. "
62602 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62603
62604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62605 #, c-format
62606 msgid ""
62607 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62608 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62609 msgstr ""
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62612 #, c-format
62613 msgid ""
62614 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62615 "spam)."
62616 msgstr ""
62617
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62619 #, fuzzy, c-format
62620 msgid "Z39.50 authority search points"
62621 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
62622
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62628 #, c-format
62629 msgid "Z39.50/SRU search"
62630 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
62631
62632 #. %1$s:  msg_add | html 
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62634 #, c-format
62635 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62636 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
62637
62638 #. %1$s:  msg_add | html 
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62640 #, c-format
62641 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62642 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
62643
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62645 #, c-format
62646 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62647 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
62648
62649 #. %1$s:  msg_add | html 
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62651 #, c-format
62652 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62653 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
62654
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62658 #, c-format
62659 msgid "Z39.50/SRU servers"
62660 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
62661
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62663 #, c-format
62664 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62665 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
62666
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62668 #, c-format
62669 msgid "ZIP file"
62670 msgstr "Súbor ZIP"
62671
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62679 #, c-format
62680 msgid "ZIP/Postal code"
62681 msgstr "PSČ"
62682
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62686 #, c-format
62687 msgid "ZIP/Postal code: "
62688 msgstr "PSČ: "
62689
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62691 #, c-format
62692 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62693 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
62694
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62696 #, c-format
62697 msgid "Zebra version: "
62698 msgstr "Verzia Zebry: "
62699
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62701 #, c-format
62702 msgid "Zip file"
62703 msgstr "Súbor Zip"
62704
62705 #. SCRIPT
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62707 msgid "Zoom in"
62708 msgstr ""
62709
62710 #. SCRIPT
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62712 #, fuzzy
62713 msgid "Zoom out"
62714 msgstr "Odhlásiť sa"
62715
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62718 #, c-format
62719 msgid "[ New list ]"
62720 msgstr "[ Nový zoznam ]"
62721
62722 #. INPUT type=text name=discount
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62724 msgid "[% discount | format ("
62725 msgstr "[% discount | format ("
62726
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62728 #, c-format
62729 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62730 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62731
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62733 #, c-format
62734 msgid ""
62735 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62736 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62737 "%%] "
62738 msgstr ""
62739 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62740 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62741 "%%] "
62742
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62744 #, c-format
62745 msgid ""
62746 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62747 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62748 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62749 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62750 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62751 msgstr ""
62752
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
62754 #, c-format
62755 msgid ""
62756 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62757 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62758 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62759 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62760 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62761 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62762 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62763 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62764 msgstr ""
62765
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62767 #, c-format
62768 msgid ""
62769 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62770 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62771 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62772 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62773 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62774 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62775 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62776 msgstr ""
62777
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62779 #, c-format
62780 msgid ""
62781 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62782 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62783 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62784 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62785 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62786 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62787 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62788 msgstr ""
62789
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62791 #, c-format
62792 msgid ""
62793 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62794 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62795 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62796 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62797 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62798 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62799 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62800 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62801 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62802 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62803 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62804 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62805 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62806 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62807 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62808 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62809 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62810 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62811 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62812 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62813 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62814 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62815 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62816 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62817 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62818 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62819 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62820 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62821 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62822 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62823 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62824 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62825 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62826 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62827 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62828 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62829 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62830 msgstr ""
62831 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
62832 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
62833 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
62834 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
62835 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
62836 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
62837 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
62838 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
62839 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
62840 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
62841 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
62842 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
62843 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
62844 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
62845 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
62846 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
62847 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
62848 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
62849 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
62850 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
62851 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
62852 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
62853 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
62854 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
62855 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62856 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
62857 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
62858 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
62859 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
62860 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
62861 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
62862 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
62863 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62864 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62865 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
62866 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
62867 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62868
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62870 #, c-format
62871 msgid "[Main page]"
62872 msgstr "[Hlavná stránka]"
62873
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62875 #, c-format
62876 msgid "[Overridden] "
62877 msgstr "[Obídené] "
62878
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62880 #, c-format
62881 msgid "[Previous page]"
62882 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
62883
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62885 #, c-format
62886 msgid "[clear]"
62887 msgstr "[vymazať]"
62888
62889 #. %1$s:  END 
62890 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62891 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62892 #. %4$s:  END 
62893 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62894 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62895 #. %7$s:  END 
62896 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62897 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62898 #. %10$s:  END 
62899 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62900 #. %12$s:  END 
62901 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62902 #. %14$s:  END 
62903 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62904 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62905 #. %17$s:  END 
62906 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62907 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62909 #, fuzzy, c-format
62910 msgid ""
62911 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62912 "%s %s (%s) %s "
62913 msgstr ""
62914 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
62915 "%s "
62916
62917 #. %1$s:  END 
62918 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62919 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62920 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62921 #. %5$s:  END 
62922 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62923 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62925 #, fuzzy, c-format
62926 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62927 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
62928
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62930 #, c-format
62931 msgid "_ matches only a single character"
62932 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
62933
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62936 #, c-format
62937 msgid "about page"
62938 msgstr "stránka informácií"
62939
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62941 #, c-format
62942 msgid "active"
62943 msgstr "aktívny"
62944
62945 #. INPUT type=button
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62947 #, fuzzy
62948 msgid "add"
62949 msgstr "Pridať"
62950
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62952 #, c-format
62953 msgid "added successfully"
62954 msgstr "úspešne pridaný"
62955
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62957 #, c-format
62958 msgid "administrator account"
62959 msgstr "administrátorský účet"
62960
62961 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62963 #, c-format
62964 msgid "after %s days."
62965 msgstr "po %s dňoch."
62966
62967 #. SCRIPT
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62969 #, fuzzy
62970 msgid "alignment"
62971 msgstr "Zarovnanie textu: "
62972
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62976 #, c-format
62977 msgid "all"
62978 msgstr "všetko"
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62981 #, c-format
62982 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62983 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
62984
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62986 #, c-format
62987 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62988 msgstr ""
62989 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
62990
62991 #. SCRIPT
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62993 msgid "already exists in database"
62994 msgstr "už sa nachádza v databáze"
62995
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62999 #, c-format
63000 msgid "already has a hold"
63001 msgstr "už má rezerváciu"
63002
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
63004 #, c-format
63005 msgid "analytics."
63006 msgstr "analytika."
63007
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63013 #, c-format
63014 msgid "and"
63015 msgstr "a"
63016
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63018 #, c-format
63019 msgid "and "
63020 msgstr "a "
63021
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63023 #, fuzzy, c-format
63024 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63025 msgstr ""
63026 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
63027 "platnými položkami vo Vašej databáze."
63028
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
63030 #, c-format
63031 msgid "and has been returned."
63032 msgstr "a bol vrátený."
63033
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63035 #, c-format
63036 msgid "and mark one currency as active."
63037 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
63038
63039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63040 #, c-format
63041 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63042 msgstr ""
63043
63044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63045 #, c-format
63046 msgid "and the "
63047 msgstr "a "
63048
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63050 #, c-format
63051 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63052 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
63053
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63056 #, c-format
63057 msgid "and:"
63058 msgstr "do:"
63059
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63061 #, fuzzy, c-format
63062 msgid "any library"
63063 msgstr "akákoľvek knižnica "
63064
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63068 #, c-format
63069 msgid "any library "
63070 msgstr "akákoľvek knižnica "
63071
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63074 #, c-format
63075 msgid "approved"
63076 msgstr "schválený"
63077
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63079 #, c-format
63080 msgid "are licensed under the "
63081 msgstr "sú povolené v zmysle "
63082
63083 #. SCRIPT
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63085 msgid "at %s"
63086 msgstr "v %s"
63087
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63089 #, c-format
63090 msgid "at : "
63091 msgstr "v : "
63092
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63094 #, c-format
63095 msgid "at current library "
63096 msgstr "v aktuálnej knižnici "
63097
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63099 #, c-format
63100 msgid "at least 1 item type defined"
63101 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
63102
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63104 #, c-format
63105 msgid "at least 1 item type must be defined"
63106 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
63107
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63109 #, c-format
63110 msgid "at least 1 library defined"
63111 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
63112
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63114 #, c-format
63115 msgid "at least 1 library must be defined"
63116 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
63117
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63119 #, c-format
63120 msgid "at least one template for using this tool. "
63121 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
63122
63123 #. SCRIPT
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63125 msgid "austral sign"
63126 msgstr ""
63127
63128 #. INPUT type=text name=data_preview
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63130 #, fuzzy
63131 msgid "barcode"
63132 msgstr "Čiarový kód"
63133
63134 #. INPUT type=text name=data_preview
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63136 #, fuzzy
63137 msgid "barcode|borrowernumber"
63138 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
63139
63140 #. A
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63142 msgid "basket"
63143 msgstr "košík"
63144
63145 #. A
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63148 msgid "basketgroup"
63149 msgstr "Skupina košíkov"
63150
63151 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63153 #, fuzzy, c-format
63154 msgid "batch #%s"
63155 msgstr "Dávka %s"
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63159 #, c-format
63160 msgid "batch_anonymise.pl"
63161 msgstr "batch_anonymise.pl"
63162
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63164 #, c-format
63165 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63166 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
63167
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63170 #, c-format
63171 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63172 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
63173
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63175 #, c-format
63176 msgid "be mapped to the same tag,"
63177 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
63178
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63180 #, fuzzy, c-format
63181 msgid ""
63182 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63183 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63184 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
63185
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63187 #, c-format
63188 msgid "beep.ogg"
63189 msgstr "beep.ogg"
63190
63191 #. SCRIPT
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63193 msgid "begins with "
63194 msgstr "začína na "
63195
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63197 #, c-format
63198 msgid "biblio and biblionumber"
63199 msgstr "biblio a biblionumber"
63200
63201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63202 #, c-format
63203 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63204 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
63205
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63207 #, c-format
63208 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63209 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
63210
63211 #. INPUT type=text name=data_preview
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63213 #, fuzzy
63214 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63215 msgstr "biblio a biblionumber"
63216
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63218 #, c-format
63219 msgid "budget_code"
63220 msgstr "budget_code"
63221
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63225 #, c-format
63226 msgid "by"
63227 msgstr "podľa"
63228
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63231 #, c-format
63232 msgid "by "
63233 msgstr "od "
63234
63235 #. For the first occurrence,
63236 #. %1$s:  author | html 
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63241 #, c-format
63242 msgid "by %s"
63243 msgstr "od %s"
63244
63245 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63246 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63247 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63248 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63249 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63250 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63251 #. %7$s:  END 
63252 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63253 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63254 #. %10$s:  END 
63255 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63256 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63257 #. %13$s:  END 
63258 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63259 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63260 #. %16$s:  END 
63261 #. %17$s:  END 
63262 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63263 #. %19$s:  END 
63264 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63265 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63266 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63267 #. %23$s:  END 
63268 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63269 #. %25$s:  END 
63270 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63272 #, c-format
63273 msgid ""
63274 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63275 "%s "
63276 msgstr ""
63277 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63278 "%s "
63279
63280 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63282 #, c-format
63283 msgid "by %s: "
63284 msgstr "od %s: "
63285
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63287 #, c-format
63288 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63289 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63290
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63292 #, c-format
63293 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63294 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63295
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63297 #, fuzzy, c-format
63298 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63299 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63300
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63302 #, c-format
63303 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63304 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63305
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63307 #, c-format
63308 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63309 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
63310
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63312 #, c-format
63313 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63314 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
63315
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63317 #, fuzzy, c-format
63318 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63319 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63320
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63322 #, c-format
63323 msgid ""
63324 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63325 "cookies, licensed under the "
63326 msgstr ""
63327
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63329 #, fuzzy, c-format
63330 msgid ""
63331 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63332 "the "
63333 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63334
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63336 #, c-format
63337 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63338 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63339
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63341 #, c-format
63342 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63343 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63344
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63346 #, c-format
63347 msgid ""
63348 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63349 "page visible while you scroll, licensed under the "
63350 msgstr ""
63351
63352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63353 #, c-format
63354 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63355 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63356
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63358 #, c-format
63359 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63360 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63361
63362 #. SCRIPT
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63364 msgid "by _AUTHOR_"
63365 msgstr "by _AUTHOR_"
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63369 #, c-format
63370 msgid "by item types"
63371 msgstr "podľa typov exemplára"
63372
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63375 #, c-format
63376 msgid "by libraries"
63377 msgstr "podľa knižníc"
63378
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63381 #, c-format
63382 msgid "by months"
63383 msgstr "podľa mesiacov"
63384
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63386 #, c-format
63387 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63388 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63389
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63391 #, fuzzy, c-format
63392 msgid "by:"
63393 msgstr "podľa"
63394
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63396 #, c-format
63397 msgid "call.ogg"
63398 msgstr "call.ogg"
63399
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63401 #, c-format
63402 msgid "callnumber"
63403 msgstr "signatúra"
63404
63405 #. For the first occurrence,
63406 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63409 #, c-format
63410 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63411 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
63412
63413 #. %1$s:  maxreserves | html 
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63415 #, c-format
63416 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63417 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
63418
63419 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63420 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63421 #. %3$s:  maxreserves | html 
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63423 #, c-format
63424 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63425 msgstr ""
63426 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
63427 "rezervácií."
63428
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63430 #, fuzzy, c-format
63431 msgid "cancel your request"
63432 msgstr "Zrušiť žiadosť "
63433
63434 #. For the first occurrence,
63435 #. SCRIPT
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63437 msgid "cannot be repeated"
63438 msgstr "nedá sa opakovať"
63439
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63441 #, fuzzy, c-format
63442 msgid "cash registers"
63443 msgstr "Pokladňa"
63444
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63446 #, c-format
63447 msgid "cataloging the record"
63448 msgstr "katalogizácia záznamu"
63449
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63451 #, c-format
63452 msgid "ccode"
63453 msgstr "ccode"
63454
63455 #. SCRIPT
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63457 msgid "cedi sign"
63458 msgstr ""
63459
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63461 #, c-format
63462 msgid "characters"
63463 msgstr "znaky"
63464
63465 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63467 msgid "check to delete this field"
63468 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
63469
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63471 #, fuzzy, c-format
63472 msgid "cleanup_database"
63473 msgstr "Stiahnuť databázu"
63474
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63476 #, c-format
63477 msgid "click here"
63478 msgstr "kliknite sem"
63479
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63481 #, c-format
63482 msgid "click to log out"
63483 msgstr "kliknite na odhlásenie"
63484
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63486 #, c-format
63487 msgid "closed"
63488 msgstr "zatvorená"
63489
63490 #. For the first occurrence,
63491 #. %1$s:  END 
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63494 #, c-format
63495 msgid "club %s "
63496 msgstr "klub %s "
63497
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63499 #, c-format
63500 msgid "code and "
63501 msgstr "kód a "
63502
63503 #. SCRIPT
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63505 msgid "colon sign"
63506 msgstr ""
63507
63508 #. SCRIPT
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63510 #, fuzzy
63511 msgid "comments"
63512 msgstr "Recenzie"
63513
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63515 #, c-format
63516 msgid "configuration file."
63517 msgstr "konfiguračný súbor."
63518
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63520 #, c-format
63521 msgid "considered late"
63522 msgstr "považujú za oneskorené"
63523
63524 #. SCRIPT
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63526 msgid "containing "
63527 msgstr "pokračuje "
63528
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63545 #, c-format
63546 msgid "contains"
63547 msgstr "obsahuje"
63548
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63550 #, c-format
63551 msgid "continue creating your request"
63552 msgstr ""
63553
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63555 #, c-format
63556 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63557 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
63558
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63560 #, c-format
63561 msgid "copyno"
63562 msgstr "copyno"
63563
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63565 #, c-format
63566 msgid "create a CSV profile"
63567 msgstr "vytvoriť profil CSV"
63568
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63570 #, c-format
63571 msgid "create one or more authorized values"
63572 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
63573
63574 #. %1$s:  END 
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63576 #, fuzzy, c-format
63577 msgid "created. %s "
63578 msgstr "Zmluvy "
63579
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63581 #, c-format
63582 msgid "critical.ogg"
63583 msgstr "critical.ogg"
63584
63585 #. SCRIPT
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63587 msgid "cruzeiro sign"
63588 msgstr ""
63589
63590 #. SPAN
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63593 msgid ""
63594 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63595 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63596 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63597 msgstr ""
63598
63599 #. SCRIPT
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63601 #, fuzzy
63602 msgid "currency sign"
63603 msgstr "Mena: "
63604
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63606 #, c-format
63607 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63608 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
63609
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63611 #, c-format
63612 msgid "day(s) "
63613 msgstr "dňa/í "
63614
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63616 #, c-format
63617 msgid "days "
63618 msgstr "dní "
63619
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63621 #, c-format
63622 msgid "days ago"
63623 msgstr "dní dozadu"
63624
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63626 #, c-format
63627 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63628 msgstr ""
63629 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
63630 "exemplárov"
63631
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63633 #, c-format
63634 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63635 msgstr ""
63636 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
63637 "exemplárov"
63638
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63640 #, c-format
63641 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63642 msgstr ""
63643 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
63644 "exemplárov"
63645
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63647 #, c-format
63648 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63649 msgstr ""
63650 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
63651 "exemplárov"
63652
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63654 #, c-format
63655 msgid "define a budget and a fund"
63656 msgstr "definovať rozpočet a fond"
63657
63658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63659 #, c-format
63660 msgid "define a notice"
63661 msgstr "definovať oznámenie"
63662
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63664 #, c-format
63665 msgid "del"
63666 msgstr "zruš"
63667
63668 #. A
63669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63670 msgid "detail of the subscription"
63671 msgstr "detail o predplatnom"
63672
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63674 #, c-format
63675 msgid "device_connect.ogg"
63676 msgstr "device_connect.ogg"
63677
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63679 #, c-format
63680 msgid "device_disconnect.ogg"
63681 msgstr "device_disconnect.ogg"
63682
63683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63684 #, c-format
63685 msgid "digits"
63686 msgstr "číslice"
63687
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63689 #, fuzzy, c-format
63690 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63691 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
63692
63693 #. A
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63695 msgid "display detail for this librarian."
63696 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
63697
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63699 #, c-format
63700 msgid "do a catalog search"
63701 msgstr "hľadajte v katalógu"
63702
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63704 #, fuzzy, c-format
63705 msgid "doXulting"
63706 msgstr "Distribučný"
63707
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63709 #, c-format
63710 msgid "doesn't exist"
63711 msgstr "neexistuje"
63712
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63714 #, c-format
63715 msgid "doesn't match"
63716 msgstr "nezhoduje sa"
63717
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63720 #, c-format
63721 msgid "doesn't match any existing record."
63722 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
63723
63724 #. SCRIPT
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63726 msgid "dollar sign"
63727 msgstr ""
63728
63729 #. SCRIPT
63730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63731 msgid "dong sign"
63732 msgstr ""
63733
63734 #. SCRIPT
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63736 msgid "drachma sign"
63737 msgstr ""
63738
63739 #. INPUT type=reset
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63741 msgid "déselectionner tout"
63742 msgstr "déselectionner tout"
63743
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63745 #, c-format
63746 msgid "ecost tax exc."
63747 msgstr "ecost bez dane"
63748
63749 #. TH
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63751 #, fuzzy
63752 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63753 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
63754
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63756 #, c-format
63757 msgid "ecost tax inc."
63758 msgstr "ecost s daňou"
63759
63760 #. SCRIPT
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63762 msgid "edit items"
63763 msgstr "upraviť exempláre"
63764
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63766 #, c-format
63767 msgid "email"
63768 msgstr "email"
63769
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63771 #, c-format
63772 msgid "ending.ogg"
63773 msgstr "ending.ogg"
63774
63775 #. SCRIPT
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63777 #, fuzzy
63778 msgid "euro-currency sign"
63779 msgstr "Nová mena"
63780
63781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63782 #, c-format
63783 msgid ""
63784 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63785 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63786 msgstr ""
63787 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63788 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63789
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63791 #, c-format
63792 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63793 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
63794
63795 #. SCRIPT
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63797 #, fuzzy
63798 msgid "example"
63799 msgstr "Príklad: 5.00"
63800
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63802 #, c-format
63803 msgid "exists"
63804 msgstr "existuje"
63805
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63807 #, c-format
63808 msgid "expired"
63809 msgstr "vypršal"
63810
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63812 #, c-format
63813 msgid "fail.ogg"
63814 msgstr "fail.ogg"
63815
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63817 #, c-format
63818 msgid "failed to be added"
63819 msgstr "nepodarilo sa pridať"
63820
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63822 #, c-format
63823 msgid "failed to be updated"
63824 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
63825
63826 #. SCRIPT
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63828 msgid "failed to run"
63829 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
63830
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63832 #, c-format
63833 msgid "famfamfam.com"
63834 msgstr "famfamfam.com"
63835
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63837 #, c-format
63838 msgid "field "
63839 msgstr "pole "
63840
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63842 #, c-format
63843 msgid "field(s) "
63844 msgstr "pole(ia) "
63845
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63847 #, c-format
63848 msgid ""
63849 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63850 "issue, please unset the flag."
63851 msgstr ""
63852
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63854 #, c-format
63855 msgid "for "
63856 msgstr "pre "
63857
63858 #. SCRIPT
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63860 #, fuzzy
63861 msgid "formatting"
63862 msgstr "Formátovanie"
63863
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63865 #, c-format
63866 msgid "framework values"
63867 msgstr "hodnoty rámca"
63868
63869 #. SCRIPT
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63871 msgid "french franc sign"
63872 msgstr ""
63873
63874 #. SCRIPT
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63876 msgid "from"
63877 msgstr "od"
63878
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63883 #, c-format
63884 msgid "from "
63885 msgstr "od "
63886
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63888 #, c-format
63889 msgid "from the cash register and left a float of "
63890 msgstr ""
63891
63892 #. SCRIPT
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63894 msgid "german penny symbol"
63895 msgstr ""
63896
63897 #. A
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63899 #, fuzzy
63900 msgid "go to %s"
63901 msgstr "Kopírovať do %s"
63902
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63904 #, c-format
63905 msgid "gone no address"
63906 msgstr "zmizol bez adresy"
63907
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63909 #, c-format
63910 msgid "group by"
63911 msgstr "zoskupiť podľa"
63912
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63915 #, c-format
63916 msgid "group by "
63917 msgstr "zoskupiť podľa "
63918
63919 #. SCRIPT
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63921 msgid "guarani sign"
63922 msgstr ""
63923
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63925 #, c-format
63926 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63927 msgstr ""
63928
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63930 #, c-format
63931 msgid "has "
63932 msgstr "má "
63933
63934 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63936 #, fuzzy, c-format
63937 msgid "has %s attached items. "
63938 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
63939
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63941 #, c-format
63942 msgid "has never been checked out."
63943 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
63944
63945 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63947 #, c-format
63948 msgid ""
63949 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63950 "record "
63951 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
63952
63953 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63955 #, c-format
63956 msgid ""
63957 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63958 "record "
63959 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
63960
63961 #. %1$s:  END 
63962 #. %2$s:  IF message.error 
63963 #. %3$s:  message.error | html 
63964 #. %4$s:  END 
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63966 #, c-format
63967 msgid ""
63968 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63969 "logfile for more information). %s "
63970 msgstr ""
63971 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
63972 "viac informácií). %s "
63973
63974 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63976 #, c-format
63977 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63978 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
63979
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63981 #, c-format
63982 msgid "has too many holds."
63983 msgstr "má priveľa rezervácií."
63984
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63989 #, c-format
63990 msgid "here"
63991 msgstr "sem"
63992
63993 #. SCRIPT
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63995 #, fuzzy
63996 msgid "history"
63997 msgstr "Výpis"
63998
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
64000 #, c-format
64001 msgid "holdingbranch"
64002 msgstr "držiteľská pobočka"
64003
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64005 #, c-format
64006 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64007 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
64008
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64010 #, c-format
64011 msgid "holdingbranch defined"
64012 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
64013
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
64015 #, c-format
64016 msgid "homebranch"
64017 msgstr "domovská pobočka"
64018
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64020 #, c-format
64021 msgid "homebranch NOT mapped"
64022 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
64023
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64025 #, c-format
64026 msgid "homebranch defined"
64027 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
64028
64029 #. SCRIPT
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64031 msgid "hryvnia sign"
64032 msgstr ""
64033
64034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64035 #, c-format
64036 msgid "if"
64037 msgstr "ak"
64038
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64040 #, c-format
64041 msgid ""
64042 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64043 "libraries you want to associate with this value. "
64044 msgstr ""
64045 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
64046 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
64047
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64050 #, c-format
64051 msgid "if you wish to enable this feature."
64052 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
64053
64054 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64057 msgid "ig"
64058 msgstr "ig"
64059
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64064 #, c-format
64065 msgid "ignore"
64066 msgstr "Ignorovať"
64067
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64070 #, c-format
64071 msgid "in "
64072 msgstr "v "
64073
64074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64075 #, c-format
64076 msgid "in fines"
64077 msgstr "v pokutách"
64078
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64080 #, c-format
64081 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64082 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
64083
64084 #. SCRIPT
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64086 msgid "in library "
64087 msgstr "v knižnici "
64088
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64090 #, c-format
64091 msgid "incoming_call.ogg"
64092 msgstr "incoming_call.ogg"
64093
64094 #. SCRIPT
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64096 #, fuzzy
64097 msgid "indentation"
64098 msgstr "Citácia"
64099
64100 #. SCRIPT
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64102 msgid "indian rupee sign"
64103 msgstr ""
64104
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64106 #, c-format
64107 msgid "invalid authority types"
64108 msgstr "neplatné typy autorít"
64109
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64111 #, c-format
64112 msgid "is"
64113 msgstr "je"
64114
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64116 #, c-format
64117 msgid ""
64118 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64119 "under the "
64120 msgstr ""
64121
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64123 #, c-format
64124 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64125 msgstr ""
64126
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64128 #, fuzzy, c-format
64129 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64130 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64131
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64133 #, fuzzy, c-format
64134 msgid ""
64135 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64136 "under the "
64137 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64138
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64140 #, c-format
64141 msgid "is already in possession"
64142 msgstr "už vlastníme"
64143
64144 #. SCRIPT
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64146 msgid "is duplicated"
64147 msgstr "je duplicitný"
64148
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64152 #, c-format
64153 msgid "is equal to"
64154 msgstr "rovná sa"
64155
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64172 #, c-format
64173 msgid "is exactly"
64174 msgstr "je presne"
64175
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64177 #, c-format
64178 msgid "is licensed under a "
64179 msgstr "je povolený v zmysle "
64180
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64182 #, c-format
64183 msgid "is licensed under the "
64184 msgstr "je povolený v zmysle "
64185
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64187 #, c-format
64188 msgid "is not"
64189 msgstr "nie je"
64190
64191 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64193 #, c-format
64194 msgid "is now debarred until %s."
64195 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
64196
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64199 #, c-format
64200 msgid "is on hold for "
64201 msgstr "je zarezervovaný pre "
64202
64203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64204 #, c-format
64205 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64206 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
64207
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64210 #, c-format
64211 msgid "iso2709"
64212 msgstr "iso2709"
64213
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64215 #, c-format
64216 msgid "item fields"
64217 msgstr "polia exemplára"
64218
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64220 #, c-format
64221 msgid "item type for older issues:"
64222 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
64223
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64225 #, c-format
64226 msgid "item type not defined"
64227 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
64228
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64230 #, fuzzy, c-format
64231 msgid "item's hold group"
64232 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64233
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64237 #, fuzzy, c-format
64238 msgid "item's hold group "
64239 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64240
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64242 #, c-format
64243 msgid "item's holding library"
64244 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64245
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64249 #, c-format
64250 msgid "item's holding library "
64251 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64252
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64254 #, c-format
64255 msgid "item's home library"
64256 msgstr "domovská knižnica exemplára"
64257
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64261 #, c-format
64262 msgid "item's home library "
64263 msgstr "domovská knižnica exemplára "
64264
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64266 #, c-format
64267 msgid "itemdata_copynumber"
64268 msgstr "itemdata_copynumber"
64269
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64271 #, c-format
64272 msgid "itemdata_enumchron"
64273 msgstr "itemdata_enumchron"
64274
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64276 #, c-format
64277 msgid "itemnum"
64278 msgstr "itemnum"
64279
64280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64281 #, c-format
64282 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64283 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
64284
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64287 #, c-format
64288 msgid "items (10)"
64289 msgstr "exempláre (10)"
64290
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64292 #, c-format
64293 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64294 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
64295
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64297 #, c-format
64298 msgid "items.permanent_location mapped"
64299 msgstr "items.permanent_location je priradená"
64300
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64302 #, c-format
64303 msgid "itemtype NOT mapped"
64304 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
64305
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64307 #, c-format
64308 msgid "itype"
64309 msgstr "itype"
64310
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64312 #, c-format
64313 msgid "jQuery"
64314 msgstr "jQuery"
64315
64316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64317 #, fuzzy, c-format
64318 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64320
64321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64322 #, fuzzy, c-format
64323 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64324 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64325
64326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64327 #, c-format
64328 msgid "jQuery Colvis plugin"
64329 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64330
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64333 #, c-format
64334 msgid "jQuery Validation Plugin"
64335 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64336
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64338 #, c-format
64339 msgid "jQuery and jQueryUI"
64340 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64341
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64343 #, c-format
64344 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64345 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64346
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64348 #, c-format
64349 msgid ""
64350 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64351 "under the "
64352 msgstr ""
64353 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64354 "under the "
64355
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64357 #, c-format
64358 msgid "jQuery multiple select plugin"
64359 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64360
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64362 #, c-format
64363 msgid "jQuery treetable Plugin"
64364 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64365
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64367 #, c-format
64368 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64369 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64370
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64372 #, c-format
64373 msgid "jQueryUI"
64374 msgstr "jQueryUI"
64375
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64378 #, fuzzy, c-format
64379 msgid "jquery.cookie"
64380 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64381
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64384 #, c-format
64385 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64386 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64387
64388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64389 #, c-format
64390 msgid "jquery.emojiarea.js"
64391 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64392
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64394 #, c-format
64395 msgid "jquery.multiple.select.js"
64396 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64397
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64399 #, c-format
64400 msgid "jquery.tablednd.js"
64401 msgstr "jquery.tablednd.js"
64402
64403 #. SCRIPT
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64405 msgid "kip sign"
64406 msgstr ""
64407
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64410 #, c-format
64411 msgid "kjua"
64412 msgstr ""
64413
64414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64416 #, c-format
64417 msgid "koha-conf.xml"
64418 msgstr "koha-conf.xml"
64419
64420 #. INPUT type=text name=filename
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64423 msgid "koha.mrc"
64424 msgstr "koha.mrc"
64425
64426 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64428 #, c-format
64429 msgid "label_batch_%s.pdf"
64430 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
64431
64432 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64434 #, c-format
64435 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64436 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
64437
64438 #. For the first occurrence,
64439 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64442 #, c-format
64443 msgid "label_single_%s.pdf"
64444 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
64445
64446 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64448 #, c-format
64449 msgid "last on: %s"
64450 msgstr "naposledy dňa: %s"
64451
64452 #. INPUT type=text name=from_subfield
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64455 msgid "let blank for the entire field"
64456 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
64457
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64459 #, c-format
64460 msgid "library is licensed under "
64461 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
64462
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64464 #, c-format
64465 msgid "library not defined"
64466 msgstr "knižnica nie je definovaná"
64467
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64470 #, c-format
64471 msgid "licensed under the "
64472 msgstr "je povolený v zmysle "
64473
64474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64475 #, c-format
64476 msgid "like"
64477 msgstr "podobný"
64478
64479 #. SCRIPT
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64481 msgid "lira sign"
64482 msgstr ""
64483
64484 #. SCRIPT
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64486 msgid "livre tournois sign"
64487 msgstr ""
64488
64489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64490 #, c-format
64491 msgid "loading.ogg"
64492 msgstr "loading.ogg"
64493
64494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64495 #, c-format
64496 msgid "loading_2.ogg"
64497 msgstr "loading_2.ogg"
64498
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64500 #, c-format
64501 msgid "loc"
64502 msgstr "loc"
64503
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64505 #, c-format
64506 msgid "lost"
64507 msgstr "stratený"
64508
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64510 #, c-format
64511 msgid "m/"
64512 msgstr "m/"
64513
64514 #. SCRIPT
64515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64516 msgid "manat sign"
64517 msgstr ""
64518
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64520 #, c-format
64521 msgid "matches"
64522 msgstr "je zhodný"
64523
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64525 #, c-format
64526 msgid "maximize.ogg"
64527 msgstr "maximize.ogg"
64528
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64531 #, c-format
64532 msgid "me"
64533 msgstr "me"
64534
64535 #. SCRIPT
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64537 msgid "mill sign"
64538 msgstr ""
64539
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64541 #, c-format
64542 msgid "minimize.ogg"
64543 msgstr "minimize.ogg"
64544
64545 #. SCRIPT
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64547 msgid "modified"
64548 msgstr "upravené"
64549
64550 #. For the first occurrence,
64551 #. %1$s:  ELSE 
64552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64554 #, c-format
64555 msgid "months %s "
64556 msgstr "mesiace %s "
64557
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64559 #, c-format
64560 msgid "must"
64561 msgstr "musí"
64562
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64564 #, c-format
64565 msgid "must match"
64566 msgstr "musí sa zhodovať"
64567
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64569 #, c-format
64570 msgid "n/a"
64571 msgstr "nedostupné"
64572
64573 #. SCRIPT
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64575 msgid "naira sign"
64576 msgstr ""
64577
64578 #. SCRIPT
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64580 msgid "new sheqel sign"
64581 msgstr ""
64582
64583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64584 #, c-format
64585 msgid "new_mail_notification.ogg"
64586 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64587
64588 #. INPUT type=image
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64590 msgid "next"
64591 msgstr "ďalší"
64592
64593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64594 #, c-format
64595 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64596 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
64597
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64599 #, c-format
64600 msgid "no active"
64601 msgstr "neaktívny"
64602
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64604 #, fuzzy, c-format
64605 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64606 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
64607
64608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64612 #, c-format
64613 msgid "none"
64614 msgstr "nič"
64615
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64617 #, c-format
64618 msgid "nonpublic_note"
64619 msgstr "neverejná poznámka"
64620
64621 #. SCRIPT
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64623 msgid "nordic mark sign"
64624 msgstr ""
64625
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64627 #, c-format
64628 msgid "not"
64629 msgstr "nie"
64630
64631 #. ABBR
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64633 msgid "not available"
64634 msgstr "nedostupný"
64635
64636 #. SCRIPT
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64638 msgid "not checked out"
64639 msgstr "nevypožičaný"
64640
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64644 #, c-format
64645 msgid "not equal to"
64646 msgstr "nerovná sa"
64647
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64649 #, c-format
64650 msgid "not like"
64651 msgstr "nie je podobný"
64652
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64654 #, c-format
64655 msgid "not owned"
64656 msgstr "nie je vlastnený"
64657
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64660 #, c-format
64661 msgid "not running"
64662 msgstr "nebeží"
64663
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64665 #, c-format
64666 msgid "notforloan"
64667 msgstr "nevypožičateľný"
64668
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64670 #, c-format
64671 msgid "number"
64672 msgstr "číslo"
64673
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64675 #, c-format
64676 msgid "of one item."
64677 msgstr "jedného exemplára."
64678
64679 #. %1$s:  ELSE 
64680 #. %2$s:  END 
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64682 #, c-format
64683 msgid ""
64684 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64685 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64686 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64687 "\" %s "
64688 msgstr ""
64689
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64691 #, c-format
64692 msgid "official Mana KB documentation"
64693 msgstr ""
64694
64695 #. SCRIPT
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64697 msgid "on hold"
64698 msgstr "rezervovaný"
64699
64700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64701 #, c-format
64702 msgid "on reserve"
64703 msgstr "v rezerve"
64704
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64707 #, c-format
64708 msgid "on this item "
64709 msgstr "na tento exemplár "
64710
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64712 #, c-format
64713 msgid "on this item."
64714 msgstr "na tento exemplár."
64715
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64717 #, c-format
64718 msgid "once every"
64719 msgstr "raz za"
64720
64721 #. %1$s:  ELSE 
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64723 #, c-format
64724 msgid "one or more records without items attached. %s "
64725 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
64726
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64728 #, c-format
64729 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64730 msgstr ""
64731
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64733 #, c-format
64734 msgid "opening.ogg"
64735 msgstr "opening.ogg"
64736
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64743 #, c-format
64744 msgid "or"
64745 msgstr "alebo"
64746
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64756 #, c-format
64757 msgid "or "
64758 msgstr "alebo "
64759
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64761 #, c-format
64762 msgid "or MARC subfield."
64763 msgstr "alebo podpole MARC."
64764
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64766 #, c-format
64767 msgid "or any available"
64768 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
64769
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64771 #, c-format
64772 msgid "or create"
64773 msgstr "alebo vytvoriť"
64774
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64776 #, c-format
64777 msgid "or create:"
64778 msgstr "alebo vytvoriť:"
64779
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64781 #, c-format
64782 msgid "panic.ogg"
64783 msgstr "panic.ogg"
64784
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64786 #, c-format
64787 msgid "patron categories"
64788 msgstr "kategórie čitateľov"
64789
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64791 #, c-format
64792 msgid "patron category "
64793 msgstr "kategória čitateľov "
64794
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64796 #, fuzzy, c-format
64797 msgid "patron's account"
64798 msgstr "Počítanie čitateľov"
64799
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64801 #, fuzzy, c-format
64802 msgid "patron's hold group"
64803 msgstr "čitatelia po "
64804
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64808 #, fuzzy, c-format
64809 msgid "patron's hold group "
64810 msgstr "čitatelia po "
64811
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64813 #, c-format
64814 msgid "patron_attributes"
64815 msgstr "patron_attributes"
64816
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64818 #, c-format
64819 msgid "patrons to "
64820 msgstr "čitatelia po "
64821
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64824 #, c-format
64825 msgid "pending"
64826 msgstr "nevybavené"
64827
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64829 #, c-format
64830 msgid "pending offline circulation actions"
64831 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
64832
64833 #. SCRIPT
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64835 #, fuzzy
64836 msgid "permanent pen"
64837 msgstr "Permanentná knižnica"
64838
64839 #. SCRIPT
64840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64841 msgid "peseta sign"
64842 msgstr ""
64843
64844 #. SCRIPT
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64846 msgid "peso sign"
64847 msgstr ""
64848
64849 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
64851 msgid "phony_submit"
64852 msgstr "falošné_odoslanie"
64853
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64855 #, c-format
64856 msgid "placing an order"
64857 msgstr "zadávanie objednávky"
64858
64859 #. INPUT type=text name=other_reason
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64865 msgid "please note your reason here..."
64866 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
64867
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64869 #, c-format
64870 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64871 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
64872
64873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64874 #, c-format
64875 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64876 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64877
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64879 #, c-format
64880 msgid "popup.ogg"
64881 msgstr "popup.ogg"
64882
64883 #. INPUT type=image
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64885 msgid "previous"
64886 msgstr "predchádzajúci"
64887
64888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64889 #, c-format
64890 msgid "price"
64891 msgstr "cena"
64892
64893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64896 #, c-format
64897 msgid "pt"
64898 msgstr "bod"
64899
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
64901 #, c-format
64902 msgid "public_note"
64903 msgstr "Verejná poznámka"
64904
64905 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64906 #. %2$s:  END 
64907 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64909 #, c-format
64910 msgid "published by: %s %s %s in "
64911 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
64912
64913 #. SCRIPT
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
64915 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64916 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
64917
64918 #. SCRIPT
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64920 msgid "reason unknown"
64921 msgstr "neznámy dôvod"
64922
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64924 #, c-format
64925 msgid "receiving an order"
64926 msgstr "prijímanie objednávky"
64927
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64929 #, c-format
64930 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64931 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
64932
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64934 #, c-format
64935 msgid "records in various format. Choose one): "
64936 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
64937
64938 #. INPUT type=text name=regex_search
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64941 msgid "regex pattern"
64942 msgstr "schéma regex"
64943
64944 #. INPUT type=text name=regex_replace
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64947 msgid "regex replacement"
64948 msgstr "náhrada regex"
64949
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64952 #, c-format
64953 msgid "rejected"
64954 msgstr "zamietnutá"
64955
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64957 #, c-format
64958 msgid "removed successfully"
64959 msgstr "úspešne odstránený"
64960
64961 #. SCRIPT
64962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64963 msgid "reopen basketgroup"
64964 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
64965
64966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
64967 #, c-format
64968 msgid "replacement price"
64969 msgstr "reprodukčná cena"
64970
64971 #. INPUT
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64973 #, fuzzy
64974 msgid "report"
64975 msgstr "Výkaz"
64976
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64978 #, c-format
64979 msgid "required"
64980 msgstr "povinné"
64981
64982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64983 #, c-format
64984 msgid "restricted"
64985 msgstr "obmedzený"
64986
64987 #. SCRIPT
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64989 #, fuzzy
64990 msgid "ruble sign"
64991 msgstr "chýba premenná"
64992
64993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64995 #, c-format
64996 msgid "running"
64997 msgstr "beží na"
64998
64999 #. SCRIPT
65000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65001 msgid "rupee sign"
65002 msgstr ""
65003
65004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65005 #, c-format
65006 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65007 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65008
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65011 #, c-format
65012 msgid "s/"
65013 msgstr "s/"
65014
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65016 #, c-format
65017 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65018 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
65019
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65021 #, c-format
65022 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65023 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65024
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65026 #, c-format
65027 msgid "same library, same patron category, all item types"
65028 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
65029
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65031 #, c-format
65032 msgid "same library, same patron category, same item type"
65033 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65034
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65036 #, fuzzy, c-format
65037 msgid "script. "
65038 msgstr "Popis: "
65039
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65041 #, c-format
65042 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65043 msgstr ""
65044
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65046 #, c-format
65047 msgid "seconds "
65048 msgstr "sekundy "
65049
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65051 #, c-format
65052 msgid "see also:"
65053 msgstr "pozri tiež:"
65054
65055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65056 #, c-format
65057 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65058 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65059
65060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65061 #, c-format
65062 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65063 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65064
65065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65068 #, c-format
65069 msgid "select all"
65070 msgstr "zvoliť všetko"
65071
65072 #. INPUT type=submit
65073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65074 msgid "selection"
65075 msgstr "výber"
65076
65077 #. INPUT type=text name=selector
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65079 msgid "selector"
65080 msgstr "selektor"
65081
65082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65084 #, c-format
65085 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65086 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
65087
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65089 #, c-format
65090 msgid "serial"
65091 msgstr "periodikum"
65092
65093 #. A
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65095 #, fuzzy
65096 msgid "serial collection for %s"
65097 msgstr "Zbierka periodík #%s"
65098
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65101 #, c-format
65102 msgid "setDescription: "
65103 msgstr "setDescription: "
65104
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65106 #, c-format
65107 msgid "setDescriptions"
65108 msgstr "setDescriptions"
65109
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65111 #, c-format
65112 msgid "setName"
65113 msgstr "setName"
65114
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65116 #, c-format
65117 msgid "setName: "
65118 msgstr "setName: "
65119
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65121 #, c-format
65122 msgid "setSpec"
65123 msgstr "setSpec"
65124
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65126 #, c-format
65127 msgid "setSpec: "
65128 msgstr "setSpec: "
65129
65130 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65131 #. %2$s:  ELSE 
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65133 #, c-format
65134 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65135 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
65136
65137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65138 #, c-format
65139 msgid "since last transfer"
65140 msgstr "od posledného presunu"
65141
65142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65143 #, c-format
65144 msgid "software.coop, United Kingdom"
65145 msgstr "software.coop, United Kingdom"
65146
65147 #. INPUT type=text name=sound
65148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65149 msgid "sound"
65150 msgstr "zvuk"
65151
65152 #. SCRIPT
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65154 msgid "spesmilo sign"
65155 msgstr ""
65156
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65158 #, fuzzy, c-format
65159 msgid "stages"
65160 msgstr "Pripravený"
65161
65162 #. SCRIPT
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65164 msgid "starting with "
65165 msgstr "začína s "
65166
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65183 #, c-format
65184 msgid "starts with"
65185 msgstr "začína na"
65186
65187 #. SPAN
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65191 msgid "status_1"
65192 msgstr "status_1"
65193
65194 #. SPAN
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65198 msgid "status_2"
65199 msgstr "status_2"
65200
65201 #. SPAN
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65205 msgid "status_3"
65206 msgstr "status_3"
65207
65208 #. SPAN
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65212 msgid "status_4"
65213 msgstr "status_4"
65214
65215 #. SPAN
65216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65219 msgid "status_5"
65220 msgstr "status_5"
65221
65222 #. SCRIPT
65223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65224 msgid "styles"
65225 msgstr ""
65226
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65229 #, c-format
65230 msgid "subfield ignored"
65231 msgstr "podpole je ignorované"
65232
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65234 #, c-format
65235 msgid "subfields not in same tabs"
65236 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
65237
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65239 #, c-format
65240 msgid "subscribers"
65241 msgstr "abonenti"
65242
65243 #. A
65244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65246 msgid "subscription detail"
65247 msgstr "detail o predplatnom"
65248
65249 #. %1$s:  IF ( title ) 
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65251 #, c-format
65252 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65253 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
65254
65255 #. A
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65258 msgid "suggestion"
65259 msgstr "návrh"
65260
65261 #. For the first occurrence,
65262 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65268 #, c-format
65269 msgid "suggestion #%s"
65270 msgstr "návrh #%s"
65271
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65273 #, c-format
65274 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65275 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65276
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65278 #, c-format
65279 msgid "superlibrarian"
65280 msgstr "hlavný knihovník"
65281
65282 #. SCRIPT
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65284 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65285 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
65286
65287 #. A
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65289 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65290 msgstr ""
65291
65292 #. SCRIPT
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65294 msgid "tenge sign"
65295 msgstr ""
65296
65297 #. META http-equiv=Content-Type
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65307 msgid "text/html; charset=utf-8"
65308 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65309
65310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65311 #, c-format
65312 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65313 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65314
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65316 #, c-format
65317 msgid ""
65318 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65319 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65320 msgstr ""
65321 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65322 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65323
65324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65325 #, c-format
65326 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65327 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
65328
65329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65331 #, c-format
65332 msgid ""
65333 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65334 msgstr ""
65335 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
65336
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65338 #, c-format
65339 msgid ""
65340 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65341 msgstr ""
65342 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
65343 "\""
65344
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65346 #, c-format
65347 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65348 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
65349
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65351 #, c-format
65352 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65353 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
65354
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65356 #, c-format
65357 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65358 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
65359
65360 #. %1$s:  END 
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65362 #, c-format
65363 msgid "this record has no items attached. %s "
65364 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
65365
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65367 #, c-format
65368 msgid "times"
65369 msgstr "krát"
65370
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65374 #, c-format
65375 msgid "to "
65376 msgstr "do "
65377
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65380 #, c-format
65381 msgid "to be placed on hold"
65382 msgstr "bude zarezervovaný"
65383
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65385 #, c-format
65386 msgid "to be placed on hold."
65387 msgstr "bude zarezervovaný."
65388
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65390 #, c-format
65391 msgid "to create"
65392 msgstr "vytvoriť"
65393
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65395 #, c-format
65396 msgid "to field "
65397 msgstr "do poľa "
65398
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65400 #, c-format
65401 msgid "to login."
65402 msgstr "na prihlásenie."
65403
65404 #. SCRIPT
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65406 msgid "too many renewals"
65407 msgstr "priveľa predĺžení"
65408
65409 #. SCRIPT
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65411 msgid "tugrik sign"
65412 msgstr ""
65413
65414 #. SCRIPT
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65416 msgid "turkish lira sign"
65417 msgstr ""
65418
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65421 #, c-format
65422 msgid "undefined"
65423 msgstr "nedefinovaný"
65424
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65426 #, c-format
65427 msgid "unknown"
65428 msgstr "neznámy"
65429
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65431 #, c-format
65432 msgid "unless"
65433 msgstr "pokiaľ"
65434
65435 #. SCRIPT
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65437 msgid "unrecognized command"
65438 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
65439
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65442 #, c-format
65443 msgid "until"
65444 msgstr "do"
65445
65446 #. SCRIPT
65447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65448 msgid "until %s"
65449 msgstr "do %s"
65450
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65452 #, c-format
65453 msgid "updated successfully"
65454 msgstr "úspešne aktualizovaná"
65455
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65457 #, c-format
65458 msgid "uri"
65459 msgstr "uri"
65460
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65462 #, c-format
65463 msgid "use default (cataloging the record)"
65464 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
65465
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65467 #, c-format
65468 msgid "use default (placing an order)"
65469 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
65470
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65472 #, c-format
65473 msgid "use default (receiving an order)"
65474 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
65475
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65477 #, c-format
65478 msgid "used for/see from:"
65479 msgstr "použitý na/viď od:"
65480
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65482 #, c-format
65483 msgid "valid entries in your database. "
65484 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
65485
65486 #. SELECT name=transport
65487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65488 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65489 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
65490
65491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65492 #, c-format
65493 msgid "value"
65494 msgstr "hodnota"
65495
65496 #. SCRIPT
65497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65498 msgid "value missing"
65499 msgstr "chýbajúca hodnota"
65500
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65502 #, c-format
65503 msgid "values updated. "
65504 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
65505
65506 #. SCRIPT
65507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65508 msgid "variable missing"
65509 msgstr "chýba premenná"
65510
65511 #. SCRIPT
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65513 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65514 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65515
65516 #. SCRIPT
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65518 msgid "view"
65519 msgstr "náhľad"
65520
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65522 #, c-format
65523 msgid "warning.ogg"
65524 msgstr "warning.ogg"
65525
65526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65528 #, c-format
65529 msgid "was saved."
65530 msgstr "bol uložený."
65531
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65534 #, c-format
65535 msgid "was updated."
65536 msgstr "bol aktualizovaný."
65537
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65539 #, c-format
65540 msgid "which should be set up by your system administrator."
65541 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
65542
65543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65544 #, c-format
65545 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65546 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
65547
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65549 #, c-format
65550 msgid "who are in patron list: "
65551 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
65552
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65554 #, c-format
65555 msgid "who have not been connected since:"
65556 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
65557
65558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65559 #, c-format
65560 msgid "who have not borrowed since:"
65561 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
65562
65563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65564 #, c-format
65565 msgid "whose expiration date is before:"
65566 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
65567
65568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65569 #, c-format
65570 msgid "whose patron category is:"
65571 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
65572
65573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65574 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65575 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65576
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65578 #, c-format
65579 msgid "will show the link just below the title"
65580 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
65581
65582 #. SCRIPT
65583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65584 msgid "with category "
65585 msgstr "s kategóriou "
65586
65587 #. %1$s:  ELSE 
65588 #. %2$s:  END 
65589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65590 #, c-format
65591 msgid ""
65592 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65593 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65594 msgstr ""
65595 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
65596 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
65597
65598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65599 #, c-format
65600 msgid "with this reason:"
65601 msgstr "z tohto dôvodu:"
65602
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65604 #, c-format
65605 msgid "with value "
65606 msgstr "s hodnotou "
65607
65608 #. SCRIPT
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65610 msgid "won sign"
65611 msgstr ""
65612
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65614 #, c-format
65615 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65616 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65617
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65619 #, c-format
65620 msgid "x column:"
65621 msgstr "x stĺpec:"
65622
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65624 #, c-format
65625 msgid "y:"
65626 msgstr "y:"
65627
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65630 #, c-format
65631 msgid "years "
65632 msgstr "rokov "
65633
65634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65635 #, c-format
65636 msgid "years of activity"
65637 msgstr "rokov činnosti"
65638
65639 #. SCRIPT
65640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65641 #, fuzzy
65642 msgid "yen character"
65643 msgstr "znaky"
65644
65645 #. SCRIPT
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65647 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65648 msgstr ""
65649
65650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65651 #, c-format
65652 msgid "yes"
65653 msgstr "áno"
65654
65655 #. SCRIPT
65656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65657 #, fuzzy
65658 msgid "yuan character"
65659 msgstr "znaky"
65660
65661 #. SCRIPT
65662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65663 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65664 msgstr ""
65665
65666 #. %1$s:  sEcho | html 
65667 #. %2$s:  total_rows | html 
65668 #. %3$s:  total_rows | html 
65669 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65670 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65671 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65672 #. %7$s:  END -
65673 #. %8$s: - END -
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65675 #, c-format
65676 msgid ""
65677 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65678 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65679 msgstr ""
65680 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65681 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65682
65683 #. For the first occurrence,
65684 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65685 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65686 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65689 #, fuzzy, c-format
65690 msgid ""
65691 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65692 msgstr ""
65693 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65694
65695 #. For the first occurrence,
65696 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65697 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65698 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65701 #, fuzzy, c-format
65702 msgid ""
65703 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65704 msgstr ""
65705 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65706
65707 #. SCRIPT
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65709 msgid "{ 0 } words "
65710 msgstr ""
65711
65712 #. SCRIPT
65713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65714 msgid "{0} words"
65715 msgstr ""
65716
65717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65720 #, c-format
65721 msgid "| Actions: "
65722 msgstr "| Akcie:"
65723
65724 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65726 #, c-format
65727 msgid "| Actions: %s "
65728 msgstr "| Akcie: %s "
65729
65730 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65731 #. %2$s:  index.index_name | html 
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65733 #, c-format
65734 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65735 msgstr ""
65736
65737 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65739 #, c-format
65740 msgid "| Status: %s "
65741 msgstr "| Stav: %s"
65742
65743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65768 #, c-format
65769 msgid "×"
65770 msgstr "×"
65771
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65773 #, c-format
65774 msgid ""
65775 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65776 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65777 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65778 "and Duaa Bazzazi. "
65779 msgstr ""
65780 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65781 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65782 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65783 "and Duaa Bazzazi. "